ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
59. årgang |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
INTERNATIONALE AFTALER
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/1 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/2342
af 12. december 2016
om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af protokollen til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 og 209 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til akten om Republikken Kroatiens tiltrædelse, særlig artikel 6, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2014/717/EU (2) er protokollen til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union blevet undertegnet med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt. |
(2) |
Protokollen bør godkendes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Protokollen til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Den Europæiske Unions og dens medlemsstater vegne.
Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i protokollens artikel 4, stk. 1.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2016.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(1) Godkendelse af 17.12.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) Rådets afgørelse 2014/717/EU af 8. oktober 2014 om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af protokollen til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union (EUT L 300 af 18.10.2014, s. 1).
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/3 |
PROTOKOL
til rammeaftalen om et alsidigt partnerskab og samarbejde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN,
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt »medlemsstaterne«, der repræsenteres ved Rådet for Den Europæiske Union, og
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »Den Europæiske Union«,
på den ene side,
og
DEN SOCIALISTISKE REPUBLIK VIETNAM, i det følgende benævnt »Vietnam«,
på den anden side,
i det følgende med henblik på denne protokol under ét benævnt »de kontraherende parter«,
SOM HENVISER TIL Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. juli 2013,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde, i det følgende benævnt »aftalen«, blev undertegnet i Bruxelles den 27. juni 2012,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union, i det følgende benævnt »tiltrædelsestraktaten«, blev undertegnet i Bruxelles den 9. december 2011,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at i henhold til artikel 6, stk. 2, i Republikken Kroatiens tiltrædelsesakt skal dens tiltrædelse til aftalen formaliseres ved indgåelse af en protokol til aftalen,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Republikken Kroatien tiltræder herved som part i rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Den Socialistiske Republik Vietnam på den anden side om et alsidigt partnerskab og samarbejde, undertegnet i Bruxelles den 27. juni 2012, og godkender og noterer sig på samme måde som de øvrige medlemsstater i Den Europæiske Union teksten til aftalen såvel som de tilknyttede erklæringer.
Artikel 2
På et passende tidspunkt efter paraferingen af denne protokol meddeler Den Europæiske Union sine medlemsstater og Den Socialistiske Republik Vietnam den kroatisksprogede udgave af aftalen. Med forbehold af protokollens ikrafttræden vil den sprogudgave, der er omhandlet i første punktum i denne artikel, være at betragte som autentisk på samme vilkår som for den bulgarske, danske, engelske, estiske, finske, franske, græske, italienske, lettiske, litauiske, maltesiske, nederlandske, polske, portugisiske, rumænske, slovakiske, slovenske, spanske, svenske, tjekkiske, tyske, ungarske og vietnamesiske sprogudgave af aftalen.
Artikel 3
Denne protokol udgør en integreret del af aftalen.
Artikel 4
1. Denne protokol godkendes af Den Europæiske Union af Rådet for Den Europæiske Union på medlemsstaternes vegne og af Den Socialistiske Republik Vietnam i overensstemmelse med egne procedurer. De kontraherende parter giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige i så henseende. Godkendelsesinstrumenterne deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
2. Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden efter datoen for deponeringen af det sidste godkendelsesinstrument, dog ikke før datoen for aftalens ikrafttræden.
Artikel 5
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og vietnamesisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndiget i så henseende, undertegnet denne protokol.
Съставено в Брюксел на деветнадесети ноември две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de noviembre de dos mil catorce.
V Bruselu dne devatenáctého listopadu dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende november to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten November zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta novembrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the nineteenth day of November in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf novembre deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu devetnaestog studenoga dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove novembre duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada deviņpadsmitajā novembrī.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų lapkričio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év november havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de negentiende november tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego listopada roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de novembro de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece noiembrie două mii paisprezece.
V Bruseli devätnásteho novembra dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne devetnajstega novembra leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den nittonde november tjugohundrafjorton.
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Социалистическа Република Виетнам
Por la República Socialista de Vietnam
Za Vietnamskou Socialistickou Republiku
For den Socialistiske Republik Vietnam
Für die Sozialistische Republik Vietnam
Vietnami Sotsialistliku Vabariigi nimel
Για τη Σοσιαλιστική Δημοκρατία του Βιετνάμ
For the Socialist Republic of Viet Nam
Pour la République socialiste du Viêt Nam
Za Socijalističku Republiku Vijetnam
Per la Repubblica Socialista del Vietnam
Vjetnamas Sociālistiskās Republikas vārdā –
Vietnamo Socialistinės Respublikos vardu
A Vietnami Szocialista Köztársaság részéről
Għar-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam
Voor de Socialistische Republiek Vietnam
W imieniu Socjalistycznej Republiki Wietnamu
Pela República Socialista do Vietname
Pentru Republica Socialistă Vietnam
Za Vietnamskú Socialistickú Republiku
Za Socialistično Republiko Vietnam
Vietnamin Sosialistisen Tasavallan puolesta
För Socialistiska Republiken Vietnam
FORORDNINGER
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2343
af 14. december 2016
om forbud mod fiskeri efter broget rokke i EU-farvande i VIII fra fartøjer, der fører spansk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2016/72 (2) er der fastsat kvoter for 2016. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til nærværende forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2016, er opbrugt. |
(3) |
Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2016 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
João AGUIAR MACHADO
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) 2016/72 af 22. januar 2016 om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2015/104 (EUT L 22 af 28.1.2016, s. 1).
BILAG
Nr. |
41/TQ72 |
Medlemsstat |
Spanien |
Bestand |
RJU/8-C. |
Art |
Broget rokke (Raja undulata) |
Område |
EU-farvande i VIII |
Dato |
5.12.2016 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2344
af 14. december 2016
om forbud mod fiskeri efter rødspætte i VIIh, VIIj og VIIk fra fartøjer, der fører fransk flag
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 36, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2016/72 (2) er der fastsat kvoter for 2016. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den kvote, der er tildelt for 2016, er opbrugt. |
(3) |
Derfor er det nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2016 er tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i medlemsstaten, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er navnlig forbudt at opbevare om bord, overføre, omlade og lande fisk af denne bestand fanget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
João AGUIAR MACHADO
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Maritime Anliggender og Fiskeri
(1) EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets forordning (EU) 2016/72 af 22. januar 2016 om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2015/104 (EUT L 22 af 28.1.2016, s. 1).
BILAG
Nr. |
37/TQ72 |
Medlemsstat |
Frankrig |
Bestand |
PLE/7HJK |
Art |
Rødspætte (Pleuronectes platessa) |
Område |
VIIh, VIIj og VIIk |
Dato |
14.11.2016 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/11 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2345
af 14. december 2016
om ændring af forordning (EF) nr. 262/2009 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 1079/2012 for så vidt angår henvisninger til ICAO-bestemmelserne
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 af 10. marts 2004 om interoperabilitet i det europæiske lufttrafikstyringsnet (1), særlig artikel 3, stk. 5,
efter høring af Udvalget for det Fælles Luftrum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 262/2009 (2) indeholder henvisninger til en række bestemmelser i Chicagokonventionens bilag 10, bind III og IV, nærmere bestemt til indarbejdningen af ændring nr. 79 i bind III, første udgave og indarbejdningen af ændring nr. 77 i bind IV, tredje udgave. Siden vedtagelsen af forordning (EF) nr. 262/2009 har ICAO ændret en række bestemmelser i Chicagokonventionens bilag 10, af hvilke de seneste er indarbejdningen af ændring nr. 90 i bind III, anden udgave og indarbejdningen af ændring nr. 89 i bind IV, femte udgave. Henvisningerne i forordning (EF) nr. 262/2009 til Chicagokonventionens bilag 10 bør derfor opdateres med henblik på at gøre det muligt for medlemsstaterne at overholde deres internationale retlige forpligtelser og sikre overensstemmelse med ICAO's internationale lovgivningsmæssige ramme. |
(2) |
Bilag II til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1079/2012 (3) indeholder henvisninger til en række bestemmelser i Chicagokonventionens bilag 10, bind III, nærmere bestemt til indarbejdningen af ændring nr. 85 i bind III, anden udgave. Siden vedtagelsen af forordning (EU) nr. 1079/2012 har ICAO ændret en række bestemmelser i Chicagokonventionens bilag 10, af hvilke den seneste er indarbejdningen af ændring nr. 90 i bind III, anden udgave. Bilag II til forordning (EU) nr. 1079/2012 indeholder også henvisninger til bestemmelser i ICAO PANS-ATM (dok. 4444), nærmere bestemt til indarbejdningen af ændring nr. 2 i 15. udgave fra 2007. Siden vedtagelsen af forordning (EU) nr. 1079/2012 har ICAO ændret en række bestemmelser i dok. 4444, af hvilke den seneste er indarbejdningen af ændring nr. 6. Henvisningerne i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1079/2012 til Chicagokonventionens bilag 10 og til dok. 4444 bør derfor opdateres med henblik på at gøre det muligt for medlemsstaterne at overholde deres internationale retlige forpligtelser og sikre overensstemmelse med ICAO's internationale lovgivningsmæssige ramme. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 262/2009 og gennemførelsesforordning (EU) nr. 1079/2012 bør derfor ændres — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Teksten i bilag I til forordning (EF) nr. 262/2009 affattes således:
»Organisationen for International Civil Luftfarts bestemmelser, der henvises til i artikel 3, stk. 1, og i bilag III, punkt 2
1. |
Kapitel 3 »Surveillance systems«, afsnit 3.1.2.5.2.1.2 »IC: Interrogator-kode« i ICAO bilag 10 »Aeronautical Telecommunications«, bind IV »Surveillance Radar and Collision Avoidance Systems« (femte udgave, juli 2014, herunder ændring nr. 89). |
2. |
Kapitel 5 »SSR Mode S Air-Ground Data Link«, afsnit 5.2.9 »The data link capability report format« i ICAO bilag 10 »Aeronautical Telecommunications«, bind III »Communication Systems« (anden udgave, juli 2007, herunder ændring nr. 90).« |
Artikel 2
Teksten i bilag II til forordning (EU) nr. 1079/2012 affattes således:
»ICAO-bestemmelserne, der henvises til i artikel 4 og 8
1. |
Kapitel 2 »Aeronautical Mobile Service«, afsnit 2.1 »Air-ground VHF communication system characteristics« og afsnit 2.2 »System characteristics of the ground installation«, i Chicago-konventionens bilag 10, bind III, del 2 (anden udgave, juli 2007, herunder ændring nr. 90). |
2. |
Kapitel 2 »Aeronautical Mobile Service«, afsnit 2.1 »Air-ground VHF communication system characteristics«, afsnit 2.3.1 »Transmitting function« og afsnit 2.3.2 »Receiving function«, undtagen underafsnit 2.3.2.8 »VDL — Interference Immunity Performance«, i Chicago-konventionens bilag 10, bind III, del 2 (anden udgave, juli 2007, herunder ændring nr. 90). |
3. |
Afsnit 12.3.1.5 »8.33 kHz channel spacing« i ICAO PANS-ATM dok. 4444 (15. udgave, 2007, herunder ændring nr. 6).« |
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 96 af 31.3.2004, s. 26.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 262/2009 om fastsættelse af krav for den koordinerede tildeling og brug af Mode S-interrogator-koder i det fælles europæiske luftrum (EUT L 84 af 31.3.2009, s. 20).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1079/2012 af 16. november 2012 om krav til talekanaladskillelse for det fælles europæiske luftrum (EUT L 320 af 17.11.2012, s. 14).
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/13 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2346
af 20. december 2016
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1),
under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 af 7. juni 2011 om nærmere bestemmelser for anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår frugt og grøntsager og forarbejdede frugter og grøntsager (2), særlig artikel 136, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes der på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguayrunden kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XVI til nævnte forordning. |
(2) |
Der beregnes hver arbejdsdag en fast importværdi i henhold til artikel 136, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 under hensyntagen til varierende daglige data. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 136 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 543/2011 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157 af 15.6.2011, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
99,7 |
SN |
241,4 |
|
TN |
269,5 |
|
TR |
108,7 |
|
ZZ |
179,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
72,8 |
TR |
155,8 |
|
ZZ |
114,3 |
|
0709 93 10 |
MA |
233,1 |
TR |
143,1 |
|
ZZ |
188,1 |
|
0805 10 20 |
IL |
126,4 |
TR |
71,7 |
|
ZZ |
99,1 |
|
0805 20 10 |
MA |
72,1 |
ZZ |
72,1 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
113,5 |
JM |
129,1 |
|
MA |
74,5 |
|
TR |
75,0 |
|
ZZ |
98,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,7 |
TR |
81,8 |
|
ZZ |
79,3 |
|
0808 10 80 |
US |
132,4 |
ZZ |
132,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
101,3 |
ZZ |
101,3 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1106/2012 af 27. november 2012 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande for så vidt angår ajourføring af den statistiske lande- og områdefortegnelse (EUT L 328 af 28.11.2012, s. 7). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/15 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2347
af 20. december 2016
om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til den mængde, der er fastsat for delperioden 1. april til 30. juni 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter, der blev åbnet for æg og ægalbumin ved forordning (EF) nr. 539/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 539/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af æg og ægalbumin. |
(2) |
De mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. til 7. december 2016 for delperioden 1. januar til 31. marts 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastslås, hvilke mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og disse mængder bør overføres til den mængde, som er fastsat for den følgende kontingentdelperiode. |
(3) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, for hvilke der ikke er indgivet ansøgninger om importlicens i henhold til forordning (EF) nr. 539/2007, og som skal overføres til delperioden 1. april til 30. juni 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 539/2007 af 15. maj 2007 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for æg og ægalbumin (EUT L 128 af 16.5.2007, s. 19).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal overføres de disponible mængder for delperioden 1. april til 30. juni 2017 (i kg udtrykt i skalægækvivalent) |
09.4015 |
108 000 000 |
09.4401 |
3 899 810 |
09.4402 |
11 625 000 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/17 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2348
af 20. december 2016
om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til den mængde, der er fastsat for delperioden 1. april til 30. juni 2017 inden for rammerne af det toldkontingent for fjerkrækød med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 536/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 536/2007 (2) blev der åbnet et årligt importtoldkontingent for fjerkrækød med oprindelse i Amerikas Forenede Stater. |
(2) |
De mængder, der er indgivet ansøgninger om importlicens for i perioden 1. til 7. december 2016 for delperioden 1. januar til 31. marts 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til mængden for den følgende kontingentdelperiode. |
(3) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, der ikke er ansøgt om importlicens for i henhold til forordning (EF) nr. 536/2007, og som skal overføres til delperioden 1. april til 30. juni 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 536/2007 af 15. maj 2007 om åbning og forvaltning af et importtoldkontingent, der er tildelt Amerikas Forenede Stater, for fjerkrækød (EUT L 128 af 16.5.2007, s. 6).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal overføres til delperioden 1. april til 30. juni 2017 (kg) |
09.4169 |
16 008 750 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/19 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2349
af 20. december 2016
om fastsættelse af de mængder, der skal overføres til mængden for delperioden 1. april til 30. juni 2017 inden for rammerne af de toldkontingenter for æg, ægprodukter og albuminer med oprindelse i Ukraine, der er åbnet ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af æg, ægprodukter og albuminer med oprindelse i Ukraine. |
(2) |
De mængder, der er omfattet af ansøgninger om importlicens, som er indgivet fra den 1. til den 7. december 2016 for delperioden 1. januar til 31. marts 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens til, og disse mængder bør lægges til den mængde, der er fastsat for den efterfølgende delperiode. |
(3) |
For at sikre foranstaltningens effektivitet bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, der ikke er indgivet importlicensansøgninger for efter gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077, og som skal lægges til mængden i delperioden 1. april til 30. juni 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077 af 18. november 2015 om åbning og forvaltning af EU-toldkontingenter for import af æg, ægprodukter og albuminer med oprindelse i Ukraine (EUT L 302 af 19.11.2015, s. 57).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder i delperioden 1. april til 30. juni 2017 (kg udtrykt i æg med skal) |
09.4275 |
405 000 |
09.4276 |
750 000 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/21 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2350
af 20. december 2016
om fastsættelse af de mængder, der skal overføres til den mængde, som er fastsat for delperioden 1. april til 30. juni 2017, inden for rammerne af de toldkontingenter for fjerkrækød med oprindelse i Israel, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 1384/2007
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel. |
(2) |
De mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. til 7. december 2016 for delperioden 1. januar til 31. marts 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, hvilke mængder der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til den mængde, som er fastsat for den efterfølgende delperiode. |
(3) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, der ikke er omfattet af ansøgninger om importlicens i henhold til forordning i henhold til forordning (EF) nr. 1384/2007, og som skal overføres til delperioden 1. april til 30. juni 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 1384/2007 af 26. november 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2398/96 for så vidt angår åbning og forvaltning af visse kontingenter vedrørende import i Fællesskabet af fjerkrækødprodukter med oprindelse i Israel (EUT L 309 af 27.11.2007, s. 40).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er ansøgt om licens for, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. april til 30. juni 2017 (kg) |
09.4091 |
140 000 |
09.4092 |
1 000 000 |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/23 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/2351
af 20. december 2016
om fastsættelse af de mængder, som skal overføres til mængden for delperioden 1. april til 30. juni 2017, inden for rammerne af de toldkontingenter for svinekød, der er åbnet ved forordning (EF) nr. 442/2009
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 188, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 442/2009 (2) blev der åbnet årlige toldkontingenter for import af svinekødsprodukter. Kontingenterne i bilag I, del B, i nævnte forordning forvaltes efter metoden »samtidig behandling«. |
(2) |
De mængder, der er ansøgt om i de ansøgninger om importlicens, som er indgivet i perioden 1. til 7. december 2016 for delperioden 1. januar til 31. marts 2017, er mindre end de disponible mængder. Det bør derfor fastsættes, hvilke mængder der ikke er omfattet af ansøgninger om licens, og disse mængder bør overføres til mængden for den efterfølgende kontingentdelperiode. |
(3) |
For at sikre at foranstaltningerne forvaltes effektivt, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, der ikke er omfattet af ansøgninger om importlicens i henhold til forordning (EF) nr. 442/2009, og som skal overføres til delperioden 1. april til 30. juni 2017, er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
For formanden
Jerzy PLEWA
Generaldirektør
Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 442/2009 af 27. maj 2009 om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for svinekød (EUT L 129 af 28.5.2009, s. 13).
BILAG
Løbenummer |
Mængder, der ikke er omfattet af ansøgninger om licens, og som skal lægges til de disponible mængder for delperioden 1. april til 30. juni 2017 (kg) |
09.4038 |
25 848 750 |
09.4170 |
3 691 500 |
09.4204 |
3 468 000 |
AFGØRELSER
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/25 |
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2016/2352
af 7. december 2016
om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-missionen for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2016/939 (EUTM Mali/2/2016)
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38,
under henvisning til Rådets afgørelse 2013/34/FUSP af 17. januar 2013 om Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) (1), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 5, stk. 1, i afgørelse 2013/34/FUSP bemyndigede Rådet i overensstemmelse med artikel 38 i traktaten om Den Europæiske Union Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe relevante afgørelser vedrørende den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUTM Mali, herunder afgørelser om udnævnelse af de efterfølgende øverstbefalende for EU-missionen. |
(2) |
Den 8. juni 2016 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2016/939 (2) om udnævnelse af brigadegeneral Eric HARVENT til ny øverstbefalende for EU-missionen EUTM Mali. |
(3) |
Belgien har indstillet brigadegeneral Peter DEVOGELAERE som ny øverstbefalende for EU-missionen EUTM Mali som efterfølger for brigadegeneral Eric HARVENT fra den 19. december 2016. |
(4) |
Den 31. oktober 2016 gav EU's Militærkomité sin støtte til indstillingen. |
(5) |
Afgørelse (FUSP) 2016/939 bør derfor ophæves. |
(6) |
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Unionens afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Brigadegeneral Peter DEVOGELAERE udnævnes herved til øverstbefalende for EU-missionen for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) fra den 19. december 2016.
Artikel 2
Afgørelse (FUSP) 2016/939 ophæves hermed.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft den 19. december 2016.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. december 2016.
På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne
W. STEVENS
Formand
(1) EUT L 14 af 18.1.2013, s. 19.
(2) Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2016/939 af 8. juni 2016 om udnævnelse af den øverstbefalende for EU-missionen for Den Europæiske Unions militærmission for at bidrage til uddannelsen af Malis væbnede styrker (EUTM Mali) og om ophævelse af afgørelse (FUSP) 2015/2298 (EUTM Mali/1/2016) (EUT L 155 af 14.6.2016, s. 25).
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/27 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU, Euratom) 2016/2353
af 8. december 2016
om ændring af Rådets forretningsorden
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,
under henvisning til artikel 11, stk. 6, i Rådets forretningsorden (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Fra den 1. november 2014 skal det kontrolleres, når Rådet vedtager en retsakt med kvalificeret flertal, at de medlemsstater, der udgør det kvalificerede flertal, repræsenterer mindst 65 % af Unionens befolkning. |
(2) |
Indtil den 31. marts 2017 kan et medlem af Rådet, når en retsakt skal vedtages af Rådet med kvalificeret flertal, kræve, at retsakten vedtages med kvalificeret flertal som defineret i artikel 3, stk. 3, i protokol nr. 36 om overgangsbestemmelser, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab. I så fald kan et medlem af Rådet kræve, at det kontrolleres, at de medlemsstater, der udgør det kvalificerede flertal, repræsenterer mindst 62 % af Unionens samlede befolkning. |
(3) |
Disse procentdele beregnes i overensstemmelse med befolkningstallene i bilag III til Rådets forretningsorden (»forretningsordenen«). |
(4) |
I henhold til artikel 11, stk. 6, i forretningsordenen skal Rådet med virkning fra den 1. januar hvert år tilpasse de tal, der er fastsat i nævnte bilag, i overensstemmelse med de oplysninger, som Eurostat har til rådighed pr. 30. september det foregående år. |
(5) |
Forretningsordenen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed for året 2017 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag III til forretningsordenen affattes således:
»BILAG III
Tal vedrørende Unionens befolkning og befolkningen i hver medlemsstat med henblik på gennemførelse af bestemmelserne om beslutningstagning med kvalificeret flertal i Rådet
Med henblik på anvendelsen af artikel 16, stk. 4, i TEU, og artikel 238, stk. 2 og 3, i TEUF samt, indtil den 31. marts 2017, artikel 3, stk. 2, i protokol nr. 36 fastsættes Unionens befolkning og befolkningen i hver medlemsstat samt procentdelen af hver medlemsstats befolkning i forhold til Unionens befolkning for perioden fra den 1. januar 2017 til den 31. december 2017 således:
Medlemsstat |
Befolkning |
Procentdel af Unionens befolkning |
Tyskland |
82 064 489 |
16,06 % |
Frankrig |
66 661 621 |
13,05 % |
Det Forenede Kongerige |
65 341 183 |
12,79 % |
Italien |
61 302 519 |
12,00 % |
Spanien |
46 438 422 |
9,09 % |
Polen |
37 967 209 |
7,43 % |
Rumænien |
19 759 968 |
3,87 % |
Nederlandene |
17 235 349 |
3,37 % |
Belgien |
11 289 853 |
2,21 % |
Grækenland |
10 793 526 |
2,11 % |
Den Tjekkiske Republik |
10 445 783 |
2,04 % |
Portugal |
10 341 330 |
2,02 % |
Sverige |
9 998 000 |
1,96 % |
Ungarn |
9 830 485 |
1,92 % |
Østrig |
8 711 500 |
1,71 % |
Bulgarien |
7 153 784 |
1,40 % |
Danmark |
5 700 917 |
1,12 % |
Finland |
5 465 408 |
1,07 % |
Slovakiet |
5 407 910 |
1,06 % |
Irland |
4 664 156 |
0,91 % |
Kroatien |
4 190 669 |
0,82 % |
Litauen |
2 888 558 |
0,57 % |
Slovenien |
2 064 188 |
0,40 % |
Letland |
1 968 957 |
0,39 % |
Estland |
1 315 944 |
0,26 % |
Cypern |
848 319 |
0,17 % |
Luxembourg |
576 249 |
0,11 % |
Malta |
434 403 |
0,09 % |
EU 28 |
510 860 699 |
|
Tærskel (62 %) |
316 733 634 |
|
Tærskel (65 %) |
332 059 455 « |
|
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2017.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. december 2016.
På Rådets vegne
L. ŽITŇANSKÁ
Formand
(1) Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35).
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/30 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/2354
af 12. december 2016
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, som er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, for så vidt angår ændring af bilag XI-B til aftalen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (1) (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juli 2016. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 55 skal Georgien gradvist tilnærme sine lovgivningsmæssige foranstaltninger inden for sundhed og plantesundhed samt dyrevelfærd til Unionens, jf. bilag XI til aftalen. |
(3) |
I henhold til aftalens artikel 55, stk. 4, skal Georgien senest seks måneder efter aftalens ikrafttræden forelægge en liste over de af EU's lovgivningsmæssige foranstaltninger inden for sundhed og plantesundhed samt dyrevelfærd, til hvilken Georgien agter at tilnærme sin nationale lovgivning. Den nævnte tilnærmelsesliste skal tjene som referencedokument i forbindelse med gennemførelsen af kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsmæssige foranstaltninger) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i aftalen, og skal føjes til bilag XI til aftalen. Bilag XI-B til aftalen skal således ændres ved en afgørelse truffet af Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed (»SPS-Underudvalget«), jf. aftalens artikel 65. |
(4) |
Georgien har fremlagt tilnærmelseslisten over EU's lovgivningsmæssige foranstaltninger i februar 2015 og færdiggjort den i samråd med Kommissionen i december 2015. |
(5) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i SPS-Underudvalget for så vidt angår ændringen af bilag XI-B til aftalen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed, der er nedsat ved artikel 65 i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, for så vidt angår ændringen af bilag XI-B til aftalen, baseres på det udkast til afgørelse truffet af underudvalget vedrørende sundhed og plantesundhed EU-Georgien, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Mindre tekniske ændringer af udkastet til afgørelse kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i SPS-Underudvalget uden yderligere afgørelse truffet af Rådet.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2016.
På Rådets vegne
G. MATEČNÁ
Formand
(1) EUT L 261 af 30.8.2014, s. 4.
UDKAST
AFGØRELSE Nr. 1/2016 TRUFFET AF UNDERUDVALGET VEDRØRENDE SUNDHED OG PLANTESUNDHED EU-GEORGIEN
af …
om ændring af bilag XI-B til associeringsaftalen
UNDERUDVALGET VEDRØRENDE SUNDHED OG PLANTESUNDHED HAR —
under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side, særlig artikel 55 og 65, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (1) (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juli 2016. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 55, stk. 1, skal Georgien gradvist tilnærme sine lovgivningsmæssige foranstaltninger inden for sundhed og plantesundhed samt dyrevelfærd til Unionens, jf. bilag XI til aftalen. |
(3) |
I henhold til aftalens artikel 55, stk. 4, skal Georgien senest seks måneder efter aftalens ikrafttræden forelægge en liste over de af EU's lovgivningsmæssige foranstaltninger inden for sundhed og plantesundhed samt dyrevelfærd, til hvilken Georgien agter at tilnærme sin nationale lovgivning. Den nævnte tilnærmelsesliste skal tjene som referencedokument i forbindelse med gennemførelsen af kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsmæssige foranstaltninger) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i aftalen. |
(4) |
Ved aftalens artikel 65 nedsattes Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed (»SPS-Underudvalget«), som skal behandle alle spørgsmål vedrørende kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsmæssige foranstaltninger) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender), herunder dets gennemførelse, og som er beføjet til at revidere og ændre bilag XI til aftalen. |
(5) |
Georgien forelagde tilnærmelseslisten over EU's- lovgivningsmæssige foranstaltninger for Europa-Kommissionen i februar 2015, hvorefter listen i samråd med Europa-Kommissionen blev revideret og færdiggjort i december 2015. |
(6) |
Det er hensigtsmæssige, at SPS-Underudvalget træffer en afgørelse om at ændre aftalens bilag XI-B, således at det omfatter den listen i bilaget til denne afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag XI-B til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side ændres som anført i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i …, den …
På vegne af Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed
Formand
(1) EUT L 261 af 30.8.2014, s. 4.
BILAG
ÆNDRING AF BILAG XI-B TIL ASSOCIERINGSAFTALEN
Bilag XI-B til aftalen ændres og affattes således:
»BILAG XI-B
LISTE OVER DEN EU-LOVGIVNING, DER SKAL TILNÆRMES AF GEORGIEN
I overensstemmelse med artikel 55, stk. 4, i denne aftale tilnærmer Georgien sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de frister, der er anført nedenfor.
EU-lovgivning |
Tidsfrist for tilnærmelsen |
Afsnit 1 — Veterinærområdet |
|
Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 af 17. december 2003 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af får og geder og om ændring af forordning (EF) nr. 1782/2003 og direktiv 92/102/EØF og 64/432/EØF |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1505/2006 af 11. oktober 2006 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 for så vidt angår mindstekrav til kontrollen i forbindelse med identifikation og registrering af får og geder |
2015 |
Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1082/2003 af 23. juni 2003 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 for så vidt angår mindstekrav til den kontrol, der skal foretages i forbindelse med ordningen for identifikation og registrering af kvæg |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 911/2004 af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 for så vidt angår øremærker, pas og bedriftslister |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 494/98 af 27. februar 1998 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 820/97 for så vidt angår anvendelsen af administrative minimumssanktioner i forbindelse med ordningen for identifikation og registrering af kvæg |
2015 |
Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest |
2015 |
Rådets direktiv 92/66/EØF af 14. juli 1992 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af Newcastle disease |
2015 |
Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest |
2015 |
Rådets direktiv 2008/71/EF af 15. juli 2008 om identifikation og registrering af svin |
2016 |
Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF |
2016 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 616/2009 af 13. juli 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2005/94/EF for så vidt angår godkendelse af fjerkræsegmenter og segmenter af andre fugle i fangenskab med hensyn til aviær influenza og supplerende forebyggende biosikkerhedsforanstaltninger i sådanne segmenter |
2016 |
Kommissionens afgørelse 2010/367/EU af 25. juni 2010 om medlemsstaternes gennemførelse af overvågningsprogrammer vedrørende aviær influenza hos fjerkræ og vilde fugle |
2016 |
Kommissionens beslutning 2002/106/EF af 1. februar 2002 om godkendelse af en diagnostisk manual med beskrivelse af diagnosticeringsprocedurer, prøvetagningsmetoder og kriterier for evaluering af laboratorieprøver til bekræftelse af klassisk svinepest |
2016 |
Kommissionens beslutning 2003/422/EF af 26. maj 2003 om godkendelse af en diagnostisk manual for afrikansk svinepest |
2016 |
Kommissionens beslutning 2006/437/EF af 4. august 2006 om godkendelse af en diagnosticeringsmanual for aviær influenza, jf. Rådets direktiv 2005/94/EF |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier |
2016 |
Kommissionens beslutning 2001/183/EF af 22. februar 2001 om fastlæggelse af prøveudtagningsplaner for og diagnosticeringsmetoder til påvisning og bekræftelse af visse fiskesygdomme og om ophævelse af beslutning 92/532/EØF |
2016 |
Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 |
2017 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 142/2011 af 25. februar 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om gennemførelse af Rådets direktiv 97/78/EF for så vidt angår visse prøver og genstande, der er fritaget for veterinærkontrol ved grænsen som omhandlet i samme direktiv |
2017 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter |
2017 |
Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige og sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbestemmelser som omhandlet i bilag A, kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv 90/425/EØF |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF af 17. november 2003 om overvågning af zoonoser og zoonotiske agenser, om ændring af Rådets beslutning 90/424/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 92/117/EØF |
2017 |
Rådets direktiv 64/432/EØF af 26. juni 1964 om veterinærpolitimæssige problemer ved handel inden for Fællesskabet med kvæg og svin |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF |
2018 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1266/2007 af 26. oktober 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 2000/75/EF for så vidt angår kontrol med, overvågning af og restriktioner for flytning af visse dyr af modtagelige arter i forbindelse med bluetongue |
2018 |
Rådets direktiv 2000/75/EF af 20. november 2000 om vedtagelse af specifikke bestemmelser vedrørende foranstaltninger til bekæmpelse og udryddelse af bluetongue hos får |
2018 |
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1152/2011 af 14. juli 2011 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 for så vidt angår forebyggende sundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af Echinococcus multilocularis-infektioner hos hunde |
2018 |
Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/28/EF af 31. marts 2004 om ændring af direktiv 2001/82/EF om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler |
2018 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1662/95 af 7. juli 1995 om fastsættelse af bestemmelser for gennemførelsen af Fællesskabets beslutningsprocedurer vedrørende tilladelse til markedsføring af humanmedicinske lægemidler og veterinærlægemidler |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 |
2018 |
Rådets direktiv 2004/68/EF af 26. april 2004 om dyresundhedsbestemmelser for import til og transit gennem Fællesskabet af visse levende hovdyr, om ændring af direktiv 90/426/EØF og 92/65/EØF og om ophævelse af direktiv 72/462/EØF |
2019 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne zoonotiske agenser |
2019 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 af 1. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår krav vedrørende anvendelse af særlige bekæmpelsesmetoder som led i de nationale programmer for bekæmpelse af salmonella hos fjerkræ |
2019 |
Kommissionens beslutning 2007/843/EF af 11. december 2007 om godkendelse af programmer for bekæmpelse af salmonella hos avlsflokke af Gallus gallus i visse tredjelande, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003, og om ændring af beslutning 2006/696/EF for så vidt angår visse folkesundhedskrav ved import af fjerkræ og rugeæg |
2019 |
Kommissionens direktiv 2006/130/EF af 11. december 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF for så vidt angår fastsættelse af kriterier for undtagelser fra kravet om dyrlægerecept for visse veterinærlægemidler til fødevareproducerende dyr |
2019 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne |
2019 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 141/2007 af 14. februar 2007 om krav om godkendelse i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af foderstofvirksomheder, der fremstiller eller markedsfører fodertilsætningsstoffer af kategorien coccidiostatika og histomonostatika |
2019 |
Rådets direktiv 92/119/EØF af 17. december 1992 om generelle fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af visse dyresygdomme samt om specifikke foranstaltninger vedrørende blæreudslæt hos svin |
2020 |
Kommissionens beslutning 2000/428/EF af 4. juli 2000 om diagnosticeringsprocedurer, prøvetagningsmetoder og kriterier for evaluering af resultaterne af laboratorieprøver til bekræftelse og differentialdiagnosticering af smitsom blæreudslet hos svin |
2020 |
Kommissionens direktiv 2008/38/EF af 5. marts 2008 om udarbejdelse af en liste over anvendelsesområder for foder med særlige ernæringsformål |
2020 |
Kommissionens direktiv 82/475/EØF af 23. juni 1982 om fastsættelse af de fodermidlerkategorier, der kan anvendes i forbindelse med mærkning af foderblandinger til selskabsdyr |
2020 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2009 af 13. juli 2009 om markedsføring og anvendelse af foder, ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 og ophævelse af Rådets direktiv 79/373/EØF, Kommissionens direktiv 80/511/EØF, Rådets direktiv 82/471/EØF, 83/228/EØF, 93/74/EØF, 93/113/EF og 96/25/EF og Kommissionens beslutning 2004/217/EF |
2020 |
Kommissionens henstilling 2011/25/EU af 14. januar 2011 om retningslinjer for sondring mellem fodermidler, fodertilsætningsstoffer, biocidholdige produkter og veterinærlægemidler |
2020 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 68/2013 af 16. januar 2013 om fortegnelsen over fodermidler |
2020 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 152/2009 af 27. januar 2009 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af foder |
2021 |
Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer |
2021 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 378/2005 af 4. marts 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår EF-referencelaboratoriets forpligtelser og opgaver i forbindelse med ansøgninger om godkendelse af fodertilsætningsstoffer |
2021 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 af 25. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår udarbejdelse og indgivelse af ansøgninger samt vurdering og godkendelse af fodertilsætningsstoffer |
2021 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2075/2005 af 5. december 2005 om særlige bestemmelser om offentlig kontrol af trikiner i kød |
2021 |
Rådets direktiv 98/58/EF af 20. juli 1998 om beskyttelse af dyr, der holdes til landbrugsformål |
2022 |
Kommissionens beslutning 2006/778/EF af 14. november 2006 om mindstekrav til indsamling af oplysninger i forbindelse med inspektion af produktionssteder, hvor der holdes visse dyr til landbrugsformål |
2022 |
Rådets direktiv 2008/119/EF af 18. december 2008 om fastsættelse af mindstekrav med hensyn til beskyttelse af kalve |
2022 |
Rådets direktiv 2008/120/EF af 18. december 2008 om fastsættelse af mindstekrav med hensyn til beskyttelse af svin |
2022 |
Rådets forordning (EF) nr. 1099/2009 af 24. september 2009 om beskyttelse af dyr på aflivningstidspunktet |
2022 |
Kommissionens direktiv 2002/4/EF af 30. januar 2002 om registrering af virksomheder, der holder æglæggende høner, og som er omfattet af Rådets direktiv 1999/74/EF |
2022 |
Rådets direktiv 2007/43/EF af 28. juni 2007 om minimumsforskrifter for beskyttelse af slagtekyllinger |
2022 |
Rådets forordning (EF) nr. 1255/97 af 25. juni 1997 om fællesskabskriterier for kontrolsteder og tilpasning af den ruteplan, der er omhandlet i direktiv 91/628/EØF |
2022 |
Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 750/2014 af 10. juli 2014 om beskyttelsesforanstaltninger over for porcin epidemisk diarré for så vidt angår de dyresundhedsmæssige betingelser for indførsel til Unionen af svin |
2023 |
Rådets direktiv 1999/74/EF af 19. juli 1999 om mindstekrav til beskyttelse af æglæggende høner |
2023 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 101/2013 af 4. februar 2013 om anvendelse af mælkesyre til at reducere mikrobiologisk overfladeforurening på slagtekroppe af kvæg |
2023 |
Rådets direktiv 90/167/EØF af 26. marts 1990 om fastsættelse af betingelserne for tilberedning, markedsføring og anvendelse af foderlægemidler i Fællesskabet |
2024 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer |
2024 |
Kommissionens henstilling 2004/704/EF af 11. oktober 2004 om overvågning af baggrundsniveauet for dioxiner og dioxinlignende PCB i foderstoffer |
2024 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 139/2013 af 7. januar 2013 om dyresundhedsmæssige betingelser for import af visse fugle til Unionen samt karantænebetingelser herfor |
2024 |
Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande |
2024 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 605/2010 af 2. juli 2010 om dyre- og folkesundhedsmæssige betingelser og udstedelse af veterinærcertifikater for rå mælk og mejeriprodukter til konsum, der føres ind i Den Europæiske Union |
2025 |
Rådets direktiv 90/427/EØF af 26. juni 1990 om zootekniske og genealogiske betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med enhovede dyr |
2025 |
Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande |
2025 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 504/2008 af 6. juni 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 90/426/EØF og 90/427/EØF for så vidt angår metoder til identifikation af enhovede dyr |
2025 |
Rådets direktiv 2009/157/EF af 30. november 2009 om racerent avlskvæg |
2026 |
Kommissionens beslutning 84/247/EØF af 27. april 1984 om fastlæggelse af kriterier for anerkendelse af avlsforeninger og -organisationer, der fører eller opretter stambøger for racerent avlskvæg |
2026 |
Rådets direktiv 87/328/EØF af 18. juni 1987 om godkendelse af racerent avlskvæg til avlsbrug |
2026 |
Rådets direktiv 94/28/EF af 23. juni 1994 om principperne for de zootekniske og genealogiske betingelser for import af dyr og deres sæd, æg og embryoner fra tredjelande og om ændring af direktiv 77/504/EØF om racerent avlskvæg |
2026 |
Rådets direktiv 92/35/EØF af 29. april 1992 om fastsættelse af regler for kontrol med og foranstaltninger til bekæmpelse af hestepest |
2026 |
Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf |
2026 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/137/EU af 1. marts 2012 om import af ornesæd til Unionen |
2027 |
Rådets direktiv 86/661/EØF af 19. december 1988 om zootekniske normer for avlssvin |
2027 |
Rådets direktiv 90/428/EØF af 26. juni 1990 om samhandelen med enhovede dyr bestemt til konkurrencer og om fastsættelse af betingelserne for deltagelse i disse konkurrencer |
2027 |
Afsnit 2 — Fødevaresikkerhed |
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed |
2015 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 16/2011 af 10. januar 2011 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger for det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder |
2015 |
Kommissionens beslutning 2004/478/EF af 29. april 2004 om vedtagelse af en generel plan for krisestyring på fødevare- og foderområdet |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2073/2005 af 15. november 2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2074/2005 af 5. december 2005 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende visse produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 og vedrørende offentlig kontrol i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, om fravigelse fra Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 og om ændring af forordning (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum |
2015 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 931/2011 af 19. september 2011 om de sporbarhedskrav, der i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 gælder for animalske fødevarer |
2015 |
Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF |
2015 |
Kommissionens beslutning 97/747/EF af 27. oktober 1997 om omfang og hyppighed af den i Rådets direktiv 96/23/EF omhandlede prøveudtagning med henblik på overvågning af visse stoffer og restkoncentrationer heraf i visse animalske produkter |
2015 |
Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af beta-agonister i husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF |
2015 |
Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler |
2015 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 |
2015 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer |
2015 |
Kommissionens beslutning 2002/657/EF af 12. august 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 96/23/EF for så vidt angår analysemetoders ydeevne og fortolkning af resultater |
2016 |
Kommissionens beslutning 2006/677/EF af 29. september 2006 om retningslinjer med kriterier for gennemførelsen af audit i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23.februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 og (EF) nr. 1925/2006 og om ophævelse af Kommissionens direktiv 87/250/EØF, Rådets direktiv 90/496/EØF, Kommissionens direktiv 1999/10/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF, Kommissionens direktiv 2002/67/EF og 2008/5/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 608/2004 |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer |
2016 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 1047/2012 af 8. november 2012 om ændring af forordning (EF) nr. 1924/2006 for så vidt angår listen over ernæringsanprisninger |
2016 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/63/EU af 24. januar 2013 om vedtagelse af retningslinjer for gennemførelsen af særlige betingelser for sundhedsanprisninger som fastsat i artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer |
2016 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 af 20. december 2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer |
2016 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1170/2009 af 30. november 2009 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 for så vidt angår listerne over vitaminer og mineraler og former heraf, der kan tilsættes til fødevarer, herunder kosttilskud |
2016 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 37/2010 af 22. december 2009 om farmakologisk virksomme stoffer og disses klassifikation med hensyn til maksimalgrænseværdier for restkoncentrationer i animalske fødevarer |
2016 |
Kommissionen forordning (EF) nr. 401/2006 af 23.februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af mykotoksiner i fødevarer |
2016 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 333/2007 af 28. marts 2007 om prøveudtagnings- og analysemetoder til kontrol af indholdet af sporstoffer og procesforureninger i fødevarer |
2016 |
Kommissionens beslutning 94/360/EF af 20. maj 1994 om mindre hyppig fysisk kontrol af sendinger af bestemte produkter, der skal indføres fra tredjelande i henhold til direktiv 90/675/EØF |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/91/EU af 13. december 2011 om angivelser af eller mærker til identifikation af et bestemt levnedsmiddelparti |
2017 |
Rådets beslutning 92/608/EØF af 14. november 1992 om visse analyse- og kontrolmetoder for varmebehandlet mælk til direkte konsum |
2017 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF |
2017 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 645/2000 af 28. marts 2000 om gennemførelsesbestemmelser, der er nødvendige for en korrekt anvendelse af visse bestemmelser i artikel 7 i Rådets direktiv 86/362/EØF og i artikel 4 i Rådets direktiv 90/642/EØF om ordningerne for overvågning af maksimalgrænseværdierne for pesticidrester i og på henholdsvis korn og vegetabilske produkter, herunder frugt og grøntsager |
2017 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 489/2012 af 8. juni 2012 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer |
2017 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 307/2012 af 11. april 2012 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1925/2006 om tilsætning af vitaminer og mineraler samt visse andre stoffer til fødevarer |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 609/2013 af 12. juni 2013 om fødevarer bestemt til spædbørn og småbørn, fødevarer til særlige medicinske formål og kosterstatning til vægtkontrol og om ophævelse af Rådets direktiv 92/52/EØF, Kommissionens direktiv 96/8/EF, 1999/21/EF, 2006/125/EF og 2006/141/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/39/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 41/2009 og (EF) nr. 953/2009 |
2017 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 af 16. december 2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer |
2017 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 234/2011 af 10. marts 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1331/2008 om en fælles godkendelsesprocedure for fødevaretilsætningsstoffer, fødevareenzymer og fødevarearomaer |
2018 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 257/2010 af 25. marts 2010 om iværksættelse af et program for genevaluering af godkendte fødevaretilsætningsstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EF) nr. 1333/2008 om fødevaretilsætningsstoffer |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1935/2004 af 27. oktober 2004 om materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer og om ophævelse af direktiv 80/590/EØF og 89/109/EØF |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF |
2018 |
Kommissionens henstilling 2004/787/EF af 4. oktober 2004 om tekniske retningslinjer for prøvetagning og detektion af genetisk modificerede organismer og materiale fremstillet af genetisk modificerede organismer, der udgør eller indgår i produkter, inden for rammerne af forordning (EF) nr. 1830/2003 |
2018 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer |
2018 |
Kommissionens beslutning 2007/363/EF af 21. maj 2007 om retningslinjer for medlemsstaterne vedrørende udarbejdelse af en enkelt integreret, flerårig, national kontrolplan i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 |
2019 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 231/2012 af 9. marts 2012 om specifikationer for fødevaretilsætningsstoffer opført i bilag II og III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 |
2019 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 af 27. januar 1997 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser |
2019 |
Kommissionens henstilling 97/618/EF af 29. juli 1997 om de videnskabelige aspekter ved og om udformningen af de oplysninger, der kræves til støtte for ansøgninger om markedsføringen af nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser, og om udarbejdelsen af de første vurderingsrapporter efter Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 258/97 |
2019 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2023/2006 af 22. december 2006 om god fremstillingsmæssig praksis for materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer |
2019 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 641/2004 af 6. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 for så vidt angår tilladelse til nye genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, meddelelser om eksisterende produkter samt utilsigtet eller teknisk uundgåelig forekomst af genetisk modificeret materiale, for hvilket der er foretaget en gunstig risikovurdering |
2019 |
Kommissionens henstilling 2013/165/EU af 27. marts 2013 om forekomsten af T-2-toksin og HT-2-toksin i korn og kornprodukter |
2019 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 af 16. december 2008 om fødevareenzymer og om ændring af Rådets direktiv 83/417/EØF, Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999, direktiv 2000/13/EF, Rådets direktiv 2001/112/EF og forordning (EF) nr. 258/97 |
2020 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF |
2020 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 873/2012 af 1. oktober 2012 om overgangsforanstaltninger vedrørende EU-listen over aromaer og udgangsmaterialer i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 |
2020 |
Rådets direktiv 78/142/EØF af 30. januar 1978 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning vedrørende materialer og genstande, som indeholder monomert vinylclorid, og som er bestemt til at komme i berøring med levnedsmidler |
2020 |
Kommissionens direktiv 92/2/EØF af 13. januar 1992 om prøveudtagningsproceduren og EF-analysemetoden i forbindelse med den officielle kontrol af dybfrosne levnedsmidlers temperatur |
2020 |
Rådets direktiv 89/108/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om dybfrosne levnedsmidler |
2020 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 37/2005 af 12. januar 2005 om temperaturkontrol i forbindelse med transport, opbevaring og oplagring af dybfrosne levnedsmidler |
2020 |
Kommissionens afgørelse 2005/463/EF af 21. juni 2005 om oprettelse af en netværksgruppe for udveksling og koordinering af oplysninger om sameksistens mellem genetisk modificerede, konventionelle og økologiske afgrøder |
2020 |
Kommissionens beslutning 2009/770/EF af 13. oktober 2009 om fastlæggelse af standardrapporteringsmodeller til brug ved fremlæggelse af overvågningsresultaterne i forbindelse med udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, som eller i produkter, med henblik på markedsføring i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF |
2020 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 872/2012 af 1. oktober 2012 om vedtagelse af listen over aromastoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96, om indsættelse af listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2000 og Kommissionens afgørelse 1999/217/EF |
2021 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november 2003 om røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på fødevarer |
2021 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1321/2013 af 10. december 2013 om EU-listen over godkendte røgaromaprimærprodukter til anvendelse uden videre forarbejdning i eller på fødevarer og/eller til fremstilling af afledte røgaromaer |
2021 |
Kommissionens direktiv 93/11/EØF af 15. marts 1993 om frigivelse af N-nitrosaminer og N-nitroserbare stoffer fra flaskesutter og narresutter af elastomere og gummi |
2021 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1895/2005 af 18. november 2005 om begrænsning i anvendelsen af visse epoxyderivater i materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer |
2021 |
Kommissionens henstilling af 13. juli 2010 om retningslinjer for udvikling af nationale sameksistensforanstaltninger til at forhindre utilsigtet forekomst af gmo'er i konventionelle og økologiske afgrøder |
2021 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1882/2006 af 19. december 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til offentlig kontrol af indholdet af nitrat i visse fødevarer |
2021 |
Kommissionens beslutning 86/474/EØF af 11. september 1986 om gennemførelse af veterinærkontrol på stedet i forbindelse med indførsel af kvæg og svin samt fersk kød fra tredjelande |
2022 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/46/EF af 10. juni 2002 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger om kosttilskud |
2022 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 10/2011 af 14. januar 2011 om plastmaterialer og -genstande bestemt til kontakt med fødevarer |
2022 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/54/EF af 18. juni 2009 om udvinding og markedsføring af naturligt mineralvand |
2022 |
Kommissionens direktiv 2003/40/EF af 16. maj 2003 om listen over, grænserne for koncentrationer af og angivelse i mærkningen af bestanddele i naturligt mineralvand samt om betingelserne for anvendelse af ozonberiget luft til behandling af naturligt mineralvand og kildevand |
2022 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/41/EF af 6. maj 2009 om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1337/2013 af 13. december 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 hvad angår angivelse af oprindelsesland eller herkomststed for fersk, kølet eller frosset svine-, fåre- og gedekød samt fjerkræ |
2022 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 115/2010 af 9. februar 2010 om fastsættelse af betingelserne for anvendelse af aktiveret aluminiumoxid til rensning af naturligt mineralvand og kildevand for fluorid |
2023 |
Kommissionens beslutning 2000/608/EF af 27. september 2000 om vejledende noter om risikovurdering som omhandlet i bilag III til direktiv 90/219/EØF om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer |
2023 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 28/2012 af 11. januar 2012 om fastsættelse af krav vedrørende udstedelse af certifikater ved import til og transit gennem Unionen af visse sammensatte produkter og om ændring af beslutning 2007/275/EF og forordning (EF) nr. 1162/2009 |
2023 |
Kommissionens beslutning 2005/34/EF af 11. januar 2005 om harmoniserede standarder for analyse af animalske produkter, som indføres fra tredjelande, for visse restkoncentrationer |
2023 |
Rådets direktiv 82/711/EØF af 18. oktober 1982 om de nødvendige grundregler for kontrol med overføring af bestanddele fra plastmaterialer og -genstande, der er bestemt til at komme i berøring med levnedsmidler |
2023 |
Rådets direktiv 84/500/EØF af 15. oktober 1984 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om keramiske genstande, bestemt til at komme i berøring med levnedsmidler |
2023 |
Kommissionens direktiv 96/8/EF af 26. februar 1996 om levnedsmidler til anvendelse i energifattige diæter med henblik på vægttab |
2023 |
Rådets beslutning 2002/812/EF af 3. oktober 2002 om i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF at fastsætte modellen til resumé af oplysninger vedrørende markedsføring af genetisk modificerede organismer, der udgør eller indgår i produkter |
2023 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 210/2013 af 11. marts 2013 om autorisation af virksomheder, der producerer spirer, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 |
2024 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 579/2014 af 28. maj 2014 om fritagelse af transport af flydende olier og fedtstoffer ad søvejen fra visse bestemmelser i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 |
2024 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 432/2012 af 16. maj 2012 om fastlæggelse af en liste over andre tilladte sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed |
2024 |
Rådets direktiv 85/572/EØF af 19. december 1985 om fastsættelse af listen over simulatorer, der skal anvendes ved kontrol med migration af bestanddele fra plastmaterialer og -genstande, der er bestemt til at komme i berøring med levnedsmidler |
2024 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 124/2009 af 10. februar 2009 om fastsættelse af maksimalgrænseværdier for tilstedeværelsen af coccidiostatika eller histomonostatika i fødevarer som følge af uundgåeligt overslæb af disse stoffer til foder, som de ikke er beregnet til |
2024 |
Kommissionens direktiv 2007/42/EF af 29. juni 2007 om materialer og genstande af folie af celluloseregenerater, bestemt til kontakt med fødevarer |
2024 |
Kommissionens henstilling 2011/516/EU af 23. august 2011 om reduktion af forekomsten af dioxiner, furaner og PCB'er i foder og fødevarer |
2025 |
Kommissionens henstilling 2006/794/EF af 16. november 2006 om overvågning af baggrundsniveauet for dioxiner, dioxinlignende og ikke-dioxinlignende PCB'er i fødevarer |
2025 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 589/2014 af 2. juni 2014 om prøveudtagnings- og analysemetoder til kontrol af indholdet af dioxiner, dioxinlignende PCB'er og ikke-dioxinlignende PCB'er i visse fødevarer og om ophævelse af forordning (EU) nr. 252/2012 |
2025 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 503/2013 af 3. april 2013 om ansøgninger om tilladelse til genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 og om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 641/2004 og (EF) nr. 1981/2006 |
2025 |
Kommissionens henstilling 2003/598/EF af 11. august 2003 om forebyggelse og reduktion af patulinforureningen i æblesaft og æblesaftingredienser i andre drikkevarer |
2026 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling |
2026 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om opstilling af en fællesskabsliste over levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling |
2026 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 907/2013 af 20. september 2013 om fastlæggelse af reglerne for anmodninger vedrørende brugen af generiske betegnelser |
2026 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23. april 2009 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser |
2026 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 450/2009 af 29. maj 2009 om aktive og intelligente materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer |
2026 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 284/2011 af 22. marts 2011 om fastsættelse af særlige betingelser og nærmere procedurer for import af plastkøkkenartikler af polyamid og melamin med oprindelse i eller afsendt fra Folkerepublikken Kina og Det Særlige Administrative Område Hongkong, Kina |
2026 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2008 af 27. marts 2008 om materialer og genstande af genvundet plast bestemt til kontakt med fødevarer og om ændring af forordning (EF) nr. 2023/2006 |
2026 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 321/2011 af 1. april 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 10/2011 for så vidt angår begrænsninger for anvendelsen af bisphenol A i plastsutteflasker til spædbørn |
2026 |
Afsnit 3 — Plantebeskyttelse |
|
Kommissionens direktiv 2008/61/EF af 17. juni 2008 om de betingelser, hvorunder visse skadegørende planter, planteprodukter og andre objekter, der er anført i bilag I-V til Rådets direktiv 2000/29/EF, må føres ind i eller flyttes inden for Fællesskabet eller visse beskyttede zoner inden for dette med henblik på forsøg, forskning eller planteforædling |
2015 |
Kommissionens henstilling 2014/63/EU af 6. februar 2014 om foranstaltninger til bekæmpelse af Diabrotica virgifera virgifera Le Conte i områder i Unionen, hvor forekomsten er blevet bekræftet |
2015 |
Kommissionens direktiv 2004/105/EF af 15. oktober 2004 om fastlæggelse af modeller til officielle plantesundhedscertifikater eller plantesundhedscertifikater for reeksport, som ledsager planter, planteprodukter og andre objekter, der kommer fra tredjelande, og som er opført i Rådets direktiv 2000/29/EF |
2015 |
Kommissionens direktiv 94/3/EF af 21. januar 1994 om en procedure for meddelelse om tilbageholdelse af en forsendelse eller af en skadegører, der kommer fra et tredjeland, og som frembyder en overhængende fare for plantesundheden |
2015 |
Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet |
2016 |
Kommissionens direktiv 92/90/EØF af 3. november 1992 om forpligtelser, som producenter og importører af planter, planteprodukter eller andet skal opfylde, og om nærmere regler for registrering af sådanne personer |
2016 |
Rådets direktiv 2007/33/EF af 11. juni 2007 om bekæmpelse af kartoffelcystenematoder og om ophævelse af direktiv 69/465/EØF |
2016 |
Rådets direktiv 98/57/EF af 20. juli 1998 om bekæmpelse af Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. |
2017 |
Kommissionens direktiv 2004/103/EF af 7. oktober 2004 om identitetskontrol og plantesundhedskontrol af planter, planteprodukter eller andre objekter opført i del B i bilag V til Rådets direktiv 2000/29/EF, som kan gennemføres et andet sted end indførselsstedet i Fællesskabet eller et sted i nærheden, og om fastsættelse af de nærmere bestemmelser i forbindelse med denne kontrol |
2017 |
Rådets direktiv 93/85/EØF af 4. oktober 1993 om bekæmpelse af kartoflens ringbakteriose |
2017 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1756/2004 af 11. oktober 2004 om fastsættelse af de nærmere betingelser for den nødvendige dokumentation og kriterierne for type og niveau for formindskelse af plantesundhedskontrollen af visse planter, planteprodukter eller andre objekter, der er opført i del B i bilag V til Rådets direktiv 2000/29/EF |
2018 |
Kommissionens direktiv 98/22/EF af 15. april 1998 om fastsættelse af minimumskravene gældende for plantesundhedskontrol i EF på andre kontrolsteder end kontrolstederne på bestemmelsesstedet af planter, planteprodukter eller andre objekter fra tredjelande |
2018 |
Kommissionens direktiv 92/70/EØF af 30. juli 1992 om regler for de undersøgelser, som skal gennemføres i forbindelse med anerkendelsen af beskyttede zoner i Fællesskabet |
2018 |
Kommissionens direktiv 93/51/EØF af 24. juni 1993 om regler for flytning af visse planter, planteprodukter eller andre objekter gennem en beskyttet zone og for flytning af sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter, der har oprindelse i og flyttes inden for en sådan beskyttet zone |
2018 |
Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt formeringsmateriale af vin |
2018 |
Rådets direktiv 2008/72/EF af 15. juli 2008 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grøntsagsplanter bortset fra frø |
2018 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 544/2011 af 10. juni 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår datakravene vedrørende aktivstoffer |
2018 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 283/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende aktivstoffer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler |
2018 |
Kommissionens direktiv 2002/63/EF af 11. juli 2002 om EF-metoder til prøveudtagning til officiel kontrol af pesticidrester i og på vegetabilske og animalske produkter og om ophævelse af direktiv 79/700/EØF |
2018 |
Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter |
2019 |
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn |
2019 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler |
2019 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/756/EU af 5. december 2012 for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto |
2019 |
Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion |
2019 |
Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale |
2019 |
Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø |
2019 |
Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø |
2019 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/138/EU af 1. marts 2012 om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Anoplophora chinensis (Forster) |
2020 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/270/EU af 16. maj 2012 om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix papa sp. n., Epitrix subcrinita (Lec.) og Epitrix tuberis (Gentner) |
2020 |
Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler |
2020 |
Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter |
2020 |
Kommissionens beslutning 81/675/EØF af 28. juli 1981 om konstatering af, at visse lukkeanordninger er »engangslukkeanordninger« som omhandlet i Rådets direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 69/208/EØF og 70/458/EØF |
2020 |
Rådets beslutning 2003/17/EF af 16. december 2002 om ligestilling af markinspektioner af afgrøder til formering af udsæd i tredjelande og om ligestilling af frø produceret i tredjelande. |
2020 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 217/2006 af 8. februar 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF for så vidt angår medlemsstaternes bemyndigelse til midlertidigt at tillade handel med frø, der ikke opfylder kravene med hensyn til mindste spireevne |
2020 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 284/2013 af 1. marts 2013 om fastsættelse af datakrav vedrørende plantebeskyttelsesmidler i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler |
2020 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 547/2011 af 8. juni 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår mærkningskrav vedrørende plantebeskyttelsesmidler |
2020 |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider |
2020 |
Rådets direktiv 2006/91/EF af 7. november 2006 om bekæmpelse af San José skjoldlusen |
2021 |
Kommissionens beslutning 2006/464/EF af 27. juni 2006 om midlertidige hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
2021 |
Kommissionens beslutning 2007/365/EF af 25. maj 2007 om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
2021 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 546/2011 af 10. juni 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår ensartede principper for vurdering og godkendelse af plantebeskyttelsesmidler |
2021 |
Kommissionens beslutning 2002/757/EF af 19. september 2002 om midlertidige hasteforanstaltninger mod indslæbning i og spredning inden for EF af Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in t Veld sp. nov. |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/497/EU af 23. juli 2014 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Well og Raju) |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/535/EU af 26. september 2012 om nødforanstaltninger til forebyggelse af spredning af Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fyrrevednematoden) i Unionen |
2022 |
Kommissionens beslutning 80/755/EØF af 17. juli 1980 om tilladelse til at forsyne pakningerne til sædekorn med de foreskrevne angivelser |
2022 |
Kommissionens direktiv 2004/29/EF af 4. marts 2004 om fastlæggelse af egenskaber og mindstekrav ved undersøgelse af vinsorter |
2022 |
Kommissionens direktiv 93/61/EØF af 2. juli 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af plantemateriale og formeringsmateriale af grønsagsplanter bortset fra frø, i overensstemmelse med Rådets direktiv 92/33/EØF |
2022 |
Kommissionens direktiv 93/62/EØF af 5. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser for overvågning af og kontrol med leverandører og anlæg i henhold til Rådets direktiv 92/33/EØF om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grønsagsplanter bortset fra frø |
2022 |
Kommissionens direktiv 93/48/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion i henhold til Rådets direktiv 92/34/EØF |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer |
2022 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 541/2011 af 1. juni 2011 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer |
2022 |
Kommissionens beslutning 2004/371/EF af 20. april 2004 om betingelser for handel med frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter |
2023 |
Kommissionens direktiv 2008/124/EF af 18. december 2008 om begrænsning af handelen med frø af visse arter foderplanter samt af olie- og spindplanter til kun at omfatte frø, der er officielt certificeret som »basisfrø« eller »certificeret frø« |
2023 |
Kommissionens direktiv 2010/60/EU af 30. august 2010 om visse undtagelser med henblik på handel med blandinger af foderplantefrø, som er bestemt til bevarelsen af det naturlige miljø |
2023 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/340/EU af 25. juni 2012 om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF for så vidt angår besigtigelse under officielt tilsyn af basisfrø og forædlet frø af generationer forud for basisfrøet |
2023 |
Kommissionens beslutning 2009/109/EF af 9. februar 2009 om gennemførelse af et tidsbegrænset forsøg vedrørende visse undtagelser for omsætningen af frøblandinger bestemt til anvendelse som foderplanter i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF for at afgøre, om visse arter, der ikke er opført i Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/55/EF eller 2002/57/EF, opfylder kravene for at blive opført i artikel 2, stk. 1, litra A, i direktiv 66/401/EØF |
2023 |
Kommissionens beslutning 2004/200/EF af 27. februar 2004 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i EF af pepinomosaikvirus |
2023 |
Kommissionens direktiv 93/64/EØF af 5. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser for overvågning af og kontrol med leverandører og anlæg i henhold til Rådets direktiv 92/34/EØF om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion |
2023 |
Kommissionens direktiv 93/79/EØF af 21. september 1993 om supplerende gennemførelsesbestemmelser til listerne over sorter af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter, der føres af leverandørerne i henhold til Rådets direktiv 92/34/EØF |
2023 |
Kommissionens direktiv 93/49/EØF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Rådets direktiv 91/682/EØF om afsætning af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter |
2023 |
Kommissionens direktiv 1999/66/EF af 28. juni 1999 om krav til den etiket eller det dokument, som udfærdiges af leverandøren i henhold til Rådets direktiv 98/56/EF |
2023 |
Kommissionens direktiv 1999/68/EF af 28. juni 1999 om supplerende bestemmelser til listerne over sorter af prydplanter, der føres af leverandørerne i henhold til Rådets direktiv 98/56/EØF |
2023 |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF |
2023 |
Rådets direktiv 74/647/EØF af 9. december 1974 om bekæmpelse af nellikeviklere |
2024 |
Kommissionens beslutning 2007/433/EF af 18. juni 2007 om midlertidige hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell |
2024 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 2301/2002 af 20. december 2002 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 1999/105/EF for så vidt angår definitionen af små mængder frø |
2024 |
Kommissionens direktiv 2003/90/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/53/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekrav til afprøvning af sorter af landbrugsplantearter |
2024 |
Kommissionens beslutning 2004/842/EF af 1. december 2004 om gennemførelsesbestemmelser, hvorefter medlemsstaterne kan tillade markedsføring af frø tilhørende sorter, for hvilke der er indgivet en ansøgning om opførelse på den nationale sortsliste over landbrugsplantearter eller grøntsagsarter |
2024 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 637/2009 af 22. juli 2009 om gennemførelsesbestemmelser med hensyn til egnetheden af sortsbetegnelser for landbrugsplantearter og grøntsagsarter |
2024 |
Kommissionens beslutning 90/639/EØF af 12. november 1990 om de navne, der skal bæres af sorter afledt af sorter af grønsagsarter anført i beslutning 89/7/EØF |
2024 |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 208/2013 af 11. marts 2013 om sporbarhedskrav for spirer og frø beregnet til produktion af spirer |
2024 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2012/697/EU af 8. november 2012 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning af slægten Pomacea (Perry) i Unionen |
2025 |
Kommissionens direktiv 93/50/EØF af 24. juni 1993 om specificering af visse planter, der er opført i bilag V, del A, til Rådets direktiv 77/93/EØF, og om optagelse i et officielt register af producenterne heraf eller samlelagre eller forsendelsescentre, som ligger i produktionszonen |
2025 |
Kommissionens direktiv 2003/91/EF af 6. oktober 2003 om gennemførelsesbestemmelser til artikel 7 i Rådets direktiv 2002/55/EF for så vidt angår kendetegn, som afprøvningen mindst skal omfatte, og mindstekravene til afprøvning af sorter af grøntsagsarter |
2025 |
Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2014/20/EU af 6. februar 2014 om EU-klasser for basislæggekartofler og certificerede læggekartofler og de betingelser og betegnelser, der skal gælde for disse klasser |
2025 |
Kommissionens gennemførelsesdirektiv 2014/21/EU af 6. februar 2014 om minimumsbetingelser og EU-klasser for præ-basislæggekartofler |
2025 |
Kommissionens beslutning 97/125/EF af 24. januar 1997 om tilladelse til at forsyne pakninger med frø af olie- og spindplanter med de foreskrevne angivelser og om ændring af beslutning 87/309/EØF om tilladelse til at forsyne pakninger med frø af visse foderplanter med de foreskrevne angivelser |
2025 |
Kommissionens direktiv 92/105/EØF af 3. december 1992 om en vis standardisering af plantepas til benyttelse ved flytning af en række planter, planteprodukter og andre genstande inden for Fællesskabet og om nærmere regler for udstedelse af sådanne plantepas samt betingelser og nærmere regler for erstatning af plantepas |
2025 |
Kommissionens forordning (EU) nr. 211/2013 af 11. marts 2013 om certifikatkrav for import til Unionen af spirer og frø beregnet til produktion af spirer |
2025 |
Kommissionens beslutning 2004/266/EF af 17. marts 2004 om tilladelse til at forsyne pakningerne til frø af foderplanter med de foreskrevne angivelser på en sådan måde, at de ikke kan udviskes |
2026 |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/87/EU af 13. februar 2014 om foranstaltninger mod spredning inden for Unionen af Xylella fastidiosa (Well og Raju) |
2026 |
Kommissionens beslutning 2007/410/EF af 12. juni 2007 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af kartoffeltenknoldviroid |
2026 |
Kommissionens direktiv 2008/62/EF af 20. juni 2008 om visse undtagelser med henblik på godkendelse af landracer og sorter af landbrugsarter, der er naturligt tilpasset de lokale og regionale forhold og truet af genetisk erosion, og om handel med frø og læggekartofler af sådanne landracer og sorter |
2026 |
Kommissionens direktiv 2009/145/EF af 26. november 2009 om visse undtagelser med henblik på godkendelse af grøntsagslandracer og -sorter, der traditionelt har været dyrket i særlige områder og regioner og er truet af genetisk erosion, og af grøntsagssorter, der er uden egentlig kommerciel produktionsværdi, men som er udviklet med henblik på dyrkning under særlige forhold, og om handel med frø af de pågældende landracer og sorter |
2026 |
Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 af 27. juli 1994 om EF-sortsbeskyttelse |
2026 |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1768/95 af 24. juli 1995 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende landbrugsundtagelsen i artikel 14, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse |
2026 |
Kommissionens forordning (EF) Nr. 874/2009 af 17. september 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 for så vidt angår sagsbehandlingen ved EF-Sortsmyndigheden |
2026«. |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/56 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2016/2355
af 12. december 2016
om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, der er nedsat ved associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, for så vidt angår udarbejdelse af en liste med voldgiftsmænd
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1) (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juli 2016. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 404, stk. 1, skal associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. aftalens artikel 438, stk. 4, senest seks måneder efter aftalens ikrafttræden udarbejde en liste med mindst 15 personer, der kan fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer. |
(3) |
Et udkast til en liste med personer, der kan fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer, er blevet drøftet mellem parterne. Det nævnte udkast til liste skal, jf. aftalens artikel 404, stk. 1, omfatte fem kandidatvoldgiftsmænd foreslået af Unionen, fem kandidatvoldgiftsmænd foreslået af Republikken Moldova og fem tredjelandsstatsborgere, der kan fungere som formænd for et voldgiftspanel. |
(4) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i associeringsudvalget i dettes handelssammensætning for så vidt angår listen med personer, der kan fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i associeringsudvalget i dettes handelssammensætning for så vidt angår vedtagelse af listen med personer, der kan fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer, baseres på det udkast til udvalgets afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Mindre tekniske ændringer af udkastet til afgørelse kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i associeringsudvalget i dettes handelssammensætning uden yderligere afgørelse vedtaget af Rådet.
Artikel 2
Afgørelsen fra Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2016.
På Rådets vegne
G. MATEČNÁ
Formand
(1) EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.
UDKAST
AFGØRELSE Nr. …/2016 TRUFFET AF ASSOCIERINGSUDVALGET EU-REPUBLIKKEN MOLDOVA I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING
af …
om udarbejdelse af listen med voldgiftsmænd omhandlet i artikel 404, stk. 1, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side
ASSOCIERINGSUDVALGET I DETTES HANDELSSAMMENSÆTNING HAR —
under henvisning til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, særlig artikel 404, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side (1) (»aftalen«) trådte i kraft den 1. juli 2016. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 404, stk. 1, skal associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. aftalens artikel 438, stk. 4, senest seks måneder efter aftalens ikrafttræden udarbejde en liste med 15 personer, der kan fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Listen med personer, der skal fungere som voldgiftsmænd ved tvistbilæggelsesprocedurer med henblik på artikel 404, stk. 1, i associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Moldova på den anden side, fastlægges som anført i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i …, den …
På vegne af associeringsudvalget i dettes handelssammensætning
Formand
(1) EUT L 260 af 30.8.2014, s. 4.
BILAG
LISTE OVER VOLDGIFTSMÆND, JF. AFTALENS ARTIKEL 404, STK. 1
Voldgiftsmænd foreslået af Republikken Moldova
1. |
Mihail BURUIANĂ |
2. |
Procop BURUIANĂ |
3. |
Octavian CAZAC |
4. |
Lilia GRIBINCEA |
5. |
Viorel RUSU |
Voldgiftsmænd foreslået af Den Europæiske Union
1. |
Jacques BOURGEOIS |
2. |
Claus–Dieter EHLERMANN |
3. |
Pieter Jan KUIJPER |
4. |
Giorgio SACERDOTI |
5. |
Ramon TORRENT |
Formænd
1. |
Leora BLUMBERG (Sydafrika) |
2. |
William DAVEY (USA) |
3. |
Merit JANOW (USA) |
4. |
Helge SELAND (Norge) |
5. |
David UNTERHALTER (Sydafrika) |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/60 |
RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/2356
af 19. december 2016
til støtte for SEESAC's nedrustnings- og våbenkontrolaktiviteter i Sydøsteuropa som led i EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 26, stk. 2, og artikel 31, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 15. og 16. december 2005 vedtog Det Europæiske Råd EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil (»strategien«), som fastlægger retningslinjerne for Unionens indsats på området håndvåben og lette våben (»SALW«). Strategien peger på Balkan og Sydøsteuropa som regioner, der er særlig berørt af den voldsomme ophobning og spredning af SALW. Den fastslår, at Unionen særligt vil rette opmærksomheden mod Central- og Østeuropa og understreger med særlig henvisning til Balkan, at støtte til effektiv multilateralisme samt relevante regionale initiativer er et effektivt instrument til gennemførelsen heraf. Den støtter også specifikt behovet for at deltage i indsatsen med henblik på at reducere overskudslagrene af SALW i Østeuropa, der stammer fra den kolde krigs tid. |
(2) |
På sjette forberedende gennemgangskonference i 2016 vedrørende FN's handlingsprogram vedrørende forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af ulovlig handel med SALW i alle dens aspekter (»handlingsprogrammet«), der blev vedtaget den 20. juli 2001, bekræftede alle FN's medlemsstater på ny, at de er fast besluttet på at forebygge ulovlig handel med SALW. Staterne noterede sig med tilfredshed de fremskridt, der er gjort med hensyn til at styrke det subregionale og regionale samarbejde, og forpligtede sig til i relevant omfang at etablere eller styrke disse samarbejds-, koordinations- og informationsudvekslingsmekanismer, herunder udveksling af bedste praksis, med henblik på at støtte gennemførelsen af handlingsprogrammet. |
(3) |
Clearinginstitutionen for kontrol med håndvåben og lette våben i Sydøst- og Østeuropa (»SEESAC«), der blev oprettet i Beograd i 2002 og fungerer under et fælles mandat fra De Forenede Nationers udviklingsprogram (UNDP) og Det Regionale Samarbejdsråd (efterfølgeren for stabilitetspagten for Sydøsteuropa), bistår nationale og regionale interessenter med at kontrollere og begrænse spredningen og misbruget af SALW og ammunition hertil for således at bidrage til en forbedring af stabiliteten, sikkerheden og udviklingen i Sydøst- og Østeuropa. SEESAC lægger navnlig vægt på udviklingen af regionale projekter til håndtering af, at våben rent faktisk strømmer over grænserne. |
(4) |
Unionen har tidligere støttet SEESAC gennem Rådets afgørelse 2002/842/FUSP (1) som forlænget og ændret ved Rådets afgørelse 2003/807/FUSP (2) og 2004/791/FUSP (3) samt Rådets afgørelse 2010/179/FUSP (4). Unionen har også støttet SEESAC's våbenkontrolaktiviteter gennem Rådets afgørelse 2013/730/FUSP (5). |
(5) |
Unionen ønsker at finansiere endnu et SEESAC-projekt til begrænsning af truslen fra ulovlig spredning af og handel med SALW og ammunition hertil i Sydøsteuropa — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Med henblik på gennemførelsen af EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) samt ammunition hertil og fremme af fred og sikkerhedsprojektet til begrænsning af truslen fra ulovlig spredning af og handel med SALW og ammunition hertil i Sydøsteuropa, der skal modtage støtte fra Unionen, følgende specifikke mål:
at øge regionalt samarbejde, videndeling og informationsudveksling med henblik på større kapacitet til evidensbaseret politikudformning
at forbedre kapaciteten til fysisk sikkerhed og lagerforvaltning gennem sikkerhedsopgradering af infrastruktur, nedbringelse af overskud og uddannelse
at forbedre kapaciteten til mærkning, sporing og fortegnelser
at reducere ulovlig våbenbesiddelse og misbrug af skydevåben gennem støtte til bevidstgørelses- og indsamlingskampagner.
Unionen finansierer dette projekt, som beskrives nærmere i bilaget.
Artikel 2
1. Den højtstående repræsentant har ansvaret for gennemførelsen af denne afgørelse.
2. Den tekniske gennemførelse af det i artikel 1 omhandlede projekt varetages af SEESAC.
3. SEESAC udfører sine opgaver under den højtstående repræsentants ansvar. Med henblik herpå indgår den højtstående repræsentant de nødvendige ordninger med UNDP, som handler på vegne af SEESAC.
Artikel 3
1. Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af projektet i artikel 1, der finansieres af Unionen, er på 6 508 136 EUR. Det samlede anslåede budget for det overordnede program er 9 142 355 EUR. Programmet samfinansieres af Unionen, Kongeriget Norges Udenrigsministerium og den begunstigede.
2. De udgifter, der finansieres med referencebeløbet i stk. 1, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens budget.
3. Kommissionen overvåger, at de i stk. 1 omhandlede udgifter forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår Kommissionen den nødvendige aftale med UNDP, som handler på vegne af SEESAC. Det skal fremgå af aftalen, at SEESAC sørger for, at Unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.
4. Kommissionen bestræber sig på at indgå den aftale, der er omhandlet i stk. 3, snarest muligt efter denne afgørelses ikrafttræden. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i forbindelse med denne proces og om datoen for indgåelsen af aftalen.
Artikel 4
1. Den højtstående repræsentant aflægger rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige kvartalsrapporter udarbejdet af SEESAC. Disse rapporter danner grundlag for Rådets evaluering.
2. Kommissionen aflægger rapport om de finansielle aspekter af det i artikel 1 omhandlede projekt.
Artikel 5
1. Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
2. Afgørelsen udløber 36 måneder efter datoen for indgåelsen af aftalen, jf. artikel 3, stk. 3, eller, hvis der ikke er indgået nogen aftale inden for denne periode, seks måneder efter dens ikrafttrædelsesdato.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2016.
På Rådets vegne
L. SÓLYMOS
Formand
(1) Rådets afgørelse 2002/842/FUSP af 21. oktober 2002 om gennemførelse af fælles aktion 2002/589/FUSP med henblik på Den Europæiske Unions bidrag til bekæmpelse af destabiliserende ophobning og spredning af håndskydevåben og lette våben i Sydøsteuropa (EFT L 289 af 26.10.2002, s. 1).
(2) Rådets afgørelse 2003/807/FUSP af 17. november 2003 om forlængelse og ændring af afgørelse 2002/842/FUSP om gennemførelse af fælles aktion 2002/589/FUSP med henblik på Den Europæiske Unions bidrag til bekæmpelse af destabiliserende ophobning og spredning af håndskydevåben og lette våben i Sydøsteuropa (EUT L 302 af 20.11.2003, s. 39).
(3) Rådets afgørelse 2004/791/FUSP af 22. november 2004 om forlængelse og ændring af afgørelse 2002/842/FUSP om gennemførelse af fælles aktion 2002/589/FUSP med henblik på Den Europæiske Unions bidrag til bekæmpelse af destabiliserende ophobning og spredning af håndskydevåben og lette våben i Sydøsteuropa (EUT L 348 af 24.11.2004, s. 46).
(4) Rådets afgørelse 2010/179/FUSP af 11. marts 2010 til støtte for SEESAC's våbenkontrolaktiviteter i det vestlige Balkan som led i EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil (EUT L 80 af 26.3.2010, s. 48).
(5) Rådets afgørelse 2013/730/FUSP af 9. december 2013 til støtte for SEESAC's nedrustnings- og våbenkontrolaktiviteter i Sydøsteuropa som led i EU-strategien for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med SALW samt ammunition hertil (EUT L 332 af 11.12.2013, s. 19).
BILAG
Forslag til Unionens bidrag til SEESAC-projektet til begrænsning af truslen fra spredning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) og ammunition hertil i Sydøsteuropa
1. Indledning og målsætninger
Sydøsteuropa er fortsat et område, der vækker særlig bekymring, og som også udgør en vigtig udfordring for EU's strategi for bekæmpelse af ulovlig ophobning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) samt ammunition hertil (»EU's SALW-strategi«). Selv om der er opnået betydelige fremskridt i de seneste år, begrænses effektiviteten af SALW-kontrolindsatsen fortsat alene af omfanget af ophobningen af SALW og ammunition, utilstrækkelige lagerforhold, omfattende ulovlige besiddelser og mangler i forbindelse med politikudformning og -gennemførelse. Med henblik på at sikre løbende fremskridt, udnytte de hidtidige resultater og bane vejen for en langsigtet løsning er fortsat støtte til bekæmpelse af den trussel, som udgøres af spredningen af og den ulovlige handel med SALW i og fra Sydøsteuropa, derfor en afgørende del af Unionens bestræbelser på at nå målene i EU's SALW-strategi.
Projektets overordnede målsætning er at bidrage til international fred og sikkerhed ved at bekæmpe truslen fra den omfattende ophobning af og ulovlige handel med SALW og ammunition hertil i og fra Sydøsteuropa. Det vil samtidig øge den regionale stabilitet ved at fungere inden for rammerne af Det Regionale Samarbejdsråd (efterfølgeren for stabilitetspagten for Sydøsteuropa) og i partnerskab med andre relevante initiativer. Mere specifikt vil projektet øge det regionale samarbejde, videndelingen og informationsudvekslingen og føre til større kapacitet til evidensbaseret politikudformning; forbedre kapaciteterne til fysisk sikkerhed og lagerforvaltning gennem sikkerhedsopgradering af infrastruktur, nedbringelse af overskud og uddannelse; forbedre kapaciteten til mærkning, sporing og fortegnelser og reducere ulovlig våbenbesiddelse og misbrug af skydevåben gennem støtte til bevidstgørelses- og indsamlingskampagner.
Gennemførelsen af projektet er baseret på den regionale gennemførelsesplan vedrørende bekæmpelse af spredningen af SALW og vil føre til øget sikkerhed og stabilitet, ikke blot i Sydøsteuropa, gennem imødegåelse af spredningen af og den ulovlige handel med SALW og ammunition hertil. Projektet vil bidrage direkte til gennemførelsen af EU's sikkerhedsstrategi, EU's SALW-strategi, EU's skydevåbenstrategi, våbenhandelstraktaten, FN's handlingsplan vedrørende forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af ulovlig handel med SALW i alle dens aspekter, det internationale mærknings- og sporingsinstrument, FN's våbenprotokol og FN's Sikkerhedsråds resolution 1325 (2000) og vil specifikt forbedre det regionale samarbejde om bekæmpelse af truslen fra spredning af SALW og ammunition hertil. Projektets resultater vil også bidrage direkte til gennemførelsen af bæredygtigt udviklingsmål 16 om fredelige og retfærdige samfund, navnlig mål 16.1 (reducere alle former for vold og antal dødsfald væsentligt overalt) og 16.4 (reducere ulovlige våbenstrømme væsentligt). Derudover vil projektet støtte gennemførelsen af Kommissionens handlingsplan om bekæmpelse af ulovlig handel med skydevåben og sprængstoffer i Unionen.
Med udgangspunkt i den vellykkede gennemførelse af navnlig Rådets afgørelse 2013/730/FUSP og i overensstemmelse med EU's SALW-strategi har dette opfølgningsprojekt således til formål at styrke de nationale kontrolsystemer og fortsat fremme multilateralisme ved at udforme regionale mekanismer til imødegåelse af leverancer og destabiliserende spredning af SALW og ammunition hertil. For desuden at sikre, at kapacitetsgevinsten fra Sydøsteuropa deles med eventuelle andre områder, der giver anledning til bekymring, tilstræber projektet en mere samlet regional dimension gennem en målrettet indsats for videnoverførsel.
2. Valg af implementerende organ og samordning med andre relevante finansieringsinitiativer
SEESAC er et fælles initiativ fra De Forenede Nationers udviklingsprogram (UNDP) og Det Regionale Samarbejdsråd og som sådan centrum for de SALW-relaterede aktiviteter i Sydøsteuropa. Som det udøvende organ i den regionale gennemførelsesplan vedrørende bekæmpelse af spredningen af håndskydevåben og lette våben (SALW) har SEESAC siden 2002 arbejdet med nationale og internationale interessenter i Sydøsteuropa om implementeringen af en holistisk tilgang til SALW-kontrol ved at gennemføre en bred vifte af aktiviteter, herunder: kampagner med henblik på bevidstgørelse og indsamling af SALW, lagerforvaltning, nedbringelse af overskud og forbedrede mærknings- og sporingskapabiliteter samt forbedret våbeneksportkontrol. På denne måde har SEESAC erhvervet en enestående kapacitet og erfaring i forbindelse med gennemførelse af regionale interventioner med mange interessenter på grundlag af landenes fælles politiske og økonomiske baggrund, hvilket har sikret nationalt og regionalt ejerskab og langsigtet bæredygtighed af tiltagene og betydet, at SEESAC har etableret sig som den primære regionale myndighed på SALW-kontrolområdet.
SEESAC har åbnet bilaterale og multilaterale kommunikationskanaler med alle relevante aktører og organisationer. SEESAC varetager endvidere sekretariatsfunktionerne for den regionale styringsgruppe for SALW (RSG). SEESAC varetager desuden sekretariatsfunktionerne for initiativet til den regionale strategi til reduktion af lagre (RASR). SEESAC indbydes regelmæssigt til at deltage i alle relevante regionale fora, f.eks. de årlige møder mellem justits- og indenrigsministrene fra EU og Vestbalkan, NATO's strukturerede informationsudvekslingsproces vedrørende SALW og den sydøsteuropæiske forsvarsproces på ministerplan (SEDM). SEESAC har et omfattende netværk af formelle og uformelle partnerskaber med organisationer som det regionale bistandscenter for gennemførelse af våbenkontrol og -verifikation (RACVIAC) — centret for sikkerhedssamarbejde og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europas (OSCE's) Forum for Sikkerhedssamarbejde (FSC). Der afholdes regelmæssigt koordineringsmøder med andre FN-organisationer som f.eks. UNODC og UNODA via FN's koordineringsaktion vedrørende håndvåben (CASA) samt andre mekanismer. SEESAC har således udviklet sig til at være et regionalt centrum og kontaktpunkt for et bredt spektrum af spørgsmål vedrørende reformer af sikkerhedssektoren med særligt fokus på SALW-kontrol og forvaltning af lagre af våben. SEESAC har hjemsted i Beograd og opererer i øjeblikket i hele Sydøsteuropa med aktiviteter i Albanien, Bosnien-Hercegovina (BiH), Kosovo (*1), Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og den tidligere jugoslaviske republik Makedonien (FYROM). Tidligere har SEESAC også opereret i Bulgarien, Kroatien og Rumænien. Det regionale ejerskab sikres gennem Det Regionale Samarbejdsråd og den regionale styringsgruppe vedrørende SALW, hvor repræsentanter for alle stater i Sydøsteuropa fastlægger strategiske retningslinjer, initiativer og anmodninger i forbindelse med SEESAC-aktiviteter.
SEESAC har været pioner for en tilgang, der er baseret på at tackle fælles problemer gennem regionale initiativer, hvilket har givet imponerende resultater i Sydøsteuropa, ikke blot på grund af den afgørende udveksling af oplysninger og fremme af den sunde regionale konkurrence, som den sætter i gang, men også fordi den bidrager til at opnå sammenhængende og let målelige resultater gennem en holistisk gennemførelsesmetode. SEESAC's deltagelse i alle relevante regionale processer og initiativer (såsom SEDM, RASR og RACVIAC) sørger for en rettidig og åbenhjertig informationsudveksling, et solidt kendskab til situationen og den fremsynethed, der er nødvendig for at sikre, at gennemførelsen ikke udviser tendenser til overlapning, og at den svarer til regeringernes og regionernes aktuelle behov samt udviklingen.
SEESAC tager i alle sine aktiviteter udgangspunkt i de indsamlede basisoplysninger og sikrer sig godkendelse og politisk støtte fra nationale interessenter, inden der skrides til handling. SEESAC har gennemført sine tidligere EU-finansierede projekter med en meget høj gennemførelsesprocent i henseende til de påtænkte aktiviteter, leveret bæredygtige projektresultater ved at udvikle og fremme nationalt ejerskab til sine projekter og aktiviteter og fremmet regional samordning, udveksling af erfaringer og bedste praksis samt regional forskning. SEESAC's ekspertise inden for SALW og indgående viden om regionale spørgsmål og relevante interessenter gør den til den mest hensigtsmæssige partner i forbindelse med gennemførelsen af denne særlige foranstaltning.
Projektet supplerer desuden den eksisterende indsats på nationalt plan og sigter efter størst mulig synergi. Med særligt henblik på BiH supplerer projektet yderligere to projekter, navnlig:
— |
EXPLODE-projektet, der finansieres af den kortsigtede komponent under EU's instrument, der bidrager til stabilitet og fred, og gennemføres af UNDP's kontor i Sarajevo i samarbejde med OSCE's mission i BiH, med henblik på forbedring af sikkerheden for befolkningen i BiH ved at mindske lagrene af ustabil ammunition og forbedre lagersikkerheden |
— |
SECUP-projektet for BiH med henblik på sikkerhedsopgraderinger på ammunitions- og våbenlagre, som gennemføres i fællesskab af OSCE's mission i BiH og forsvarsministeriet i BiH, idet EUFOR sørger for teknisk rådgivning og overvågning af sikkerhedsaspekterne af projektgennemførelsen. |
SEESAC vil arbejde gennem den koordinationsmekanisme, der er oprettet af forsvarsministeriet og internationale aktører, og vil regelmæssigt tage kontakt til EUFOR Althea, OSCE's mission i BiH og UNDP's kontor i Sarajevo for at sikre løbende samordning og komplementaritet med disse projekter samt med det internationale samfunds igangværende bestræbelser på at håndtere spørgsmålet om BiH's forsvarsministeriums overskudslagre af konventionel ammunition og med henblik på eventuelle fremtidige planer om en kampagne med det formål at indsamle ulovlige konventionelle våben i BiH. I den foregående fase blev der opnået betydelige gevinster gennem tæt samarbejde og samordning med disse to projekter, hvilket resulterede i mere virkningsfulde resultater.
Det foreslåede projekt indgår i det bredere program, og SEESAC vil arbejde i samordning med følgende internationale bistandsbestræbelser:
— |
I Montenegro skal MONDEM-projektet, der forvaltes af UNDP i partnerskab med OSCE, arbejde på at reducere risici i forbindelse med spredningsbekæmpelse gennem udformning af sikre oplagringsinfrastrukturer og forvaltningssystemer i forbindelse med konventionel ammunition, begrænsning af faren for eksplosioner for lokalsamfundene gennem miljøvenlig demilitarisering, destruktion af giftigt farligt affald (flydende raketdrivmiddel) og støtte til en forsvarsreform gennem destruktion af et begrænset antal tunge våbensystemer, der er udpeget af det montenegrinske forsvarsministerium. |
— |
I Kosovo er formålet med projektet for afbødning af risici ved skydevåben og sprængstoffer (FERM) (tidligere KOSSAC), der oprindeligt var udformet til at begrænse den væbnede vold i Kosovo og øge sikkerheden i samfundet, at støtte Kosovos interessenter i at kontrollere omfattende ulovlig besiddelse og handel med SALW og gennem en risikobaseret forvaltning og evidensbaseret tilgang at reducere risiciene ved disse våben og sprængstoffer. |
— |
I Serbien er CASM-projektet, der finansieres af De Forenede Staters Udenrigsministerium, UNDP og OSCE, udarbejdet for at forbedre sikkerheden på allerede fastlagte oplagringsfaciliteter til konventionel ammunition og bortskaffelse af rapporteret overskudsammunition. |
Projektet vil desuden arbejde for at koordinere med nye initiativer i FYROM med henblik på at øge politiets lagerforvaltningskapaciteter.
SEESAC tager også regelmæssigt kontakt til OSCE, NATO og Norsk Folkehjelp samt andre relevante aktører for at sikre komplementaritet i foranstaltningerne, tidsfrister for indsatsen og omkostningseffektivitet i ressourceudnyttelsen.
3. Projektbeskrivelse
Den nye fase af SEESAC-projektet skal bygge videre på det grundlag, der blev skabt med resultaterne af Rådets afgørelse 2013/730/FUSP, og fokusere på fire hovedområder, der opretholder den holistiske tilgang til imødegåelse af den trussel, som SALW udgør i regionen. De fire områder vedrører det strategiske/politiske plan samt de operationelle aspekter og kombinerer mere traditionelle tilgange til SALW-kontrol med fokus på retshåndhævelseskapabiliteter og netværksarbejde ved at se på de væsentligste trusler (store, dårligt sikrede lagre, mangel på information, stigning i ulovlig handel, udbredt ulovlig besiddelse). Projektet skal navnlig føre til:
— |
forøgelse af regionalt samarbejde, videnoverførsel og informationsudveksling, hvilket fører til større kapacitet for evidensbaseret politikudformning |
— |
forbedring af kapaciteten for fysisk sikkerhed og lagerforvaltning gennem sikkerhedsopgradering af infrastruktur, nedbringelse af overskud og uddannelse |
— |
forbedring af kapaciteten til mærkning, sporing og fortegnelser |
— |
nedbringelse af ulovlig våbenbesiddelse og misbrug af skydevåben gennem støtte til bevidstgørelses- og indsamlingskampagner. |
Projektets strategi er baseret på SEESAC's unikke tilgang til opbygning og fremme af tillid og samarbejde i regionen som en forudsætning for at opnå konkrete og målbare gennemgribende ændringer. Navnlig på regionalt niveau har de forskellige processer, som fremmes af SEESAC, og som involverer både politiske beslutningstagere og fagfolk på teknisk niveau, vist sig at være et afgørende element i at sikre og tilvejebringe et miljø for videnoverførsel, udveksling af ekspertise og informationsudveksling. Dette har ikke alene øget regionens kapaciteter, men vil, hvad der er endnu vigtigere, også opbygge tilliden og bygge samarbejdsbroer mellem institutioner og individuelle eksperter. Denne atmosfære af professionel tillid muliggør samtidig fremskridt på nationalt niveau inden for de spørgsmål, som dette projekt vedrører: fysisk sikkerhed og lagerforvaltning, herunder nedbringelse af overskud, og mærkning, sporing, føring af fortegnelser, operationelt retshåndhævelsessamarbejde og grænseoverskridende samarbejde. Den regionale samarbejdstilgang har desuden gjort regionens bestræbelser på at bekæmpe våbenhandelen mere gennemsigtige og effektive, da den har bevirket, at de sydøsteuropæiske stater globalt set er blandt de mest gennemsigtige med hensyn til indberetning af våbenoverførsler. Projektet vil derfor fortsætte med at fremme regionalt samarbejde, da det er det afgørende element, der muliggør målbare resultater.
Projektets geografiske dækningsområde er Sydøsteuropa, og de direkte projektbegunstigede er Albanien, BiH, Kosovo, Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og FYROM. Projektet vil desuden forsøge at fremme overførsel af viden og ekspertise til østeuropæiske lande, der har de samme SALW-relaterede problemer, navnlig Ukraine og Hviderusland.
3.1. Forøgelse af regionalt samarbejde, videnoverførsel og informationsudveksling, hvilket fører til større kapacitet til evidensbaseret politikudformning
Yderligere at styrke kapaciteten til at udforme og gennemføre evidensbaserede politikker for SALW-kontrol på linje med international bedste praksis, herunder de internationale SALW-kontrolstandarder, og derved bidrage til begrænsning af truslen fra ulovlig spredning af SALW.
Denne komponent, som bygger på den vellykkede tilgang med at fremme netværksarbejdet på regionalt plan, navnlig mellem myndigheder, der udsteder tilladelser til våbenoverførsel (i forbindelse med den regionale informationsudvekslingsproces) og SALW-kommissioner, hvilket har medført øget aktivitet og bedre politikker, vil fortsætte med at fremme regionalt samarbejde mellem SALW-kommissioner gennem regelmæssige regionale møder, informationsudveksling og arbejde med at indsamle data og øge kapaciteten til evidensbaseret politikudformning. Arbejdet i forbindelse med denne komponent vil føre til større kapacitet til evidensbaseret politikudformning gennem forbedret indsamling og analyse af data, herunder detaljerede undersøgelser, regional informationsudveksling og øget kendskab og forståelse hos dem, der træffer politiske beslutninger og gennemfører dem, til kompleksiteten af problematikken med hensyn til SALW-kontrol. Våbenoverførsler vil også blive mere gennemsigtige takket være sammenlægningen af den regionale informationsudvekslingsproces vedrørende våbenoverførsel og SALW-kommissionens samarbejdsproces samt støtten til vedvarende gennemsigtighed af våbenoverførsler i Sydøsteuropa. Under denne komponent planlægges det desuden at overføre den ekspertise, der er opnået i Sydøsteuropa, til andre regioner for at støtte Unionens interventioner på andre områder. Endelig vil denne komponent også yde teknisk støtte gennem målrettede og politikrelevante videnskabelige undersøgelser og notater til brug for de politiske beslutningstagere efter behov.
Projektet planlægger specifikt at fortsætte med at fremme den regionale informationsudvekslingsproces gennem:
— |
formelle regionale møder mellem SALW-kommissionerne og relevante politikudformende organer (2 om året) med fokus på informationsudveksling, videndeling, standardisering og uddannelse |
— |
overførsel af viden til Hviderusland og Ukraine ved at fremme deltagelse i udvalgte formelle møder og oversættelse og udbredelse af eksisterende SALW-kontrolværktøjer. |
Kapaciteterne til evidensbaseret politikudformning vil endvidere blive forbedret ved at:
— |
forbedre og ajourføre den regionale SALW-udgangssituation ved at foretage en regional SALW-undersøgelse (herunder nationale undersøgelser), hvilket gør det muligt at vurdere de ændringer, der er sket siden sidste undersøgelse (2006), ud fra en forbedret metode |
— |
forbedre kapabiliteterne til indsamling og analyse af data gennem udvikling og løbende ajourføring af et overvågningsredskab baseret på SEESAC's onlineplatform målrettet mod våben, der styrkes gennem regelmæssig udbredelse af en SALW-overvågningsmekanisme i Sydøsteuropa, som samler de relevante data og gør det muligt at følge tendenser |
— |
styrke videnstyring gennem systematisk indsamling af opnåede erfaringer og vedligeholdelse af en onlineplatform for informationsudveksling og forbedring heraf gennem udvikling af politikrelevante videnprodukter efter behov |
— |
levering af teknisk rådgivning og ekspertise efter behov for at forbedre udvikling, udformning, vedtagelse og gennemførelser af politikker. |
For at øge effektiviteten af SALW-kontrolpolitikker og sikre, at gennemførelsen af dem forbedrer sikkerheden for både kvinder og mænd, vil kønsaspektet blive integreret i SALW-kontrolpolitikkerne og håndteret gennem teknisk rådgivning og ekspertise, udvikling af videnprodukter og uddannelse med særlig fokus på vold i hjemmet.
Dette skal opnås via en fuldt deltagerorienteret tilgang, som ikke alene tilvejebringer de færdige produkter, men også sikrer, at der udvikles kapacitet og ydes støtte til vedtagelse i de vigtigste institutioner, hvilket sikrer interventionens bæredygtighed.
Projektet vil bidrage til at mindske risiciene for spredning gennem forbedring af kapaciteterne til at udforme, vedtage og gennemføre evidensbaserede SALW-kontrolpolitikker gennem:
— |
offentliggørelse af undersøgelser vedrørende SALW og fastsættelse af en ajourført udgangssituation |
— |
sikring af, at der foregår regelmæssig indsamling, analyse og formidling af data |
— |
udvikling eller ajourføring af op til 10 politikrelevante videnprodukter |
— |
muliggørelse af informationsudveksling, videnoverførsel og standardisering |
— |
ydelse af teknisk rådgivning og kapacitetsudvikling gennem op til 3 kurser |
— |
tilrettelæggelse af op til seks formelle møder i SALW-kommissioner |
— |
fremme af videnoverførsel. |
3.2. Forbedring af kapaciteten til fysisk sikkerhed og lagerforvaltning gennem sikkerhedsopgradering af infrastruktur, nedbringelse af overskud og uddannelse
At mindske risikoen for spredning gennem styrket sikkerhed for våben- og ammunitionslagre og nedbringe overskudslagre af SALW og ammunition hertil.
SEESAC har siden 2010 med et vellykket resultat anvendt en tostrenget tilgang, der går ud på at 1) forbedre sikkerheden på oplagringsfaciliteterne og 2) opbygge kapaciteten blandt det personale, der har til opgave at forvalte lagrene, hvilket i betydeligt omfang har øget sikkerheden og begrænset risikoen for uønsket spredning af lagre af SALW og ammunition hertil. Den nye fase vil på linje med en samlet tilgang til fysisk sikkerhed og lagerforvaltning af SALW og ammunition hertil udvide denne tilgang ved at kombinere den med nedbringelse af overskudslagre, hvorved risikoen for spredning nedsættes yderligere. Projektet vil derfor fortsætte med at forbedre sikkerheden på våben- og ammunitionslagre i Sydøsteuropa ved at yde supplerende specifik teknisk og infrastrukturrelateret bistand i overensstemmelse med bedste internationale praksis og standarder.
Selv om sikkerheden i forbindelse med militære oplagringsfaciliteter er styrket betydeligt i medfør af Rådets afgørelse 2013/730/FUSP, finder SEESAC, at lagre hos politiet og indenrigsministerierne giver anledning til bekymring pga. manglende beskyttelseskapacitet, utilstrækkelige kapabiliteter til fortegnelser og lagerforvaltning samt mere komplekse systemer, der omfatter paradevåben og konfiskerede skydevåben. Denne komponent vil derfor støtte indenrigsministerierne og polititjenesterne med henblik på:
— |
øget sikkerhed på lagre gennem omkostningseffektive målrettede infrastrukturopgraderinger på politiets lagerfaciliteter i Albanien, BiH, Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og Kosovo. Opgraderingerne vil fokusere på centrale politilagre samt bevislokaler i større politistationer med henblik på at styrke sikkerheden på lagrene på den mest effektive og omkostningseffektive måde |
— |
destruering af op til 50 000 overskydende og konfiskerede SALW i regionen og op til 500 000 stykker SALW-ammunition |
— |
levering af kapacitetsudvikling gennem uddannelse af en regional pulje af underviserer fra indenrigsministerierne og støtte til gennemførelse af national uddannelse i fysisk sikkerhed og lagerforvaltning på grundlag af SEESAC's læseplaner, der er igangsat i henhold til Rådets afgørelse 2013/730/FUSP. |
Projektet skal munde ud i en markant mindsket risiko for spredning af SALW gennem styrkelse af sikkerheden på lagre og ved at reducere antallet af overskydende og konfiskerede SALW, sprængstoffer og ammunition, der er oplagret hos indenrigsministerier og polititjenester i Albanien, BiH, Kosovo, Republikken Moldova, Montenegro og Serbien:
— |
styrket sikkerhed på centrale oplagringsfaciliteter (7) i overensstemmelse med internationale standarder og bedste praksis |
— |
øget sikkerhed for bevislokaler (15) |
— |
destruktion af op til 50 000 konventionelle våben |
— |
demilitarisering og destruktion af op til i alt 500 000 stykker ammunition og sprængstoffer, hvor der er risiko for spredning. |
3.3. Forbedring af kapaciteten til mærkning, sporing og fortegnelser
At nedbringe truslen fra ulovlig handel med skydevåben ved at styrke retshåndhævelseskapaciteterne i Sydøsteuropa til mærkning og sporing gennem en regional samarbejdstilgang baseret på øget indsamling, analyse og deling af oplysninger.
I betragtning af stigningen i den ulovlige handel med skydevåben rettet mod Unionen samt den øgede brug af skydevåben i forbindelse med organiseret kriminalitet og terrorhandlinger er udviklingen af robuste systemer og mekanismer til indsamling og udveksling af oplysninger en afgørende del af bestræbelserne på at bekæmpe denne trussel. Derfor er der i de seneste år gjort en betydelig indsats for at øge samarbejdet og styrke kendskabet til og forståelsen af våbenhandelsfænomenet og samtidig udarbejde effektive risikoreducerende foranstaltninger. SEESAC har gennem sit mangeårige arbejde i regionen og navnlig gennem den vellykkede gennemførelse af Rådets afgørelse 2013/730/FUSP, herunder etablering og fremme af det regionale netværk af våbeneksperter i Sydøsteuropa (SEEFEN), været førende i denne indsats og har taget initiativ til samarbejdsprocesser og samtidig arbejdet på at styrke de retshåndhævende myndigheders kapacitet til at mærke, spore og føre fortegnelser, herunder gennem teknisk bistand og støtte til etablering og forbedring af fortegnelsessystemerne. Denne aktivitet vil bygge på det grundlag, der er lagt i den forrige periode ved:
— |
yderligere at styrke SEEFEN og samtidig anvende det som en platform for øget samarbejde mellem retshåndhævende myndigheder i Sydøsteuropa for at bekæmpe ulovlig handel med SALW og ammunition hertil. SEEFEN-netværket vil navnlig modtage støtte gennem løbende fremme af ekspertmøder (to gange årligt) og forbedringen af informationsdelingen. Våbeneksperterne vil desuden modtage støtte i form af målrettet uddannelse og teknisk rådgivning samt udvalgt omkostningseffektiv teknisk bistand i form af levering af udstyr (importmærkningsmaskiner) til retshåndhævende myndigheder |
— |
at støtte etableringen i alle syv begunstigede lande af kontaktpunkter for skydevåben, som er centrale enheder for indsamling og analyse af oplysninger, der støtter efterforskere og anklagere og gør det muligt at skabe og ajourføre et efterretningsbillede af handelen med skydevåben fra og gennem Sydøsteuropa |
— |
og bygge videre på arbejdet med at forbedre fortegnelsessystemet og kapabiliteter inden for ballistisk efterretning og på henstillingerne i den regionale projektvurdering |
— |
at arbejde tæt sammen med INTERPOL's iARMS for at støtte Sydøsteuropas polititjenesters kapacitet til at indsamle, behandle og udveksle data om bortkomne eller stjålne SALW. |
Alle SEEFEN's aktiviteter vil blive nøje koordineret med og bidrage til det arbejde, som er udført af Europol, de europæiske våbeneksperter, GD for Migration og Indre Anliggender, INTERPOL, Eurojust og Frontex samt andre relevante aktører. Denne del af projektet bidrager til en styrkelse af retsstatsprincipperne ved at begrænse, registrere og måle antallet af og efterspørgslen efter SALW. Projektet er udformet i overensstemmelse med FN's handlingsprogram vedrørende forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af ulovlig handel med SALW i alle dens aspekter, det internationale mærknings- og sporingsinstrument, FN's våbenprotokol og Rådets direktiv 91/477/EØF samt Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP og vil derfor styrke gennemførelsen af disse ved at forbedre de sydøsteuropæiske institutioners kapacitet til at mærke, spore og føre fortegnelser over våben, navnlig ved at fokusere på kapabiliteterne til at skabe det korrekte efterretningsbillede med henblik på at udarbejde effektive modforanstaltninger til handelstruslen.
— |
styrkelse og forbedring af SEEFEN's arbejde med seks møder (to gange årligt) med fokus på netværksarbejde og organisering af udveksling af oplysninger mellem retshåndhævende myndigheder og våbeneksperter |
— |
forbedring af SEEFEN's onlineplatform for udveksling af oplysninger |
— |
forbedring af SEEFEN's medlemmers kapaciteter gennem målrettet uddannelse samt teknisk og rådgivende støtte |
— |
etablering af fungerende fokuspunkter for skydevåben i alle syv begunstigede lande |
— |
øgede kriminaltekniske kapaciteter til sporing |
— |
etablering af effektive mærkningssystemer som følge af indkøb af mærkningssystemer |
— |
forbedret kapacitet til at dele oplysninger og våbenrelateret efterretning i Sydøsteuropa. |
3.4. Reduktion af ulovlig våbenbesiddelse og misbrug af skydevåben gennem støtte til bevidstgørelses- og indsamlingskampagner
At øge den regionale sikkerhed ved at bekæmpe ulovlig besiddelse af skydevåben i stor målestok gennem bevidstgørelses- og indsamlingskampagner.
Arven efter de tidligere konflikter og en traditionel tilknytning til våben blandt befolkningen i Sydøsteuropa har skabt et alvorligt problem med besiddelse af ulovlige våben i stor målestok (det anslås at dreje sig om et antal på flere millioner). Dette udgør en alvorlig trussel ikke blot mod freden og stabiliteten i regionen, men også udenfor. Ulovlig besiddelse er på trods af tidligere vellykkede begrænsningsbestræbelser stadig fremherskende i hele regionen og en potentiel kilde til forsyning af den ulovlige våbenhandel rettet mod Unionen. Dette problem kræver imidlertid en langsigtet løsning, der fokuserer på at ændre holdninger og opfattelser gennem vedholdende målrettede interventioner. Spørgsmålets kompleksitet kræver en fornyet overvejelse af de tilgange, der har været anvendt indtil videre, og det er nødvendigt at udarbejde en stærk udgangsanalyse af årsagerne til, at enkeltpersoner holder fast på de ulovlige våben. Den foregående fase viste, at det er nødvendigt med vedvarende opsøgende og bevidstgørende arbejde for at reducere den ulovlige våbenbesiddelse, som fortsat er en af de vigtigste trusler. Denne komponent foreslår derfor en mere vedholdende indsats for at øge bevidstheden om farerne ved ulovlig våbenbesiddelse og for at øge antallet af SALW, der overdrages, ved hjælp af innovative borgerorienterede metoder og tilgange. Dette skal ske gennem:
— |
en regional undersøgelse, der skal give en samlet forståelse af fænomenet bag ulovlig våbenbesiddelse |
— |
udvikling og gennemførelse af innovative bevidstgørelses- og (hvor det er muligt) indsamlingskampagner med henblik på at reducere niveauet af ulovlig våbenbesiddelse. |
Der vil blive afholdt aktiviteter i partnerskab med en lang række institutioner og civilsamfundsorganisationer, hvorved der skabes et grundlag for en langsigtet indsats for at håndtere dette problem.
Projektet vil bidrage til en samlet reduceret efterspørgsel efter og besiddelse af ulovlige våben ved:
— |
at forbedre forståelse af fænomenet bag ulovlig våbenbesiddelse gennem en grundig holdningsundersøgelse |
— |
at styrke bevidsthed om farerne ved ulovlig besiddelse af våben, ammunition og sprængstoffer gennem gennemførelse af regionsdækkende kampagner. |
4. Begunstigede
De, der vil få direkte gavn af projektet, er de nationale institutioner, der har ansvaret for SALW-kontrol i Sydøsteuropa. Med hensyn til lagerforvaltningskapacitet vil indenrigsministrene og polititjenesterne i Republikken Albanien, BiH, Kosovo, Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og FYROM drage fordel af kapacitetsudvikling, forbedret infrastruktur på lagrene og støtte til reduktion af lagre. Disse ministerier vil også få direkte gavn af de forbedrede kapabiliteter til at mærke, spore og føre fortegnelser over SALW og vil drage fordel af det regionale netværk af våbeneksperter. Endelig vil SALW-kommissioner og andre institutioner, der er ansvarlige for kontrol af SALW i Sydøsteuropa, få gavn af uddannelse og udveksling af oplysninger samt regionalt samarbejde. Nøgleinstitutioner, der arbejder med SALW-kontrol i Hviderusland og Ukraine, vil desuden drage fordel af begrænset og målrettet videnoverførsel.
De foreslåede aktiviteter er fuldt ud i overensstemmelse med de nationale prioriteter vedrørende SALW-kontrol og er blevet godkendt af de relevante nationale SALW-kontrolmyndigheder, der har givet deres accept af og tilsagn om at ville nå projektresultater.
Den almindelige befolkning i landene i Sydøsteuropa og i Unionen, der risikerer at blive ofre for den omfattende spredning af SALW, vil indirekte få gavn af dette projekt, efterhånden som risikoen bliver mindre.
5. Unionens synlighed
SEESAC skal træffe alle passende foranstaltninger for at skabe opmærksomhed omkring det faktum, at tiltaget finansieres af Unionen. Sådanne foranstaltninger vil blive gennemført i overensstemmelse med håndbogen i kommunikation og synlighed for Den Europæiske Unions optræden udadtil. SEESAC vil dermed sikre synligheden af Unionens bidrag gennem passende branding og PR, som fremhæver EU's rolle, sikrer åbenhed i dets indsats og skaber øget bevidsthed om grundene til afgørelsen og om Unionens støtte til den og resultaterne af denne støtte. Det materiale, der produceres i forbindelse med projektet, vil på en iøjnefaldende måde vise Den Europæiske Unions flag i overensstemmelse med Unionens retningslinjer for korrekt anvendelse og gengivelse af flaget.
I betragtning af at de planlagte aktiviteter varierer meget i omfang og karakter, vil der blive brugt en række PR-værktøjer, herunder traditionelle medier, websteder, sociale medier og informations- og PR-materiale, bl.a. infografik, foldere, nyhedsbreve, pressemeddelelser og andet, hvis det er relevant. Publikationer, offentlige begivenheder, kampagner, udstyr og bygge- og anlægsarbejde, der er indkøbt under projektet, vil blive mærket i overensstemmelse hermed. For yderligere at forstærke effekten ved at øge bevidstheden hos de forskellige nationale regeringer og i offentligheden, i det internationale samfund samt blandt lokale og internationale medier vil henvendelse til hver enkelt målgruppe ske i et sprog, der er tilpasset denne målgruppe. Der vil blive lagt særlig vægt på nye medier og onlinetilstedeværelse.
6. Varighed
På baggrund af de erfaringer, der er gjort med gennemførelsen af Rådets afgørelse 2010/179/FUSP og under hensyntagen til projektets regionale geografiske anvendelsesområde, antallet af projektbegunstigede samt antallet og kompleksiteten af de planlagte aktiviteter er tidsrammen for gennemførelsen 36 måneder.
7. Generel opbygning
Den tekniske gennemførelse af dette tiltag varetages af UNDP, der handler på vegne af SEESAC, et regionalt initiativ, der arbejder i henhold til et mandat fra UNDP og Det Regionale Samarbejdsråd, der er efterfølgeren for stabilitetspagten for Sydøsteuropa. SEESAC er et udøvende organ i den regionale gennemførelsesplan vedrørende bekæmpelse af spredningen af håndskydevåben og lette våben (SALW) og fungerer som sådan som knudepunkt for alle SALW-relaterede spørgsmål i den sydøsteuropæiske region.
UNDP, der handler på vegne af SEESAC, får det overordnede ansvar for gennemførelsen af projektaktiviteter og står til regnskab for projektets gennemførelse. Projektet varer tre år (36 måneder).
8. Partnere
SEESAC skal gennemføre tiltaget direkte i tæt samarbejde med SALW-kommissioner og med indenrigsministerierne i Albanien, BiH, Kosovo, Republikken Moldova, Montenegro, Serbien og FYROM. Andre relevante institutioner vil blive tæt inddraget, navnlig i forbindelse med aktiviteterne i punkt 3.4 på linje med den fastsatte holistisk tilgang med mange interessenter til SALW-kontrol.
9. Rapportering
Rapporteringen, såvel beretning som regnskab, skal dække tiltaget i sin helhed som beskrevet i den pågældende specifikke finansieringsaftale og det tilknyttede budget, uanset om dette tiltag finansieres helt eller delvist af Kommissionen.
Hvert kvartal skal der forelægges situationsrapporter i form af en beretning for at registrere og overvåge fremskridt hen imod realisering af de vigtigste resultater.
10. Anslået budget
De samlede anslåede omkostninger forbundet med det EU-finansierede projekt er 6 508 136 EUR.
(*1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/72 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2016/2357
af 19. december 2016
om manglende effektiv overholdelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 og dens gennemførelsesbestemmelser for så vidt angår certifikater udstedt af Hellenic Aviation Training Academy (HATA) og del-66-licenser udstedt på grundlag heraf
(meddelt under nummer C(2016) 8645)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 af 20. februar 2008 om fælles regler for civil luftfart og om oprettelse af et europæisk luftfartssikkerhedsagentur, og om ophævelse af Rådets direktiv 91/670/EØF, forordning (EF) nr. 1592/2002 og direktiv 2004/36/EF (1), særlig artikel 11, stk. 2,
efter høring af Udvalget for Luftfartssikkerhed, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I februar 2014 foretog Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagentur (i det følgende benævnt »agenturet«) en inspektion (AIR.EL.02.2014) af luftdygtighedsstandarden hos Den Græske Civilluftfartsmyndighed (HCAA). I forbindelse med denne inspektion blev der konstateret et tilfælde af manglende overensstemmelse, der kan give anledning til sikkerhedsmæssige betænkeligheder, medmindre der foretages en rettidig korrektion (klasse D-afvigelse), jf. Kommisionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 628/2013 (2) om agenturets arbejdsmetoder ved standardinspektioner og overvågning af anvendelsen af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 216/2008. |
(2) |
Den manglende overensstemmelse vedrørte påstået prøvesvindel i den i henhold til del-147 godkendte vedligeholdelsesuddannelsesorganisation, Hellenic Aviation Training Academy (HATA), med godkendelsesnummeret EL.147.0007. Der var sikkerhedsmæssige betænkeligheder som følge af muligheden for, at det personale, der har ansvaret for at certificere vedligeholdelsen af luftfartøjer, har opnået en del-66-licens på grundlag af beviser for anerkendelse udstedt af HATA i henhold til bilag III (del-66) til Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 (3), på grundlag af påståede svigagtige aktiviteter, og at certificeringspersonalet udøver rettigheder og kan frigive luftfartøjer efter vedligeholdelse uden at besidde den nødvendige grundlæggende viden om luftfartøjer. |
(3) |
Den 26. februar 2014 tilbagekaldte HCAA godkendelsen af HATA og underrettede de kompetente myndigheder i alle medlemsstaterne om muligheden for, at HATA havde udstedt svigagtige beviser for anerkendelse. |
(4) |
Den 3. juli 2014 nåede agenturet og HCAA til enighed om en plan for afhjælpende foranstaltninger, herunder bl.a. undersøgelser af beviser for anerkendelse, der er blevet anvendt af medlemsstaternes kompetente myndigheder til at udstede del-66 licenser, og beviser for anerkendelse, der endnu ikke har været anvendt til at opnå del-66 licenser. |
(5) |
Den 9. december 2014 offentliggjorde agenturet en Safety Information Bulletin (SIB nr.: 2014-32), hvori det informerede om de sikkerhedsmæssige betænkeligheder i forbindelse med den påståede prøvesvindel i HATA og anbefalede medlemsstaternes kompetente myndigheder konkrete foranstaltninger til at rette op på situationen. |
(6) |
I april 2016 foretog agenturet endnu en standardinspektion hos HCAA. I forbindelse med denne inspektion gennemgik agenturet den aftalte plan for afhjælpende foranstaltninger og konkluderede, at HCCA ikke har været i stand til at gennemføre de aftalte foranstaltninger inden de aftalte datoer. I maj 2016 udsendte agenturet derfor i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 628/2013 en supplerende rapport vedrørende HCCA. |
(7) |
Da HCAA ikke har foretaget tilstrækkelige undersøgelser af HATA til at kunne afdække den svig, som denne organisation angiveligt har begået, og ikke fuldt ud har undersøgt del-66-licencer udstedt på grundlag af beviser for anerkendelse udstedt af HATA, er der fortsat sikkerhedsmæssige betænkeligheder. Der er betænkeligheder med hensyn til beviserne for anerkendelse udstedt af HATA for grundlæggende teoriprøver i de tekniske moduler (modul 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16 og 17). |
(8) |
I lyset af ovenstående har agenturet anmodet Kommissionen om at sikre, at artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 216/2008 ikke længere gælder for beviser for anerkendelse af den grundlæggende teoriprøve i tekniske moduler udstedt af HATA og for del-66-licenser udstedt af medlemsstaternes kompetente myndigheder på grundlag af disse beviser for anerkendelse. Agenturet er desuden af den opfattelse, at de kompetente myndigheder skal træffe passende korrigerende foranstaltninger og beskyttelsesforanstaltninger for at undgå sikkerhedsrisici. |
(9) |
I overensstemmelse med den undersøgelse, som agenturet har gennemført, konkluderer Kommissionen, at der foreligger en systemisk fejl i HCAA's opgaver og ansvar vedrørende sikkerhedstilsyn, hvorfor beviserne for anerkendelse udstedt af HATA ikke giver tilstrækkelige garantier. Det er derfor nødvendigt, at de berørte kompetente myndigheder træffer korrigerende foranstaltninger for at sikre det krævede sikkerhedsniveau under disse omstændigheder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Manglende effektiv overholdelse
Følgende overholder ikke effektivt forordning (EF) nr. 216/2008 og gennemførelsesbestemmelserne hertil:
1. |
Beviser for anerkendelse af den grundlæggende teoriprøve i tekniske moduler udstedt af Hellenic Aviation Training Academy (HATA) i henhold til 147.A.145(a)(4) og tillæg 3 i bilag IV (del-147) til forordning (EU) nr. 1321/2014, som er indgivet af en ansøger som dokumentation for de kompetente myndigheders udstedelse af en del-66-licens i henhold til 66.B.100 i bilag III (del-66) i nævnte forordning |
2. |
Del-66-luftfartøjsvedligeholdelsescertifikater udstedt af de kompetente myndigheder i henhold til bilag III (del-66) til forordning (EU) nr. 1321/2014 på grundlag af beviser for anerkendelse af den grundlæggende teoriprøve i tekniske moduler udstedt af HATA i henhold til 147.A.145(a)(4) og tillæg 3 til bilag IV (del-147) i nævnte forordning. |
Artikel 2
Korrigerende foranstaltninger
1. De kompetente myndigheder, der har udstedt del-66-licenser på grundlag af beviser for anerkendelse af den grundlæggende teoriprøve i tekniske moduler udstedt af HATA, foretager inden for tre måneder efter meddelelsen af denne afgørelse en fornyet vurdering af hver af de pågældende del-66 licenser, og tager derved, med forbehold af den foreliggende afgørelse, hensyn til anbefalingerne i Safety Information Bulletin EASA SIB nr.: 2014-32 i dens seneste version, der blev udgivet af agenturet den 9. december 2014.
2. Når den fornyede vurdering er gennemført, gør de kompetente myndigheder følgende:
a) |
såfremt det er berettiget i henhold til artikel 1, begrænser, suspenderer eller tilbagekalder de del-66-licensen i overensstemmelse med 66.B.500 i bilag III (del-66) og |
b) |
meddeler under alle omstændigheder Kommissionen og agenturet resultaterne af den fornyede vurdering. |
Artikel 3
Adressater og offentliggørelse
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2016.
På Kommissionens vegne
Violeta BULC
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 79 af 19.3.2008, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 628/2013 af 28. juni 2013 om Det Europæiske Luftfartssikkerhedsagenturs arbejdsmetoder ved standardinspektioner og overvågning af anvendelsen af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 736/2006 (EUT L 179 af 29.6.2013, s. 46)
(3) Kommissionens forordning (EU) nr. 1321/2014 af 26. november 2014 om vedvarende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfartøjsmateriel, -dele og -apparatur og om godkendelse af organisationer og personale, der deltager i disse opgaver (EUT L 362 af 17.12.2014, s. 1).
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/75 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/2358
af 20. december 2016
om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU for så vidt angår listerne over tredjelande og territorier, hvis tilsyns- og reguleringsmæssige krav anses for at være ækvivalente med henblik på behandling af eksponeringer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 107, stk. 4, artikel 114, stk. 7, artikel 115, stk. 4, artikel 116, stk. 5, og artikel 142, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU (2) indeholder lister over tredjelande og territorier, hvis tilsyns- og reguleringsmæssige regler anses for at svare til de tilsyns- og reguleringsmæssige regler, der anvendes i Unionen i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 575/2013. |
(2) |
Kommissionen har foretaget yderligere vurderinger af de tilsyns- og reguleringsmæssige regler for kreditinstitutter i tredjelande og territorier. På baggrund af disse vurderinger har Kommissionen kunnet foretage en evaluering af ækvivalensen af disse regler med henblik på at vurdere behandlingen af de relevante kategorier af eksponeringer, der er nævnt i artikel 107, 114, 115, 116 og 142 i forordning (EU) nr. 575/2013. |
(3) |
Ækvivalensen er blevet fastslået ved en resultatbaseret analyse af tredjelandets tilsyns- og reguleringsmæssige regler, ved hvilken deres evne til at opnå de samme generelle mål som Unionens tilsyns- og reguleringsmæssige regler testes. Målene vedrører navnlig stabiliteten og integriteten af både det indenlandske og det globale finansielle system i dets helhed, effektiv og passende beskyttelse af investorer og andre forbrugere af finansielle tjenesteydelser, samarbejdet mellem forskellige aktører i det finansielle system, herunder regulerings- og tilsynsmyndigheder, tilsynets uafhængighed og effektivitet og den effektive gennemførelse og håndhævelse af relevante internationalt vedtagne standarder. For at nå de samme generelle mål som Unionens tilsyns- og reguleringsmæssige regler bør tredjelandets tilsyns- og reguleringsmæssige regler leve op til en række operationelle, organisatoriske og tilsynsmæssige standarder, der afspejler de væsentlige elementer i Unionens tilsyns- og reguleringsmæssige krav, der gælder for de relevante kategorier af finansielle institutioner. |
(4) |
Kommissionen har i forbindelse med vurderingerne taget hensyn til den relevante udvikling i de tilsyns- og reguleringsmæssige regler siden vedtagelsen af Kommissionens delegerede afgørelse (EU) 2016/230 (3) og taget hensyn til tilgængelige informationskilder, herunder Den Europæiske Banktilsynsmyndigheds vurderinger af New Zealand og Tyrkiet, samt oplysningerne fra Danmark om Færøerne og Grønland. |
(5) |
Kommissionen har konkluderet, at Tyrkiet, New Zealand, Færøerne og Grønland har tilsyns- og reguleringsmæssige regler, der lever op til en række operationelle, organisatoriske og tilsynsmæssige standarder, der afspejler de væsentlige elementer i Unionens tilsyns- og reguleringsmæssige regler, der gælder for kreditinstitutter. Derfor bør de tilsyns- og reguleringsmæssige krav vedrørende kreditinstitutter i disse tredjelande og territorier anses for som minimum at svare til dem, der anvendes i Unionen, for så vidt angår artikel 107, stk. 4, artikel 114, stk. 7, artikel 115, stk. 4, artikel 116, stk. 5, og artikel 142, stk. 1, nr. 4), litra b), i forordning (EU) nr. 575/2013. |
(6) |
Gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU bør derfor ændres, således at disse tredjelande og territorier, opføres på den relevante liste over tredjelande og territorier, hvis tilsyns- og reguleringsmæssige krav anses for at svare til Unionens ordning med henblik på behandling af eksponeringer i henhold til forordning (EU) nr. 575/2013. |
(7) |
Listen over tredjelande og territorier, for hvilke der anses at være ækvivalens med henblik på denne afgørelse, er ikke definitiv. Kommissionen vil med bistand af Den Europæiske Banktilsynsmyndighed fortsat løbende overvåge udviklingen i tredjelandes og territoriers tilsyns- og reguleringsmæssige regler med henblik på efter behov og mindst hvert femte år at ajourføre de i denne afgørelse fastsatte lister over tredjelande og territorier, navnlig i lyset af den konstante udvikling i de tilsyns- og reguleringsmæssige regler, i Unionen og på globalt plan, idet der tages hensyn til nye tilgængelige kilder til relevant information. |
(8) |
Den løbende gennemgang af de tilsyns- og reguleringsmæssige krav, der gælder i de tredjelande og territorier, der er anført i bilagene, bør ikke berøre Kommissionens mulighed for at foretage en særlig gennemgang vedrørende et bestemt tredjeland eller territorium på et hvilket som helst tidspunkt uden for den generelle gennemgang, hvis den relevante udvikling nødvendiggør, at Kommissionen revurderer den anerkendelse, som er blevet tilkendt ved denne afgørelse. En sådan revurdering kan medføre, at anerkendelsen af ækvivalens trækkes tilbage. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Europæiske Bankudvalg — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU foretages følgende ændringer:
1) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til denne afgørelse. |
2) |
Bilag IV erstattes af teksten i bilag II til denne afgørelse. |
3) |
Bilag V erstattes af teksten i bilag III til denne afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU af 12. december 2014 om ækvivalensen af visse tredjelandes og territoriers tilsyns- og reguleringsmæssige krav med henblik på behandling af eksponeringer i henhold til forordning (EU) nr. 575/2013 (EUT L 359 af 16.12.2014, s. 155).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/230 af 17. februar 2016 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2014/908/EU for så vidt angår listerne over tredjelande og territorier, hvis tilsyns- og reguleringsmæssige krav anses for at være ækvivalente med henblik på behandling af eksponeringer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (EUT L 41 af 18.2.2016, s. 23).
BILAG I
»BILAG I
Liste over tredjelande og territorier, jf. artikel 1 (kreditinstitutter)
1) |
Australien |
2) |
Brasilien |
3) |
Canada |
4) |
Færøerne |
5) |
Grønland |
6) |
Guernsey |
7) |
Hongkong |
8) |
Indien |
9) |
Isle of Man |
10) |
Japan |
11) |
Jersey |
12) |
Kina |
13) |
Mexico |
14) |
Monaco |
15) |
New Zealand |
16) |
Saudi-Arabien |
17) |
Schweiz |
18) |
Singapore |
19) |
Sydafrika |
20) |
Tyrkiet |
21) |
USA« |
BILAG II
»BILAG IV
Liste over tredjelande og territorier, jf. artikel 4 (kreditinstitutter)
1) |
Australien |
2) |
Brasilien |
3) |
Canada |
4) |
Færøerne |
5) |
Grønland |
6) |
Guernsey |
7) |
Hongkong |
8) |
Indien |
9) |
Isle of Man |
10) |
Japan |
11) |
Jersey |
12) |
Kina |
13) |
Mexico |
14) |
Monaco |
15) |
New Zealand |
16) |
Saudi-Arabien |
17) |
Schweiz |
18) |
Singapore |
19) |
Sydafrika |
20) |
Tyrkiet |
21) |
USA« |
BILAG III
»BILAG V
Liste over tredjelande og territorier, jf. artikel 5 (kreditinstitutter og investeringsselskaber)
Kreditinstitutter:
1) |
Australien |
2) |
Brasilien |
3) |
Canada |
4) |
Færøerne |
5) |
Grønland |
6) |
Guernsey |
7) |
Hongkong |
8) |
Indien |
9) |
Isle of Man |
10) |
Japan |
11) |
Jersey |
12) |
Kina |
13) |
Mexico |
14) |
Monaco |
15) |
New Zealand |
16) |
Saudi-Arabien |
17) |
Schweiz |
18) |
Singapore |
19) |
Sydafrika |
20) |
Tyrkiet |
21) |
USA |
Investeringsselskaber:
1) |
Australien |
2) |
Brasilien |
3) |
Canada |
4) |
Hongkong |
5) |
Indonesien |
6) |
Japan (begrænset til Type I Financial Instruments Business Operators) |
7) |
Kina |
8) |
Mexico |
9) |
Saudi-Arabien |
10) |
Singapore |
11) |
Sydafrika |
12) |
Sydkorea |
13) |
USA« |
21.12.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 348/81 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/2359
af 20. december 2016
om fastsættelse af, at den midlertidige suspension af den præferencetold, som er fastsat under stabiliseringsmekanismen for bananer i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, ikke er hensigtsmæssig for importen af bananer med oprindelse i Nicaragua for 2016
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 20/2013 af 15. januar 2013 om gennemførelse af den bilaterale beskyttelsesklausul og stabiliseringsmekanismen for bananer i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (1), særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der indførtes en stabiliseringsmekanisme for bananer ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, som trådte midlertidigt i kraft i de mellemamerikanske lande i 2013 og i Nicaragua den 1. august 2013. |
(2) |
Ifølge denne mekanisme og i henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning (EU) nr. 20/2013 skal Kommissionen, når den udløsende importmængde af friske bananer (position 0803 90 10 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur af 1. januar 2012) fra et af de pågældende lande er overskredet, vedtage en gennemførelsesretsakt, hvorved den enten midlertidigt kan suspendere den præferencetold, der finder anvendelse på importen af friske bananer fra det pågældende land, eller fastsætte, at en sådan suspension ikke er hensigtsmæssig. |
(3) |
Kommissionen skal træffe afgørelse i henhold til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (2) sammenholdt med samme forordnings artikel 4. |
(4) |
Importen til Den Europæiske Union af friske bananer med oprindelse i Nicaragua overskred den tærskel på 13 000 ton, der blev fastsat i ovennævnte aftale, den 31. oktober 2016. |
(5) |
I henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) nr. 20/2013 har Kommissionen derfor taget hensyn til den virkning, som den pågældende import har på situationen på EU-markedet for bananer, for at afgøre, om præferencetolden bør suspenderes. Til dette formål har Kommissionen undersøgt den pågældende imports betydning for prisniveauet i Unionen, udviklingen i importen fra andre kilder samt den generelle stabilitet på EU-markedet for friske bananer. |
(6) |
Importen af friske bananer fra Nicaragua udgjorde 0,6 % af den samlede import til Den Europæiske Union af friske bananer, som var omfattet af stabiliseringsmekanismen for bananer, da den overskred tærsklen for 2016. I perioden januar–august 2016 tegner Nicaragua sig desuden for 0,36 % af den samlede import af friske bananer til Den Europæiske Union. Ud fra en fremskrivning af importen til slutningen af 2016 og under hensyntagen til den hidtidige udvikling i den månedlige import i 2016 er det usandsynligt, at importen af bananer fra Nicaragua kommer til at overstige 1 % af den samlede import for hele 2016. Andelen af det årlige importniveau fra Nicaragua vil være i overensstemmelse med andelen i 2015. |
(7) |
Importprisen fra Nicaragua var i gennemsnit på 530 EUR pr. ton i de første 8 måneder af 2016, hvilket er 17 % lavere end de gennemsnitlige priser på den samlede import af friske bananer til EU. |
(8) |
Importen af friske bananer fra andre traditionelt store eksportlande, som EU også har frihandelsaftaler med, navnlig Colombia, Costa Rica og Panama, har indtil oktober 2016 holdt sig et godt stykke under de tærskler, der var fastsat for dem i sammenlignelige stabiliseringsmekanismer, og har fulgt samme tendenser og enhedsværdier i de seneste fire år. For eksempel var importniveauet fra Colombia og Costa Rica henholdsvis 720 000 ton og 407 000 ton under deres fastsatte tærskelværdier i oktober 2016, hvilket er væsentligt højere end det samlede udløsningsniveau for Nicaragua for et helt år (13 000 ton). |
(9) |
Der blev ikke registreret markante udsving i den gennemsnitlige engrospris på bananer på EU-markedet i slutningen af oktober 2016 (984 EUR pr. ton) i forhold til de foregående måneders gennemsnitlige engrospriser på gule bananer. |
(10) |
Der er således hverken tegn på, at EU-markedets stabilitet er blevet rokket af importen af friske bananer fra Nicaragua i mængder, der ligger ud over den definerede årlige udløsende importmængde, eller at dette har haft nogen betydelig indvirkning på EU-producenternes situation. |
(11) |
Endelig er der ingen tegn på fare for alvorlig forværring eller på alvorlig forværring for producenterne i regionerne i EU's yderste periferi i oktober 2016. |
(12) |
På grundlag af ovenstående undersøgelse har Kommissionen konkluderet, at suspensionen af præferencetold på importen af bananer med oprindelse i Nicaragua ikke er hensigtsmæssig — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den midlertidige suspension af præferencetold på importen af friske bananer henhørende under position 0803 90 10 i Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur med oprindelse i Nicaragua er ikke hensigtsmæssig for 2016.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 17 af 19.1.2013, s. 13.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).