ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
Side |
|
|
|
Domstolen |
|
|
* |
|
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
* |
||
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
Domstolen
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/1 |
ÆNDRING AF DOMSTOLENS TILLÆGSREGLEMENT
DOMSTOLEN HAR —
under henvisning til procesreglementets artikel 125,
under henvisning til artikel 46, stk. 3, i Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union,
med Rådets godkendelse, meddelt den 21. december 2005,
VEDTAGET FØLGENDE ÆNDRINGER I SIT TILLÆGSREGLEMENT:
Artikel 1
Tillægsreglementet, fastsat den 4. december 1974 (EFT L 350 af 28.12.1974, s. 29), som senest ændret den 11. marts 1997 (EFT L 103 af 19.4.1997, s. 4), ændres således:
1) |
I artikel 9 erstattes ordene »De Europæiske Fællesskabers Tidende« med ordene »Den Europæiske Unions Tidende«. |
2) |
Bilag I (liste i henhold til artikel 2, stk. 1) affattes således:
|
3) |
Bilag II (liste i henhold til artikel 4, stk. 2) affattes således:
|
4) |
Bilag III (liste i henhold til artikel 6) affattes således:
|
Artikel 2
Disse ændringer af tillægsreglementet, som har retsgyldighed på de sprog, der er nævnt i procesreglementets artikel 29, stk. 1, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på datoen for offentliggørelsen.
Således bestemt i Luxembourg den 21. februar 2006.
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 414/2006
af 10. marts 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. marts 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 10. marts 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
107,6 |
204 |
66,2 |
|
212 |
102,0 |
|
624 |
120,2 |
|
999 |
99,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
174,9 |
068 |
143,9 |
|
204 |
47,3 |
|
628 |
169,1 |
|
999 |
133,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
46,4 |
999 |
46,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
130,2 |
204 |
54,9 |
|
999 |
92,6 |
|
0805 10 20 |
052 |
54,8 |
204 |
43,3 |
|
212 |
43,0 |
|
220 |
47,0 |
|
400 |
61,3 |
|
512 |
33,1 |
|
624 |
58,3 |
|
999 |
48,7 |
|
0805 50 10 |
052 |
44,0 |
624 |
58,4 |
|
999 |
51,2 |
|
0808 10 80 |
388 |
94,3 |
400 |
139,2 |
|
404 |
90,2 |
|
512 |
82,8 |
|
524 |
62,6 |
|
528 |
83,9 |
|
720 |
88,9 |
|
999 |
91,7 |
|
0808 20 50 |
388 |
85,7 |
400 |
74,8 |
|
512 |
74,8 |
|
528 |
66,9 |
|
720 |
53,6 |
|
999 |
71,2 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 415/2006
af 10. marts 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 1572/2005 om åbning af en løbende licitation med henblik på salg på det spanske marked af rug fra det tyske interventionsorgan
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I medfør af Kommissionens forordning (EF) nr. 1572/2005 (2) har det tyske interventionsorgan åbnet en løbende licitation med henblik på salg på det spanske marked af 500 000 t rug, som det ligger inde med. |
(2) |
Så godt som alle de mængder, som blev stillet til rådighed for de erhvervsdrivende, er blevet solgt ved de dellicitationer, der er blevet gennemført, siden licitationen blev åbnet. Under hensyn til markedssituationen og den kraftige efterspørgsel, der er konstateret i de seneste uger, bør nye mængder stilles til rådighed, og det tyske interventionsorgan bør bemyndiges til at forhøje den mængde, der udbydes til salg på det spanske marked, med 500 000 t. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1572/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1572/2005 affattes således:
»1. Det tyske interventionsorgan afholder løbende licitation med henblik på salg på EF’s indre marked af 1 000 000 t rug, som det ligger inde med«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 253 af 29.9.2005, s. 3.
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 416/2006
af 10. marts 2006
om niende ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1763/2004 af 11. oktober 2004 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1763/2004 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY) (1), særlig artikel 10, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 1763/2004 indeholder en liste over personer, der i henhold til forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer |
(2) |
Kommissionen har beføjelse til at ændre nævnte bilag under hensyntagen til Rådets afgørelser om gennemførelse af fælles holdning 2004/694/FUSP 11. oktober 2004 om yderligere foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien ICTY (2). Ved Rådets afgørelse 2006/205/FUSP (3) gennemføres ovennævnte fælles holdning. Bilag I til forordning (EF) nr. 1763/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1763/2004 ændres som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
Eneko LANDÁBURU
Generaldirektør for eksterne forbindelser
(1) EUT L 315 af 14.10.2004, s. 14. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 23/2006 (EUT L 5 af 10.1.2006, s. 8).
(2) EUT L 315 af 14.10.2004, s. 52. Senest ændret ved fælles holdning 2005/689/FUSP (EUT L 261 af 7.10.2005, s. 29).
(3) Se side 16 i denne EUT.
BILAG
Følgende person slettes på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 1763/2004:
Lukic, Milan. Fødselsdato: 6.9.1967. Fødested: Visegrad, Bosnien-Hercegovina. Nationalitet: a) Bosnien-Hercegovina, b) muligvis Serbien og Montenegro.
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 417/2006
af 10. marts 2006
om supplering af bilaget til forordning (EF) nr. 2400/96 for så vidt angår registrering af visse betegnelser i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Pimiento Asado del Bierzo (BGB), Fico bianco del Cilento (BOB), Melannurca Campana (BGB), Montes de Granada (BOB), Huile d’olive de Nice (BOB), Aceite de la Rioja (BOB), Antequera (BOB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler (1), særlig artikel 6, stk. 3 og stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Med henvisning til artikel 6, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2081/92 blev Italiens ansøgning om registrering af de to betegnelser »Fico bianco del Cilento« og »Melannurca Campana«, Frankrigs ansøgning om registrering af betegnelsen »Huile d’olive de Nice« samt Spaniens ansøgning om registrering af de fire betegnelser »Pimiento Asado del Bierzo«, »Montes de Granada«, »Aceite de la Rioja« og »Antequera« offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser, jf. artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2081/92, bør disse betegnelser indføres i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 2400/96 (3) suppleres med de betegnelser, der er anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 208 af 24.7.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EUT C 125 af 24.5.2005, s. 2 (Pimiento Asado del Bierzo)
EUT C 137 af 4.6.2005, s. 12 (Fico bianco del Cilento)
EUT C 138 af 7.6.2005, s. 7 (Melannurca Campana)
EUT C 151 af 22.6.2005, s. 4 (Montes de Granada)
EUT C 172 af 12.7.2005, s. 7 (Huile d’olive de Nice)
EUT C 172 af 12.7.2005, s. 13 (Aceite de La Rioja)
EUT C 177 af 19.7.2005, s. 28 (Antequera).
(3) EFT L 327 af 18.12.1996, s. 11.
BILAG
Produkter i traktatens bilag I bestemt til konsum:
Fedtstoffer (smør, margarine, olier etc.)
SPANIEN
Montes de Granada (BOB)
Aceite de la Rioja (BOB)
Antequera (BOB)
FRANKRIG
Huile d’olive de Nice (BOB)
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet.
SPANIEN
Pimiento Asado del Bierzo (BGB)
ITALIEN
Fico Bianco del Cilento (BOB)
Melannurca Campana (BGB)
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 418/2006
af 10. marts 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 343/2006 om indledning af opkøb af smør i visse medlemsstater for perioden 1. marts til 31. august 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2), særlig artikel 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 343/2006 (3) fastsætter listen over de medlemsstater, hvori der er indledt opkøb af smør, jf. artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999. |
(2) |
På grundlag af de seneste meddelelser i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 2771/1999 fra Italien har Kommissionen konstateret, at markedsprisen i to på hinanden følgende uger har været mindre end 92 % af interventionsprisen. Som følge heraf bør der indledes interventionsopkøb i denne medlemsstat. Denne medlemsstat bør derfor føjes til listen i forordning (EF) nr. 343/2006. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 343/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 1 i forordning (EF) nr. 343/2006 affattes således:
»Artikel 1
Opkøb af smør, som omhandlet i artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999, indledes i følgende medlemsstater:
— |
Tyskland |
— |
Estland |
— |
Spanien |
— |
Frankrig |
— |
Italien |
— |
Irland |
— |
Letland |
— |
Nederlandene |
— |
Polen |
— |
Portugal |
— |
Finland |
— |
Sverige |
— |
Det Forenede Kongerige.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. marts 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
(3) EUT L 55 af 25.2.2006, s. 17. Ændret ved forordning (EF) nr. 387/2006 (EUT L 63 af 4.3.2006, s. 10).
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 419/2006
af 10. marts 2006
om udstedelse af importlicenser for fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 936/97 af 27. maj 1997 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 4 og 5 i forordning (EF) nr. 936/97 fastsætter betingelserne for licensansøgninger og udstedelse af importlicenser for kød som omhandlet i samme forordnings artikel 2, litra f). |
(2) |
I artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97 blev den mængde fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet, der opfylder definitionen i samme bestemmelse, og som kan indføres på særlige betingelser i perioden fra 1. juli 2005 til 30. juni 2006, fastsat til 11 500 t. |
(3) |
Det skal bemærkes, at de licenser, der er fastsat ved denne forordning, dog kun kan anvendes i hele deres gyldighedsperiode med forbehold af de bestående ordninger på veterinærområdet — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De mængder, som der er søgt om gennem importlicensansøgninger indgivet i perioden 1. til 5. marts 2006 vedrørende fersk, kølet og frosset oksekød af høj kvalitet som omhandlet i artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97, imødekommes fuldstændigt.
2. Der kan i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 936/97 i løbet af de fem første dage af april 2006 indgives licensansøgninger for 8 574,695 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. marts 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 137 af 28.5.1997, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2186/2005 (EUT L 347 af 30.12.2005, s. 74).
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 420/2006
af 10. marts 2006
om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, for produktionsåret 2005/06
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1423/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af sukkerprodukter undtagen melasse (2), særlig artikel 1, stk. 2, andet afsnit, andet punktum, og artikel 3, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1011/2005 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 396/2006 (4). |
(2) |
Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 1423/95 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1423/95 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2005/06 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1011/2005, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. marts 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 141 af 24.6.1995, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 624/98 (EFT L 85 af 20.3.1998, s. 5).
(3) EUT L 170 af 1.7.2005, s. 35.
(4) EUT L 66 af 8.3.2006, s. 3.
BILAG
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 11. marts 2006
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
34,18 |
1,03 |
1701 11 90 (1) |
34,18 |
4,65 |
1701 12 10 (1) |
34,18 |
0,90 |
1701 12 90 (1) |
34,18 |
4,35 |
1701 91 00 (2) |
37,34 |
6,56 |
1701 99 10 (2) |
37,34 |
3,14 |
1701 99 90 (2) |
37,34 |
3,14 |
1702 90 99 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1).
(2) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt I, til forordning (EF) nr. 1260/2001.
(3) Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 421/2006
af 10. marts 2006
om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til protokol 4 om bomuld knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 (1),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktioner (2), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes der regelmæssigt en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld på grundlag af den konstaterede verdensmarkedspris for egreneret bomuld under hensyntagen til det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Dette historiske forhold er fastlagt i artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen for bomuld (3). Hvis verdensmarkedsprisen ikke kan fastsættes således, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris. |
(2) |
I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld for et produkt med visse egenskaber under hensyntagen til de højeste af de udbud og noteringer på verdensmarkedet, der anses for at være repræsentative for markedets faktiske tendens. Ved denne fastsættelse tages der hensyn til et gennemsnit af udbuddene og noteringerne konstateret på en eller flere repræsentative europæiske børser for et produkt leveret cif en havn i Fællesskabet fra de forskellige leverandørlande, der anses for at være mest repræsentative for den internationale handel. Der er dog fastsat justeringer af disse kriterier ved fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld af hensyn til forskelle, der er begrundet i det leverede produkts kvalitet eller udbuddenes og noteringernes art. Disse justeringer er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1591/2001. |
(3) |
Anvendelsen af ovennævnte kriterier fører til fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld på nedennævnte niveau — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes til 22,346 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. marts 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1.
(2) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.
(3) EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/15 |
RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2006/204/FUSP
af 10. marts 2006
om forlængelse af foranstaltningerne til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 30. marts 2004 fælles holdning 2004/293/FUSP om forlængelse af foranstaltningerne til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY) (1). Disse foranstaltninger blev forlænget ved fælles holdning 2005/227/FUSP (2) og udløber den 16. marts 2006. |
(2) |
Rådet finder det nødvendigt at forlænge de foranstaltninger, der er fastsat ved fælles holdning 2004/293/FUSP, med yderligere 12 måneder — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Fælles holdning 2004/293/FUSP forlænges indtil den 16. marts 2007.
Artikel 2
Denne fælles holdning har virkning fra datoen for vedtagelsen.
Artikel 3
Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Rådets vegne
M. BARTENSTEIN
Formand
(1) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 65. Senest ændret ved afgørelse 2005/83/FUSP (EUT L 29 af 2.2.2005, s. 50).
(2) EUT L 71 af 17.3.2005, s. 74.
11.3.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 72/16 |
RÅDETS AFGØRELSE 2006/205/FUSP
af 10. marts 2006
om gennemførelse af fælles holdning 2004/694/FUSP om yderligere foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet til Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende Det Tidligere Jugoslavien (ICTY)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/694/FUSP (1), særlig artikel 2, sammenholdt med artikel 23, stk. 2, andet led, i traktaten om Den Europæiske Union, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved fælles holdning 2004/694/FUSP vedtog Rådet foranstaltninger med henblik på at indefryse alle midler og økonomiske ressourcer, der tilhører de fysiske personer, mod hvem ICTY har rejst tiltale. |
(2) |
Rådet vedtog den 21. december 2005 afgørelse 2005/927/FUSP, hvorved listen over personer i bilaget til fælles holdning 2004/694/FUSP blev udskiftet. |
(3) |
Milan LUKIC blev overført til forvaring i ICTY den 21. februar 2006, og hans navn bør derfor fjernes fra listen. |
(4) |
Listen i bilaget til fælles holdning 2004/694/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Listen over personer i bilaget til fælles holdning 2004/694/FUSP erstattes af listen i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Artikel 3
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 2006.
På Rådets vegne
M. BARTENSTEIN
Formand
(1) EUT L 315 af 14.10.2004, s. 52. Senest ændret ved afgørelse 2005/927/FUSP (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 71).
BILAG
»BILAG
Liste over de i artikel 1 omhandlede personer
1. |
Navn: DJORDJEVIC Vlastimir Fødselsdato: 1948 Fødested: Vladicin Han, Serbien og Montenegro Nationalitet: serbisk-montenegrinsk |
2. |
Navn: HADZIC Goran Fødselsdato: 7.9.1958 Fødested: Vinkovci, Republikken Kroatien Nationalitet: serbisk-montenegrinsk |
3. |
Navn: KARADZIC Radovan Fødselsdato: 19.6.1945 Fødested: Petnjica, Savnik, Montenegro, Serbien og Montenegro Nationalitet: bosnisk-hercegovinsk |
4. |
Navn: MLADIC Ratko Fødselsdato: 12.3.1942 Fødested: Bozanovici, Kalinovik kommune, Bosnien-Hercegovina Nationalitet: bosnisk-hercegovinsk Muligvis serbisk-montenegrinsk |
5. |
Navn: TOLIMIR Zdravko Fødselsdato: 27.11.1948 Fødested: Nationalitet: bosnisk-hercegovinsk |
6. |
Navn: ZELENOVIC Dragan Fødselsdato: 12.2.1961 Fødested: Foca, Bosnien-Hercegovina Nationalitet: bosnisk-hercegovinsk |
7. |
Navn: ZUPLJANIN Stojan Fødselsdato: 22.9.1951 Fødested: Kotor Varos, Bosnien-Hercegovina Nationalitet: bosnisk-hercegovinsk« |