ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
48. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens beslutning af 29. august 2005 om de væsentlige krav som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF i forbindelse med sikring af adgangen til nødtjenester via Cospas-Sarsat-pejlesendere (meddelt under nummer K(2005) 3059) ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1420/2005
af 30. august 2005
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 31. august 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
85,4 |
096 |
17,5 |
|
999 |
51,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
75,8 |
068 |
40,9 |
|
999 |
58,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,7 |
999 |
85,7 |
|
0805 50 10 |
382 |
61,0 |
388 |
60,2 |
|
524 |
66,4 |
|
528 |
55,0 |
|
999 |
60,7 |
|
0806 10 10 |
052 |
97,0 |
400 |
195,8 |
|
512 |
89,9 |
|
624 |
160,8 |
|
999 |
135,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
54,7 |
400 |
69,1 |
|
508 |
42,2 |
|
512 |
44,2 |
|
528 |
68,3 |
|
720 |
31,5 |
|
804 |
58,9 |
|
999 |
52,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
89,2 |
388 |
17,0 |
|
512 |
11,4 |
|
528 |
23,7 |
|
624 |
114,6 |
|
999 |
51,2 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
97,1 |
999 |
97,1 |
|
0809 40 05 |
052 |
119,6 |
066 |
76,4 |
|
093 |
49,2 |
|
098 |
53,9 |
|
624 |
113,0 |
|
999 |
82,4 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1421/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for korn, mel, grove gryn og fine gryn af hvede eller rug
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
Restitutionerne skal fastsættes under hensyntagen til de elementer, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2). |
(3) |
Restitutionen for mel, grove gryn og fine gryn af hvede og rug skal beregnes under hensyntagen til de kornmængder, der er nødvendige til fremstilling af de pågældende varer. Disse mængder er fastsat i forordning (EF) nr. 1501/95. |
(4) |
Situationen på verdensmarkedet eller visse markeder kan nødvendiggøre, at restitutionen for visse varer differentieres efter deres bestemmelsessted. |
(5) |
Restitutionen skal fastsættes mindst en gang om måneden. Den kan ændres inden for dette tidsrum. |
(6) |
Anvendelsen af disse bestemmelser på den nuværende markedssituation for korn, særlig på noteringerne eller priserne på disse produkter inden for Fællesskabet og på verdensmarkedet, fører til at fastsætte restitutionen til de beløb, som er angivet i bilaget. |
(7) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne ved udførsel i uforarbejdet stand af de i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte produkter, undtagen malt, fastsættes til de i bilaget angivne beløb.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for korn, mel, grove gryn og fine gryn af hvede eller rug
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1005 90 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 15 9100 |
C01 |
EUR/t |
5,48 |
|||
1101 00 15 9130 |
C01 |
EUR/t |
5,12 |
|||
1101 00 15 9150 |
C01 |
EUR/t |
4,72 |
|||
1101 00 15 9170 |
C01 |
EUR/t |
4,36 |
|||
1101 00 15 9180 |
C01 |
EUR/t |
4,08 |
|||
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
|||
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
|||
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
|||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.
|
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1422/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der anvendes på eksportrestitutionerne for korn
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EØF) nr. 1766/92 (3). Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. |
(3) |
Situationen på verdensmarkedet eller de særlige krav på visse markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere korrektionsbeløbet efter bestemmelsesstedet. |
(4) |
Korrektionsbeløbet skal fastsættes samtidig med restitutionen og efter samme procedure. Det kan ændres inden for tidsrummet mellem to fastsættelser. |
(5) |
Det følger af ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning. |
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det korrektionsbeløb, der anvendes på de forudfastsatte eksportrestitutioner for de i artikel 1, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte produkter, undtagen malt, fastsættes som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
(3) EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1104/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 1).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for korn
(EUR/t) |
|||||||||||||||||
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Løbende måned 9 |
1. termin 10 |
2. termin 11 |
3. termin 12 |
4. termin 1 |
5. termin 2 |
6. termin 3 |
|||||||||
1001 10 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1001 10 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1001 90 91 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1001 90 99 9000 |
C01 |
0 |
– 0,46 |
– 0,92 |
– 1,38 |
– 1,84 |
— |
— |
|||||||||
1002 00 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1003 00 10 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1003 00 90 9000 |
C02 |
0 |
– 0,46 |
– 0,92 |
– 1,38 |
– 1,84 |
— |
— |
|||||||||
1004 00 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1004 00 00 9400 |
C03 |
0 |
– 0,46 |
– 0,92 |
– 1,38 |
– 1,84 |
— |
— |
|||||||||
1005 10 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1005 90 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1007 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1008 20 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1101 00 11 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9100 |
C01 |
0 |
– 0,63 |
– 1,26 |
– 1,89 |
– 2,52 |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9130 |
C01 |
0 |
– 0,59 |
– 1,18 |
– 1,77 |
– 2,36 |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9150 |
C01 |
0 |
– 0,54 |
– 1,09 |
– 1,63 |
– 2,17 |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9170 |
C01 |
0 |
– 0,50 |
– 1,00 |
– 1,50 |
– 2,00 |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9180 |
C01 |
0 |
– 0,47 |
– 0,94 |
– 1,41 |
– 1,88 |
— |
— |
|||||||||
1101 00 15 9190 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1101 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1102 10 00 9500 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1102 10 00 9700 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1102 10 00 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1103 11 10 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1103 11 10 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1103 11 10 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
1103 11 90 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
1103 11 90 9800 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).
|
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1423/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
Restitutionerne skal fastsættes under hensyntagen til de elementer, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2). |
(3) |
Restitutionen for malt skal beregnes under hensyntagen til de kornmængder, der er nødvendige til at fremstille den pågældende vare. Mængderne er fastsat i forordning (EF) nr. 1501/95. |
(4) |
Situationen på verdensmarkedet eller visse markeders særlige krav kan gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for visse produkter alt efter deres bestemmelsessted. |
(5) |
Restitutionen skal fastsættes en gang om måneden. Den kan ændres i mellemtiden. |
(6) |
Anvendelsen af disse bestemmelser på den nuværende markedssituation for korn, særlig på noteringerne eller priserne på disse produkter inden for Fællesskabet og på verdensmarkedet, fører til at fastsætte restitutionen til de beløb, som er angivet i bilaget. |
(7) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for den i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte malt fastsættes til de i bilaget angivne beløb.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
1107 10 19 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). |
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1424/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om udstedelse af eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres. |
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for malt, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EØF) nr. 1766/92 (3). Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. |
(3) |
Det følger af de ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det i artikel 15, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 omhandlede korrektionsbeløb, der anvendes på forudfastsatte eksportrestitutioner for malt, fastsættes som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
(3) EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1104/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 1).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens ændrede forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1).
De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).
(EUR/t) |
|||||||
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Løbende måned 9 |
1. term. 10 |
2. term. 11 |
3. term. 12 |
4. term. 1 |
5. term. 2 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(EUR/t) |
|||||||
Produktkode |
Bestemmelsessted |
6. term. 3 |
7. term. 4 |
8. term. 5 |
9. term. 6 |
10. term. 7 |
11. term. 8 |
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1425/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3072/95 af 22. december 1995 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2681/74 af 21. ocktober 1974 om fællesskabsfinansiering af udgifter i forbindelse med levering af landbrugsvarer som fødevarehjælp (3) er det fastsat, at den del af udgifterne, der svarer til eksportrestitutionerne fastsat på dette område i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne, henhører under Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen. |
(2) |
Med henblik på at lette udarbejdelsen og forvaltningen af budgettet for Fællesskabets foranstaltninger i forbindelse med fødevarehjælp og for at medlemsstaterne kan få kendskab til omfanget af Fællesskabets medfinansiering af den nationale fødevarehjælp, bør størrelsen af restitutionerne for denne hjælp fastsættes. |
(3) |
De almindelige regler og gennemførelsesbestemmelser, der er fastsat i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og i artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 for eksportrestitutioner, anvendes for ovennævnte transaktioner med de fornødne ændringer. |
(4) |
I artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 fastsættes de særlige kriterier, der skal tages i betragtning ved beregningen af eksportrestitutionen for ris. |
(5) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For foranstaltninger i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælp som led i internationale konventioner eller andre supplerende programmer, samt i forbindelse med andre EF-aktioner vedrørende gratis leverancer, fastsættes de restitutioner, der gælder for produkter fra korn- og rissektoren, som anført i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 329 af 30.12.1995, s. 18. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 411/2002 (EFT L 62 af 5.3.2002, s. 27).
