2.9.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 212/45


Sag anlagt den 17. juli 2006 — Akzo Nobel m.fl. mod Kommissionen

(Sag T-199/06)

(2006/C 212/77)

Processprog: engelsk

Parter

Sagsøgere: Akzo Nobel NV (Arnhem, Nederlandene), Akzo Nobel Chemicals Holding AB (Nacka, Sverige) og Eka Chemicals AB (Bohus, Sverige) (ved lawyers C. Swaak og N. Neij)

Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Sagsøgernes påstande

Den bøde, som sagsøgerne er pålagt ved den anfægtede beslutning, annulleres eller, subsidiært, øges den nedsættelse på 40 %, der er indrømmet i henhold til samarbejdsmeddelelsen, med 10 %.

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger.

Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter

Sagsøgerne har nedlagt påstand om annullation af den bøde, som de blev pålagt ved Kommissionens beslutning K (2006) 1766 endelig udg. af 3. maj 2006 (sag COMP/F/38.620 — Brintoverilte og natriumperborat), hvorved Kommissionen fandt, at sagsøgerne havde tilsidesat artikel 81 EF og EØS-aftalens artikel 53 ved at have deltaget i et kartel, som hovedsageligt bestod i udveksling af oplysninger mellem konkurrenterne om priser og salgsmængder, prisaftaler, aftaler om nedsættelse af produktionskapaciteten inden for EØS-området og overvågning af de konkurrencestridige tiltag. To af sagsøgerne, Akzo Nobel Chemicals Holding AB og Akzo Nobel NV, er blevet holdt solidarisk ansvarlige for den overtrædelse, som er begået af sagsøgeren Eka Chemicals AB (herefter »Eka«).

Sagsøgerne gør gældende, at Kommissionen har tilsidesat sin begrundelsespligt i henhold til artikel 253 EF ved ikke at angive nogen begrundelse for blot at indrømme en nedsættelse på 40 % af bøden inden for en ramme på 30-50 % på trods af, at Ekas samarbejde i høj grad opfylder betingelserne i samarbejdsmeddelelsen (1).

Subsidiært nedlægger sagsøgerne påstand om, at den nedsættelse på 40 %, der er indrømmet i henhold til samarbejdsmeddelelsen, øges med 10 % som følge af, at Kommissionen anvendte samarbejdsmeddelelsen urigtigt, idet Eka ikke blev indrømmet den højest mulige nedsættelse inden for den pågældende ramme, på trods af at selskabets samarbejde havde levet helt op til de kriterier, der er opstillet i samarbejdsmeddelelsens punkt 23, andet afsnit. Det er sagsøgernes opfattelse, at Kommissionen herved har tilsidesat sagsøgerens berettigede forventning.

Sagsøgerne gør endvidere gældende, at Kommissionen har tilsidesat princippet om ligebehandling af følgende årsager:

i)

identiske situationer, dvs. Ekas og Arkemas, hvis samarbejde levede fuldt op til de kriterier, som er opstillet i samarbejdsmeddelelsens punkt 23, blev behandlet forskelligt, idet kun Arkema blev indrømmet den størst mulige nedsættelse inden for den pågældende ramme.

ii)

forskellige situationer, dvs. Ekas og Solvays, blev behandlet identisk, idet begge blev indrømmet den samme bødenedsættelse, som ikke er den højest mulige nedsættelse inden for den pågældende ramme, selv om Eka ifølge sagsøgerne havde samarbejdet mere relevant og på et tidligere tidspunkt end Solvay.


(1)  Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager (EFT 2002 C 45, s. 3).


  翻译: