ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2011.164.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
54. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
AFGØRELSER |
|
|
* |
|
|
Berigtigelser |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/1 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 611/2011
af 23. juni 2011
om gennemførelse af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 442/2011 af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien (1), særlig artikel 14, stk. 1, og
ud fra følgende betragtning:
I betragtning af den alvorlige situation i Syrien og i overensstemmelse med Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/367/FUSP af 23. juni 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien (2) bør der opføres yderligere personer og enheder på listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, som findes i bilag II til forordning (EU) nr. 442/2011 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De personer og enheder, der er opført på listen i bilaget til denne forordning, tilføjes på listen i bilag II til forordning (EU) nr. 442/2011.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Rådets vegne
MARTONYI J.
Formand
(1) EUT L 121 af 10.5.2011, s. 1.
(2) Se side 14 i denne EUT.
BILAG
Personer og enheder, der er omhandlet i artikel 1
A. Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger (fødselsdato, fødested …) |
Begrundelse |
Opført på listen den |
1. |
Zoulhima CHALICHE (Dhu al-Himma SHALISH) |
Født i 1951 eller 1946 i Kerdaha. |
Chef for præsidentens sikkerhedstjeneste; fætter til præsident Bachar Al-Assad; involveret i undertrykkelse af demonstranter; fætter til præsident Bashar Al-Assad. |
23.6.2011 |
2. |
Riyad CHALICHE (Riyad SHALISH) |
|
Direktør for Military Housing Establishment; fætter til præsident Bachar Al-Assad; kilde til finansiering af regimet; fætter til præsident Bashar Al-Assad. |
23.6.2011 |
3. |
Brigadekommandør Mohammad Ali JAFARI (alias JA'FARI, Aziz; alias JAFARI, Ali; alias JAFARI, Mohammad Ali; alias JA'FARI, Mohammad Ali; alias JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali) |
Født den 1.9.1957 i Yazd, Iran. |
Øverstbefalende for Iranian Revolutionary Guard Corps, der er involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien. |
23.6.2011 |
4. |
Generalmajor Qasem SOLEIMANI; (alias Qasim SOLEIMANY) |
|
Chef for Iranian Revolutionary Guard Corps, IRGC — Qods, involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien |
23.6.2011 |
5. |
Hossein TAEB (alias TAEB, Hassan; alias TAEB, Hosein; alias TAEB, Hossein; alias TAEB, Hussayn); alias Hojjatoleslam Hossein TA'EB) |
Født i 1963 i Teheran, Iran. |
Næstkommanderende for efterretningstjenesten i Iranian Revolutionary Guard Corps, der er involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien. |
23.6.2011 |
6. |
Khalid QADDUR |
|
En af Maher Al-Assads forretningsforbindelser;. Kkilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
7. |
Riad'if AL-QUWATLI (alias Ri'af AL-QUWATLI) |
|
En af Maher Al-Assads forretningsforbindelser. K; kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
B. Enheder
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||||
1. |
Bena Properties |
|
Kontrolleres af Rami Makhlouf;. Kkilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
|
Kontrolleres af Rami Makhlouf.; k Kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
3. |
Hamcho International; (alias Hamsho International Group) |
|
Kontrolleres af Mohamed Hamcho eller Hamsho.; kKilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
|
Bygge- og anlægsfirma, der udfører offentlige arbejder og kontrolleres af Riyad SChalische og Forsvarsministeriet. K; kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/4 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 612/2011
af 23. juni 2011
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtning:
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 24. juni 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
AR |
23,1 |
MA |
57,8 |
|
MK |
57,4 |
|
TR |
55,0 |
|
ZZ |
48,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
96,5 |
ZZ |
96,5 |
|
0709 90 70 |
TR |
117,3 |
ZZ |
117,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
77,4 |
BR |
40,6 |
|
TR |
65,0 |
|
UY |
65,6 |
|
ZA |
93,2 |
|
ZZ |
68,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
104,6 |
BR |
79,6 |
|
CL |
99,3 |
|
CN |
95,4 |
|
NZ |
108,3 |
|
UY |
58,2 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
90,5 |
|
0809 10 00 |
AR |
89,7 |
TR |
283,7 |
|
ZZ |
186,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
360,5 |
XS |
382,4 |
|
ZZ |
371,5 |
|
0809 30 |
EC |
116,4 |
ZZ |
116,4 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/6 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 613/2011
af 23. juni 2011
om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 af 7. juli 2009 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin (2), særlig artikel 3, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (3) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimporttold og repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin. |
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som bestemmelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser bør ændres under hensyn til prisudsving efter oprindelse. De repræsentative priser bør derfor offentliggøres. |
(3) |
Af hensyn til markedssituationen bør ændringen gennemføres snarest. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 affattes som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 181 af 14.7.2009, s. 8.
(3) EUT L 145 af 29.6.1995, s. 47.
BILAG
til Kommissionens forordning af 23. juni 2011 om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95
»BILAG I
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (EUR/100 kg) |
Sikkerhed ifølge artikel 3, stk. 3 (EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
0207 12 10 |
Høns, plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns), frosne |
113,9 |
0 |
BR |
122,6 |
0 |
AR |
||
0207 12 90 |
Høns, plukkede, rensede, uden hoved og fødder, og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form, frosne |
136,6 |
0 |
BR |
123,9 |
0 |
AR |
||
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
202,4 |
29 |
BR |
236,8 |
19 |
AR |
||
321,2 |
0 |
CL |
||
0207 27 10 |
Udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne |
316,3 |
0 |
BR |
383,2 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Æggeblommer, tørrede |
359,2 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Æg uden skal, tørrede |
336,2 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Tilberedninger af høns af arten Gallus domesticus, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt |
240,9 |
14 |
BR |
3502 11 90 |
Ægalbumin, tørret |
575,1 |
0 |
AR |
(1) Landenomenklaturen er fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« angiver »andre oprindelser«.«
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/8 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 614/2011
af 23. juni 2011
om fastsættelse af eksportrestitutioner for oksekød
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, og artikel 170, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 162, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne og priserne i EU for de produkter, der er anført i del XV i bilag I til nævnte forordning, udlignes ved eksportrestitutioner. |
(2) |
I betragtning af den nuværende situation på markedet for oksekød bør der fastsættes eksportrestitutioner efter bestemmelserne og kriterierne i artikel 162, 163, 164, 167, 168 og 169 i forordning (EF) nr. 1234/2007. |
(3) |
I artikel 164, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 er det fastsat, at restitutionen kan differentieres efter bestemmelsesstedet, nemlig når situationen på verdensmarkedet, specifikke krav på visse markeder eller forpligtelser som følge af aftaler, der er indgået i henhold til traktatens artikel 300, gør det nødvendigt. |
(4) |
Der bør kun ydes restitutioner for produkter, der må omsættes frit i EU, og som bærer et sundhedsmærke anbragt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (2). Disse produkter skal også opfylde bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (3) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (4). |
(5) |
Efter artikel 7, stk. 2, tredje afsnit, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1359/2007 af 21. november 2007 om fastsættelse af betingelserne for ydelse af særlige eksportrestitutioner for visse former for udbenet oksekød (5) nedsættes den særlige restitution, hvis den mængde, der skal udføres, er mindre end 95 % af den samlede vægt af de stykker, der hidrører fra udbeningen, uden dog at være mindre end 85 % af den. |
(6) |
De for tiden gældende restitutioner blev fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 265/2011 (6). Da der skal fastsættes nye restitutioner, bør nævnte forordning ophæves. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 164 i forordning (EF) nr. 1234/2007 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til nærværende forordning, på de i stk. 2 anførte betingelser.
2. De produkter, der kan ydes restitutioner for i henhold til stk. 1, skal opfylde de relevante krav i forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004, navnlig for så vidt angår tilberedning i en godkendt virksomhed, og opfylde kravene om sundhedsmærkning i bilag I, afsnit I, kapitel III, til forordning (EF) nr. 854/2004.
Artikel 2
I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1359/2007, nedsættes restitutionssatsen for produkter henhørende under produktkode 0201 30 00 9100 med 3,5 EUR/100 kg.
Artikel 3
Forordning (EU) nr. 265/2011 ophæves.
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft den 24. juni 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.
(3) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1.
(4) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.
(5) EUT L 304 af 22.11.2007, s. 21.
(6) EUT L 71 af 18.3.2011, s. 11.
BILAG
Eksportrestitutioner i oksekødssektoren gældende fra 24. juni 2011
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
||||||||||||
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg levende vægt |
12,9 |
||||||||||||
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg levende vægt |
12,9 |
||||||||||||
0201 10 00 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
10,8 |
|||||||||||||
0201 10 00 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
24,4 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
14,4 |
|||||||||||||
0201 20 20 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
24,4 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
14,4 |
|||||||||||||
0201 20 30 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
10,8 |
|||||||||||||
0201 20 50 9110 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
30,5 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
17,9 |
|||||||||||||
0201 20 50 9130 (2) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
18,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
10,8 |
|||||||||||||
0201 30 00 9050 |
US (4) |
EUR/100 kg nettovægt |
3,3 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettovægt |
3,3 |
|||||||||||||
0201 30 00 9060 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
11,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
3,8 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettovægt |
42,4 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
24,9 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettovægt |
51,7 |
|||||||||||||
B04 |
EUR/100 kg nettovægt |
25,4 |
|||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
15,0 |
|||||||||||||
EG |
EUR/100 kg nettovægt |
31,0 |
|||||||||||||
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
2,7 |
|||||||||||||
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
8,1 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
2,7 |
|||||||||||||
0202 30 90 9100 |
US (4) |
EUR/100 kg nettovægt |
3,3 |
||||||||||||
CA (5) |
EUR/100 kg nettovægt |
3,3 |
|||||||||||||
0202 30 90 9200 (7) |
B02 |
EUR/100 kg nettovægt |
11,3 |
||||||||||||
B03 |
EUR/100 kg nettovægt |
3,8 |
|||||||||||||
1602 50 31 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettovægt |
11,6 |
||||||||||||
1602 50 31 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettovægt |
10,3 |
||||||||||||
1602 50 95 9125 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettovægt |
11,6 |
||||||||||||
1602 50 95 9325 (6) |
B00 |
EUR/100 kg nettovægt |
10,3 |
||||||||||||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1). Koderne for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). De øvrige bestemmelsessteder er fastsat som følger:
|
(1) Som fastlagt ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.
(2) Tarifering i denne underposition er betinget af fremlæggelse af den attest, der er anført i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 433/2007 (EUT L 104 af 21.4.2007, s. 3).
(3) Eksportrestitutioner ydes kun, hvis betingelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1359/2007 (EUT L 304 af 22.11.2007, s. 21) og i givet fald i Kommissionens forordning (EF) nr. 1741/2006 (EUT L 329 af 25.11.2006, s. 7) er opfyldt.
(4) I overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1643/2006 (EUT L 308 af 8.11.2006, s. 7).
(5) I overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1041/2008 (EUT L 281 af 24.10.2008, s. 3).
(6) Restitutionerne ydes kun, hvis betingelserne i forordning (EF) nr. 1731/2006 overholdes (EUT L 325 af 24.11.2006, s. 12).
(7) Indholdet af magert oksekød med undtagelse af fedt bestemmes efter analysemetoden i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2429/86 (EFT L 210 af 1.8.1986, s. 39).
Udtrykket »det gennemsnitlige indhold« vedrører mængden af prøven som defineret i artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 765/2002 (EFT L 117 af 4.5.2002, s. 6). Prøven udtages fra den del af partiet, der indebærer den største risiko.
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/12 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 615/2011
af 23. juni 2011
om fastsættelse af eksportrestitutioner for fjerkrækød
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 164, stk. 2, og artikel 170, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 162, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan forskellen mellem priserne i EU og verdensmarkedspriserne for de produkter, der er anført i forordningens bilag I, del XX, udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
Under hensyn til den nuværende markedssituation for fjerkrækød bør der fastsættes eksportrestitutioner efter bestemmelserne og kriterierne i artikel 162, 163, 164, 167 og 169 i forordning (EF) nr. 1234/2007. |
(3) |
I artikel 164, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 er det fastsat, at restitutionen kan differentieres efter bestemmelsesstedet, navnlig når situationen på verdensmarkedet, de specifikke vilkår på visse markeder eller forpligtelser som følge af aftaler, der er indgået i henhold til traktatens artikel 300, gør det nødvendigt. |
(4) |
Der bør kun ydes restitutioner for produkter, der må omsættes frit i EU, og som er forsynet med et identifikationsmærke som omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (2). Produkterne skal ligeledes overholde kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (3). |
(5) |
De for tiden gældende restitutioner blev fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 266/2011 (4). Da der skal fastsættes nye restitutioner, bør nævnte forordning ophæves. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 164 i forordning (EF) nr. 1234/2007 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til nærværende forordning, på de i stk. 2 fastsatte betingelser.
2. De produkter, der kan ydes restitutioner for i henhold til stk. 1, skal opfylde de relevante krav i forordning (EF) nr. 852/2004 og (EF) nr. 853/2004, navnlig for så vidt angår tilberedning i en godkendt virksomhed, og overholde de krav om identifikationsmærkning, der er fastsat i bilag II, afsnit 1, til forordning (EF) nr. 853/2004.
Artikel 2
Forordning (EU) nr. 266/2011 ophæves.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft den 24. juni 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Kommissionens vegne For formanden
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.
(3) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1.
(4) EUT L 71 af 18.3.2011, s. 15.
BILAG
Eksportrestitutioner for fjerkrækød gældende fra den 24. juni 2011
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens ændrede forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1). De øvrige bestemmelsessteder er fastsat som følger:
|
AFGØRELSER
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/14 |
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE 2011/367/FUSP
af 23. juni 2011
om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 31, stk. 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2011/273/FUSP af 9. maj 2011 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtning:
I betragtning af den alvorlige situation i Syrien bør der opføres yderligere personer og enheder på den liste over personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, som findes i bilaget til afgørelse 2011/273/FUSP —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
De personer og enheder, der er opført på listen i bilaget til denne afgørelse, tilføjes på listen i bilaget til afgørelse 2011/273/FUSP.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. juni 2011.
På Rådets vegne
MARTONYI J.
Formand
(1) EUT L 121 af 10.5.2011, s. 11.
BILAG
PERSONER OG ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 1
A. Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger (fødselsdato, fødested …) |
Begrundelse |
Opført på listen den |
1. |
Zoulhima CHALICHE (Dhu al-Himma SHALISH) |
Født i 1951 eller 1946 i Kerdaha. |
Chef for præsidentens sikkerhedstjeneste; fætter til præsident Bachar Al-Assad; involveret i undertrykkelse af demonstranter; fætter til præsident Bashar Al-Assad. |
23.6.2011 |
2. |
Riyad CHALICHE (Riyad SHALISH) |
|
Direktør for Military Housing Establishment; fætter til præsident Bachar Al-Assad; kilde til finansiering af regimet; fætter til præsident Bashar Al-Assad. |
23.6.2011 |
3. |
Brigadekommandør Mohammad Ali JAFARI (alias JA'FARI, Aziz; alias JAFARI, Ali; alias JAFARI, Mohammad Ali; alias JA'FARI, Mohammad Ali; alias JAFARI-NAJAFABADI, Mohammad Ali) |
Født den 1.9.1957 i Yazd, Iran. |
Øverstbefalende for Iranian Revolutionary Guard Corps, der er involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien. |
23.6.2011 |
4. |
Generalmajor Qasem SOLEIMANI; (alias Qasim SOLEIMANY) |
|
Chef for Iranian Revolutionary Guard Corps, IRGC -– Qods, involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien |
23.6.2011 |
5. |
Hossein TAEB (alias TAEB, Hassan; alias TAEB, Hosein; alias TAEB, Hossein; alias TAEB, Hussayn); alias Hojjatoleslam Hossein TA'EB) |
Født i 1963 i Teheran, Iran. |
Næstkommanderende for efterretningstjenesten i Iranian Revolutionary Guard Corps, der er involveret i at skaffe udstyr og støtte til at bistå det syriske regime i undertrykkelsen af protester i Syrien. |
23.6.2011 |
6. |
Khalid QADDUR |
|
En af Maher Al-Assads forretningsforbindelser;. Kkilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
7. |
Riad'if AL-QUWATLI (alias Ri'af AL-QUWATLI) |
|
En af Maher Al-Assads forretningsforbindelser. K; kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
B. Enheder
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
|||||
1. |
Bena Properties |
|
Kontrolleres af Rami Makhlouf; Kkilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
|
Kontrolleres af Rami Makhlouf; k Kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
3. |
Hamcho International; (alias Hamsho International Group) |
|
Kontrolleres af Mohamed Hamcho eller Hamsho. ; kKilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
|||||
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
|
Bygge- og anlægsfirma, der udfører offentlige arbejder og kontrolleres af Riyad ShalishChaliche og Forsvarsministeriet. K; kilde til finansiering af regimet. |
23.6.2011 |
Berigtigelser
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/17 |
Berigtigelse til Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 504/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 442/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien
( Den Europæiske Unions Tidende L 136 af 24. maj 2011 )
Side 46, bilaget, erstattes bilaget af følgende:
BILAG II
LISTE OVER FYSISKE OG JURIDISKE PERSONER, ENHEDER OG ORGANER OMHANDLET I ARTIKEL 4
Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
1. |
Bashar Al-Assad |
Født den 11.9.1965 i Damaskus, diplomatpas nr. D1903 |
Præsident for Republikken Syrien, ansvarlig for og hovedmanden bag undertrykkelsen af demonstranter. |
23.5.2011 |
2. |
Maher (alias Maher) Al-Assad |
Født den 8.12.1967, diplomatpas nr. 4138 |
Chef for hærens fjerde panserdivision, medlem af Baathpartiets centralkommando, republikanergardens stærke mand, bror til præsident Bashar Al-Assad, hovedmanden bag volden mod demonstranter. |
9.5.2011 |
3. |
Ali Mamluk (alias Mamlouk) |
Født den 19.2.1946 i Damaskus, diplomatpas nr. 983 |
Chef for det almindelige syriske efterretningsdirektorat (GID), involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
4. |
Muhammad Ibrahim Al-Sha'ar (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar) |
|
Indenrigsminister, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
5. |
Atej (alias Atef, Atif) Najib |
|
Tidligere chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Deraa, fætter til præsident Bashar Al-Assad, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
6. |
Hafiz Makhluf (alias Hafez Makhlouf) |
Født den 2.4.1971 i Damaskus, diplomatpas nr. 2246 |
Oberst og afdelingschef i det almindelige syriske efterretningsdirektorat, Damaskusafdelingen, fætter til præsident Bashar Al-Assad, tæt knyttet til Maher Al-Assad, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
7. |
Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun) |
Født den 20.5.1951 i Damaskus, diplomatpas nr. D000001300 |
Chef for direktoratet for politisk sikkerhed, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
8. |
Amjad Al-Abbas |
|
Chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Banyas, involveret i vold mod demonstranter i Baida. |
9.5.2011 |
9. |
Rami Makhlouf |
Født den 10.7.1969 i Damaskus, pas nr. 454224 |
Syrisk forretningsmand, person med tilknytning til Maher Al-Assad, fætter til præsident Bashar Al-Assad, finansierer regimet, hvilket muliggør vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
10. |
Abd Al-Fatah Qudsiyah |
Født i 1953 i Hama, diplomatpas nr. D0005788 |
Chef for Syriens militære efterretningstjeneste (SMI), involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
11. |
Jamil Hassan |
|
Chef for det syriske luftvåbens efterretningstjeneste, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
12. |
Rustum Ghazali |
Født den 3.5.1953 i Dara'a, diplomatpas nr. D000000887 |
Chef for Syriens militære efterretningstjeneste, afdelingen for Damaskusregionen, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
13. |
Fawwaz Al-Assad |
Født den 18.6.1962 i Kerdala, pas nr. 88238 |
Involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen. |
9.5.2011 |
14. |
Munzir Al-Assad |
Født den 1.3.1961 i Lattakia, pas nr. 86449 og 842781 |
Involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen. |
9.5.2011 |
15. |
Asif Shawkat |
Født den 15.1.1950 i Al-Madehleh, Tartus |
Vicestabschef for sikkerhed og rekognoscering, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
16. |
Hisham Ikhtiyar |
Født i 1941 |
Chef for Syriens nationale sikkerhedsbureau, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
17. |
Faruq Al Shar' |
Født den 10.12.1938 |
Syriens vicepræsident, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen |
23.5.2011 |
18. |
Muhammad Nasif Khayrbik |
Født den 10.4.1937 (eller den 20.5.1937) i Hama, diplomatpas nr. 0002250 |
Syriens assisterende vicepræsident med ansvar for nationale sikkerhedsanliggender, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
19. |
Mohamed Hamcho |
Født den 20.5.1966, pas nr. 002954347 |
Svoger til Maher Al-Assad, forretningsmand og lokal repræsentant for flere udenlandske virksomheder, finansierer regimet, hvilket muliggør undertrykkelse af demonstranter. |
23.5.2011 |
20. |
Iyad (alias Eyad) Makhlouf |
Født den 21.1.1973 i Damaskus, pas nr. N001820740 |
Bror til Rami Makhlouf og GID officer involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
21. |
Bassam Al Hassan |
|
Præsidentens rådgiver i strategiske anliggender, involveret i undertrykkelsen af civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
22. |
Dawud Rajiha |
|
Stabschef i de væbnede styrker med ansvar for den militære deltagelse i undertrykkelsen af fredelige demonstranter. |
23.5.2011 |
23. |
Ihab (alias Ehab, Iehab) Makhlouf |
Født den 21.1.1973 i Damaskus, pas nr. N002848852 |
Vicepræsident for SyriaTel, fungerende leder af Rami Makhloufs virksomhed i USA, finansierer regimet, hvilket muliggør undertrykkelsen af demonstranter. |
23.5.2011 |
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/19 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse 2011/299/FUSP af 23. maj 2011 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran
( Den Europæiske Unions Tidende L 136 af 24. maj 2011 )
Side 84, bilag II, erstattes bilaget af følgende:
BILAG II
PERSONER OG ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 3
A. Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den: |
1. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Udenrigsminister. Tidligere chef for Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006). |
17.11.2009 |
B. Enheder
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den: |
1. |
Research Institute of Nuclear Science and Technology (alias Nuclear Science and Technology Research Institute) |
AEOI, PO Box 14395-836, Teheran |
Er underlagt AEOI og viderefører sin tidligere forskningsafdelings arbejde. Dets administrerende direktør er AEOI’s næstformand Mohammad Ghannadi (omfattet af UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
2. |
Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics (alias Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics; alias MODAFL; alias MODSAF) |
Beliggende på vestsiden af Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran |
Ansvarlig for Irans forsvarsforskning, udviklings- og produktionsprogrammer, herunder støtte til det nukleare program og missilprogrammet. |
23.6.2008 |
3. |
Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA eller TESA) |
156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teheran |
Iran Centrifuge Technology Company har overtaget Farayand Techniques aktiviteter (omfattet af UNSCR 1737). Det fremstiller dele til uranberigningscentrifuger og støtter direkte spredningsfølsomme aktiviteter, som Sikkerhedsrådets resolutioner kræver, at Iran skal suspendere. Udfører arbejde for Kalaye Electric Company (omfattet af UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/20 |
Berigtigelse til Rådets gennemførelsesafgørelse 2011/302/FUSP af 23. maj 2011 om gennemførelse af afgørelse 2011/273/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien
( Den Europæiske Unions Tidende L 136 af 24. maj 2011 )
Side 92, bilaget, bilaget erstattes af følgende:
BILAG
LISTE OVER PERSONER OG ENHEDER OMHANDLET I ARTIKEL 3 OG 4
Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den |
1. |
Bashar Al-Assad |
Født den 11.9.1965 i Damaskus, diplomatpas nr. D1903 |
Præsident for Republikken Syrien, ansvarlig for og hovedmanden bag undertrykkelsen af demonstranter. |
23.5.2011 |
2. |
Maher (alias Mahir) Al-Assad |
Født den 8.12.1967, diplomatpas nr. 4138 |
Chef for hærens fjerde panserdivision, medlem af Baathpartiets centralkommando, republikanergardens stærke mand, bror til præsident Bashar Al-Assad, hovedmanden bag volden mod demonstranter. |
9.5.2011 |
3. |
Ali Mamluk (alias Mamlouk) |
Født den 19.2.1946 i Damaskus, diplomatpas nr. 983 |
Chef for det almindelige syriske efterretningsdirektorat (GID), involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
4. |
Muhammad Ibrahim Al-Sha′ar (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar) |
|
Indenrigsminister, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
5. |
Atej (alias Atef, Atif) Najib |
|
Tidligere chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Deraa, fætter til præsident Bashar Al-Assad, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
6. |
Hafiz Makhluf (alias Hafez Makhlouf) |
Født den 2.4.1971 i Damaskus, diplomatpas nr. 2246 |
Oberst og afdelingschef i det almindelige syriske efterretningsdirektorat, Damaskusafdelingen, fætter til præsident Bashar Al-Assad, tæt knyttet til Maher Al-Assad, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
7. |
Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun) |
Født den 20.5.1951 i Damaskus, diplomatpas nr. D000001300 |
Chef for direktoratet for politisk sikkerhed, involveret i vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
8. |
Amjad Al-Abbas |
|
Chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Banyas, involveret i vold mod demonstranter i Baida. |
9.5.2011 |
9. |
Rami Makhlouf |
Født den 10.7.1969 i Damaskus, pas nr. 454224 |
Syrisk forretningsmand, person med tilknytning til Maher Al-Assad, fætter til præsident Bashar Al-Assad, finansierer regimet, hvilket muliggør vold mod demonstranter. |
9.5.2011 |
10. |
Abd Al-Fatah Qudsiyah |
Født i 1953 i Hama, diplomatpas nr. D0005788 |
Chef for Syriens militære efterretningstjeneste (SMI), involveret i vold mod civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
11. |
Jamil Hassan |
|
Chef for det syriske luftvåbens efterretningstjeneste, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
12. |
Rustum Ghazali |
Født den 3.5.1953 i Dara'a, diplomatpas nr. D000000887 |
Chef for Syriens militære efterretningstjeneste, afdelingen for Damaskusregionen, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
9.5.2011 |
13. |
Fawwaz Al-Assad |
Født den 18.6.1962 i Kerdala, pas nr. 88238 |
Involveret i vold mod civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen. |
9.5.2011 |
14. |
Munzir Al-Assad |
Født den 1.3.1961 i Lattakia, pas nr. 86449 og 842781 |
Involveret i vold mod civilbefolkningen som medlem af Shabihamilitsen. |
9.5.2011 |
15. |
Asif Shawkat |
Født den 15.1.1950 i Al-Madehleh, Tartus |
Vicestabschef for sikkerhed og rekognoscering, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
16. |
Hisham Ikhtiyar |
Født i 1941 |
Chef for Syriens nationale sikkerhedsbureau, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
17. |
Faruq Al Shar′ |
Født den 10.12.1938 |
Syriens vicepræsident, involveret i vold mod civilbefolkningen |
23.5.2011 |
18. |
Muhammad Nasif Khayrbik |
Født den 10.4.1937 (eller den 20.5.1937) i Hama, diplomatpas nr. 0002250 |
Syriens assisterende vicepræsident med ansvar for nationale sikkerhedsanliggender, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
19. |
Mohamed Hamcho |
Født den 20.5.1966, pas nr. 002954347 |
Svoger til Maher Al-Assad, forretningsmand og lokal repræsentant for flere udenlandske virksomheder, finansierer regimet, hvilket muliggør vold mod demonstranter. |
23.5.2011 |
20. |
Iyad (alias Eyad) Makhlouf |
Født den 21.1.1973 i Damaskus, pas nr. N001820740 |
Bror til Rami Makhlouf og GID officer involveret i vold mod civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
21. |
Bassam Al Hassan |
|
Præsidentens rådgiver i strategiske anliggender, involveret i vold mod civilbefolkningen. |
23.5.2011 |
22. |
Dawud Rajiha |
|
Stabschef i de væbnede styrker med ansvar for den militære deltagelse i vold mod fredelige demonstranter. |
23.5.2011 |
23. |
Ihab (alias Ehab, Iehab) Makhlouf |
Født den 21.1.1973 i Damaskus, pas nr. N002848852 |
Vicepræsident for SyriaTel og fungerende leder af Rami Makhloufs virksomhed i USA, finansierer regimet, hvilket muliggør vold mod demonstranter. |
23.5.2011 |
24.6.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 164/22 |
Berigtigelse til Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 503/2011 af 23. maj 2011 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 961/2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran
( Den Europæiske Unions Tidende L 136 af 24. maj 2011 )
Side 44, bilag II, erstattes bilaget af følgende:
BILAG II
PERSONER OG ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2
A. Personer
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den: |
1. |
Ali Akbar SALEHI |
|
Udenrigsminister. Tidligere chef for Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). AEOI fører tilsyn med Irans nukleare program og er omfattet af UNSCR 1737 (2006). |
17.11.2009 |
B. Enheder
|
Navn |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse |
Opført på listen den: |
1. |
Research Institute of Nuclear Science and Technology (alias Nuclear Science and Technology Research Institute) |
AEOI, PO Box 14395-836, Teheran |
Er underlagt AEOI og viderefører sine tidligere forskningsafdelings arbejde. Dets administrerende direktør er AEOI's næstformand Mohammad Ghannadi (omfattet af UNSCR 1737). |
26.7.2010 |
2. |
Ministry Of Defense And Support For Armed Forces Logistics (alias Ministry Of Defense For Armed Forces Logistics; alias MODAFL; alias MODSAF) |
Beliggende på vestsiden af Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran |
Ansvarlig for Irans forsvarsforskning, udviklings- og produktionsprogrammer, herunder støtte til det nukleare program og missilprogrammet. |
23.6.2008 |
3. |
Iran Centrifuge Technology Company (alias TSA eller TESA) |
156 Golestan Street, Saradr-e Jangal, Teheran. |
Iran Centrifuge Technology Company har overtaget Farayand Techniques aktiviteter (omfattet af UNSCR 1737). Det fremstiller dele til uranberigningscentrifuger og støtter direkte spredningsfølsomme aktiviteter, som Sikkerhedsrådets resolutioner kræver, at Iran skal suspendere. Udfører arbejde for Kalaye Electric Company (omfattet af UNSCR 1737). |
26.7.2010 |