ISSN 1977-0634 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 27 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
61. årgang |
Indhold |
|
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
31.1.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 27/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/120
af 23. januar 2018
om fastsættelse for 2018 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2017/127
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I traktatens artikel 43, stk. 3, fastsættes det, at Rådet på forslag af Kommissionen skal vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder. |
(2) |
Ifølge Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (1) skal der vedtages bevarelsesforanstaltninger under hensyn til den foreliggende videnskabelige, tekniske og økonomiske rådgivning, herunder, hvor det er relevant, rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og andre rådgivende organer, samt i lyset af enhver rådgivning fra de rådgivende råd. |
(3) |
Det påhviler Rådet at vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder, herunder, hvis det er relevant, visse funktionelt tilknyttede betingelser. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør fiskerimulighederne fastsættes i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks målsætninger som fastsat i nævnte forordnings artikel 2, stk. 2. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i nævnte forordning bør fiskerimulighederne tildeles medlemsstaterne på en sådan måde, at de enkelte medlemsstater sikres relativ stabilitet i fiskeriet efter de enkelte bestande eller i de enkelte fiskerier. |
(4) |
De samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) bør derfor i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes på grundlag af foreliggende videnskabelig rådgivning og under hensyntagen til biologiske og socioøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og på grundlag af de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af interessenter, navnlig på møderne med de rådgivende råd. |
(5) |
Landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 indføres særskilt for de enkelte fiskerier. I den region, der er omfattet af nærværende forordning, gælder det, at når et fiskeri er omfattet af landingsforpligtelsen, skal alle arter i det pågældende fiskeri, som er underlagt fangstbegrænsninger, landes. Fra den 1. januar 2016 finder landingsforpligtelsen anvendelse på de arter, der karakteriserer det pågældende fiskeri. I artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes det, at når der indføres landingsforpligtelse for en fiskebestand, skal fiskerimulighederne fastsættes under hensyntagen til, at de i stedet for at afspejle landingerne nu skal afspejle fangsterne. Kommissionen har på grundlag af fælles henstillinger forelagt af medlemsstaterne og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 vedtaget en række delegerede forordninger om fastsættelse på midlertidig basis og for en periode på højst tre år af specifikke planer for udsmid som forberedelse til, at landingsforpligtelsen kan gennemføres fuldt ud. |
(6) |
Fiskerimulighederne for bestande af arter, der er omfattet af landingsforpligtelsen fra den 1. januar 2018, bør kompensere for tidligere udsmid og baseres på videnskabelige oplysninger og rådgivning. Med henblik på at sikre en rimelig kompensation for fisk, der tidligere er blevet smidt ud og skal landes fra den 1. januar 2018, bør et tillæg beregnes efter følgende metode: Det nye landingstal bør beregnes ved at trække de mængder, der fortsat vil blive smidt ud i forbindelse med udøvelsen af landingsforpligtelsen, fra tallet fastsat af Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) for de samlede fangster; et tillæg, der anvendes for TAC-tallet, bør være proportionalt med ændringen mellem det nye beregnede landingstal og det tidligere tal for ICES-landinger. |
(7) |
Ifølge den videnskabelige rådgivning er situationen for havbars (Dicentrarchus labrax) i Det Keltiske Hav, Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og den sydlige del af Nordsøen (ICES-afsnit 4b, 4c, 7a og 7d-7h) stadig yderst alvorlig, og bestanden er fortsat i tilbagegang, til trods for de foranstaltninger, der er truffet i de senere år. Disse foranstaltninger har ikke ført til den ønskede reduktion af fiskeridødeligheden ved kommercielt fiskeri (kun -17 % i stedet for de forventede -50 %). Fiskeridødeligheden for den nordlige bestand ved rekreativt fiskeri anses nu for at være langt mere omfattende end tidligere beregnet og skønnes i 2016 at have overskredet fiskeridødeligheden af kommercielle årsager. Dette omfatter også årsager til dødelighed efter genudsætning. Fiskeridødeligheden for den nordlige bestand skal derfor begrænses betydeligt for at give mulighed for en mindre stigning i biomassen. |
(8) |
For at afbøde de sociale og økonomiske virkninger af ovenstående foranstaltning kan der tillades begrænset fiskeri med visse redskaber, samtidig med at der fastsættes bestemmelser om to måneders lukning for at beskytte gydestimer. Der kunne være visse uundgåelige bifangster fra andre fangstredskaber, men bestandens tilstand er så alvorlig, at landing af alle disse bifangster ikke kan tillades, og enhver kontakt med bestanden bør undgås. Desuden vil der være behov for yderligere begrænsninger på rekreativt fiskeri, idet det hele året kun vil være tilladt at fiske, hvis fangsten genudsættes. Under hensyntagen til ICES-rådgivningen om yderligere at reducere fiskeritrykket på bestanden af havbars i Biscayabugten bør der også for det pågældende område fastsættes en lavere daglig fangstbegrænsning for rekreativt fiskeri. |
(9) |
For så vidt angår den europæiske ålebestand (Anguilla anguilla), har ICES rådgivet om, at al menneskeskabt dødelighed bør reduceres til nul eller bibeholdes så tæt på nul som muligt. På baggrund af denne rådgivning er det hensigtsmæssigt at indføre et midlertidigt forbud mod fiskeri af europæisk ål med en samlet længde på 12 cm eller mere i EU-farvande i ICES-området, herunder i Østersøen, for at beskytte gydefisk under deres vandring. |
(10) |
Visse TAC'er for bestande af Elasmobranchii (hajer og rokker) har i flere år været sat til 0 med en dertil knyttet forpligtelse om straks at genudsætte utilsigtede fangster af sådanne arter. Grunden til denne særbehandling er, at disse bestandes bevarelsesstatus er meget dårlig, og at udsmid ikke øger fiskeridødeligheden for, men anses for at være til gavn for, disse arter, fordi de har en høj overlevelsesrate. Fra den 1. januar 2015 har fangster af disse arter i pelagisk fiskeri imidlertid skullet landes, medmindre de er omfattet af en af undtagelserne fra landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013. I henhold til artikel 15, stk. 4, litra a), i nævnte forordning kan sådanne undtagelser anvendes på arter, som der ikke må fiskes efter, og som er identificeret som sådanne i en EU-retsakt, der er vedtaget inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik. Det bør derfor forbydes at fiske efter disse arter i de pågældende områder. |
(11) |
I henhold til artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør TAC'erne for bestande, der er omfattet af flerårige planer, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i disse planer. TAC'erne for bestandene af tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal, rødspætte og tunge i Nordsøen og almindelig tun i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet bør derfor fastsættes i overensstemmelse med reglerne i forordning (EF) nr. 509/2007 (2), (EF) nr. 676/2007 (3) og (EU) 2016/1627 (4). For den sydlige kulmulebestand er formålet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 (5), at genopbygge biomassen af de berørte bestande, så de kommer til at ligge inden for sikre biologiske grænser samtidig med, at de fortsat er i overensstemmelse med de videnskabelige data. I overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning er det, i mangel af endelige data om et mål for gydebiomassen og samtidig med, at der tages hensyn til ændringer i sikre biologiske grænser, hensigtsmæssigt, med henblik på at bidrage til opnåelsen af den fælles fiskeripolitiks målsætninger som fastsat i forordning (EU) nr. 1380/2013, at fastsætte TAC'en på grundlag af rådgivningen fra ICES om det maksimale bæredygtige udbytte. |
(12) |
Hvad angår sildebestanden vest for Skotland har ICES på grundlag af de fastlagte benchmarks forelagt rådgivning for den samlede sildebestand i afsnit 6a, 7b og 7c (vest for Skotland og vest for Irland). Rådgivningen omfatter to separate TAC'er (dvs. en for 6aS, 7b og 7c og en for 5b, 6b og 6aN). Ifølge ICES skal der udarbejdes en genopretningsplan for denne bestand. Eftersom forvaltningsplanen for den nordlige bestand (6) ifølge den videnskabelige rådgivning ikke kan anvendes på den samlede bestand, og det ikke er muligt at fastsætte særskilte fiskerimuligheder for disse to bestande, fastsættes en TAC for at muliggøre begrænsede fangster i et kommercielt drevet videnskabeligt prøveudtagningsprogram. |
(13) |
For bestande, som der ikke foreligger tilstrækkelige eller pålidelige data for med henblik på udarbejdelse af størrelsesoverslag, bør forvaltningsforanstaltningerne og TAC-niveauerne følge den forsigtighedstilgang i fiskeriforvaltningen, der er defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 8), i forordning (EU) nr. 1380/2013, samtidig med at der tages hensyn til bestandsspecifikke faktorer, herunder især tilgængelige oplysninger om tendenser for bestande og betragtninger vedrørende blandet fiskeri. |
(14) |
Med Rådets forordning (EF) nr. 847/96 (7) blev der indført supplerende betingelser for forvaltningen af TAC'er fra år til år, herunder i henhold til nævnte forordnings artikel 3 og 4 bestemmelser om fleksibilitet for præventive og analytiske TAC'er. I henhold til nævnte forordnings artikel 2 skal Rådet, når det fastsætter TAC'erne, beslutte, hvilke bestande der ikke skal være omfattet af nævnte forordnings artikel 3 eller 4, særlig på grundlag af bestandenes biologiske tilstand. Senest er den årsbaserede fleksibilitetsmekanisme indført af artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 for alle de bestande, der er omfattet af landingsforpligtelsen. For at undgå en uforholdsmæssig høj grad af fleksibilitet, som ville underminere princippet om fornuftig og ansvarlig udnyttelse af havets biologiske ressourcer, hindre opnåelsen af den fælles fiskeripolitiks målsætninger og forværre bestandenes biologiske tilstand, bør det fastsættes, at artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 derfor kun anvendes på analytiske TAC'er, hvis den årsbaserede fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013, ikke anvendes. |
(15) |
Hvis en TAC for en bestand kun tildeles én medlemsstat, bør den berørte medlemsstat i henhold til artikel 2, stk. 1, i traktaten bemyndiges til at fastlægge niveauet for denne TAC. Der bør fastsættes bestemmelser for at sikre, at den berørte medlemsstat ved fastlæggelsen af TAC-niveauet handler i fuld overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik. |
(16) |
Det er nødvendigt at fastsætte den maksimale tilladte fiskeriindsats for 2018 i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 509/2007, artikel 9 i forordning (EF) nr. 676/2007 og artikel 5, 6, 7 og 9 i og bilag I til forordning (EU) 2016/1627. |
(17) |
For at sikre fuld udnyttelse af fiskerimulighederne er det hensigtsmæssigt at give mulighed for gennemførelse af en fleksibel ordning mellem visse af TAC-områderne for så vidt angår den samme biologiske bestand. Ud over den nuværende fleksibilitet mellem områderne bør der derfor navnlig indføres en begrænset fleksibilitet mellem områderne for lange fra ICES-underområde 6-14 til EU-farvande i underområde 4 og for sej og rokker mellem afsnit 7d og EU-farvande i afsnit 2a og underområde 4. |
(18) |
For visse arter, såsom bestemte hajarter, vil selv et begrænset fiskeri kunne udgøre en alvorlig risiko for deres bevarelse. Fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor begrænses helt i form af et generelt forbud mod fiskeri efter sådanne arter. |
(19) |
På 11. konference mellem parterne i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr, som blev afholdt den 3.-9. november 2014 i Quito, blev en række arter tilføjet til konventionens lister over beskyttede arter i tillæg I og II til konventionen med virkning fra den 8. februar 2015. Disse arter bør derfor beskyttes, når det gælder EU-fiskerfartøjer, der fisker i alle farvande, og når det gælder tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EU-farvande. |
(20) |
De fiskerimuligheder for EU-fiskerfartøjer, der fastsættes ved nærværende forordning, skal udnyttes i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 (8), særlig nævnte forordnings artikel 33 og 34 om registrering af fangster og fiskeriindsats og om indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. Det er derfor nødvendigt at fastsætte de koder, som medlemsstaterne skal benytte til at sende data til Kommissionen om landinger af bestande, der er omfattet af denne forordning. |
(21) |
Ifølge rådgivningen fra ICES bør den særlige ordning for forvaltning af tobis i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4 opretholdes. Eftersom den videnskabelige rådgivning fra ICES først forventes at foreligge i februar 2018, bør TAC'er og kvoter for denne bestand midlertidigt fastsættes til nul, indtil rådgivningen foreligger. |
(22) |
Unionen har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i aftalerne eller protokollerne om fiskeriforbindelserne med Norge (9) og Færøerne (10), holdt samråd om fiskerirettigheder med disse partnere. Efter proceduren i aftalen og protokollen om fiskeriforbindelserne med Grønland (11) har Den Blandede Komité fastsat niveauet for Unionens fiskerimuligheder i grønlandske farvande i 2018. Det er derfor nødvendigt at indarbejde disse fiskerimuligheder i denne forordning. |
(23) |
På årsmødet i 2017 vedtog Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) bevarelsesforanstaltninger for de to bestande af rødfisk i Irmingerhavet. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(24) |
På årsmødet i 2017 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT), at TAC'erne for sydatlantisk hvid tun og for gulfinnet tun holdes på samme niveau. ICCAT-Kommissionen vedtog desuden TAC-forhøjelser for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet og nordlig hvid tun. TAC'en for 2018 for nordlig hvid tun i Spanien afspejler allerede en nedsættelse på 945,56 tons for overfiskning, som fandt sted i 2016. Denne overfiskning blev på ICCAT-plan opvejet af fiskerimuligheder fra andre medlemsstater (Frankrig, Irland, Portugal og Det Forenede Kongerige). En yderligere tilbagebetaling fra Spanien vil derfor være nødvendig for fuldt ud at kompensere disse medlemsstater. |
(25) |
I 2018 begrænses TAC'en for sværdfisk i Middelhavet i tråd med ICCAT-henstilling 16-05. Som det allerede er tilfældet for bestanden af almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, bør fangster i rekreativt fiskeri af alle andre ICCAT-bestande være omfattet af de fangstbegrænsninger, der er vedtaget af ICCAT. EU-fiskerfartøjer med en længde på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, bør desuden være underlagt de kapacitetsbegrænsninger, som ICCAT har vedtaget i ICCAT-henstilling 15-01. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(26) |
På det 36. årsmøde i 2017 vedtog parterne i Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) fangstbegrænsninger for både mål- og bifangstarter for perioden fra den 1. december 2017 til den 30. november 2018. Der bør ved fastsættelsen af fiskerimulighederne for 2018 tages hensyn til udnyttelsen af kvoterne i 2017. |
(27) |
Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) vedtog på sit årsmøde i 2017 nye fangstbegrænsninger for gulfinnet tun (Thunnus albacares), der ikke berører Unionens fangstbegrænsninger i IOTC. Den begrænsede også muligheden for at bruge anordninger til tiltrækning af fisk (FAD) samt forsyningsfartøjer. Eftersom forsyningsfartøjernes aktiviteter og anvendelsen af FAD'er er en integrerende del af den fiskeriindsats, der udøves af notfartøjsflåden, bør denne foranstaltning gennemføres i EU-retten. |
(28) |
Årsmødet i Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav (SPRFMO) finder sted den 30. januar 2018-3. februar 2018. Indtil årsmødet har fundet sted, bør de gældende foranstaltninger i SPRFMO-konventionsområdet opretholdes foreløbigt. |
(29) |
På sit årsmøde i 2017 vedtog Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) en bevarelsesforanstaltning for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit for perioden 2018-2020 og ændrede de eksisterende bevarelsesforanstaltninger for 2017 for disse arter. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(30) |
På sit årsmøde i 2017 bekræftede Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) TAC'en for sydlig tun for perioden 2018-2020, som vedtaget på årsmødet i 2016. De gældende foranstaltninger om tildeling af fiskerimuligheder, som CCSBT har vedtaget, bør gennemføres i EU-retten. |
(31) |
Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) valgte på sit årlige møde i 2017 ikke at ændre den bevarelsesforanstaltning med toårige TAC'er for sort patagonisk isfisk, røde dybvandskrabber, sort berycider og Pseudopentaceros spp, der blev vedtaget i 2016. Bevarelsesforanstaltningen for den toårige TAC for orange savbug i afsnit B1 blev ikke revideret og er fortsat gældende i 2018. De gældende foranstaltninger om tildeling af fiskerimuligheder, som SEAFO har vedtaget, bør gennemføres i EU-retten. |
(32) |
Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog en bevarelses- og forvaltningsforanstaltning for tropisk tunfisk på sit 14. årlige møde. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(33) |
Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 39. årsmøde i 2017 en række fiskerimuligheder for 2018 for visse bestande i NAFO-konventionsområdets underområde 14. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. |
(34) |
På sit 40. årsmøde i 2016 vedtog Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) fangst- og indsatsbegrænsninger for visse små pelagiske bestande for årene 2017 og 2018 i det geografiske underområde 17 og 18 (Adriaterhavet) i GFCM-aftaleområdet. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. De maksimale fangstbegrænsninger, som er fastsat i bilag IL, fastsættes udelukkende for et år, og uden at dette berører eventuelle andre foranstaltninger, der vedtages i fremtiden samt en eventuel fordelingsnøgle mellem medlemsstaterne. |
(35) |
Under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for den slovenske flåde og deres marginale indvirkning på bestandene af små pelagiske arter, er det hensigtsmæssigt at bevare de nuværende fiskerimønstre og sikre adgang for den slovenske flåde til en minimumsmængde af små pelagiske arter. |
(36) |
Visse internationale foranstaltninger, der skaber eller begrænser fiskerimuligheder for Unionen, vedtages af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) ved årets udgang og finder anvendelse, før denne forordning træder i kraft. Det er derfor nødvendigt at anvende de bestemmelser, der gennemfører disse foranstaltninger i EU-retten, med tilbagevirkende kraft. Da fangståret i CCAMLR-konventionsområdet løber fra den 1. december til den 30. november, og visse fiskerimuligheder eller forbud i CCAMLR-konventionsområdet derfor fastsættes for en periode, der begynder den 1. december 2017, bør de relevante bestemmelser i denne forordning gælde fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke princippet om berettiget forventning, da det ikke er tilladt for CCAMLR-medlemmer at fiske i CCAMLR-konventionsområdet uden tilladelse. |
(37) |
For så vidt angår fiskerimulighederne for arktiske krabber i området omkring Svalbard indrømmer Paristraktaten af 1920 lige og ikkediskriminerende adgang til ressourcer for alle parter i denne traktat, herunder med hensyn til fiskeri. Unionens opfattelse af denne adgang for så vidt angår fiskeri efter arktiske krabber på kontinentalsoklen omkring Svalbard er anført i to verbalnoter til Norge af 25. oktober 2016 og 24. februar 2017. For at sikre, at udnyttelsen af arktiske krabber i området ved Svalbard sker i overensstemmelse med de regler om ikkeforskelsbehandling, der måtte være fastsat af Norge, hvis højhedsområde og jurisdiktion området inden for nævnte traktats grænser hører under, er det passende at fastsætte antallet af fartøjer, der har tilladelse til det pågældende fiskeri. Fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne er begrænset til 2018. Der mindes om, at det primære ansvar for at sikre overholdelsen af gældende ret i EU påhviler flagmedlemsstaten. |
(38) |
I overensstemmelse med Unionens erklæring til Den Bolivariske Republik Venezuela om tildeling af fiskerimuligheder i EU-farvande til fiskerfartøjer, der fører Den Bolivariske Republik Venezuelas flag, i den eksklusive økonomiske zone ud for Fransk Guyanas kyst (12) er det nødvendigt at fastsætte fiskerimuligheder for snapperarter for Venezuela i EU-farvande. |
(39) |
Under hensyntagen til at visse bestemmelser skal anvendes løbende og for at undgå retsusikkerhed i perioden mellem udgangen af 2017 og datoen for ikrafttræden af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2018 er det hensigtsmæssigt, at bestemmelserne vedrørende forbud og fredningsperioder fortsat finder anvendelse i begyndelsen af 2019, indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2019. |
(40) |
For at sikre ensartede betingelser for, at de enkelte medlemsstater kan få tilladelse til at benytte sig af systemet for fiskeriindsatstildelinger i overensstemmelse med en kW-dage-ordning, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (13). |
(41) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med henblik på tildelingen af ekstra havdage for endeligt ophør med fiskeri og for øget videnskabelig observatørdækning og fastlæggelse af formatet for regneark til indsamling og videresendelse af oplysninger vedrørende overførsel af havdage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag. |
(42) |
For at undgå afbrydelser i fiskeriet og sikre EU-fiskernes udkomme bør denne forordning anvendes fra den 1. januar 2018 med undtagelse af bestemmelserne vedrørende fiskeriindsatsbegrænsninger, som bør anvendes fra den 1. februar 2018, og visse bestemmelser vedrørende specifikke områder, som bør anvendes fra en bestemt dato. Denne forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen. |
(43) |
Fiskerimulighederne bør udnyttes i fuld overensstemmelse med gældende EU-ret. |
(44) |
I henhold til den opdaterede videnskabelige rådgivning fra ICES bør den årlige fangst af pighvar i ICES-underområde 4 ikke være på mere end 4 952 ton for årene 2017-2019. Det er derfor hensigtsmæssigt at ændre TAC'en for pighvar og slethvar i Nordsøen for at muliggøre større fangster af disse arter også i 2017. Rådets forordning (EU) 2017/127 (14) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(45) |
TAC'en for pighvar og slethvar i Nordsøen (ICES-afsnit IIa og IV) i henhold til forordning (EU) 2017/127 finder anvendelse fra den 1. januar 2017. Ændringsbestemmelserne i nærværende forordning bør også finde anvendelse fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerhedsprincippet eller princippet om berettiget forventning, idet de pågældende fiskerimuligheder er forhøjet i forhold til de muligheder, der er fastsat i forordning (EU) 2017/127 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1. Ved denne forordning fastsættes der fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande.
2. Fiskerimulighederne i stk. 1 omfatter:
a) |
fangstbegrænsninger for 2018 og, hvor det er anført i denne forordning, for 2019 |
b) |
fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden fra den 1. februar 2018 til den 31. januar 2019, medmindre der er fastsat andre perioder for indsatsbegrænsninger i artikel 26, 27 og 39 eller i bilag IIE samt vedrørende anordninger til tiltrækning af fisk (FAD) |
c) |
fiskerimuligheder for perioden fra den 1. december 2017 til den 30. november 2018 for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet |
d) |
fiskerimuligheder for visse bestande i de områder af IATTC-konventionsområdet, der er fastlagt i artikel 28, for de perioder i 2018 og 2019, der er fastsat i nævnte artikel. |
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning finder anvendelse på følgende fartøjer:
a) |
EU-fiskerfartøjer |
b) |
tredjelandsfartøjer i EU-farvande. |
2. Denne forordning finder også anvendelse på rekreativt fiskeri, når dette fiskeri udtrykkeligt nævnes i de relevante bestemmelser.
Artikel 3
Definitioner
Med henblik på denne forordning finder definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 anvendelse. Desuden forstås ved:
a) »tredjelandsfartøj«: et fiskerfartøj, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland
b) »rekreativt fiskeri«: ikkekommercielt fiskeri, der udnytter havets biologiske ressourcer, herunder til rekreation, turisme eller sport
c) »internationale farvande«: farvande, der ikke er omfattet af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion
d) »samlet tilladt fangstmængde« (TAC):
i) |
i fiskerier, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, den mængde fisk, der hvert år kan fanges af hver fiskebestand |
ii) |
i alle andre fiskerier den mængde fisk, der hvert år kan landes af hver bestand |
e) »kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland
f) »analytiske vurderinger«: kvantitative evalueringer af bestandsudviklingen på baggrund af data om en bestands biologi og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige fangstmuligheder
g) »maskestørrelse«: maskestørrelsen i fiskenet som målt i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 (15)
h) »EU-fiskerflåderegister«: det register, der er oprettet af Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013
i) »fiskerilogbog«: den i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009 omhandlede logbog.
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås ved:
a) »ICES-områder« (ICES: Det Internationale Havundersøgelsesråd): de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til forordning (EF) nr. 218/2009 (16)
b) »Skagerrak«: det geografiske område, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst
c) »Kattegat«: det geografiske område, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen
d) »Funktionel enhed 16 i ICES-underområde 7«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
— |
53° 30′ N 15° 00′ V |
— |
53° 30′ N 11° 00′ V |
— |
51° 30′ N 11° 00′ V |
— |
51° 30′ N 13° 00′ V |
— |
51° 00′ N 13° 00′ V |
— |
51° 00′ N 15° 00′ V |
— |
53° 30′ N 15° 00′ V |
e) »Funktionel enhed 26 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
— |
43° 00′ N 8° 00′ V |
— |
43° 00′ N 10° 00′ V |
— |
42° 00′ N 10° 00′ V |
— |
42° 00′ N 8° 00′ V |
f) »Funktionel enhed 27 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
— |
42° 00′ N 8° 00′ V |
— |
42° 00′ N 10° 00′ V |
— |
38° 30′ N 10° 00′ V |
— |
38° 30′ N 9° 00′ V |
— |
40° 00′ N 9° 00′ V |
— |
40° 00′ N 8° 00′ V |
g) »Funktionel enhed 30 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der er omfattet af Spaniens jurisdiktion i Cadizbugten og i de tilstødende farvande i 9a
h) »Cadizbugten«: den geografiske del af ICES-afsnit 9a, der ligger øst for 7°23′48″V
i) »CECAF-områder« (CECAF: Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav): de geografiske områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 (17)
j) »NAFO-områder« (NAFO: Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav): de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 (18)
k) »SEAFO-konventionsområdet« (SEAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav (19)
l) »ICCAT-konventionsområdet« (ICCAT: Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet): det geografiske område, der er defineret i den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet (20)
m) »CCAMLR-konventionsområdet« (CCAMLR: Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis): det geografiske område, der er defineret i artikel 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 (21)
n) »IATTC-konventionsområdet« (IATTC: Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): det geografiske område, der er defineret i konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (22)
o) »IOTC-kompetenceområdet« (IOTC: Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean): det geografiske område, der er defineret i aftalen om oprettelse af Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (23)
p) »SPRFMO-konventionsområdet« (SPRFMO: Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af højsøfiskeressourcer i det sydlige Stillehav (24)
q) »WCPFC-konventionsområdet« (WCPFC: Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav (25)
r) »GFCM-underområde« (GFCM: Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet): områder som defineret i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning(EU) nr. 1343/2011 (26)
s) »Beringshavets højsøområde«: det geografiske højsøområde i Beringshavet, der ligger uden for 200 sømil fra de basislinjer, som det ydre territorialfarvands bredde måles fra for kyststaterne ved Beringshavet
t) »overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne«: det geografiske område, der er afgrænset som følger:
— |
længdegrad 150°V |
— |
længdegrad 130°V |
— |
breddegrad 4°S |
— |
breddegrad 50°S. |
AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER FOR EU-FISKERFARTØJER
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 5
TAC'er og tildelinger
1. I bilag I fastsættes TAC'erne for EU-fiskerfartøjer i EU-farvande eller i visse andre farvande og fordelingen af disse TAC'er blandt medlemsstaterne samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvis det er relevant.
2. EU-fartøjer må inden for de TAC'er, der er fastsat i bilag I til denne forordning, tage fangster i farvande henhørende under Færøernes, Grønlands og Norges fiskerijurisdiktioner og i fiskeriområdet omkring Jan Mayen på de betingelser, der er fastsat i artikel 15 i og bilag III til nærværende forordning og i Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 (27) samt i de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
Artikel 6
TAC'er, som skal fastlægges af medlemsstaterne
1. TAC'erne for visse fiskebestande fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet i bilag I.
2. De TAC'er, en medlemsstat fastlægger, skal:
a) |
være i overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig udnyttelse af bestanden, og |
b) |
resultere i:
|
3. Hver af de berørte medlemsstater skal senest den 15. marts 2018 indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a) |
de vedtagne TAC'er |
b) |
de data, den berørte medlemsstat har indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC'er er baseret på |
c) |
nærmere oplysninger om, hvorledes de vedtagne TAC'er er i overensstemmelse med stk. 2. |
Artikel 7
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1. Fangster, der ikke er omfattet af den landingsforpligtelse, der er fastsat i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, må kun bevares om bord eller landes, hvis:
a) |
fangsterne er taget af fartøjer, der fører en medlemsstats flag, og den pågældende medlemsstat har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller |
b) |
fangsterne udgør en del af en EU-kvote, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er opbrugt. |
2. De bestande af ikkemålarter, som er inden for sikre biologiske grænser som omhandlet i artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på den undtagelse fra forpligtelsen til at modregne fangsterne i de relevante kvoter, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 8
Fiskeriindsatsbegrænsninger
For de perioder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), anvendes følgende fiskeriindsatsforanstaltninger:
a) |
bilag IIA for forvaltningen af rødspætte- og tungebestandene i ICES-underområde 4 |
b) |
i bilag IIB, når det gælder genopretningen af kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit 8c og 9a med undtagelse af Cadizbugten |
c) |
i bilag IIC, når det gælder forvaltningen af tungebestanden i ICES-afsnit 7e. |
Artikel 9
Foranstaltninger for havbarsfiskeriet
1. Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer samt for erhvervsfiskeri fra kysten at fiske efter havbars i ICES-afsnit 4b og 4c og i ICES-underområde 7. Det er forbudt for EU-fartøjer at beholde om bord, omlade, flytte eller lande havbars taget i nævnte område.
2. Uanset stk. 1 kan EU-fiskerfartøjer i januar 2018 og i perioden fra den 1. april til den 31. december 2018 i farvande i ICES-afsnit 4b, 4c, 7d, 7e, 7f og 7h og i farvande, der ligger inden for 12 sømil fra basislinjen, og som hører under Det Forenede Kongeriges højhedsområde, i ICES-afsnit 7a og 7g fiske efter havbars og beholde om bord, omlade, flytte eller lande havbars, der er fanget i nævnte områder med følgende redskaber og inden for følgende begrænsninger:
a) |
ved anvendelse af bundtrawl (28): for uundgåelige bifangster ikke over 100 kg pr. måned og 1 % af vægten af de samlede fangster af marine organismer om bord fanget af fartøjet på en enkelt dag |
b) |
ved anvendelse af vod (29): for uundgåelige bifangster ikke over 180 kg pr. måned og 1 % af vægten af de samlede fangster af marine organismer om bord fanget af fartøjet på en enkelt dag |
c) |
ved anvendelse af kroge og liner (30): ikke over 5 ton pr. fartøj pr. år |
d) |
ved anvendelse af fastgjorte garn (31): for uundgåelige bifangster ikke over 1,2 ton pr. fartøj pr. år. |
De i første afsnit fastsatte undtagelser gælder for EU-fiskerfartøjer, der har registreret fangster af havbars i perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. september 2016: i litra c) med registrerede fangster med anvendelse af kroge og liner, og i litra d) med registrerede fangster med anvendelse af fastgjorte garn. I tilfælde af udskiftning af et EU-fiskerfartøj kan medlemsstaterne lade undtagelsen gælde for et andet fiskerfartøj, forudsat at antallet af EU-fiskerfartøjer, der er omfattet af undtagelsen, og deres samlede fiskerikapacitet ikke øges.
3. Fangstbegrænsningerne i stk. 2 kan ikke overdrages mellem fartøjer eller, i tilfælde af en månedlig begrænsning, overføres fra den ene måned til den anden. For EU-fiskerfartøjer, der anvender mere end ét redskab i en enkelt kalendermåned, gælder den laveste af de fangstbegrænsninger, der er fastsat i stk. 2.
Medlemsstaterne indberetter alle fangster af havbars pr. redskabstype til Kommissionen senest 15 dage efter udgangen af hver måned.
4. I rekreativt fiskeri, også fra kysten, i ICES-afsnit 4b, 4c, 7a-7k, skal fangster af havbars genudsættes. Det er forbudt for EU-fartøjer at beholde om bord, flytte, omlade eller lande havbars taget i nævnte område.
5. I rekreativt fiskeri i ICES-afsnit 8a og 8b må der højst beholdes 3 individer af havbars pr. fisker pr. dag.
Artikel 10
Foranstaltninger for det europæiske ålefiskeri
Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer og tredjelandsfartøjer samt for erhvervsfiskeri fra kysten at fiske efter europæisk ål med en samlet længde på 12 cm eller mere i EU-farvande i ICES-området, herunder i Østersøen, i en sammenhængende periode på tre måneder mellem den 1. september 2018 og den 31. januar 2019, som fastlægges af hver enkelt medlemsstat. Medlemsstaterne meddeler den fastlagte periode til Kommissionen senest den 1. juni 2018.
Artikel 11
Særlige bestemmelser om fordeling af fiskerimuligheder
1. Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning, er ikke til hinder for:
a) |
udvekslinger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
b) |
nedsættelser og omfordelinger i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009 |
c) |
omfordelinger i henhold til artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1006/2008 |
d) |
yderligere landinger i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
e) |
tilbageholdte mængder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
f) |
nedsættelser i henhold til artikel 105, 106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009 |
g) |
kvoteoverførsler og -udvekslinger i henhold til artikel 15 i nærværende forordning. |
2. De bestande, der er underlagt præventive eller analytiske TAC'er, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på forvaltningen fra år til år af TAC'er og kvoter som omhandlet i forordning (EF) nr. 847/96.
3. Medmindre andet er fastsat i bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3, samt artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en analytisk TAC.
4. Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke, hvis en medlemsstat benytter sig af årsbaseret fleksibilitet som fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 12
Fiskeriforbudsperioder
1. Det er forbudt at fiske efter følgende arter og bevare dem om bord i Porcupine Bank i perioden fra den 1. maj til den 31. maj 2018: torsk, glashvarre, havtaske, kuller, hvilling, kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, almindelig tunge, brosme, byrkelange, lange og almindelig pighaj.
Med henblik på dette stykke omfatter Porcupine Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ V |
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ V |
3 |
52° 47′ N |
12° 39.600′ V |
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ V |
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53.830′ V |
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ V |
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ V |
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ V |
9 |
52° 32′ N |
13° 07.500′ V |
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ V |
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ V |
12 |
52° 38.800′ N |
12° 37′ V |
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ V |
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ V |
Uanset første afsnit er det i henhold til artikel 50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 tilladt at gennemsejle Porcupine Bank med de arter om bord, der er omhandlet i samme afsnit.
2. Kommercielt fiskeri efter tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm er forbudt i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4 fra den 1. januar til den 31. marts 2018 og fra den 1. august til den 31. december 2018.
Forbuddet i første afsnit gælder også for tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i ICES-underområde 4.
Artikel 13
Forbud
1. Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade eller lande følgende arter:
a) |
tærbe (Amblyraja radiata) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a, 3a og 7d og i ICES-underområde 4 |
b) |
stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i alle farvande |
c) |
brun pighaj (Centrophorus squamosus) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES underområde 1 og 14 |
d) |
portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
e) |
brugde (Cetorhinus maximus) i alle farvande |
f) |
chokoladehaj (Dalatias licha) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
g) |
næbhaj (Deania calcea) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
h) |
skade (Dipturus batis)-artskomplekset (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 3, 4, 6, 7, 8, 9 og 10 |
i) |
lyshaj (Etmopterus princeps) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
j) |
glat lanternehaj (Etmopterus pusillus) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
k) |
almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14 |
l) |
sildehaj (Lamna nasus) i alle farvande |
m) |
djævlerokke (Manta alfredi) i alle farvande |
n) |
almindelig djævlerokke (Manta birostris) i alle farvande |
o) |
følgende arter af djævlerokker (Mobula) i alle farvande:
|
p) |
følgende arter af savrokke (Pristidae) i alle farvande:
|
q) |
sømrokke (Raja clavata) i EU-farvande i ICES-afsnit 3a |
r) |
sortbuget rokke (Dipturus nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h og 7k |
s) |
broget rokke (Raja undulata) i EU-farvande i ICES-underområde 6 og 10 |
t) |
spidsrokke (Rostroraja alba) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 7, 8, 9 og 10 |
u) |
guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 12 |
v) |
almindelig pighaj (Squalus acanthias) i EU-farvande i ICES-underområde 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 og 10, med undtagelse af programmer med henblik på at undgå fangst, som fastsat i bilag IA |
w) |
havengel (Squatina squatina) i EU-farvande. |
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Artikel 14
Dataindberetning
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvendes de bestandskoder, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
KAPITEL II
Tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande
Artikel 15
Fiskeritilladelser
1. Det maksimale antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, er fastsat i bilag III.
2. Hvis en medlemsstat i medfør af artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale (»swap«) i de fiskeriområder, der er nævnt i bilag III, skal overførslen ledsages af en overførsel af de relevante fiskeritilladelser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal fiskeritilladelser for hvert fiskeriområde, jf. bilag III til nærværende forordning, må dog ikke overskrides.
KAPITEL III
Fiskerimuligheder i regionale fiskeriforvaltningsorganisationers farvande
Artikel 16
Kvoteoverførsler og -udvekslinger
1. Hvis det i henhold til en regional fiskeriforvaltningsorganisations (»RFFO«) regler er tilladt at foretage kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem kontraherende parter i RFFO'en, kan en medlemsstat (»den pågældende medlemsstat«) drøfte dette med en kontraherende part i RFFO'en og udarbejde udkast til en påtænkt kvoteoverførsel eller -udveksling, hvis det er relevant.
2. Kommissionen kan, efter at have fået meddelelse herom fra den pågældende medlemsstat, godkende udkastet til den påtænkte kvoteoverførsel eller -udveksling, som medlemsstaten har drøftet med den relevante kontraherende part i RFFO'en. Herefter giver Kommissionen uden unødig forsinkelse den relevante kontraherende part i RFFO'en meddelelse om godkendelsen af at være bundet af en sådan kvoteoverførsel eller -udveksling. Kommissionen meddeler RFFO'ens sekretariat den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling i henhold til den pågældende organisations regler.
3. Kommissionen underretter medlemsstaterne om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling.
4. De fiskerimuligheder, der er modtaget fra eller overført til den relevante kontraherende part i RFFO'en i forbindelse med kvoteoverførslen eller -udvekslingen, anses for at være kvoter, der er tildelt eller fratrukket den pågældende medlemsstats tildeling fra det tidspunkt, hvor kvoteoverførslen eller -udvekslingen får virkning i overensstemmelse med betingelserne i aftalen med den relevante kontraherende part i RFFO'en eller i henhold til reglerne i den relevante RFFO, alt efter hvad der er relevant. En sådan tildeling må i overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet i fiskeriet ikke ændre den bestående fordelingsnøgle for fordeling af fiskerimuligheder blandt medlemsstaterne.
5. Denne artikel anvendes indtil den 31. januar 2019 for kvoteoverførsler fra en kontraherende part i en RFFO til Unionen og for den efterfølgende fordeling mellem medlemsstaterne.
Artikel 17
Begrænsninger af fiskeri-, opdræts- og opfedningskapaciteten
1. Antallet af EU-stangfartøjer og EU-dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 1.
2. Antallet af EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 2.
3. Antallet af EU-fartøjer, der fisker aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdrætsformål, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 3.
4. Antallet af fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage med tilladelse til at fiske efter, bevare om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 4 i bilag IV.
5. Antallet af faststående tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 5.
6. Tunopdrætskapaciteten, opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 6.
7. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, begrænses som fastsat i denne forordnings bilag IV, punkt 7.
8. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 8.
Artikel 18
Rekreativt fiskeri
Medlemsstaterne afsætter eventuelt en særlig andel til rekreativt fiskeri fra deres tildelte kvoter som fastsat i bilag ID.
Artikel 19
Hajer
1. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten storøjet rævehaj (Alopias superciliosus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
2. Det er forbudt at drive direkte fiskeri efter rævehajarter af slægten Alopias.
3. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hammerhaj af familien Sphyrnidae (undtagen Sphyrna tiburo) i forbindelse med fiskerier i ICCAT-konventionsområdet er forbudt.
4. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
5. Opbevaring om bord af arten silkehaj (Carcharhinus falciformis) i enhver form for fiskeri er forbudt.
Artikel 20
Forbud og fangstbegrænsninger
1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag V, del A, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i nævnte del.
2. For forsøgsfiskeri gælder de TAC'er og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag V, del B, i de underområder, der er anført i nævnte del.
Artikel 21
Forsøgsfiskeri
1. Medlemsstaterne kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter isfiskarter (Dissostichus spp.) i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a uden for områder henhørende under national jurisdiktion i fangståret 2018. Hvis en medlemsstat agter at deltage i sådant fiskeri, skal den underrette CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004, og under alle omstændigheder senest den 1. juni 2018.
2. Hvad angår FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a, er de samlede TAC'er og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU'er) i hver af disse fastsat i bilag V, del B. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den rapporterede fangst når op på den fastsatte TAC, og det pågældende SSRU skal lukkes for fiskeri i resten af fangståret.
3. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.
Artikel 22
Fiskeri efter antarktisk lyskrebs i fangstperioden 2018/2019
1. Hvis en medlemsstat agter at fiske efter antarktisk lyskrebs (Euphausia superba) i CCAMLR-konventionsområdet i fangståret 2018/2019, underretter den senest den 1. maj 2018 Kommissionen ved brug af formatet i nærværende forordnings bilag V, del C, om sin hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs. På grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne forelægger Kommissionen underretningerne for CCAMLR's sekretariat senest den 30. maj 2018.
2. Den underretning, der er omhandlet i stk. 1, skal for hvert fartøj, som medlemsstaten giver tilladelse til at deltage i fiskeriet efter antarktisk lyskrebs, indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004.
3. En medlemsstat, der har til hensigt at fiske efter antarktisk lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, meddeler kun sin hensigt herom for fartøjer med tilladelse, som enten fører dens flag på det tidspunkt, hvor den fremsender underretningen, eller som fører en anden CCAMLR-medlemsstats flag, og som på tidspunktet for fiskeriet forventes at føre den pågældende medlemsstats flag.
4. Medlemsstaterne kan give andre fartøjer end dem, der er anmeldt til CCAMLR's sekretariat i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3, tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs, hvis et fartøj med tilladelse er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller som følge af force majeure. I sådanne tilfælde skal de berørte medlemsstater straks underrette CCAMLR's sekretariat og Kommissionen herom, og samtidig forelægge:
a) |
alle oplysninger om det (de) påtænkte erstatningsfartøj(er), herunder de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004 |
b) |
en udførlig redegørelse for årsagerne til udskiftningen, herunder eventuel relevant dokumentation eller relevante henvisninger. |
5. Medlemsstaterne må ikke give et fartøj, der er opført på en af CCAMLR's lister over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU), tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs.
Artikel 23
Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker i IOTC-kompetenceområdet
1. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 1.
2. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (Xiphias gladius) og hvid tun (Thunnus alalunga) i IOTC-kompetenceområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 2.
3. Medlemsstaterne kan foretage en omfordeling af de fartøjer, der er udpeget til det ene af de i stk. 1 og 2 omhandlede to typer fiskeri, til det andet fiskeri, forudsat at de over for Kommissionen kan godtgøre, at ændringen ikke fører til øget fiskeriindsats for de berørte fiskebestande.
4. Medlemsstaterne sørger for, hvis der foreslås overførsel af kapacitet til deres flåde, at de fartøjer, der skal overføres, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i andre tun RFFO'ers fartøjsregistre. Det er desuden ikke tilladt at overføre fartøjer, der er opført på en RFFO's liste over fartøjer, der udøver IUU-fiskeri.
5. Medlemsstaterne må kun øge deres fiskerikapacitet ud over de i stk. 1 og 2 nævnte lofter inden for de grænser, der er fastsat i de udviklingsplaner, der er forelagt IOTC.
Artikel 24
Drivende FAD'er og forsyningsfartøjer
1. Et notfartøj må højst anvende 350 aktive drivende FAD'er ad gangen.
2. Der må højst være ét forsyningsfartøj til støtte for mindst to notfartøjer, som alle fører den samme medlemsstats flag. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på medlemsstater, der kun anvender ét forsyningsfartøj.
3. Et enkelt notfartøj skal ikke støttes af mere end ét forsyningsfartøj fra samme flagstat på noget tidspunkt.
4. Fra den 1. januar 2018 registreres der hverken nye eller supplerende forsyningsfartøjer i IOTC's liste over godkendte fartøjer.
Artikel 25
Hajer
1. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af familien Alopiidae i enhver form for fiskeri er forbudt.
2. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt, undtagen for fartøjer med en længde overalt på under 24 m, der udelukkende fisker inden for den eksklusive økonomiske zone (EEZ) i den medlemsstat, hvis flag de fører, og på den betingelse, at fangsten udelukkende er beregnet til lokalt forbrug.
3. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Artikel 26
Pelagisk fiskeri
1. Kun de medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, må fiske efter pelagiske bestande i det pågældende område i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i bilag IJ.
2. De i stk. 1 anførte medlemsstater skal begrænse den samlede bruttotonnage for fartøjer, der fører deres flag, og som fisker efter pelagiske bestande i 2017, til den samlede bruttotonnage på EU-niveau på 78 600 ton i det pågældende område.
3. De fiskerimuligheder, som er fastsat i bilag IJ, må kun udnyttes på betingelse af, at medlemsstaterne senest den femte dag i den følgende måned sender listen over fartøjer, som fisker aktivt eller deltager i omladning i SPRFMO-konventionsområdet, oplysninger fra fartøjsovervågningssystemer, månedlige fangstrapporter, og, hvis det er muligt, oplysninger om havneanløb til Kommissionen med henblik på videresendelse af denne information til SPRFMO-sekretariatet.
Artikel 27
Bundfiskeri
1. Medlemsstaterne skal begrænse deres fangster af bundfisk eller bundfiskeriindsats i 2017 i SPRFMO-konventionsområdet til de dele af konventionsområdet, hvor bundfiskeri har fundet sted i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, og til et niveau, der ikke overstiger de årlige gennemsnitlige fangstmængder eller indsatsparametre i nævnte periode. De må kun fiske ud over den dokumenterede indsats eller de dokumenterede fangster, hvis SPRFMO godkender deres fiskeriplan.
2. Medlemsstater, der ikke kan dokumentere fangster af bundfisk eller en bundfiskeriindsats i SPRFMO-konventionsområdet i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, må kun fiske, hvis SPRFMO godkender deres plan om at fiske uden dokumenteret indsats eller dokumenterede fangster.
Artikel 28
Fiskeri med notfartøjer
1. Fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) er forbudt:
a) |
fra den 29. juli kl. 00.00 til den 8. oktober 2018 kl. 24.00 eller fra den 9. november 2018 kl. 00.00 til den 19. januar 2019 kl. 24.00 i det område, der afgrænses af følgende:
|
b) |
fra den 9. oktober 2018 kl. 00.00 til den 8. november 2018 kl. 24.00 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
|
2. De berørte medlemsstater skal for hvert af deres fartøjer inden den 1. april 2017 meddele Kommissionen, hvilken af de i stk. 1 omhandlede lukningsperioder de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater indstiller notfiskeriet i det område, der er defineret i stk. 1, i den valgte periode.
3. Notfartøjer, der fisker efter tun i IATTC-konventionsområdet, skal bevare om bord og derefter lande eller omlade hele fangsten af gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit.
4. Stk. 3 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a) |
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager anses for uegnede til konsum, eller |
b) |
under det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle de tun, der er fanget i det pågældende sæt. |
Artikel 29
Drivende FAD'er
1. Et notfartøj må ikke på noget tidspunkt have mere end 450 aktive FAD'er i IATTC-konventionsområdet. En FAD anses for at være aktiv, når den anvendes til havs, begynder at udsende information om, hvor den befinder sig, og spores af fartøjet, dets ejer eller operatøren. En FAD må kun aktiveres om bord på et notfartøj.
2. Et notfartøj må ikke anvende FAD'er i 15 dage før begyndelsen af den valgte forbudsperiode, jf. artikel 28, stk. 1, litra a), og det skal opsamle det samme antal FAD'er, som det oprindeligt har sat ud, senest 15 dage før begyndelsen af forbudsperioden.
3. Medlemsstaterne skal hver måned indberette de daglige oplysninger om alle aktive FAD'er til Kommissionen i overensstemmelse med IATTC's krav. Indberetningerne skal sendes tidligst inden for 60 dage og senest inden for 75 dage. Kommissionen videresender straks oplysningerne til IATTC's sekretariat.
Artikel 30
Fangstbegrænsninger for storøjet tun i langlinefiskeri
De samlede årlige fangster af storøjet tun med langlinefartøjer i de enkelte medlemsstater i IATTC-konventionsområdet må ikke overstige 500 ton eller deres respektive årlige fangster af storøjet tun i 2001.
Artikel 31
Forbud mod fiskeri efter hvidtippet haj
1. Det er forbudt at fiske efter arten hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i IATTC-konventionsområdet og at bevare om bord, omlade, lagre, udbyde til salg, sælge eller lande dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj fanget i det pågældende område.
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af denne art genudsættes straks af fartøjets befragter.
3. Fartøjets befragter sørger for at:
a) |
registrere antallet af genudsætninger med angivelse af status (død eller levende) |
b) |
rapportere oplysningerne i litra a) til den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende. Medlemsstaterne sender de oplysninger, der er indsamlet i løbet af det foregående år, til Kommissionen senest den 31. januar. |
Artikel 32
Forbud mod fiskeri efter djævlerokker
Det er i IATTC-konventionsområdet forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade, lande, lagre, udbyde til salg eller sælge dele af eller hele kroppe af djævlerokker (familien Mobulidae, herunder arterne Manta og Mobula). Så snart EU-fiskerfartøjer bemærker, at sådanne rokker er blevet fanget, genudsætter de dem, hvis det er muligt, straks, levende og uskadte.
Artikel 33
Forbud mod fiskeri efter dybvandshajer
Direkte fiskeri efter følgende dybvandshajer i SEAFO-konventionsområdet er forbudt:
— |
spøgelseskattehaj (Apristurus manis) |
— |
større glat lanternehaj (Etmopterus bigelowi) |
— |
korthalet lanternehaj (Etmopterus brachyurus) |
— |
lyshaj (Etmopterus princeps) |
— |
glat lanternehaj (Etmopterus pusillus) |
— |
rokker (Rajidae) |
— |
fløjlshaj (Scymnodon squamulosus) |
— |
dybvandshajer af overordenen Selachimorpha |
— |
almindelig pighaj (Squalus acanthias). |
Artikel 34
Begrænsninger for fiskeriet efter storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun
1. Medlemsstaterne sikrer, at det antal fiskedage, som tildeles notfartøjer, der fisker efter storøjet tun (Thunnus obesus), gulfinnet tun (Thunnus albacares) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) i den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger i højsøområdet mellem 20°N og 20°S, ikke overstiger 403 dage.
2. EU-fiskerfartøjer må ikke fiske efter sydlig hvid tun (Thunnus alalunga) in WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S.
3. Medlemsstaterne sikrer, at fangsterne af storøjet tun (Thunnus obesus) med langliner ikke overstiger 2 000 ton i 2018.
Artikel 35
Forvaltning af fiskeri med FAD'er
1. I den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger mellem 20°N og 20°S, er det forbudt for notfartøjer at anvende, betjene eller udsætte FAD'er mellem kl. 00.00 den 1. juli 2018 og kl. 24.00 den 30. september 2018.
2. Ud over forbuddet i stk. 1, er det forbudt at udsætte FAD'er i WCPFC-konventionsområdets højsøområde, mellem 20o N og 20o S, i yderligere to måneder: enten fra den 1. april 2018 kl. 00.00 til den 31. maj 2018 kl. 24.00 eller fra den 1. november 2018 kl. 00.00 til den 31. december 2018 kl. 24.00. Valget af de to yderligere måneder indberettes til Kommissionen inden den 31. januar 2018.
3. Stk. 2 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a) |
i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis fartøjet ikke har tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle fiskene |
b) |
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager er uegnede til konsum eller |
c) |
hvis der opstår en alvorlig driftsforstyrrelse i fryseanlægget. |
4. Medlemsstaterne sikrer, at hver enkelt af deres notfartøjer på et givet tidspunkt ikke har anvendt flere end 350 FAD'er med aktiverede instrumenterede bøjer. Bøjen aktiveres udelukkende om bord på et fartøj.
5. Alle notfartøjer, der fisker i den del af WCPFC-konventionsområdet, der er omhandlet i stk. 1, skal beholde hele fangsten af storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit om bord og lande eller omlade den.
Artikel 36
Begrænsning af antallet af EU-fiskerfartøjer med tilladelse til at fiske efter sværdfisk
Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (Xiphias gladius) i områder syd for 20°S i WCPFC-konventionsområdet, er fastsat i bilag VII.
Artikel 37
Fangstbegrænsninger for sværdfisk i langlinefiskeri syd for 20°S
Medlemsstaterne sikrer, at fangsterne af sværdfisk (Xiphias gladius) syd for 20°S med langlinefartøjer i 2018 ikke overstiger den begrænsning, der er fastsat i bilag IH. Medlemsstaterne sikrer også, at fiskeriindsatsen for sværdfisk ikke flyttes til området nord for 20°S som følge af denne foranstaltning.
Artikel 38
Silkehaj og hvidtippet haj
1. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af følgende arter i WCPFC-konventionsområdet er forbudt:
a) |
silkehaj (Carcharhinus falciformis) |
b) |
hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus). |
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Artikel 39
Overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne
1. Fartøjer, der udelukkende er opført i WCPFC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i denne afdeling, ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra s).
2. Fartøjer, der er opført i både WCPFC's register og IATTC's register, og fartøjer, der udelukkende er opført i IATTC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 28, stk. 1, litra a), og stk. 2-4, og artikel 29, 30 og 31 ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra s).
Artikel 40
Små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18
1. EU-fiskerfartøjers fangster af små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18 må ikke overstige niveauerne i 2014, som indberettet i henhold til artikel 24 i forordning (EU) nr. 1343/2011, jf. bilag IL til nærværende forordning.
2. EU-fiskerfartøjer, der fisker efter små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18, må ikke overskride 180 fiskedage pr. år. Inden for dette samlede antal på 180 fiskedage, må der højst fiskes efter sardiner i 144 fiskedage og efter ansjoser i 144 fiskedage.
Artikel 41
Forbud mod fiskeri i Beringshavets højsøområde
Det er forbudt at fiske efter sej (Theragra chalcogramma) i Beringshavets højsøområde.
AFSNIT III
FISKERIMULIGHEDER FOR TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Artikel 42
TAC'er
Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EU-farvande inden for de i bilag I til denne forordning fastsatte TAC'er og under overholdelse af betingelserne i nærværende forordning og i kapitel III i forordning (EF) nr. 1006/2008.
Artikel 43
Fiskeritilladelser
Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag skal overholde betingelserne i nærværende forordning og i kapitel III i forordning (EF) nr. 1006/2008. Det maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande, er fastsat i denne forordnings bilag VIII.
Artikel 44
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Betingelserne i artikel 7 gælder for fangster og bifangster taget af tredjelandsfartøjer i henhold til de tilladelser, der er omhandlet i artikel 43.
Artikel 45
Forbud
1. Det er forbudt for tredjelandsfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade eller lande følgende arter, når de befinder sig i EU-farvande:
a) |
tærbe (Amblyraja radiata) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a, 3a og 7d og i ICES-underområde 4 |
b) |
følgende arter af savrokke i EU-farvande:
|
c) |
brugde (Cetorhinus maximus) og stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i EU-farvande |
d) |
skade (Dipturus batis)-artskomplekset (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 3, 4, 6, 7, 8, 9 og 10 |
e) |
almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 og 14 |
f) |
almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 og 14 |
g) |
chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps) og portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4 og 14 |
h) |
sildehaj (Lamna nasus) i EU-farvande |
i) |
djævlerokke af arten (Manta alfredi) i EU-farvande |
j) |
almindelig djævlerokke (Manta birostris) i EU-farvande |
k) |
følgende arter af djævlerokker (Mobula) i EU-farvande:
|
l) |
sømrokke (Raja clavata) i EU-farvande i ICES-afsnit 3a |
m) |
sortbuget rokke (Dipturus nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7 g, 7h og 7k, |
n) |
broget rokke (Raja undulata) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 9 og 10 og spidsrokke (Rostroraja alba) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 7, 8, 9 og 10 |
o) |
guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 12 |
p) |
almindelig pighaj (Squalus acanthias) i EU-farvande i ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 og 10 |
q) |
havengel (Squatina squatina) i EU-farvande. |
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
AFSNIT IV
FISKERIMULIGHEDER FOR 2017
Artikel 46
Ændring af forordning (EU) nr. 2017/127
Tabellen over fiskerimuligheder for pighvar og slethvar i EU-farvande i IIa og IV i bilag IA til forordning (EU) 2017/127 erstattes af følgende tabel:
Art: |
Pighvar og slethvar Psetta maxima og Scophthalmus rhombus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (T/B/2AC4-C) |
|
Belgien |
434 |
|
|
|
Danmark |
928 |
|
|
|
Tyskland |
237 |
|
|
|
Frankrig |
112 |
|
|
|
Nederlandene |
3 291 |
|
|
|
Sverige |
7 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
915 |
|
|
|
Unionen |
5 924 |
|
|
|
TAC |
5 924 |
|
Præventiv TAC
|
AFSNIT V
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 47
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EU) nr. 1380/2013. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 48
Overgangsbestemmelse
Artikel 9, artikel 11, stk. 2, og artikel 13, 19, 20, 25, 31, 32, 33, 38, 41 og 45 finder fortsat tilsvarende anvendelse i 2019 indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2019.
Artikel 49
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2018.
Artikel 8 anvendes dog fra den 1. februar 2018, og artikel 46 anvendes med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2017.
De bestemmelser om fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 20, 21 og 22 og bilag IE og V for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet, finder anvendelse fra den 1. december 2017.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. januar 2018.
På Rådets vegne
E. KRALEVA
Formand
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(2) Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 af 11. juni 2007 om en flerårig plan for fiskeriet efter rødspætte og tunge i Nordsøen (EUT L 157 af 19.6.2007, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1627 af 14. september 2016 om en flerårig genopretningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 302/2009 (EUT L 252 af 16.9.2016, s. 1).
(5) Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5).
(6) Rådets forordning (EF) nr. 1300/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en flerårig plan for sildebestanden i området vest for Skotland og fiskeriets udnyttelse af denne bestand (EUT L 344 af 20.12.2008, s. 6).
(7) Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3).
(8) Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).
(9) Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48).
(10) Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det færøske landsstyre på den anden side (EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12).
(11) Fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side (EUT L 172 af 30.6.2007, s. 4) og protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen (EUT L 293 af 23.10.2012, s. 5).
(12) EUT L 6 af 10.1.2012, s. 9.
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(14) Rådets forordning (EU) 2017/127 af 20. januar 2017 om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 24 af 28.1.2017, s. 1).
(15) Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i fiskenet (EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 42).
(19) Indgået ved Rådets afgørelse 2002/738/EF af 22. juli 2002 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav (EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39).
(20) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 86/238/EØF af 9. juni 1986 om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen, undertegnet den 10. juli 1984 i Paris (EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33).
(21) Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999 (EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16).
(22) Indgået ved Rådets afgørelse 2006/539/EF af 22. maj 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22).
(23) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24).
(24) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2012/130/EU af 3. oktober 2011 om godkendelse på Den Europæiske Unions vegne af konventionen om bevarelse og forvaltning af højsøfiskeressourcer i det sydlige Stillehav (EUT L 67 af 6.3.2012, s. 1).
(25) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2005/75/EF af 26. april 2004 om Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav (EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1).
(26) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1343/2011 af 13. december 2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (EUT L 347 af 30.12.2011, s. 44).
(27) Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33).
(28) Alle typer bundtrawl, herunder OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS, TB.
(29) Alle typer vod, herunder SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX.
(30) Alt fiskeri med langliner eller stang og snøre, herunder LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX og LLS.
(31) Alle fastgjorte garn og net, herunder GTR, GNS, FYK, FPN og FIX.
LISTE OVER BILAG
BILAG I: |
TAC'er for EU-fiskerfartøjer i områder, hvor der er fastsat TAC'er, angivet pr. art og pr. område |
BILAG IA: |
Skagerrak, Kattegat, ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 og 14, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande |
BILAG IB: |
Det Nordøstlige Atlanterhav og Grønland, ICES-underområde 1, 2, 5, 12 og 14 og grønlandske farvande i NAFO 1 |
BILAG IC: |
Det Nordvestlige Atlanterhav — NAFO-konventionsområdet |
BILAG ID: |
ICCAT-konventionsområdet |
BILAG IE: |
Antarktis — CCAMLR-konventionsområdet |
BILAG IF: |
Det Sydøstlige Atlanterhav — SEAFO-konventionsområdet |
BILAG IG: |
Sydlig tun — udbredelsesområde |
BILAG IH: |
WCPFC-konventionsområdet |
BILAG IJ: |
SPRFMO-konventionsområdet |
BILAG IK |
IOTC-kompetenceområdet |
BILAG IL |
GFCM-aftaleområdet |
BILAG IIA: |
Fartøjers fiskeriindsats i ICES-underområde 4 |
BILAG IIB: |
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande af sydlig kulmule og jomfruhummer i ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cadizbugten |
BILAG IIC: |
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske Kanal i ICES-afsnit 7e |
BILAG IID: |
Forvaltningsområder for tobis i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4 |
BILAG III: |
Højeste antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer i tredjelandsfarvande |
BILAG IV: |
ICCAT-konventionsområdet |
BILAG V: |
CCAMLR-konventionsområdet |
BILAG VI: |
IOTC-kompetenceområdet |
BILAG VII: |
WCPFC-konventionsområdet |
BILAG VIII: |
Kvantitative begrænsninger for fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande |
BILAG I
TAC'ER FOR EU-FISKERFARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC'ER, OPDELT EFTER ART OG OMRÅDE
I skemaerne i bilag IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH, IJ, IK og IL fastsættes TAC'er og kvoter (i ton levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand samt, hvor det er relevant, de funktionelt tilknyttede betingelser.
Alle fiskerimulighederne i dette bilag er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009 (1), særlig artikel 33 og 34 i nævnte forordning.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. I lovgivningsøjemed er det kun de latinske betegnelser, der gælder; de tilsvarende danske navne er kun anført til orientering.
Med henblik på anvendelsen af denne forordning gives nedenfor en sammenlignende oversigt over de latinske navne og de almindeligt anvendte navne:
Videnskabeligt navn |
Alfa-3-kode |
Dansk navn |
Amblyraja radiata |
RJR |
Tærbe |
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobis |
Argentina silus |
ARU |
Guldlaks |
Beryx spp. |
ALF |
Beryxarter |
Brosme brosme |
USK |
Brosme |
Sprattus sprattus |
BOR |
Havgalt |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pighaj |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugisisk fløjlshaj |
Chaceon spp. |
GER |
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Scotiaisfisk |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Båndet isfisk |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Langsnudet isfisk |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes |
Clupea harengus |
HER |
Sild |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skolæst |
Dalatias licha |
SCK |
Chokoladehaj |
Deania calcea |
DCA |
Almindelig næbhaj |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Havbars |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Skadeartskomplekset |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Sort patagonisk isfisk |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktisk isfisk |
Dissostichus spp. |
TOT |
Isfiskarter |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjos |
Etmopterus princeps |
ETR |
Lyshaj |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Glat lanternehaj |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk lyskrebs |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Almindelig gråhaj |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Skærising |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Håising |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Atlanterhavshelleflynder |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Orange savbug |
Illex illecebrosus |
SQI |
Nordlig blæksprutte |
Lamna nasus |
POR |
Sildehaj |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glashvarrearter |
Leucoraja naevus |
RJN |
Pletrokke |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulhalet ising |
Lophiidae |
ANF |
Havtaske |
Macrourus spp. |
GRV |
Langhalearter |
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodde |
Manta birostris |
RMB |
Almindelig djævlerokke |
Martialia hyadesi |
SQS |
Syvstjernet flyveblæksprutte |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kuller |
Merlangius merlangus |
WHG |
Hvilling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kulmule |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåhvilling |
Microstomus kitt |
LEM |
Rødtunge |
Molva dypterygia |
BLI |
Byrkelange |
Molva molva |
LIN |
Lange |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Jomfruhummer |
Notothenia gibberifrons |
NOG |
Buleisfisk |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorisfisk |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Grå isfisk |
Pandalus borealis |
PRA |
Dybvandsreje |
Paralomis spp. |
PAI |
Krabber |
Penaeus spp. |
PEN |
Rejer (Penaeusarter) |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rødspætte |
Pleuronectiformes |
FLX |
Fladfisk |
Pollachius pollachius |
POL |
Lubbe |
Pollachius virens |
POK |
Sej |
Psetta maxima |
TUR |
Pighvar |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Georgia-isfisk |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Raja alba |
RJA |
Spidsrokke |
Raja brachyura |
RJH |
Blond rokke |
Raja circularis |
RJI |
Sandrokke |
Raja clavata |
RJC |
Sømrokke |
Raja fullonica |
RJF |
Gøgerokke |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Sortbuget rokke |
Raja microocellata |
RJE |
Småøjet rokke |
Raja montagui |
RJM |
Storplettet rokke |
Raja undulata |
RJU |
Broget rokke |
Rajiformes |
SRX |
Rokker |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Hellefisk |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardin |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrel |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Slethvar |
Sebastes spp. |
RED |
Rødfiskarter |
Solea solea |
SOL |
Almindelig tunge |
Solea spp. |
SOO |
Tungearter |
Sprattus sprattus |
SPR |
Brisling |
Squalus acanthias |
DGS |
Almindelig pighaj |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Hvid marlin |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig tun |
Thunnus obesus |
BET |
Storøjet tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Almindelig tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk hestemakrel |
Trachurus spp. |
JAX |
Hestemakrelarter |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Sperling |
Urophycis tenuis |
HKW |
Hvid skægbrosme |
Xiphias gladius |
SWO |
Sværdfisk |
Nedenstående sammenlignende oversigt over henholdsvis danske og latinske navne gives udelukkende til orientering:
Dansk navn |
Alfa-3-kode |
Videnskabeligt navn |
Beryxarter |
ALF |
Beryx spp. |
Håising |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Havtaske |
ANF |
Lophiidae |
Antarktisk isfisk |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Atlanterhavshelleflynder |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Almindelig næbhaj |
DCA |
Deania calcea |
Scotiaisfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Blond rokke |
RJH |
Raja brachyura |
Byrkelange |
BLI |
Molva dypterygia |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blåhvilling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Almindelig tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Havgalt |
BOR |
Caproidae |
Slethvar |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Lodde |
CAP |
Mallotus villosus |
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
Skadeartskomplekset |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada og ipturus cf. intermedia) |
Almindelig tunge |
SOL |
Solea solea |
Krabber |
PAI |
Paralomis spp. |
Pletrokke |
RJN |
Leucoraja naevus |
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) |
GER |
Chaceon spp. |
Fladfisk |
FLX |
Pleuronectiformes |
Almindelig djævlerokke |
RMB |
Manta birostris |
Lyshaj |
ETR |
Etmopterus princeps |
Guldlaks |
ARU |
Argentina silus |
Hellefisk |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Langhalearter |
GRV |
Macrourus spp. |
Grå isfisk |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Kuller |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
Sild |
HER |
Clupea harengus |
Hestemakrelarter |
JAX |
Trachurus spp. |
Buleisfisk |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
Chilensk hestemakrel |
CJM |
Trachurus murphyi |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Antarktisk lyskrebs |
KRI |
Euphausia superba |
Brun pighaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Rødtunge |
LEM |
Microstomus kitt |
Lange |
LIN |
Molva molva |
Makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Båndet isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Marmorisfisk |
NOR |
Notothenia rossii |
Glashvarrearter |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Dybvandsreje |
PRA |
Pandalus borealis |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Sperling |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Sortbuget rokke |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Orange savbug |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Sort patagonisk isfisk |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Rejer (Penaeusarter) |
PEN |
Penaeus spp. |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Rødspætte |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Lubbe |
POL |
Pollachius pollachius |
Sildehaj |
POR |
Lamna nasus |
Portugisisk fløjlshaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Rødfiskarter |
RED |
Sebastes spp. |
Skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Sej |
POK |
Pollachius virens |
Tobis |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandrokke |
RJI |
Raja circularis |
Sardin |
PIL |
Sardina pilchardus |
Havbars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Gøgerokke |
RJF |
Raja fullonica |
Nordlig blæksprutte |
SQI |
Illex illecebrosus |
Rokker |
SRX |
Rajiformes |
Småøjet rokke |
RJE |
Raja microocellata |
Glat lanternehaj |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Tungearter |
SOO |
Solea spp. |
Georgia-isfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Sydlig tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Storplettet rokke |
RJM |
Raja montagui |
Brisling |
SPR |
Sprattus sprattus |
Syvstjernet flyveblæksprutte |
SQS |
Martialia hyadesi |
Tærbe |
RJR |
Amblyraja radiata |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Sømrokke |
RJC |
Raja clavata |
Isfiskarter |
TOT |
Dissostichus spp. |
Almindelig gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Pighvar |
TUR |
Psetta maxima |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Broget rokke |
RJU |
Raja undulata |
Langsnudet isfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Hvid skægbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Spidsrokke |
RJA |
Raja alba |
Hvilling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Skærising |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Gulhalet ising |
YEL |
Limanda ferruginea |
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).
BILAG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 OG 14, EU-FARVANDE I CECAF OG FRANSK GUYANAS FARVANDE
Art: |
Tobis og dertil knyttede bifangster Ammodytes spp. |
Område: |
EU-farvande i 2a, 3a og 4 (1) |
|
Danmark |
0 (2) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
0 (2) |
|
|
|
Tyskland |
0 (2) |
|
|
|
Sverige |
0 (2) |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 1 og 2 (ARU/1/2.) |
|
Tyskland |
24 |
|
|
|
Frankrig |
8 |
|
|
|
Nederlandene |
19 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
39 |
|
|
|
Unionen |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande i 3a og 4 (ARU/34-C) |
|
Danmark |
1 093 |
|
|
|
Tyskland |
11 |
|
|
|
Frankrig |
8 |
|
|
|
Irland |
8 |
|
|
|
Nederlandene |
51 |
|
|
|
Sverige |
43 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
20 |
|
|
|
Unionen |
1 234 |
|
|
|
TAC |
1 234 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5, 6 og 7 (ARU/567.) |
|
Tyskland |
355 |
|
|
|
Frankrig |
7 |
|
|
|
Irland |
329 |
|
|
|
Nederlandene |
3 710 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
260 |
|
|
|
Unionen |
4 661 |
|
|
|
TAC |
4 661 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 1, 2 og 14 (USK/1214EI) |
|
Tyskland |
6 (3) |
|
|
|
Frankrig |
6 (3) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 (3) |
|
|
|
Andre |
3 (3) |
|
|
|
Unionen |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
3a (USK/3A/BCD) |
|
Danmark |
15 |
|
|
|
Sverige |
8 |
|
|
|
Tyskland |
8 |
|
|
|
Unionen |
31 |
|
|
|
TAC |
31 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande i 4 (USK/04-C.) |
|
Danmark |
68 |
|
|
|
Tyskland |
20 |
|
|
|
Frankrig |
47 |
|
|
|
Sverige |
7 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
102 |
|
|
|
Andre |
7 (4) |
|
|
|
Unionen |
251 |
|
|
|
TAC |
251 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5, 6 og 7 (USK/567EI.) |
|
Tyskland |
17 |
|
|
|
Spanien |
60 |
|
|
|
Frankrig |
705 |
|
|
|
Irland |
68 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
340 |
|
|
|
Andre |
17 (5) |
|
|
|
Unionen |
1 207 |
|
|
|
Norge |
|
|
||
TAC |
4 130 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
Norske farvande i 4 (USK/04-N.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Danmark |
165 |
|
|
|
Tyskland |
1 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 |
|
|
|
Unionen |
170 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Havgalt Caproidae |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 6, 7 og 8 (BOR/678-) |
|
Danmark |
5 001 |
|
|
|
Irland |
14 084 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 295 |
|
|
|
Unionen |
20 380 |
|
|
|
TAC |
20 380 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sild (10) Clupea harengus |
Område: |
3a (HER/03A.) |
|
Danmark |
20 255 (11) |
|
|
|
Tyskland |
324 (11) |
|
|
|
Sverige |
21 189 (11) |
|
|
|
Unionen |
41 768 (11) |
|
|
|
Norge |
6 459 |
|
|
|
Færøerne |
200 (12) |
|
|
|
TAC |
48 427 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild (13) Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande og norske farvande i 4 nord for 53°30′N (HER/4AB.) |
|
Danmark |
111 299 |
|
|
|
Tyskland |
65 302 |
|
|
|
Frankrig |
27 114 |
|
|
|
Nederlandene |
70 776 |
|
|
|
Sverige |
6 105 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
79 381 |
|
|
|
Unionen |
359 977 |
|
|
|
Færøerne |
400 |
|
|
|
Norge |
174 171 (14) |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
