9.10.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 251/9


Appel iværksat den 17. august 2004 af Association Pro Amnistía, J. M. Olano Olano, J. Zelarin Errasti til prøvelse af kendelse afsagt den 7. juni 2004 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-333/02 Gestoras Pro Amnistía, J. M. Olano Olano, J. Zelarin Errasti mod Rådet for Den Europæiske Union, støttet af Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige

(Sag C-354/04 P)

(2004/C 251/17)

Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 17. august 2004 iværksat appel af Association Pro Amnistía, J. M. Olano Olano, J. Zelarin Errasti, ved avocat D. Rouget, til prøvelse af kendelse afsagt den 7. juni 2004 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Anden Afdeling) i sag T-333/02, Gestoras Pro Amnistía, J. M. Olano Olano, J. Zelarin Errasti mod Rådet for Den Europæiske Union, støttet af Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige.

Appellanten har nedlagt følgende påstande:

1.

Appellen antages til realitetsbehandling og den anfægtede kendelse annulleres.

2.

Domstolen selv træffer i henhold til artikel 61 i protokollen vedrørende statutten for Domstolen endelig afgørelse i den foreliggende sag og giver appellanten medhold i de påstande, som appellanten nedlagde i første instans, nemlig — til erindring — Rådet tilpligtes at betale foreningen GESTORAS PRO AMNISTIA en erstatning på 1 000 000 euro og hver af de to appellanter, Juan Mari OLANO OLANO og Julen ZELARAIN ERRASTI, en erstatning på 100 000 euro. Beløbene forrentes med 4,5 % p.a. fra datoen for afsigelsen af Domstolens dom, til betaling sker. Rådet bærer sine egne omkostninger og betaler appellanternes omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:

Fællesskabets retsinstanser er kompetente til at afgøre påstande om erstatning for et tab, der er lidt ved, at appellanten er blevet optaget på listen over personer, grupper eller enheder, der er fastsat i henhold til bestemmelserne om bekæmpelse af terrorisme.

Hjemmelsgrundlaget for denne kompetence er i det foreliggende tilfælde Erklæring fra Rådet af 18. december 2001, den ottende betragtning til Rådets afgørelse 2003/48/RIA (1) og artikel 6 i EU-traktaten samlet set. Ved vedtagelsen af fælles holdning 2001/931/FUSP (2) har Rådet således den 18. december 2001 udtalt, at »enhver fejl med hensyn til de omfattede personer, grupper eller enheder giver den berørte part ret til at rejse erstatningssag«. Retten til en effektiv domstolsprøvelse af institutionernes skadevoldende handlinger udgør desuden et af Den Europæiske Unions grundlæggende principper, hvorfor bestemmelser til gennemførelse af denne rettighed skal fortolkes udvidende med henblik på overholdelsen af de krav i artikel 1, artikel 6, stk. 1, og artikel 13 i EMK, der må stilles i det foreliggende tilfælde.

Med henblik på at fastslå, at der foreligger et tab, medfører optagelsen af appellanten på den omtvistede liste et særligt alvorligt indgreb i appellantens omdømme og dennes ytringsfrihed, idet optagelsen indebærer en beskyldning om at være en terroristorganisation. Inkluderingen af appellanten på listen skader ligeledes de to øvrige appellanters omdømme, ytringsfrihed, forsamlingsfrihed og privatlivets fred, da de er foreningens talsmænd. Vedrørende årsagsforbindelsen mellem Rådets adfærd og det tab, der er lidt, er eftervirkningerne for omdømmet en uundgåelig og øjeblikkelig følge af optagelsen på listen.

Endelig har Rådet svigagtigt udnyttet, at Den Europæiske Unions kompetenceområder er opdelt i tre indsatssøjler. I sit valg af hjemmelsgrundlag har Rådet således været styret af hensigtsmæssighedsovervejelser, som at ville undgå Parlamentet, Ombudsmandens og Domstolens kontrol, og derved fratage de berørte personer retten til en effektiv domstolsprøvelse, navnlig retten til at anlægge sag om erstatning for de skader, der er lidt. Denne adfærd udgør procedurefordrejning.


(1)  Rådets afgørelse 2003/48/RIA af 19.12.2002 om anvendelse af specifikke foranstaltninger inden for rammerne af politisamarbejdet og det retlige samarbejde til bekæmpelse af terrorisme i overensstemmelse med artikel 4 i fælles holdning 2001/931/FUSP (EFT L 16 af 22.1.2003, s. 68).

(2)  Rådet fælles holdning af 27.12. 2001 om anvendelse af specifikke foranstaltninger til bekæmpelse af terrorisme (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 93).


  翻译: