32002D0973

2002/973/EF: Rådets beslutning af 10. december 2002 om ændring af beslutning 89/688/EØF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer

EF-Tidende nr. L 337 af 13/12/2002 s. 0083 - 0084


Rådets beslutning

af 10. december 2002

om ændring af beslutning 89/688/EØF om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer

(2002/973/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 299, stk. 2, andet afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Ifølge artikel 2, stk. 3, i Rådets beslutning 89/688/EØF af 22. december 1989 om særtoldordningen i de franske oversøiske departementer(2) kan der under hensyntagen til de oversøiske departementers særlige problemer bemyndiges til helt eller delvis at fritage lokale varer for afgiften i en periode på højst ti år fra afgiftsordningens indførelse. Denne periode udløber den 31. december 2002, da denne afgift blev indført den 1. januar 1993 i henhold til den franske lov af 17. juli 1992.

(2) I henhold til artikel 3 i beslutning 89/688/EØF skal Kommissionen forelægge Rådet en rapport om anvendelsen af ordningen med henblik på en kontrol af virkningerne og eventuelt nødvendigheden af at opretholde muligheden for fritagelser. I rapporten, som blev sendt til Rådet den 24. november 1999, fastslår Kommissionen, at de fire franske oversøiske departementer på grund af deres meget isolerede beliggenhed i forhold til moderlandet befinder sig i en langt mere skrøbelig økonomisk og social situation end resten af Fællesskabet, og den understreger, at særtoldordningen og fritagelser i relation til denne told til fordel for lokale varer har stor betydning for den samfundsøkonomiske udvikling i de pågældende regioner.

(3) Ifølge Kommissionens rapport af 14. marts 2000 om foranstaltninger til gennemførelse af traktatens artikel 299, stk. 2, skal denne artikel gennemføres inden for et partnerskab med de berørte medlemsstater på grundlag af begrundede anmodninger, som fremsættes af disse.

(4) Frankrig sendte den 12. marts 2002 en begrundet anmodning til Kommissionen om videreførelse af fritagelsen i relation til særtoldordningen i en periode på ti år.

(5) Kommissionen har gennemgået anmodningen og finder, at indholdet af de fritagelser, der er gældende ved udløbet af den nuværende ordning, bør præciseres yderligere. Skal der udarbejdes en ordning af længere varighed, kræver det supplerende oplysninger fra de franske myndigheder og en evaluering fra Kommissionens side.

(6) En sådan udvikling bør dog ikke være til skade for den nødvendige kontinuitet i den særlige afgiftsordning, der gælder i de oversøiske departementer.

(7) Det bekræftes generelt, at de franske oversøiske departementer stadig er kendetegnet ved en betydelig strukturbetinget forsinkelse i udviklingen. De faktorer og fænomener, som forværrer den, og en kumulering af disse faktorer skader i høj grad den økonomiske og sociale udvikling i disse departementer. Forsinkelsen fremgår af deres gennemsnitlige BNP, som stadig er mindre end 50 % af gennemsnittet i EU og en vedvarende arbejdsløshed blandt de allerhøjeste i EU i en befolkning, hvor størsteparten er meget unge. Disse indikatorer bekræfter, at vedvarende handicap, der er anerkendt ved traktatens artikel 299, stk. 2, fortsat belaster udviklingen stærkt og berettiger, at der kan opretholdes foranstaltninger, som kan bidrage til at afbøde disse handicap.

(8) Kompensation for handicap i disse regioner indebærer navnlig, at den lokale produktion kan opretholdes og endog udvikle sig. Disse regioners afsides beliggenhed og isolation i forhold til udenlandske leverandører og afsætningsmuligheder skaber imidlertid meromkostninger for de lokale produktioner. De økonomiske strukturers sårbarhed forstærkes yderligere af markedernes stærkt begrænsede størrelse og virksomheder af små dimensioner samt af, at produktionerne næsten ikke er diversificeret. Udbyttet af produktionsapparatet ligger under det gennemsnitlige udbytte i de andre franske departementer på grund af vanskelighederne i forbindelse med industriudstyr og arbejdernes kvalifikationer. Departementers regionale miljø er desuden med til at svække virksomhedernes konkurrencedygtighed ved deres geografiske beliggenhed midt i regioner under udvikling, som ikke er særlig betalingsdygtige, men meget konkurrencedygtige, når det gælder produktionsomkostninger, og relativt lukkede over for import.

(9) Fritagelserne for særtolden er en del af de foranstaltninger, der skal støtte den lokale produktion. Det er vigtigt at sikre deres kontinuitet.

(10) Beslutning 89/688/EØF bør derfor forlænges for en kort periode.

(11) Nærværende beslutning berører ikke eventuel anvendelse af traktatens artikel 87 og 88 -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I artikel 2, stk. 3, i beslutning 89/688/EØF erstattes udtrykket "i en periode på højst ti år" med udtrykket "i en periode på højst elleve år".

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra den 1. januar 2003.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til Den Franske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. december 2002.

På Rådets vegne

P. S. Møller

Formand

(1) Udtalelse af 20.11.2002 (endnu ikke offentliggjort i EFT).

(2) EFT L 399 af 30.12.1989, s. 46.

  翻译: