ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
Rådets afgørelse af 17. juli 2006 om forbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Grønland og Kongeriget Danmark på den anden side ( 1 ) |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1155/2006
af 28. juli 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 28. juli 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
71,2 |
096 |
41,9 |
|
999 |
56,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
78,5 |
388 |
52,4 |
|
524 |
46,9 |
|
999 |
59,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
69,2 |
999 |
69,2 |
|
0805 50 10 |
388 |
57,0 |
524 |
54,9 |
|
528 |
58,4 |
|
999 |
56,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
160,1 |
204 |
133,3 |
|
220 |
142,0 |
|
388 |
8,7 |
|
400 |
200,9 |
|
508 |
48,4 |
|
512 |
56,7 |
|
624 |
158,2 |
|
999 |
113,5 |
|
0808 10 80 |
388 |
95,5 |
400 |
104,3 |
|
508 |
76,8 |
|
512 |
88,4 |
|
524 |
67,7 |
|
528 |
90,3 |
|
720 |
78,9 |
|
800 |
152,2 |
|
804 |
98,3 |
|
999 |
94,7 |
|
0808 20 50 |
052 |
70,3 |
388 |
103,0 |
|
512 |
90,4 |
|
528 |
83,8 |
|
720 |
30,3 |
|
804 |
128,9 |
|
999 |
84,5 |
|
0809 10 00 |
052 |
135,5 |
999 |
135,5 |
|
0809 20 95 |
052 |
297,9 |
400 |
365,8 |
|
999 |
331,9 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
101,7 |
999 |
101,7 |
|
0809 40 05 |
093 |
64,8 |
098 |
75,9 |
|
624 |
131,5 |
|
999 |
90,7 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1156/2006
af 28. juli 2006
om fastlæggelse af budgetlofterne for 2006 for delvis eller fakultativ gennemførelse af enkeltbetalingsordningen, de årlige rammebeløb for den generelle arealbetalingsordning og maksimumsbeløbene for den særskilte sukkerbetaling, der er fastsat ved Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003, og om ændring af nævnte forordning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1), særlig artikel 41, stk. 1 og 1a, artikel 64, stk. 2, artikel 70, stk. 2, artikel 71, stk. 2, artikel 110i, stk. 3 og 4, artikel 110l, stk. 1, artikel 143b, stk. 3, artikel 145, litra i), og artikel 155, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For de medlemsstater, der gør brug af valgmuligheden i artikel 62 i forordning (EF) nr. 1782/2003 og på grundlag af de afgivne oplysninger, jf. artikel 145, litra i), i nævnte forordning, bør de nationale lofter i bilag VIII til nævnte forordning ændres. |
(2) |
Fællesskabets bidrag til finansieringen af støtteprogrammer under de særlige foranstaltninger til fordel for den animalske produktion i fjernområderne er fra 2006 fastsat i artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 af 30. januar 2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU’s fjernområder (2). For de berørte medlemsstater bør de nationale lofter, der er fastsat i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1782/2003, derfor fratrækkes beløbet for dette bidrag, der svarer til disse særlige foranstaltninger, som oprindeligt var medtaget i nævnte bilag VIII. |
(3) |
De nationale lofter, der er fastsat i bilag VII, afsnit K, punkt 2, til forordning (EF) nr. 1782/2003, bør tilpasses, idet der tages hensyn til de seneste oplysninger om cikorie, og de nationale lofter, der er fastsat i nævnte forordnings bilag VIII, bør tilpasses i overensstemmelse hermed, uden at de samlede beløb dog ændres. |
(4) |
De lofter, der er fastsat i bilag VII, afsnit K, punkt 2, til forordning (EF) nr. 1782/2003, bør også tilpasses, idet der tages hensyn til de mængder, der indgår i sukkerkvoten og inulinsirupkvoten, og som i en medlemsstat blev fremstillet af sukkerroer og cikorie, der blev dyrket i en anden medlemsstat i løbet af produktionsårene 2000/01 til 2005/06. De nationale lofter, der er fastsat i nævnte forordnings bilag VIII og VIIIa, bør tilpasses i overensstemmelse hermed. |
(5) |
For de medlemsstater, der i 2006 gennemfører enkeltbetalingsordningen, som er fastsat i afsnit III i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for hver af betalingerne i henhold til artikel 66 til 69 i nævnte forordning fastsættes for 2006. |
(6) |
For de medlemsstater, der i 2006 gør brug af valgmuligheden i artikel 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for de direkte betalinger, der er udelukket fra enkeltbetalingsordningen, fastsættes for 2006. |
(7) |
For de medlemsstater, der gør brug af overgangsperioden i henhold til artikel 71 i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for de direkte betalinger, der er opført i bilag VI til nævnte forordning, fastsættes for 2006. |
(8) |
Det maksimale støttebeløb til olivenplantager, jf. artikel 110i, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør tilpasses i forhold til værdien af koefficienten i forordningens bilag VII, afsnit H, og det beløb, der tilbageholdes i henhold til nævnte artikels stk. 4, og som de pågældende medlemsstater har anmeldt, og de i bilag VIII fastsatte nationale lofter bør tilpasses i overensstemmelse hermed. Der skal ikke fastlægges beløb for de medlemsstater, der har besluttet at fastsætte koefficienten i bilag VII, afsnit H, til 1. |
(9) |
Fællesskabets maksimale bidrag til finansieringen af arbejdsprogrammer, der er udarbejdet af godkendte erhvervsdrivende inden for olivenoliesektoren, bør fastsættes i forhold til den tilbageholdelseskoefficient, der er omhandlet i artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, og som de pågældende medlemsstater har anmeldt. |
(10) |
Maksimumsbeløbet for den samlede støtte til tobak, jf. artikel 110l, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør tilpasses i forhold til værdien af koefficienten i forordningens bilag VII, afsnit I, som de pågældende medlemsstater har anmeldt, og de i forordningens bilag VIII fastsatte nationale lofter bør tilpasses i overensstemmelse hermed. Der skal ikke fastlægges beløb for de medlemsstater, der har besluttet at fastsætte koefficienten i bilag VII, afsnit I, til 1. |
(11) |
Af klarhedshensyn bør de budgetlofter, der gælder for enkeltbetalingsordningen for 2006, offentliggøres, efter at de lofter, der er fastsat for betalingerne i henhold til artikel 66 til 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fratrukket de ændrede lofter i bilag VIII til nævnte forordning. |
(12) |
Maksimumsbeløbet for de midler, som stilles til rådighed for de medlemsstater, der tiltrådte EU i 2004, og som skal anvende den generelle arealbetalingsordning for den særskilte sukkerbetaling i 2006, jf. artikel 143ba i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør fastsættes på basis af deres meddelelse. |
(13) |
For de medlemsstater, der tiltrådte EU i 2004 og i 2006 vil anvende den generelle arealbetalingsordning i henhold til afsnit IVa i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør de årlige rammebeløb for 2006 fastsættes i henhold til artikel 143b, stk. 3, i nævnte forordning. |
(14) |
Forordning (EF) nr. 1782/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Budgetlofterne for 2006, jf. artikel 66 til 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
2. Budgetlofterne for 2006, jf. artikel 70, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag II til nærværende forordning.