(3) EFT L 288 af 25.10.1974, s. 1.
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. august 2005 de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger
(EUR/t) |
|
Produktkode |
Restitutionsbeløb |
1001 10 00 9400 |
0,00 |
1001 90 99 9000 |
0,00 |
1002 00 00 9000 |
0,00 |
1003 00 90 9000 |
0,00 |
1005 90 00 9000 |
0,00 |
1006 30 92 9100 |
0,00 |
1006 30 92 9900 |
0,00 |
1006 30 94 9100 |
0,00 |
1006 30 94 9900 |
0,00 |
1006 30 96 9100 |
0,00 |
1006 30 96 9900 |
0,00 |
1006 30 98 9100 |
0,00 |
1006 30 98 9900 |
0,00 |
1006 30 65 9900 |
0,00 |
1007 00 90 9000 |
0,00 |
1101 00 15 9100 |
5,48 |
1101 00 15 9130 |
5,12 |
1102 10 00 9500 |
0,00 |
1102 20 10 9200 |
53,76 |
1102 20 10 9400 |
46,08 |
1103 11 10 9200 |
0,00 |
1103 13 10 9100 |
69,12 |
1104 12 90 9100 |
0,00 |
NB: Produktkoderne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. |
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/13 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1426/2005
af 30. august 2005
om forbud mod fiskeri efter havtaske i ICES-område VIIIc IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) fra fartøjer, der fører portugisisk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 27/2005 af 22. december 2004 om fastsættelse for 2005 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), fastsættes der kvoter for 2005. |
(2) |
Ifølge de oplysninger Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2005 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2005 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 768/2005 (EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 12 af 14.1.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1300/2005 (EUT L 207 af 10.8.2005, s. 1).
BILAG
Medlemsstat |
Portugal |
Bestand |
ANF/8C3411 |
Art |
Havtaske (Lophiidae) |
Område |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) |
Dato |
29. juli 2005 |
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/15 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1427/2005
af 30. august 2005
om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, for produktionsåret 2005/06
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1423/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af sukkerprodukter undtagen melasse (2), særlig artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og artikel 3, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1011/2005 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1324/2005 (4). |
(2) |
Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 1423/95 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1423/95 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 31. august 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 141 af 24.6.1995, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 624/98 (EFT L 85 af 20.3.1998, s. 5).
(3) EUT L 170 af 1.7.2005, s. 35.
(4) EUT L 210 af 12.8.2005, s. 25.
BILAG
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 31. august 2005
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
21,62 |
5,49 |
1701 11 90 (1) |
21,62 |
10,81 |
1701 12 10 (1) |
21,62 |
5,30 |
1701 12 90 (1) |
21,62 |
10,29 |
1701 91 00 (2) |
27,43 |
11,52 |
1701 99 10 (2) |
27,43 |
7,00 |
1701 99 90 (2) |
27,43 |
7,00 |
1702 90 99 (3) |
0,27 |
0,38 |
(1) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1).
(2) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt I, til forordning (EF) nr. 1260/2001.
(3) Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/17 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1428/2005
af 30. august 2005
om fastsættelse af produktionsrestitutionen for de olivenolier, der benyttes til fremstilling af visse former for konserves
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning nr. 136/66/EØF af 22. september 1966 om oprettelse af en fælles markedsordning for fedtstoffer (1), særlig artikel 20a, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 20a i forordning nr. 136/66/EØF ydes der en produktionsrestitution for olivenolie, der anvendes til fremstilling af visse former for konserves. I henhold til nævnte artikels stk. 6 fastsætter Kommissionen hver anden måned restitutionsbeløbet, jf. dog nævnte artikels stk. 3. |
(2) |
Ifølge ovennævnte forordnings artikel 20a, stk. 2, fastsættes produktionsrestitutionens størrelse på grundlag af forskellen mellem priserne på verdensmarkedet og EU-markedet, idet der tages hensyn til importbelastningen for olivenolie henhørende under underposition KN-kode 1509 90 00 i løbet af en referenceperiode samt til de elementer, der anvendes ved fastsættelsen af eksportrestitutionerne for denne olivenolie i løbet af en referenceperiode. Det er hensigtsmæssigt at anse perioden på to måneder forud for begyndelsen af produktionsrestitutionens gyldighedsperiode for referenceperiode. |
(3) |
Anvendelsen af de ovenfor omhandlede kriterier fører til fastsættelse af restitutionen som anført nedenfor — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For september og oktober 2005 er den i artikel 20a, stk. 2, i forordning nr. 136/66/EØF omhandlede produktionsrestitution lig med 44,00 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. september 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. august 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT 172 af 30.9.1966, s. 3025/66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 865/2004 (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 97).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Kommissionen
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/18 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 26. august 2005
om oprettelse af en videnskabelig, teknisk og økonomisk komité for fiskeri
(2005/629/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 33, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at EF-politikken for fiskeri og akvakultur kan gennemføres, er det nødvendigt med rådgivning fra højtkvalificerede videnskabelige eksperter, især inden for hav- og fiskeribiologi, fiskeriteknologi, fiskeriøkonomi og lignende discipliner og for så vidt angår forskningsbehovene og dataindsamlingen på fiskeri- og akvakulturområdet. |
(2) |
Rådgivningen bør ske gennem en stående videnskabelig, teknisk og økonomisk komité for fiskeri (STECF), der oprettes i Kommissionens regi. |
(3) |
I henhold til artikel 33 i forordning (EF) nr. 2371/2002 bør Kommissionen med jævne mellemrum konsultere STECF i spørgsmål om bevarelse og forvaltning af de levende akvatiske ressourcer, herunder biologiske, økonomiske, miljømæssige, sociale og tekniske aspekter, og den bør tage komitéens rådgivning i betragtning, når den fremsætter forslag om fiskeriforvaltning i henhold til nævnte forordning. |
(4) |
STECF's rådgivning i fiskerispørgsmål skal bygge på principperne om kompetence, uafhængighed, upartiskhed og åbenhed. |
(5) |
STECF bør udnytte den eksterne ekspertise, der findes både i og uden for EF, bedst muligt, når det kræves for at kunne besvare specielle spørgsmål. |
(6) |
Kommissionens afgørelse 93/619/EF af 19. november 1993 om oprettelse af en videnskabelig, teknisk og økonomisk komité for fiskeri (2) bør ophæves på grund af de mange omfattende ændringer, der skal foretages — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Oprettelse af komitéen
Der oprettes en videnskabelig, teknisk og økonomisk komité for fiskeri, i det følgende benævnt STECF.
Artikel 2
STECF's rolle
1. Kommissionen anmoder med regelmæssige mellemrum, eller når det anses for nødvendigt, om rådgivning fra STECF i form af udtalelser om spørgsmål som nævnt i artikel 33, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002. Kommissionen kan kræve, at udtalelsen afgives inden for en bestemt frist.
2. STECF kan på eget initiativ afgive udtalelser til Kommissionen om spørgsmål som nævnt i artikel 33, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
3. STECF udarbejder hvert år en rapport om:
a) |
hvordan det står til med de fiskeressourcer, der er relevante for EF |
b) |
de økonomiske konsekvenser af fiskeressourcernes tilstand |
c) |
udviklingen i fiskeriet under hensyn til biologiske, økologiske, tekniske og økonomiske aspekter |
d) |
andre økonomiske aspekter, der har indflydelse på fiskeriet. |
Artikel 3
Struktur
1. STECF skal bestå af mindst 30 og højst 35 medlemmer.
2. Medlemmerne af STECF skal være videnskabelige eksperter inden for havbiologi, havøkologi, fiskerividenskab, naturbeskyttelse, populationsdynamik, statistik, redskabsteknologi, akvakultur og fiskeri- og akvakulturøkonomi.
Artikel 4
Udnævnelse af STECF's medlemmer og opstilling af en reserveliste
1. Kommissionen udnævner STECF's medlemmer fra en liste over egnede kandidater. Listen opstilles, efter at der er offentliggjort en åben indkaldelse af interessetilkendegivelser i Den Europæiske Unions Tidende og på Kommissionens netsted.
2. STECF's medlemmer udnævnes på grundlag af deres ekspertise og efter en geografisk fordeling, som afspejler de forskelligartede videnskabelige problemstillinger og synsvinkler i EF.
3. Listen over STECF's medlemmer offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, og den sættes på Kommissionens netsted sammen med de enkelte medlemmers CV.
4. Kandidater, der findes egnede til at være medlemmer af STECF, men som ikke udnævnes, sættes på en reserveliste. Kommissionen kan bruge reservelisten til at finde egnede kandidater til at afløse medlemmer, der forlader STECF, jf. artikel 6, stk. 3.
5. Reservelisten offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og sættes på Kommissionens netsted.
Artikel 5
Valg af formand og næstformænd
STECF vælger en formand og to næstformænd blandt sine medlemmer for en treårsperiode. Formanden og næstformændene for STECF kan ikke vælges til samme post for mere end to på hinanden følgende perioder.
Artikel 6
Mandatperiode
1. STECF-medlemmernes mandatperiode er på tre år og kan fornys med yderligere tre år.
2. Når treårsperioden er udløbet, fortsætter STECF's formand, næstformænd og medlemmer i deres hverv, indtil deres efterfølgere er udpeget, eller deres mandat er fornyet.
3. Hvis et medlem ikke deltager aktivt i STECF's arbejde, befinder sig i en interessekonflikt eller ønsker at træde tilbage, kan Kommissionen bringe medlemskabet til ophør.
Artikel 7
Eksterne eksperter
STECF kan med Kommissionens godkendelse invitere eksperter, der ikke er medlemmer af STECF, og som har den relevante videnskabelige viden og ekspertise, til at deltage i komitéens arbejde.
Artikel 8
Arbejdsgrupper
STECF kan med Kommissionens godkendelse nedsætte særlige arbejdsgrupper, der skal udføre klart definerede opgaver. Arbejdsgrupperne skal bestå af eksterne eksperter og mindst to STECF-medlemmer. De skal aflægge rapport til STECF inden for en nærmere fastsat frist.
Artikel 9
Godtgørelser
1. STECF's medlemmer og de eksterne eksperter er berettiget til en godtgørelse for deres deltagelse i STECF's møder og i arbejdsgrupper og for at fungere som referent for et bestemt spørgsmål, jf. bilaget.
2. STECF-medlemmernes og de eksterne eksperters rejse- og opholdsudgifter betales af Kommissionen.
Artikel 10
Forholdet mellem STECF og Kommissionen
1. Kommissionen skal godkende STECF's og arbejdsgruppernes møder og indkalde til dem.
2. Kommissionen kan deltage i STECF's og arbejdsgruppernes møder.
3. Kommissionen kan invitere eksperter, der ikke er medlemmer af STECF, til at deltage i STECF's og arbejdsgruppernes møder.
Artikel 11
Forretningsorden
1. STECF vedtager med Kommissionens godkendelse sin forretningsorden. Forretningsordenen skal sikre, at STECF udfører sine opgaver i overensstemmelse med principperne om kompetence, uafhængighed og åbenhed, dog således at legitime ønsker om bevarelse af fortrolighed i skatteforhold og forretningshemmeligheder tilgodeses.
2. Forretningsordenen skal først og fremmest omfatte:
a) |
valg af STECF's formand og næstformænd |
b) |
procedurer for:
|
c) |
nedsættelse og organisering af arbejdsgrupper, udnævnelse af formænd for arbejdsgrupperne og beskrivelse af deres opgaver |
d) |
mødereferater, herunder oplysninger om udtalelser, der afviger fra de vedtagne udtalelser |
e) |
de eksterne eksperters rolle |
f) |
udpegning af referenter og beskrivelse af deres opgaver |
g) |
videnskabelige udtalelsers format og indhold og procedurer for sikring og forbedring af sammenhængen mellem dem |
h) |
STECF-medlemmernes og de eksterne eksperters ansvar og forpligtelser i forbindelse med kontakter udadtil |
i) |
STECF's repræsentation i Den Rådgivende Komité for Fiskeri og Akvakultur |
j) |
STECF-medlemmernes deltagelse i de regionale rådgivende komitéer. |
3. Forretningsordenen offentliggøres på Kommissionens netsted.
Artikel 12
Beslutninger og udtalelser
1. STECF træffer beslutning med stemmeflertal blandt de tilstedeværende medlemmer på møderne. Beslutninger og udtalelser kan kun vedtages, hvis 70 % af STECF's medlemmer har afgivet deres stemme eller afholdt sig fra at stemme.
2. Begrundede mindretalsudtalelser medtages i STECF's udtalelser med angivelse af, hvilke medlemmer der har fremsat dem.
3. STECF's udtalelser offentliggøres straks på Kommissionens netsted, dog således at behovet for bevarelse af forretningshemmeligheder tilgodeses.
Artikel 13
Uafhængighed
1. STECF's medlemmer udnævnes og de eksterne eksperter inviteres personligt. De må ikke uddelegere deres ansvarsområder.
2. STECF's medlemmer og de eksterne eksperter skal handle uafhængigt af medlemsstaterne og interesserede parter. De skal afgive en erklæring, hvori de forpligter sig til at handle i almenhedens interesse, og en interesseerklæring, hvori de anfører, om de har interesser, der kunne opfattes som værende til hinder for deres uafhængighed. Disse erklæringer skal være skriftlige og offentligt tilgængelige. STECF's medlemmer skal afgive en erklæring hvert år.
3. STECF's medlemmer og de eksterne eksperter skal på hvert STECF-møde og arbejdsgruppemøde gøre opmærksom på eventuelle interesser, som kunne anses for at være til hinder for deres uafhængighed med hensyn til de punkter, der er på dagsordenen.
Artikel 14
Tavshedspligt
1. STECF's medlemmer og de eksterne eksperter må ikke videregive oplysninger, som arbejdet i STECF eller i arbejdsgrupperne giver dem kendskab til, bortset fra STECF's udtalelser.
2. Meddeler Kommissionen STECF, at den ønskede udtalelse skal behandles fortroligt, må kun STECF's medlemmer og Kommissionens repræsentant være til stede i arbejdsgruppen.
Artikel 15
STECF's sekretariat
1. Kommissionen varetager STECF's og arbejdsgruppernes sekretariatsopgaver.
2. Sekretariatet er ansvarligt for den tekniske og administrative bistand og koordinering, der er nødvendig for at sikre en effektiv arbejdsgang i STECF og tilrettelægge møder for arbejdsgrupperne.
3. Om nødvendigt koordinerer sekretariatet STECF's og arbejdsgruppernes arbejde med andre EF-organers eller internationale organers arbejde.
Artikel 16
Afsluttende bestemmelser
1. Afgørelse 93/619/EF ophæves.
2. De medlemmer af STECF, der er udnævnt i henhold til artikel 1 i afgørelse 93/619/EF, beholder dog deres hverv i den komité, der oprettes ved nærværende afgørelse, indtil de nye medlemmer af STECF udnævnes i henhold til artikel 3 i nærværende afgørelse.
3. Artikel 5 finder tilsvarende anvendelse, når mandatet udløber for de medlemmer, der er nævnt i stk. 2 i nærværende artikel.
4. Afgørelse 93/619/EF ophæves fra datoen for det første møde i den komité, der nedsættes ved nærværende afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. august 2005.
På Kommissionens vegne
Joe BORG
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 297 af 2.12.1993, s. 25.
BILAG
GODTGØRELSER
STECF's medlemmer og de eksterne eksperter er berettiget til følgende godtgørelser for at deltage i STECF's arbejde:
— |
Deltagelse i STECF-møder og arbejdsgruppemøder
For deltagelse i et formiddags- eller et eftermiddagsmøde er godtgørelsen 50 % af godtgørelsen for et heldagsmøde. |
— |
Rapporter
|
(1) Kun i forbindelse med STECF-møder.
(2) Godtgørelse for udfærdigelse af udtalelsen.
(3) Resuméer, forespørgsler og baggrundsoplysninger.
(4) Godtgørelsen udbetales senest 15 dage efter udløbet af den frist, som Kommissionen har fastsat ifølge den forudgående skriftlige aftale. Kommissionen kan dog beslutte at forlænge antallet af dage, hvis det anses for nødvendigt.
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/23 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 26. august 2005
om udarbejdelse af en formular til fremsendelse af ansøgninger om retshjælp i medfør af Rådets direktiv 2003/8/EF
(2005/630/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2003/8/EF af 27. januar 2003 om forbedret adgang til domstolene i grænseoverskridende tvister gennem fastsættelse af fælles mindsteregler for retshjælp i forbindelse med tvister af denne art (1), særlig artikel 16, stk. 1,
efter høring af det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 17 i direktiv 2003/8/EF, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af Kommissionens beslutning 2004/844/EF (2) blev der udarbejdet en standardformular til brug ved udfærdigelse af ansøgninger om retshjælp. |
(2) |
I medfør af direktiv 2003/8/EF skulle Kommissionen også udarbejde en standardformular for at lette fremsendelsen af ansøgninger om retshjælp mellem medlemsstaternes retsmyndigheder. |
(3) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltog Danmark ikke i vedtagelsen af direktiv 2003/8/EF, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Standardformularen til fremsendelse af ansøgninger om retshjælp, der er vedlagt som bilag til denne beslutning, vedtages herved.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. august 2005.
På Kommissionens vegne
Franco FRATTINI
Næstformand
(1) EFT L 26 af 31.1.2003, s. 41.
(2) EUT L 365 af 10.12.2004, s. 27.
BILAG
STANDARDFORMULAR
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/28 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. august 2005
om de væsentlige krav som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF i forbindelse med sikring af adgangen til nødtjenester via Cospas-Sarsat-pejlesendere
(meddelt under nummer K(2005) 3059)
(EØS-relevant tekst)
(2005/631/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/EF af 9. marts 1999 om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse (1), særlig artikel 3, stk. 3, litra e), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Visse pejlesendere — EPIRB'erne (Emergency position-indicating radiobeacons — nødradiopejlesendere med positionsangivelse), der opererer ved 406 MHz i Cospas-Sarsat-systemet — indgår i GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System — det globale maritime nød- og sikkerhedssystem). |
(2) |
I overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/71/EF af 4. september 2003 om grundlæggende krav til radiokommunikationsudstyr, der er beregnet til anvendelse på ikke-Solas-skibe, og med henblik på deltagelse i GMDSS (det globale maritime nød- og sikkerhedssystem) (2) bør producenter af EPIRB'er sikre sig, at udstyret fremstilles således, at det fungerer korrekt, opfylder alle GMDSS's operationelle krav i nødsituationer og muliggør tydelig og pålidelig kommunikation. |
(3) |
Beslutning 2004/71/EF omfatter dog ikke pejlesendere beregnet til andre formål. Da denne type Cospas-Sarsat-pejlesendere forventes anvendt i stort antal som nødradiopejlesendere, bør det fastsættes, at de — i det omfang de er omfattet af direktiv 1999/5/EF — skal være konstrueret således, at de fungerer korrekt i henhold til gældende operationelle krav og overholder alle Cospas-Sarsat-systemets krav. |
(4) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Overensstemmelsesvurdering og Markedstilsyn på Teleområdet — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Denne beslutning anvendes på pejlesendere, der er beregnet til at operere ved frekvensen 406 MHz i Cospas-Sarsat-systemet, og som ikke falder inden for anvendelsesområdet for beslutning 2004/71/EF.
Artikel 2
De i artikel 1 omtalte pejlesendere skal være konstrueret således, at de fungerer korrekt i henhold til gældende operationelle krav og under de tilladte driftsbetingelser. I nødsituationer skal pejlesenderne muliggøre tydelig og pålidelig kommunikation med høj nøjagtighedsgrad ved overholdelse af kravene i Cospas-Sarsat-systemet.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. august 2005.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 91 af 7.4.1999, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(2) EUT L 16 af 23.1.2004, s. 54.
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/29 |
AFGØRELSE Nr. 4/2005 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EF/EFTA OM FÆLLES FORSENDELSE
af 15. august 2005
om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
(2005/632/EF)
DEN BLANDEDE KOMITÉ HAR —
under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure (1), særlig artikel 15, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Det datamatiserede forsendelsessystem er fuldt operationelt i alle de kontraherende parter i konventionen om fælles forsendelse, og systemet har vist sig at være pålideligt og tilfredsstillende for både toldadministrationerne og erhvervslivet. |
(2) |
Under disse omstændigheder er det ikke længere økonomisk berettiget at tillade, at formaliteter gennemføres på basis af en skriftlig forsendelsesangivelse, fordi de kompetente myndigheder dermed tvinges til at indlæse angivelsen manuelt i det datamatiserede system. Generelt bør alle forsendelsesangivelser derfor indgives via edb. |
(3) |
Det bør være op til hver af de kontraherende parter at bestemme, om de vil tillade skriftlige forsendelsesangivelser, hvis det passer bedre ind i den pågældende kontraherende parts generelle behov. |
(4) |
Skriftlige forsendelsesangivelser bør tillades i ekstraordinære tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den erhvervsdrivendes applikation ikke fungerer, således at de erhvervsdrivende fortsat kan gennemføre forsendelsestransaktioner. |
(5) |
For at sætte rejsende i stand til at gennemføre forsendelsestransaktioner bør de kompetente myndigheder tillade brugen af skriftlige forsendelsesangivelser, når rejsende ikke har direkte adgang til det datamatiserede forsendelsessystem. |
(6) |
Da nogle lande vil skulle udvikle og tage de nødvendige redskaber og links i brug for at give de erhvervsdrivende mulighed for at koble sig til det datamatiserede forsendelsessystem, bør der derfor overvejes en overgangsperiode, i hvilken brugen af skriftlige forsendelsesangivelser tillades. |
(7) |
Med undtagelse af tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den hovedforpligtedes applikation ikke fungerer, bør de kompetente myndigheder, som antager skriftlige forsendelsesangivelser, sikre, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net. |
(8) |
Konventionen bør derfor ændres tilsvarende — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Tillæg I til konventionen af 20. maj 1987 ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den anvendes fra den 1. juli 2005.
De kompetente myndigheder kan dog fortsat antage skriftlige forsendelsesangivelser indtil senest den 31. december 2006.
Hvis de kompetente myndigheder beslutter at antage skriftlige forsendelsesangivelser efter den 1. juli 2005, underretter de skriftligt Kommissionen herom på forhånd. I så fald sikrer de kompetente myndigheder i de pågældende lande, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net.
Udfærdiget i Bern, den 15. august 2005.
På Den Blandede Kommissions vegne
Rudolf DIETRICH
Formand
(1) EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2. Senest ændret ved afgørelse nr. 3/2005 (EFT L 189 af 21.7.2005, s. 61).
BILAG
Tillæg I ændres således:
1. |
Artikel 17 affattes som følger: »Artikel 17 1. Forsendelsesangivelserne indleveres elektronisk til afgangsstedet. 2. En forsendelsesangivelse, som er indleveret ved hjælp af udveksling af standardiserede EDI-meddelelser, skal være i overensstemmelse med strukturen og de nærmere specifikationer i tillæg III. 3. Når forsendelsesangivelsen indleveres ved at indlæse de oplysninger, der er nødvendige til opfyldelse af formaliteterne, i de kompetente myndigheders edb-system, skal de i tillæg III nævnte oplysninger, som kræves i den skriftlige angivelse, erstattes med tilsvarende data i kodeform eller i enhver anden af toldmyndighederne fastlagt form og sendes elektronisk til de anviste toldmyndigheder med henblik på edb-behandling dér. 4. Indledes proceduren for fælles forsendelse i afgangslandet efter en anden toldmæssig bestemmelse eller anvendelse, kan afgangsstedet anmode om fremlæggelse af disse dokumenter. 5. Varerne frembydes sammen med transportdokumentet. Afgangsstedet kan fritage for forelæggelse af dette dokument ved toldbehandlingen, idet det dog skal kunne forevises.« |
2. |
Artikel 18 affattes som følger: »Artikel 18 1. Alle varer kan henføres under den fælles forsendelsesprocedure ved hjælp af en forsendelsesangivelse udfærdiget på en formular, der svarer til en af modellerne i tillæg III, og efter den procedure, som de kontraherende parter har aftalt indbyrdes,
2. De kompetente myndigheder skal godkende, at der anvendes en skriftlig forsendelsesangivelse i henhold til stk. 1, litra b). 3. Bestemmelserne i stk. 1 finder også anvendelse,
I så fald sikrer de kompetente myndigheder, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net. 4. Nævnte formular kan suppleres med en eller flere supplementsformularer, der svarer til en af modellerne i tillæg III, og som udgør en integrerende del af angivelsen. 5. Ladelister, der er udformet på grundlag af modellen i tillæg III, kan anvendes i stedet for supplementsformularer som beskrivende del af forsendelsesangivelsen, hvoraf de udgør en integrerende del. 6. De i stk. 1 og 3 til 5, omhandlede formularer udfyldes i overensstemmelse med tillæg III. De udfyldes på et af de kontraherende parters officielle sprog, der er godtaget af de kompetente myndigheder i afgangslandet. Om fornødent kan de kompetente myndigheder i et land, som er berørt af en fælles forsendelsestransaktion, anmode om oversættelse af formularerne til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i dette land. 7. Artikel 17, stk. 4 og 5, anvendes tilsvarende.« |