3. Budgetlofterne for 2006, jf. artikel 71, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag III til nærværende forordning.
4. Budgetlofterne for 2006 for enkeltbetalingsordningen, jf. afsnit III i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag IV til nærværende forordning.
5. De årlige rammebeløb for 2006, jf. artikel 143b, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag V til nærværende forordning.
6. Maksimumsbeløbene for de midler, som Tjekkiet, Letland, Litauen, Ungarn, Polen og Slovakiet får stillet til rådighed til den særskilte sukkerbetaling i 2006, jf. artikel 143ba, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag VI til nærværende forordning.
Artikel 2
Fællesskabets maksimale bidrag til finansieringen af arbejdsprogrammer, der er udarbejdet af godkendte erhvervsdrivende inden for olivenoliesektoren, jf. artikel 110i, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003, fastsættes til:
(Mio. EUR) |
|
Grækenland |
11,098 |
Frankrig |
0,576 |
Italien |
35,991 |
Artikel 3
I forordning (EF) nr. 1782/2003 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 110i, stk. 3, første afsnit, affattes tabellen således:
|
2) |
I artikel 110l, stk. 1, affattes tabellen således:
|
3) |
I bilag VII, afsnit K, punkt 2, affattes tabel 1 som angivet i bilag VII til nærværende forordning. |
4) |
Bilag VIII affattes som angivet i bilag VIII til nærværende forordning. |
5) |
Bilag VIIIa affattes som angivet i bilag IX til nærværende forordning. |
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 319/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 32).
(2) EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 318/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).
BILAG I
BUDGETLOFTER FOR DIREKTE BETALINGER, JF. ARTIKEL 66 TIL 69 I FORORDNING (EF) Nr. 1782/2003
Regnskabsåret 2006
(1000 EUR) |
||||||||||||||
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
FI |
SE |
UK |
|
|
Flandern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skotland |
|
Arealbetalinger for markafgrøder |
|
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
Supplerende betaling for hård hvede |
|
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
Ammekopræmie |
77 565 |
|
|
|
|
260 242 |
733 137 |
|
|
70 578 |
79 031 |
|
|
|
Supplerende ammekopræmie |
19 389 |
|
|
|
|
26 911 |
1 279 |
|
|
99 |
9 503 |
|
|
|
Særlig oksekødspræmie |
|
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 420 |
37 446 |
|
Slagtepræmie, voksent kvæg |
|
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
Slagtepræmie, kalve |
|
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
Fåre- og gedepræmier |
|
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
600 |
|
|
Fårepræmier |
|
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
Supplerende fåre- og gedepræmier |
|
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
200 |
|
|
Supplerende fårepræmier |
|
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
Arealstøtte, humle |
|
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
|
|
|
Artikel 69, alle sektorer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 020 |
|
Artikel 69, markafgrøder |
|
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
5 840 |
|
|
Artikel 69, ris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
Artikel 69, oksekød |
|
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 684 |
10 118 |
|
29 800 |
Artikel 69, fåre- og gedekød |
|
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
Artikel 69, bomuld |
|
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, olivenolie |
|
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
Artikel 69, tobak |
|
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, sukker |
|
|
|
|
1 794 |
16 150 |
|
6 389 |
|
|
1 005 |
|
|
|
Artikel 69, mejeriprodukter |
|
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
BUDGETLOFTER FOR DIREKTE BETALINGER, JF. ARTIKEL 70 I FORORDNING (EF) NR. 1782/2003
Regnskabsåret 2006
1000 EUR |
||||||||
|
Belgien |
Grækenland |
Spanien |
Frankrig |
Italien |
Nederlandene |
Portugal |
Finland |
Artikel 70, stk. 1, litra a) |
||||||||
Støtte til frø |
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
Artikel 70, stk. 1, litra b) |
||||||||
Betalinger for markafgrøder |
|
|
23 |
|
|
|
|
|
Støtte til bælgplanter |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
Afgrødespecifik betaling for ris |
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
Støtte til tobak |
|
|
|
|
|
|
166 |
|
BILAG III
BUDGETLOFTER FOR DIREKTE BETALINGER, JF. ARTIKEL 71 I FORORDNING (EF) NR. 1782/2003
Regnskabsåret 2006
1000 EUR |
||
|
Malta |
Slovenien |
Arealbetalinger for markafgrøder |
203 |
14 550 |
Støtte til frø |
34 |
40 |
Ammekopræmie |
31 |
6 050 |
Supplerende ammekopræmie |
4 |
730 |
Særlig oksekødspræmie |
235 |
6 780 |
Slagtepræmie, voksent kvæg |
168 |
4 510 |
Slagtepræmie, kalve |
|
630 |
Ekstensiveringsbetaling for kvæg |
|
6 250 |
Supplerende betalinger til oksekødsproducenter |
22 |
1 040 |
Fåre- og gedepræmie |
62 |
610 |
Supplerende fåre- og gedepræmier |
21 |
210 |
Supplerende betalinger til fåre- og gedeproducenter |
3 |
30 |
Olivenolie |
47 |
120 |
Arealstøtte for humle |
|
350 |
Sukker |
|
2 284 |
BILAG IV
BUDGETLOFTER FOR ENKELTBETALINGSORDNINGEN
Regnskabsåret 2006
1000 EUR |
|
Medlemsstat |
|
Belgien |
475 641 |
Danmark |
981 539 |
Tyskland |
5 644 898 |
Grækenland |
2 041 887 |
Spanien |
3 529 453 |
Frankrig |
6 060 555 |
Irland |
1 335 311 |
Italien |
3 593 132 |
Luxembourg |
36 602 |
Nederlandene |
325 103 |
Østrig |
540 440 |
Portugal |
365 645 |
Finland |
519 628 |
Sverige |
630 451 |
Det Forenede Kongerige |
3 914 945 |
BILAG V
ÅRLIGE RAMMEBELØB FOR DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING
Regnskabsåret 2006
1000 EUR |
|
Medlemsstat |
|
Tjekkiet |
310 457 |
Estland |
35 150 |
Cypern |
17 236 |
Letland |
48 429 |
Litauen |
128 534 |
Ungarn |
445 499 |
Polen |
997 483 |
Slovakiet |
128 640 |
BILAG VI
MAKSIMUMSBELØB FOR DE MIDLER, MEDLEMSSTATERNE FÅR STILLET TIL RÅDIGHED TIL DEN SÆRSKILTE SUKKERBETALING, JF. ARTIKEL 143ba I FORORDNING (EF) Nr. 1782/2003
Regnskabsåret 2006
Mio. EUR |
|
Medlemsstat |
|
Tjekkiet |
19 130 |
Letland |
4 219 |
Litauen |
6 547 |
Ungarn |
26 105 |
Polen |
99 135 |
Slovakiet |
11 813 |
BILAG VII
»Tabel 1
Lofter for de beløb, der skal indregnes i landbrugernes referencebeløb
1000 EUR |
||||
Medlemsstat |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 og følgende år |
Belgien |
47 429 |
60 968 |
74 508 |
81 752 |
Tjekkiet |
27 851 |
34 319 |
40 786 |
44 245 |
Danmark |
19 314 |
25 296 |
31 278 |
34 478 |
Tyskland |
154 974 |
203 607 |
252 240 |
278 254 |
Grækenland |
17 941 |
22 455 |
26 969 |
29 384 |
Spanien |
60 272 |
74 447 |
88 621 |
96 203 |
Frankrig |
152 441 |
199 709 |
246 976 |
272 259 |
Irland |
11 259 |
14 092 |
16 925 |
18 441 |
Italien |
79 862 |
102 006 |
124 149 |
135 994 |
Letland |
4 219 |
5 164 |
6 110 |
6 616 |
Litauen |
6 547 |
8 012 |
9 476 |
10 260 |
Ungarn |
26 105 |
31 986 |
37 865 |
41 010 |
Nederlandene |
41 743 |
54 272 |
66 803 |
73 504 |
Østrig |
18 971 |
24 487 |
30 004 |
32 955 |
Polen |
99 135 |
122 906 |
146 677 |
159 392 |
Portugal |
3 940 |
4 931 |
5 922 |
6 452 |
Slovenien |
2 284 |
2 858 |
3 433 |
3 740 |
Slovakiet |
11 813 |
14 762 |
17 712 |
19 289 |
Finland |
8 255 |
10 332 |
12 409 |
13 520 |
Sverige |
20 809 |
26 045 |
31 281 |
34 082 |
Det Forenede Kongerige |
64 340 |
80 528 |
96 717 |
105 376« |
BILAG VIII
»BILAG VIII
Nationale lofter jf. artikel 41
1000 EUR |
||||||
Medlemsstat |
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 og følgende år |
Belgien |
411 053 |
580 376 |
593 395 |
606 935 |
614 179 |
611 805 |
Danmark |
943 369 |
1 015 479 |
1 021 296 |
1 027 278 |
1 030 478 |
1 030 478 |
Tyskland |
5 148 003 |
5 647 175 |
5 695 607 |
5 744 240 |
5 770 254 |
5 774 254 |
Grækenland |
838 289 |
2 143 603 |
2 170 117 |
2 174 631 |
2 177 046 |
1 987 715 |
Spanien |
3 266 092 |
4 635 365 |
4 649 913 |
4 664 087 |
4 671 669 |
4 673 546 |
Frankrig |
7 199 000 |
8 236 045 |
8 282 938 |
8 330 205 |
8 355 488 |
8 363 488 |
Irland |
1 260 142 |
1 335 311 |
1 337 919 |
1 340 752 |
1 342 268 |
1 340 521 |
Italien |
2 539 000 |
3 791 893 |
3 813 520 |
3 835 663 |
3 847 508 |
3 869 053 |
Luxembourg |
33 414 |
36 602 |
37 051 |
37 051 |
37 051 |
37 051 |
Nederlandene |
386 586 |
428 329 |
833 858 |
846 389 |
853 090 |
853 090 |
Østrig |
613 000 |
633 577 |
737 093 |
742 610 |
745 561 |
744 955 |
Portugal |
452 000 |
504 287 |
571 277 |
572 268 |
572 798 |
572 494 |
Finland |
467 000 |
561 956 |
563 613 |
565 690 |
566 801 |
565 520 |
Sverige |
637 388 |
670 917 |
755 045 |
760 281 |
763 082 |
763 082 |
Det Forenede Kongerige |
3 697 528 |
3 944 745 |
3 960 986 |
3 977 175 |
3 985 834 |
3 975 849« |
BILAG IX
»BILAG VIIIa
Nationale lofter jf. artikel 71c
1000 EUR |
||||||||||
Kalenderår |
Tjekkiet |
Estland |
Cypern |
Letland |
Litauen |
Ungarn |
Malta |
Polen |
Slovenien |
Slovakiet |
2005 |
228 800 |
23 400 |
8 900 |
33 900 |
92 000 |
350 800 |
670 |
724 600 |
35 800 |
97 700 |
2006 |
294 551 |
27 300 |
12 500 |
43 819 |
113 847 |
446 305 |
830 |
980 835 |
44 184 |
127 213 |
2007 |
377 919 |
40 400 |
16 300 |
60 764 |
154 912 |
540 286 |
1 640 |
1 263 706 |
58 958 |
161 362 |
2008 |
469 986 |
50 500 |
20 400 |
75 610 |
193 076 |
672 765 |
2 050 |
1 572 577 |
73 533 |
200 912 |
2009 |
559 145 |
60 500 |
24 500 |
90 016 |
230 560 |
802 610 |
2 460 |
1 870 392 |
87 840 |
238 989 |
2010 |
644 745 |
70 600 |
28 600 |
103 916 |
267 260 |
929 210 |
2 870 |
2 155 492 |
101 840 |
275 489 |
2011 |
730 445 |
80 700 |
32 700 |
117 816 |
303 960 |
1 055 910 |
3 280 |
2 440 492 |
115 840 |
312 089 |
2012 |
816 045 |
90 800 |
36 800 |
131 716 |
340 660 |
1 182 510 |
3 690 |
2 725 592 |
129 840 |
348 589 |
Følgende år |
901 745 |
100 900 |
40 900 |
145 616 |
377 360 |
1 309 210 |
4 100 |
3 010 692 |
143 940 |
385 189« |
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/15 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1157/2006
af 28. juli 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 188/2005 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for kødsektoren i fjernområderne
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1452/2001 af 28. juni 2001 om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for de franske oversøiske departementer, om ændring af direktiv 72/462/EØF og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 525/77 og (EØF) nr. 3763/91 (Poseidom) (1), særlig artikel 9, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1453/2001 af 28. juni 2001 om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for Azorerne og Madeira og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1600/92 (Poseima) (2), særlig artikel 13, stk. 3 og artikel 22, stk. 4 og 10,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1454/2001 af 28. juni 2001 om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1601/92 (Poseican) (3), særlig artikel 5, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 188/2005 (4) fastsætter det årlige beløb for finansiering fra og med kalenderåret 2005 af programmet for støtte til opretholdelse af traditionelle aktiviteter i kødsektoren i de franske oversøiske departementer, jf. artikel 9, stk. 1, i forordning nr. 1452/2001. |
(2) |
Artikel 9, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1452/2001 fastsætter, at Kommissionen for at tage hensyn til udviklingen af den lokale produktion forhøjer det årlige beløb inden for det loft, der er fastsat i samme bestemmelse. |
(3) |
Den lokale produktion i de franske oversøiske departementer har jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 188/2005 udviklet sig på en sådan måde, at det tilsvarende årlige beløb som fastsat i artikel 4 i samme forordning bør forhøjes inden for det i artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1452/2001 nævnte loft. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 188/2005 bør derfor ændres. |
(5) |
Da det nævnte støtteprogram trådte i kraft den 1. januar 2006, bør denne forordning også gælde fra denne dato. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 188/2005 affattes således:
»Artikel 4
Programmets finansiering
EF finansierer programmet fra og med kalenderåret 2006 med følgende årlige beløb (mio. EUR):
a) |
Spanien |
7,00 |
b) |
Frankrig |
14,255 |
c) |
Portugal |
16,91«. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004 (EUT L 305 af 1.10.2004, s. 1).
(2) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 26. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004.
(3) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004.
(4) EUT L 31 af 4.2.2005, s. 6.
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/17 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1158/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af minimumssalgspriserne for smør med henblik på den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed. |
(2) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes minimumssalgspriserne for interventionssmør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
BILAG
Minimumssalgspriserne for smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
||||||
Formel |
A |
B |
||||
Iblandingsmetode |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
||
Minimumssalgspris |
Smør ≥ 82 % |
Ubehandlet smør |
206 |
210 |
— |
210 |
Koncentreret |
204,1 |
— |
— |
— |
||
Forarbejdningssikkerhedsstillelse |
Ubehandlet smør |
79 |
79 |
— |
79 |
|
Koncentreret |
79 |
— |
— |
— |
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/19 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1159/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed. |
(2) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
BILAG
Maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
(EUR/100 kg) |
|||||
Formel |
A |
B |
|||
Iblandingsmetode |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
|
Maksimumsstøtte |
Smør ≥ 82 % |
18,5 |
15 |
— |
15 |
Smør < 82 % |
— |
14,63 |
— |
14,6 |
|
Koncentreret smør |
22 |
18,5 |
22 |
18,5 |
|
Fløde |
— |
— |
10 |
6,3 |
|
Forarbejdningssikkerhedsstillelse |
Smør |
20 |
— |
— |
— |
Koncentreret smør |
24 |
— |
24 |
— |
|
Fløde |
— |
— |
11 |
— |
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/21 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1160/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af maksimumsopkøbsprisen for smør i forbindelse med den 4. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 16, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2), er der blevet offentliggjort en licitationsbekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende med henblik på opkøb af smør ved den løbende licitation, der blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2006 (3). |
(2) |
Ifølge artikel 17a i forordning (EF) nr. 2771/1999 fastsættes der på grundlag af de bud, der modtages for hver særlige licitation, en maksimumsopkøbspris, eller det besluttes ikke at give tilslag. |
(3) |
På grundlag af de bud, der er modtaget ved den 4. særlige licitation, bør der fastsættes en maksimumsopkøbspris. |
(4) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den 4. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006, og for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 25. juli 2006 fastsættes maksimumsopkøbsprisen for smør til 232,00 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
(3) EUT L 142 af 30.5.2006, s. 4.
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1161/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør med henblik på den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 47 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) afholder interventionsorganerne en løbende licitation for ydelse af støtte for koncentreret smør. I artikel 54 i nævnte forordning er det fastsat, at der under hensyntagen til de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en maksimumsstøtte for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %. |
(2) |
Der skal stilles en destinationssikkerhed, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, for at sikre, at detailhandelen overtager det koncentrerede smør. |
(3) |
På grundlag af de indkomne bud bør maksimumsstøtten fastsættes på det relevante niveau og destinationsstøtten fastsættes tilsvarende. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 14. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %, jf. artikel 47, stk. 1, i nævnte forordning, til 19,8 EUR/100 kg.
Destinationssikkerheden, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, fastsættes til 22 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/23 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1162/2006
af 28. juli 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 796/2006 for så vidt angår listen over de medlemsstater, hvori opkøb af smør ved licitation er indledt for perioden indtil 31. august 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2006 af 29. maj 2006 om suspension af opkøb af smør til 90 % af interventionsprisen og om indledning af opkøb ved licitation for den periode, der udløber den 31. august 2006 (2), særlig artikel 2, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 796/2006 har indledt opkøb af smør ved licitation for den periode, der udløber den 31. august 2006, jf. artikel 6, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1255/1999. |
(2) |
På grundlag af de seneste meddelelser fra Estland har Kommissionen konstateret, at markedsprisen for smør i to på hinanden følgende uger har været på mindst 92 % af interventionsprisen. Som følge heraf bør interventionsopkøb ved licitation suspenderes i denne medlemsstat. Denne medlemsstat bør derfor fjernes fra listen i forordning (EF) nr. 796/2006. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 796/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 796/2006 affattes således:
»1. Opkøb af smør ved licitation som omhandlet i artikel 6, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1255/1999 indledes fra 29. juli til 31. august 2006 i følgende medlemsstater på betingelserne i afdeling 3a i forordning (EF) nr. 2771/1999: Spanien, Irland, Polen og Portugal«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 142 af 30.5.2006, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1096/2006 (EUT L 195 af 15.7.2006, s. 17).
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1163/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af minimumssalgsprisen for smør i forbindelse med den 46. dellicitation under den løbende licitation som omhandlet i forordning (EF) nr. 2771/1999
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, litra c), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 21 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2) har interventionsorganerne udbudt visse mængder smør, som de ligger inde med, til salg ved løbende licitation. |
(2) |
Ifølge artikel 24a i forordning (EF) nr. 2771/1999 fastsættes der på grundlag af de bud, der modtages ved hver dellicitation, en minimumssalgspris, eller det besluttes ikke at give tilslag. |
(3) |
På baggrund af de modtagne bud bør der fastsættes en minimumssalgspris. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den 46. dellicitation i henhold til forordning (EF) nr. 2771/1999, for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 25. juli 2006, fastsættes minimumssalgsprisen for smør til 235,00 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1802/2005 (EUT L 290 af 4.11.2005, s. 3).
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1164/2006
af 28. juli 2006
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter uden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
I artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1517/95 af 29. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår den import- og eksportordning, der gælder for foderblandinger på basis af korn, og om ændring af forordning (EF) nr. 1162/95 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (2), defineres kriterierne for restitutionsbeløbets fastsættelse for disse produkter. |
(3) |
Der skal ved beregningen også tages hensyn til indholdet af kornprodukter. Med henblik på en forenkling bør restitutionen betales for to kategorier af »kornprodukter«, nemlig for majs, som er den mest almindelige kornart i udførte kornfoderblandinger og majsprodukter, og for »andre kornarter«, som er de restitutionsberettigede kornprodukter med undtagelse af majs og majsprodukter. Der bør ydes en restitution for den mængde kornprodukter, som foderblandingen indeholder. |
(4) |
I øvrigt skal der ved fastsættelsen af restitutionsbeløbet ligeledes tages hensyn til mulighederne og betingelserne for salg af de pågældende produkter på verdensmarkedet, interessen i at undgå forstyrrelser på Fællesskabets marked og udførslernes økonomiske aspekt. |
(5) |
Søm følge af den nuværende markedssituation for korn og specielt udsigterne, hvad forsyningssituationen angår, afskaffes eksportrestitutionerne. |
(6) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for de under forordning (EF) nr. 1784/2003 henhørende foderblandinger, for hvilke forordning (EF) nr. 1517/95 gælder, fastsættes som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 51.
BILAG
til Kommissionens forordning af 28. juli 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger
Produktkoder, for hvilke der ydes eksportrestitutioner:
|
2309 10 11 9000, |
|
2309 10 13 9000, |
|
2309 10 31 9000, |
|
2309 10 33 9000, |
|
2309 10 51 9000, |
|
2309 10 53 9000, |
|
2309 90 31 9000, |
|
2309 90 33 9000, |
|
2309 90 41 9000, |
|
2309 90 43 9000, |
|
2309 90 51 9000, |
|
2309 90 53 9000. |
Kornprodukter |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
Majs og majsprodukter: KN-kode 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
Kornprodukter, med undtagelse af majs og majsprodukter |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.
|
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/27 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1165/2006
af 28. juli 2006
om berigtigelse af forordning (EF) nr. 1001/2006 om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1001/2006 (3) fastsætter beløbet for destinationssikkerheden, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, for den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation. |
(2) |
Som følge af en administrativ fejl svarer destinationssikkerheden, som fastsat i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1001/2006, ikke til det faktiske beløb, der skal fastsættes. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 1001/2006 bør derfor berigtiges. Da det korrekte beløb for sikkerheden er mindre end det oprindeligt fastsatte beløb, bør berigtigelsen anvendes fra ikrafttrædelsesdatoen for forordning (EF) nr. 1001/2006 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1001/2006 affattes således:
»Destinationssikkerheden, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, fastsættes til 22 EUR/100 kg.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
(3) EUT L 179 af 1.7.2006, s. 35.
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/28 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 17. juli 2006
om forbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Grønland og Kongeriget Danmark på den anden side
(EØS-relevant tekst)
(2006/526/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 187,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge traktaten, der for Grønlands vedkommende ændrer traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber (1) (»Grønlandstraktaten«), som trådte i kraft den 1. februar 1985, skal traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF-traktaten) ikke længere finde anvendelse på Grønland, men Grønland skal som en del af en medlemsstat associeres med Det Europæiske Fællesskab som et af de oversøiske lande og territorier (OLT). |
(2) |
Ifølge Grønlandstraktatens præambel bør der indføres en ordning, som gør det muligt at opretholde nære og varige forbindelser mellem Fællesskabet og Grønland samt at tage hensyn til deres gensidige interesser, navnlig behovet for Grønlands udvikling, og at ordningen for OLT, som omhandlet i fjerde del af EF-traktaten, vil være en passende ramme for disse forbindelser. |
(3) |
Formålet med associeringen er i overensstemmelse med artikel 182 i EF-traktaten at fremme den økonomiske og sociale udvikling i OLT og at oprette nære økonomiske forbindelser mellem disse og Fællesskabet som helhed. EF-traktatens artikel 182-187 finder ifølge artikel 188 anvendelse på Grønland, medmindre andet følger af de særlige bestemmelser, der er fastsat i den protokol om den særlige ordning for Grønland, der er knyttet som bilag til traktaten. |
(4) |
Gennemførelsesbestemmelserne vedrørende principperne i traktatens artikel 182-186 findes i Rådets afgørelse 2001/822/EF af 27. november 2001 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (»associeringsafgørelsen«) (2), som fortsat gælder for Grønland på de i afgørelsen fastlagte betingelser. |
(5) |
Rådet for Den Europæiske Union udtrykte i sine konklusioner af 24. februar 2003 om midtvejsrevisionen af den fjerde fiskeriprotokol mellem Det Europæiske Fællesskab, den danske regering og det grønlandske landsstyre enighed om, at der er behov for at udvide og styrke de fremtidige forbindelser mellem EU og Grønland under hensyntagen til fiskeriets betydning og de strukturelle udviklingsproblemer i Grønland. Det forpligtede sig endvidere til at basere EU's fremtidige forbindelser med Grønland efter 2006 på et globalt partnerskab for bæredygtig udvikling, som skal omfatte en specifik fiskeriaftale, der skal forhandles efter de almindelige regler og principper for sådanne aftaler. |
(6) |
I ovennævnte konklusioner var Rådet af den opfattelse, at de fremtidige finansielle forpligtelser vedrørende Grønland i EU's næste budgetramme under hensyn til behovene i samtlige OLT bør lægges på samme niveau som de nuværende, idet der tages hensyn til andre relevante omstændigheder og en rimelig afvejning af de gensidige interesser, især Grønlands udviklingsbehov og Fællesskabets behov for fortsat at have adgang til fiskebestande i de grønlandske farvande på et bæredygtigt grundlag, og til de finansielle bidrag fra andre parter. |
(7) |
Fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side, undertegnet i Bruxelles den 13. marts 1984 (3), som henviser til den samarbejdsånd, der følger af Fællesskabets beslutning om at give Grønland status som oversøisk territorium, vil blive erstattet af en ny fiskeripartnerskabsaftale den 1. januar 2007. |
(8) |
I fælleserklæringen fra Det Europæiske Fællesskab på den ene side og det grønlandske landsstyre og den danske regering på den anden side om partnerskab mellem Det Europæiske Fællesskab og Grønland, undertegnet i Luxembourg den 27. juni 2006 (4) henvises der til de nære historiske, politiske, økonomiske og kulturelle bånd mellem Fællesskabet og Grønland, og der peges på behovet for yderligere at styrke deres partnerskab og samarbejde på de af denne afgørelse omfattede områder. |
(9) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5) — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
FØRSTE DEL
ALMINDELIGE BESTEMMELSER VEDRØRENDE FORBINDELSERNE MELLEM FÆLLESSKABET OG GRØNLAND
Artikel 1
Partnerskab
1. Uden at dette berører afgørelse 2001/822/EF, sigter partnerskabet mellem Fællesskabet og Grønland navnlig mod at udvide og styrke forbindelserne mellem Fællesskabet og Grønland og at bidrage til en bæredygtig udvikling af Grønland.
2. Partnerskabet har til formål:
a) |
at danne ramme for dialog |
b) |
at realisere fælles mål gennem konsultation om spørgsmål af fælles interesse for at sikre, at samarbejdsindsatsen får den største gennemslagskraft i overensstemmelse med begge parters prioriteter |
c) |
at skabe grundlag for økonomisk, finansielt, videnskabeligt og kulturelt samarbejde samt uddannelsessamarbejde på basis af principperne om gensidigt ansvar og gensidig støtte |
d) |
at bidrage til Grønlands udvikling. |
Artikel 2
Konsultationer
Fællesskabet, Grønland og Danmark konsulterer hinanden om principperne og de detaljerede procedurer for og resultaterne af det partnerskab, der etableres ved denne afgørelse.
Artikel 3
Forvaltning
Denne afgørelse forvaltes af Kommissionen og det grønlandske landsstyre i overensstemmelse med hver af parternes rolle og ansvar som fastlagt i de relevante finansieringsaftaler, omhandlet i artikel 12, stk. 2.
ANDEN DEL
SAMARBEJDE OM BÆREDYGTIG UDVIKLING AF GRØNLAND
Artikel 4
Samarbejdsområder
Samarbejdet støtter sektorpolitikker og -strategier, som letter adgangen til produktionsvirksomhed og -ressourcer, navnlig på følgende områder:
a) |
uddannelse |
b) |
mineralressourcer |
c) |
energi |
d) |
turisme og kultur |
e) |
forskning |
f) |
fødevaresikkerhed. |
Artikel 5
Principper
1. Samarbejdet bygger på partnerskab og implementeres i overensstemmelse med de samarbejdsstrategier, der vedtages i medfør af artikel 6. Det skal sikre, at ressourcestrømmen er forudsigelig og regelmæssig samt smidig og afpasset efter situationen i Grønland.
2. Samarbejdsaktiviteterne vedtages på partnerskabsgrundlaget i nær konsultation mellem Kommissionen, det grønlandske landsstyre og den danske regering. Disse konsultationer tilgodeser hver af parternes respektive institutionelle, juridiske og finansielle beføjelser.
Artikel 6
Programmering
1. Det grønlandske landsstyre har inden for rammerne af partnerskabet ansvaret for at udforme sektorpolitikker, herunder strategier og disses gennemførelse. Der vil om fornødent blive foretaget strategiske miljøvurderinger til at garantere sektorpolitikkerne og -strategiernes bæredygtighed.
2. Det grønlandske landsstyre og Kommissionen udarbejder og vedtager inden for rammerne af denne afgørelse et vejledende programmeringsdokument for bæredygtig udvikling i Grønland (i det følgende benævnt PDBU) på linje med de sektorpolitikker, der er omhandlet i stk. 1.
3. Det grønlandske landsstyre har ansvaret for:
a) |
at vedtage sektorpolitikker |
b) |
at følge og evaluere virkningerne og resultaterne af sektorpolitikkerne |
c) |
at garantere en ordnet, omgående og effektiv gennemførelse af strategierne som led i sektorpolitikkerne |
d) |
at rapportere til Kommissionen en gang om året om resultaterne af sektorpolitikkerne. |
4. Kommissionen skal have ansvaret for at træffe den årlige finansieringsafgørelse om den samlede tildeling svarende til PDBU efter proceduren i artikel 10.
Artikel 7
Finansieringsmuligheder
Der kan inden for rammerne af de af det grønlandske landsstyre fastlagte sektorpolitikker bevilges finansiel støtte til følgende aktiviteter:
a) |
reformer og projekter, som er forenelige med sektorpolitikkerne |
b) |
udvikling af institutioner, kapacitetsopbygning og integration af miljøaspekter |
c) |
programmer for fagligt samarbejde. |
Artikel 8
Finansieringsberettigede
Det grønlandske landsstyre er berettiget til finansiel støtte i henhold til denne afgørelse.
Artikel 9
Gennemførelsesbestemmelser
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af denne del af afgørelsen vedtages efter forvaltningsproceduren i artikel 10, stk. 2, inden 3 måneder efter, at denne afgørelse får virkning.
Artikel 10
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et Grønlandsudvalget (i det følgende benævnt »udvalget«).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder.
3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 11
Finansiel bistand
1. Den finansielle støtte fra Fællesskabet med henblik på denne del af afgørelsen vedrører perioden 1. januar 2007 til 31. december 2013.
2. Den finansielle bistand fra Fællesskabet ydes som budgetstøtte.
3. Gennemførelsen af den finansielle støtte fra Fællesskabet sker ved direkte central forvaltning, jf. artikel 53 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (6).
Artikel 12
Kontrolforanstaltninger
1. Denne afgørelse gennemføres i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002. Grønland forventes i særdeleshed at etablere et passende kontrolsystem. Grønland foretager regelmæssig kontrol for at sikre, at de foranstaltninger, der finansieres via Fællesskabets budget, gennemføres korrekt. Foruden den årlige indberetning af resultaterne af sektorpolitikkerne afgiver Grønland en årlig erklæring om udgifternes lovlighed og formelle rigtighed. Det træffer passende foranstaltninger til at forebygge uregelmæssigheder og svig og indleder eventuelt retsforfølgning for at inddrive midler, der er udbetalt uretmæssigt.
2. De nærmere forpligtelser for det grønlandske landsstyre med hensyn til forvaltningen af Fællesskabets midler nedfældes i finansieringsaftaler, som indgås med Kommissionen med henblik på denne afgørelses gennemførelse. I finansieringsafgørelserne angives navnlig de tilstræbte sektorindikatorer, betalingsbetingelserne og kontrolmetoderne for indberetning af fremskridt med sektorindikatorerne og for sikring af, at disse betingelser overholdes.
TREDJE DEL
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 13
Revision
Fællesskabet, det grønlandske landsstyre og den danske regering foretager inden udgangen af juni 2010 en midtvejsrevision af partnerskabet. Efter denne revision stiller Kommissionen om fornødent forslag til ændring af denne afgørelse.
Artikel 14
Ikrafttræden
Denne afgørelse har virkning den 1. januar 2007. Den gælder indtil den 31. december 2013.
Artikel 15
Offentliggørelse
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 2006.
På Rådets vegne
E. TUOMIOJA
Formand
(1) EFT L 29 af 1.2.1985, s. 1.
(2) EFT L 314 af 30.11.2001, s. 1.
(3) EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.
(4) Se side 32 i denne EUT.
(5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(6) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
Fælleserklæring fra Det Europæiske Fællesskab på den ene side og det grønlandske landsstyre og den danske regering på den anden side om et partnerskab mellem Det Europæiske Fællesskab og Grønland
1. PRÆAMBEL
Det Europæiske Fællesskab på den ene side og det grønlandske landsstyre og den danske regering på den anden side,
|
SOM LADER SIG LEDE AF de nære historiske, politiske, økonomiske og kulturelle forbindelser mellem Europa og Grønland, |
|
SOM HENVISER TIL de nære og varige bånd mellem Det Europæiske Fællesskab og Grønland, der blev knyttet med Grønlandstraktaten i 1985, som er enige om, at disse bånd bør bevares, og som bekræfter, at Det Europæiske Fællesskab i sin politik i almindelighed og i sine forbindelser med Grønland i særdeleshed vil tage hensyn til fælles interesser, navnlig Grønlands udviklingsbehov, |
|
SOM MÆRKER SIG, at Rådet for Den Europæiske Union den 24. februar 2003 erkendte, at der er behov for at udvide og styrke de fremtidige forbindelser mellem EU og Grønland, idet der skal tages hensyn til fiskeriets betydning og til de strukturelle udviklingsproblemer, som Grønland står over for, |
|
SOM SKØNNER, at Det Europæiske Fællesskab har en vedvarende geostrategisk interesse i at behandle Grønland, som udgør en del af en medlemsstat, som en privilegeret nabo og at bidrage til Grønlands velfærd og økonomiske udvikling, |
|
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Grønland er et af de oversøiske lande og territorier, der er associeret med Det Europæiske Fællesskab, |
|
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Det Europæiske Fællesskab vil tage hensyn til Grønlands interesser i forbindelse med det arktiske element i sin politik for den nordiske dimension, og at det vil lægge ganske særlig vægt på Grønlands skrøbelige naturmiljø og på de udfordringer, som befolkningen står over for, |
|
SOM MÆRKER SIG, at fortsat fiskeriaktivitet i grønlandske farvande for fartøjer, som fører en medlemsstats flag, for Det Europæiske Fællesskab spiller en væsentlig rolle for, at den fælles fiskeripolitik kan fungere godt i Nordatlanten, |
har besluttet yderligere at styrke forbindelserne og samarbejdet mellem EU og Grønland på basis af bredt sammenfaldende interesser til gensidig fordel for deres befolkninger, samt at give deres indbyrdes forbindelser et langsigtet perspektiv.
2. FÆLLES MÅL
Det Europæiske Fællesskab og Grønland erklærer, at de agter at styrke deres partnerskab og samarbejde på følgende områder:
— |
samarbejde om bæredygtig forvaltning af fiskeressourcerne og havmiljøet samt om fiskerimuligheder for fællesskabsfartøjer. Dette er og forbliver en af grundpillerne for partnerskabet mellem Det Europæiske Fællesskab og Grønland og skal fortsat bygge på fiskeripartnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Grønland og efterfølgende protokoller |
— |
samarbejde om almen uddannelse og erhvervsuddannelse |
— |
deltagelse i Grønlands indsats for en bæredygtig udvikling af sin økonomi, særlig hvad angår mineralressourcer, turisme og kultur |
— |
deltagelse i Det Europæiske Fællesskabs indsats mod klimaændringer og for fremme af en bæredygtig udvikling i det arktiske område |
— |
samarbejde og fælles videnskabelig forskning samt udvikling i praksis af alternative energikilder |
— |
fælles forskning og udvikling i forbindelse med de nordlige søruter og Grønlands eksklusive økonomiske zone. |
Det Europæiske Fællesskab erklærer på sin side, at det:
— |
i betragtning af dets mål i henhold til Grønlandstraktaten, som trådte i kraft den 1. februar 1985, og de nære og gensidigt fordelagtige forbindelser mellem Grønland og Det Europæiske Fællesskab i de sidste 20 år, |
— |
under henvisning til Grønlands geostrategiske betydning, særlig set i sammenhæng med det arktiske element i politikken for den nordiske dimension, |
— |
i betragtning af Grønlands betydning som ansvarlig partner i forvaltningen og bevarelsen af miljøet og naturressourcerne, herunder fiskeressourcerne, |
ønsker at udvikle sit samarbejde med Grønland i de næste syv år på grundlag af et dobbeltsidigt partnerskab bestående af på den ene side en fiskeripartnerskabsaftale, det tager hensyn til de faktiske fiskerimuligheder for fællesskabsfartøjer i grønlandske farvande, og på den anden side et alsidigt samarbejde i sektorer uden for fiskeriet under hensyntagen til Grønlands status som OLT,
og tillige ønsker at garantere, at der fortsat på grundlag af dette dobbeltsidige partnerskab på EU-budgettet vil blive afsat midler til samarbejdet med Grønland, som vil blive fastsat i forhold til niveauet de tidligere år.
3. PARTNERSKABETS REALISERING
Det Europæiske Fællesskab og Grønland vil med henblik på at realisere deres fælles mål og udvikle deres partnerskab informere og konsultere hinanden på de af partnerskabet omfattede områder og alle andre områder udvalgt efter fælles overenskomst, som måtte være i denne erklærings ånd.
Det Europæiske Fællesskab og Grønland finder:
— |
at med henblik på implementeringen af den del af det globale partnerskab, som ikke vedrører fiskeripartnerskabsaftalen, gør Grønlands associering med Det Europæiske Fællesskab som et oversøisk land eller territorium det muligt, på passende vis, at tilgodese Grønlands behov og indfri dets specifikke krav under hensyntagen til Grønlands fjerne beliggenhed, dets ekstreme klimatiske forhold og dets historiske arv. |
— |
at deres samarbejde bør udvides til også at omfatte områder som uddannelse, fødevaresikkerhed og ressourceudnyttelse, som potentielt kan bidrage til en bæredygtig udvikling af Grønlands økonomi og til at afbøde dets strukturelle problemer. |
— |
at deres videnskabelige samarbejde om nye energikilder og klimaændringer bør udvikles, idet det også bør omfatte videnskabelig forskning med fokus på Grønlands eksklusive økonomiske zone og tage hensyn til den fremtidige udvikling af søtransporten. |
Det Europæiske Fællesskab agter at udstikke rammerne for det fremtidige samarbejde med Grønland uden for fiskerisektoren i en rådsafgørelse, som vedtages på basis af EF-traktatens artikel 187, så samarbejdet kan finansieres med en støtte fra budgettet på maksimalt 25 mio. EUR om året inden for de finansielle overslag for 2007-2013.
De to parter er overbeviste om, at deres partnerskab i høj grad vil kunne drage fordel af den gensidige viden og forståelse, som erhverves gennem optimal brug af eksisterende konsultationsordninger, særlig gennem regelmæssig dialog eller eventuelt konsultationer mellem officielle repræsentanter for de to parter.
I den kontekst agter Grønland ved hvert års slutning at aflægge rapport om, hvilke fremskridt der er gjort med at realisere ovennævnte mål. Det Europæiske Fællesskab og Grønland foretager inden udgangen af juni 2010 en gennemgribende midtvejsrevision af deres partnerskab.
Hecho en Luxemburgo, el veintisiete de junio de dos mil seis.
V Lucemburku dne dvacátého sedmého června dva tisíce šest.
Udfærdiget i Luxembourg den syvogtyvende juni to tusind og seks.
Geschehen zu Luxemburg am siebenundzwanzigsten Juni zweitausendsechs.
Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kahekümne seitsmendal päeval Luxembourgis.
Λουξεμβούργο, είκοσι επτά Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
Done at Luxembourg, on the twenty-seventh day of June, in the year two thousand and six.
Fait à Luxembourg, le vingt-sept juin deux mille six.
Fatto a Lussemburgo, addì ventisette giugno duemilasei.
Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divdesmit septītajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvidešimt septintą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kettőezer-hatodik év június havának huszonhetedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sebgħa u għoxrin jum ta' Gunju tas-sena elfejn u sitia.
Gedaan te Luxemburg, de zevenentwintigste juni tweeduizend zes.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego siódmego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
Feito no Luxemburgo, em vinte e sete de Junho de dois mil e seis.
V Luxemburgu dňa dvadsiateho siedmeho júna dvetisícšesť.
V Luxembourgu, sedemindvajsetega junija leta dva tisoč šest.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
Som skedde i Luxemburg den tjugosjunde juni tjugohundrasex.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Europai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Por el Gobierno de Dinamarca
Za vládu Dánska
For den danske regering
Für die Regierung Dänemarks
Taani valitsuse ja nimel
Για την Κυβέρνηση της Δανίας
For the Government of Denmark
Pour le gouvernement du Danemark
Per il governo della Danimarca
Dānijas valdības vārdā
Danijos Vyriausybės vardu
Dánia kormánya részéről
Għall-Gvern tad-Danimarka
Voor de Regering van Denemarken
W imieniu Rządu Danii
Pelo Governo da Dinamarca
Za vládu Dánska
Za vlado Danske
Tanskan hallituksen puolesta
På Danmarks regerings vägnar
Por el Gobierno local de Groenlandia
Za místní vládu Grónska
For det grønlandske landsstyre
Für die örtliche Regierung Grönlands
Gröönimaa kohaliku valitsuse nimel
Για την Τοπική Κυβέρνηση της Γροιλανδίας
For the Home Rule Government of Greenland
Pour le gouvernement local du Groenland
Per il governo locale della Groenlandia
Grenlandes pašvaldības vārdā
Grenlandijos vietinės Vyriausybės vardu
Grönland Önkormányzata részéről
Għall-Gvern Lokali tal-Groenlandja
Voor de Plaatselijke Regering van Groenland
W imieniu Rządu Lokalnego Grenlandii
Pelo Governo local da Gronelândia
Za miestnu vládu Grónska
Za lokalno vlado Grenlandije
Grönlannin maakuntahallituksen puolesta
På Grönlands lokala regerings vagnar
Kommissionen
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/37 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 27. juli 2006
om finansiering af undersøgelser, konsekvensanalyser og evalueringer af områderne fødevaresikkerhed, dyresundhed og -velfærd samt zooteknik
(2006/527/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 20, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til beslutning 90/424/EØF skal Fællesskabet iværksætte eller bistå medlemsstaterne ved iværksættelsen af de tekniske og videnskabelige foranstaltninger, der er nødvendige for at udvikle Fællesskabets veterinærbestemmelser og for at udvikle undervisning og uddannelse på veterinærområdet. |
(2) |
Kommissionen har fastsat, at det bør prioriteres at gennemføre undersøgelser, konsekvensanalyser og systematiske og rettidige evalueringer af udgiftsprogrammerne for at få klarlagt, hvordan de tildelte midler forvaltes, og for at fremme en kultur, hvor de høstede erfaringer udnyttes i alle faser af forvaltningen, med større vægt på resultatorienteret forvaltning. |
(3) |
Med henblik på at få udført disse opgaver blev der i sidste kvartal af 2004 offentliggjort et offentligt udbud vedrørende en rammekontrakt for evaluering af indsatsområderne fødevaresikkerhed, dyresundhed og -velfærd samt zooteknik. |
(4) |
Rammekontrakten blev indgået den 18. juni 2005 for en periode på 24 måneder. Der tilvejebringes i forbindelse med rammekontrakten allerede relevant information, som kan danne grundlag for Fællesskabets beslutningstagning. |
(5) |
Der indgås særaftaler om alle enkeltopgaver. Aftalerne underskrives af Kommissionen og den kontrahent, der er udvalgt i henhold til rammekontrakten. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
De i bilaget til denne afgørelse beskrevne foranstaltninger godkendes til finansiering.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved beslutning 2006/53/EF (EUT L 29 af 2.2.2006, s. 37).
BILAG
Område: Fødevaresikkerhed, dyresundhed og -velfærd samt zooteknik
Retsgrundlag: Beslutning 90/424/EØF om visse udgifter på veterinærområdet
Opgaver:
— |
Forskellige undersøgelser og andre tjenesteydelser til støtte for formulering og udarbejdelse af forslag fra Kommissionen |
— |
ex ante-evalueringer/-konsekvensanalyser |
— |
interims- og ex post-evalueringer. |
Undersøgelser og andre tjenesteydelser til støtte for formulering og udarbejdelse af EU's fremtidige dyresundhedspolitik (2007-2013) prioriteres i Kommissionens årlige planlægningsstrategi for 2007. Der vil blive truffet beslutning om programmeringen af de pågældende undersøgelser i overensstemmelse med de konklusioner og henstillinger, den igangværende evaluering af Fællesskabets dyresundhedspolitik fører frem til.
Forpligtelsesbevillinger for 2006: 17 04 02 — Andre foranstaltninger på veterinærområdet og inden for dyrevelfærd og folkesundhed: 900 000 EUR
Budget: 900 000 EUR i rammekontraktens andet år
Antal forventede særforanstaltninger: ca. 6
Alle foranstaltninger gennemføres i henhold til de almindelige regler for offentlige indkøb, dvs. i dette tilfælde den eksisterende rammekontrakt.
29.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 208/39 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 27. juli 2006
om ændring af beslutning 2006/147/EF om forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 og dertil knyttede flytningsbestemmelser i Nederlandene
(meddelt under nummer K(2006) 3338)
(Kun den nederlandske udgave er autentisk)
(2006/528/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (1), særlig artikel 57, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens beslutning 2006/147/EF af 24. februar 2006 om forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 og dertil knyttede flytningsbestemmelser i Nederlandene (2) blev den plan for forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 (i det følgende benævnt »planen for forebyggende vaccination«), som Nederlandene forelagde for Kommissionen den 21. februar 2006, godkendt. Samtidig blev der fastsat visse foranstaltninger, der skal anvendes i Nederlandene, når der foretages forebyggende vaccination på bestemte fjerkræbedrifter med særlig risiko for indslæbning af smitte, herunder bestemmelser om flytninger af vaccineret fjerkræ. |
(2) |
I overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination har Nederlandene iværksat forebyggende vaccination af økologiske og fritgående æglæggende høner og hobbyfjerkræ mod højpatogen aviær influenza H5N1. Planen for forebyggende vaccination er et pilotprojekt, da der kun er begrænsede erfaringer med forebyggende vaccination under sådanne omstændigheder og for visse af de pågældende arters vedkommende. |
(3) |
I henhold til planen for forebyggende vaccination, som Nederlandene forelagde, og som blev godkendt ved beslutning 2006/147/EF, skal den forebyggende vaccination være fuldført senest den 30. juni 2006. Nederlandene har indtil nævnte dato gennemført vaccinationer i overensstemmelse med planen for forebyggende vaccination. |
(4) |
I overensstemmelse med rapporteringskravet i artikel 13 i beslutning 2006/147/EF har Nederlandene forelagt en rapport med oplysninger om gennemførelsen af planen for forebyggende vaccination og har rapporteret til Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed og til ekspertarbejdsgrupper om anvendelsen af forebyggende vaccination, og landet har anmodet om tilladelse til at fortsætte vaccinationen. |
(5) |
På grundlag af de oplysninger, Nederlandene har fremlagt, ser det desuden ud til, at der er behov for yderligere praktiske erfaringer vedrørende anvendelse af forebyggende vaccination i indsatsen mod spredning af højpatogen aviær influenza af subtype H5N1. Det bør derfor tillades, at den forebyggende vaccination fortsætter indtil den 31. juli 2007. |
(6) |
Nederlandene har endvidere anmodet om godkendelse af visse ændringer af den plan for forebyggende vaccination, som blev forelagt den 21. februar 2006, vedrørende den praktiske gennemførelse af planen, f.eks. hvilke arter der skal vaccineres, anvendelse af bivalente vacciner, identifikation af individer i hobbyfjerkræflokke, vaccinationsstedet og restriktioner vedrørende flytning af fjerkræ. Efter Kommissionens opfattelse er ændringerne i overensstemmelse med de relevante fællesskabsbestemmelser. |
(7) |
Beslutning 2006/147/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2006/147/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 2, litra a), affattes således:
|
2) |
Artikel 2, stk. 1, affattes således: »1. Planen for forebyggende vaccination mod højpatogen aviær influenza H5N1 (i det følgende benævnt »planen for forebyggende vaccination«), som Nederlandene forelagde for Kommissionen den 21. februar 2006, samt ændringerne af planen, herunder videreførelsen af planen indtil den 31. juli 2007, som Nederlandene forelagde for Kommissionen den 29. juni 2006, godkendes. I henhold til planen for forebyggende vaccination foretages den forebyggende vaccination med inaktiveret heterolog vaccine af aviær influenza-subtype H5 eller med en bivalent inaktiveret heterolog vaccine, der indeholder aviær influenza af både subtype H5 og H7, som er godkendt af Nederlandene til hobbyfjerkræ, økologiske æglæggende høner og fritgående æglæggende høner i hele Nederlandene.« |
3) |
Artikel 4, nr. 1), affattes således:
|
Artikel 2
Adressat
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Nederlandene.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16.
(2) EUT L 55 af 25.2.2006, s. 47.