Art: |
Sild (16) Clupea harengus |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (HER/04-N.) |
|
Sverige |
1 239 (16) |
|
|
|
Unionen |
1 239 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sild (17) Clupea harengus |
Område: |
3a (HER/03A-BC) |
|
Danmark |
5 692 |
|
|
|
Tyskland |
51 |
|
|
|
Sverige |
916 |
|
|
|
Unionen |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild (18) Clupea harengus |
Område: |
4, 7d og EU-farvande i 2a (HER/2A47DX) |
|
Belgien |
48 |
|
|
|
Danmark |
9 256 |
|
|
|
Tyskland |
48 |
|
|
|
Frankrig |
48 |
|
|
|
Nederlandene |
48 |
|
|
|
Sverige |
45 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
176 |
|
|
|
Unionen |
9 669 |
|
|
|
TAC |
9 669 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild (19) Clupea harengus |
Område: |
4c, 7d (20) (HER/4CXB7D) |
|
Belgien |
10 139 (21) |
|
|
|
Danmark |
1 718 (21) |
|
|
|
Tyskland |
1 008 (21) |
|
|
|
Frankrig |
16 644 (21) |
|
|
|
Nederlandene |
30 002 (21) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 529 (21) |
|
|
|
Unionen |
66 040 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5b, 6b og 6aN (22) (HER/5B6ANB) |
|
Tyskland |
466 (23) |
|
|
|
Frankrig |
88 (23) |
|
|
|
Irland |
630 (23) |
|
|
|
Nederlandene |
466 (23) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 520 (23) |
|
|
|
Unionen |
4 170 (23) |
|
|
|
TAC |
4 170 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
6aS (24), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
|
Irland |
1 482 |
|
|
|
Nederlandene |
148 |
|
|
|
Unionen |
1 630 |
|
|
|
TAC |
1 630 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
6 Clyde (25) (HER/06ACL.) |
|
Det Forenede Kongerige |
Skal fastsættes |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (26) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (26) |
|
Præventiv TAC Artikel 6, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
7a (27) (HER/07A/MM) |
|
Irland |
1 826 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
5 190 |
|
|
|
Unionen |
7 016 |
|
|
|
TAC |
7 016 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
7e og 7f (HER/7EF.) |
|
Frankrig |
465 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
465 |
|
|
|
Unionen |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
7g (28), 7h (28), 7j (28) og 7k (28) (HER/7G-K.) |
|
Tyskland |
113 |
|
|
|
Frankrig |
625 |
|
|
|
Irland |
8 751 |
|
|
|
Nederlandene |
625 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
13 |
|
|
|
Unionen |
10 127 |
|
|
|
TAC |
10 127 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
8 (ANE/08.) |
|
Spanien |
29 700 |
|
|
|
Frankrig |
3 300 |
|
|
|
Unionen |
33 000 |
|
|
|
TAC |
33 000 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spanien |
5 978 |
|
|
|
Portugal |
6 522 |
|
|
|
Unionen |
12 500 |
|
|
|
TAC |
12 500 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgien |
20 |
|
|
|
Danmark |
6 397 |
|
|
|
Tyskland |
160 |
|
|
|
Nederlandene |
40 |
|
|
|
Sverige |
1 119 |
|
|
|
Unionen |
7 736 |
|
|
|
TAC |
7 995 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Danmark |
389 (29) |
|
|
|
Tyskland |
8 (29) |
|
|
|
Sverige |
233 (29) |
|
|
|
Unionen |
630 (29) |
|
|
|
TAC |
630 (29) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
4; EU-farvande i 2a; den del af 3a, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat (COD/2A3AX4) |
|
Belgien |
1 275 |
|
|
|
Danmark |
7 327 |
|
|
|
Tyskland |
4 645 |
|
|
|
Frankrig |
1 575 |
|
|
|
Nederlandene |
4 140 |
|
|
|
Sverige |
49 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 808 |
|
|
|
Unionen |
35 819 |
|
|
|
Norge |
7 337 (30) |
|
|
|
TAC |
43 156 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (COD/04-N.) |
|
Sverige |
382 (31) |
|
|
|
Unionen |
382 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
6b; EU-farvande og internationale farvande i 5b vest for 12°00'V og i 12 og 14 (COD/5W6-14) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Tyskland |
1 |
|
|
|
Frankrig |
12 |
|
|
|
Irland |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
45 |
|
|
|
Unionen |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
6a; EU-farvande og internationale farvande i 5b øst for 12°00′V (COD/5BE6A) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
7a (COD/07A.) |
|
Belgien |
9 (33) |
|
|
|
Frankrig |
25 (33) |
|
|
|
Irland |
459 (33) |
|
|
|
Nederlandene |
2 (33) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
200 (33) |
|
|
|
Unionen |
695 (33) |
|
|
|
TAC |
695 (33) |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 COD/7XAD34) |
|
Belgien |
121 |
|
|
|
Frankrig |
1 984 |
|
|
|
Irland |
757 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
214 |
|
|
|
Unionen |
3 076 |
|
|
|
TAC |
3 076 |
|
Analytisk TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
7d (COD/07D.) |
|
Belgien |
74 |
|
|
|
Frankrig |
1 456 |
|
|
|
Nederlandene |
43 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
160 |
|
|
|
Unionen |
1 733 |
|
|
|
TAC |
1 733 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgien |
8 |
|
|
|
Danmark |
7 |
|
|
|
Tyskland |
7 |
|
|
|
Frankrig |
41 |
|
|
|
Nederlandene |
33 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
2 430 |
|
|
|
Unionen |
2 526 |
|
|
|
TAC |
2 526 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5b; 6; Internationale farvande i 12 og 14 (LEZ/56-14) |
|
Spanien |
617 |
|
|
|
Frankrig |
2 407 |
|
|
|
Irland |
704 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
1 704 |
|
|
|
Unionen |
5 432 |
|
|
|
TAC |
5 432 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
7 (LEZ/07.) |
|
Belgien |
333 (34) |
|
|
|
Spanien |
3 693 (35) |
|
|
|
Frankrig |
4 481 (35) |
|
|
|
Irland |
2 038 (34) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 765 (34) |
|
|
|
Unionen |
12 310 |
|
|
|
TAC |
12 310 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/8ABDE.) |
|
Spanien |
674 |
|
|
|
Frankrig |
544 |
|
|
|
Unionen |
1 218 |
|
|
|
TAC |
1 218 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Spanien |
1 280 |
|
|
|
Frankrig |
64 |
|
|
|
Spanien |
43 |
|
|
|
Unionen |
1 387 |
|
|
|
TAC |
1 387 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (ANF/2AC4-C) |
|
Belgien |
573 (36) |
|
|
|
Danmark |
1 264 (36) |
|
|
|
Tyskland |
618 (36) |
|
|
|
Frankrig |
118 (36) |
|
|
|
Nederlandene |
434 (36) |
|
|
|
Sverige |
15 (36) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
13 203 (36) |
|
|
|
Unionen |
16 225 (36) |
|
|
|
TAC |
16 225 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
Norske farvande i 4 (ANF/04-N.) |
|
Belgien |
51 |
|
|
|
Danmark |
1 305 |
|
|
|
Tyskland |
21 |
|
|
|
Nederlandene |
18 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
305 |
|
|
|
Unionen |
1 700 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14 (ANF/56-14) |
|
Belgien |
330 |
|
|
|
Tyskland |
377 |
|
|
|
Spanien |
353 |
|
|
|
Frankrig |
4 059 |
|
|
|
Irland |
918 |
|
|
|
Nederlandene |
318 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 825 |
|
|
|
Unionen |
9 180 |
|
|
|
TAC |
9 180 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
7 (ANF/07.) |
|
Belgien |
3 097 (37) |
|
|
|
Tyskland |
345 (37) |
|
|
|
Spanien |
1 231 (37) |
|
|
|
Frankrig |
19 875 (37) |
|
|
|
Irland |
2 540 (37) |
|
|
|
Nederlandene |
401 (37) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 027 (37) |
|
|
|
Unionen |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
8a, 8b, 8d og 8e (ANF/8ABDE.) |
|
Spanien |
1 368 |
|
|
|
Frankrig |
7 612 |
|
|
|
Unionen |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Spanien |
3 296 |
|
|
|
Frankrig |
3 |
|
|
|
Portugal |
656 |
|
|
|
Unionen |
3 955 |
|
|
|
TAC |
3 955 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
3a (HAD/3A/BCD) |
|
Belgien |
12 |
|
|
|
Danmark |
2 070 |
|
|
|
Tyskland |
132 |
|
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
|
Sverige |
245 |
|
|
|
Unionen |
2 461 |
|
|
|
TAC |
2 569 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
4; EU-farvande i 2a (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgien |
241 |
|
|
|||||
Danmark |
1 657 |
|
|
|||||
Tyskland |
1 054 |
|
|
|||||
Frankrig |
1 837 |
|
|
|||||
Nederlandene |
181 |
|
|
|||||
Sverige |
167 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
27 324 |
|
|
|||||
Unionen |
32 461 |
|
|
|||||
Norge |
9 306 |
|
|
|||||
TAC |
41 767 |
|
Analytisk TAC
|
|||||
Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (HAD/*04N-) Unionen 24 146 |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (HAD/04-N.) |
|
Sverige |
707 (38) |
|
|
|
Unionen |
707 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 6b, 12 og 14 (HAD/6B1214) |
|
Belgien |
12 |
|
|
|
Tyskland |
40 |
|
|
|
Frankrig |
546 |
|
|
|
Irland |
429 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
4 136 |
|
|
|
Unionen |
5 163 |
|
|
|
TAC |
5 163 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5b og 6a (HAD/5BC6A.) |
|
Belgien |
5 (39) |
|
|
|
Tyskland |
6 (39) |
|
|
|
Frankrig |
257 (39) |
|
|
|
Irland |
762 (39) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 624 (39) |
|
|
|
Unionen |
4 654 (39) |
|
|
|
TAC |
4 654 (39) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
7b-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgien |
77 |
|
|
|
Frankrig |
4 606 |
|
|
|
Irland |
1 536 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
691 |
|
|
|
Unionen |
6 910 |
|
|
|
TAC |
6 910 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
7 a (HAD/07A.) |
|
Belgien |
51 |
|
|
|
Frankrig |
232 |
|
|
|
Irland |
1 388 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 536 |
|
|
|
Unionen |
3 207 |
|
|
|
TAC |
3 207 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
3a (WHG/03 A.) |
|
Danmark |
929 |
|
|
|
Nederlandene |
3 |
|
|
|
Sverige |
99 |
|
|
|
Unionen |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
4; EU-farvande i 2a (WHG/2AC4.) |
|
Belgien |
442 |
|
|
|
Danmark |
1 912 |
|
|
|
Tyskland |
497 |
|
|
|
Frankrig |
2 873 |
|
|
|
Nederlandene |
1 105 |
|
|
|
Sverige |
4 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
13 818 |
|
|
|
Unionen |
20 651 |
|
|
|
Norge |
1 406 (40) |
|
|
|
TAC |
22 057 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14 (WHG/56-14) |
|
Tyskland |
1 (41) |
|
|
|
Frankrig |
26 (41) |
|
|
|
Irland |
64 (41) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
122 (41) |
|
|
|
Unionen |
213 (41) |
|
|
|
TAC |
213 (41) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
7a (WHG/07A.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
3 |
|
|
|
Irland |
46 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
31 |
|
|
|
Unionen |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j og 7k WHG/7X7A-C. |
|
Belgien |
217 |
|
|
|
Frankrig |
13 328 |
|
|
|
Irland |
6 176 |
|
|
|
Nederlandene |
108 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 384 |
|
|
|
Unionen |
22 213 |
|
|
|
TAC |
22 213 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
8 (WHG/08.) |
|
Spanien |
1 016 |
|
|
|
Frankrig |
1 524 |
|
|
|
Unionen |
2 540 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hvilling og lubbe Merlangius merlangus og Pollachius pollachius |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (W/P/04-N.) |
|
Sverige |
190 (42) |
|
|
|
Unionen |
190 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
3a (HKE/3A/BCD) |
|
Danmark |
2 890 (43) |
|
|
|
Sverige |
246 (43) |
|
|
|
Unionen |
3 136 |
|
|
|
TAC |
3 136 (44) |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (HKE/2AC4-C) |
|
Belgien |
52 (45) |
|
|
|
Danmark |
2 112 (45) |
|
|
|
Tyskland |
242 (45) |
|
|
|
Frankrig |
468 (45) |
|
|
|
Nederlandene |
121 (45) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
658 (45) |
|
|
|
Unionen |
3 653 (45) |
|
|
|
TAC |
3 653 (46) |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
6 og 7; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14 (HKE/571214) |
|
Belgien |
575 (47) |
|
|
|
Spanien |
18 434 |
|
|
|
Frankrig |
28 468 (47) |
|
|
|
Irland |
3 449 |
|
|
|
Nederlandene |
371 (47) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 239 (47) |
|
|
|
Unionen |
62 536 |
|
|
|
TAC |
62 536 (48) |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
8a, 8b, 8d og 8e (HKE/8ABDE.) |
|
Belgien |
19 (49) |
|
|
|
Spanien |
13 065 |
|
|
|
Frankrig |
29 338 |
|
|
|
Nederlandene |
38 (49) |
|
|
|
Unionen |
42 460 |
|
|
|
TAC |
42 460 (50) |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Spanien |
5 924 |
|
|
|
Frankrig |
569 |
|
|
|
Portugal |
2 765 |
|
|
|
Unionen |
9 258 |
|
|
|
TAC |
9 258 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Norske farvande i 2 og 4 (WHB/24-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14 (WHB/1X14) |
|
Danmark |
61 277 (51) |
|
|
|
Tyskland |
23 825 (51) |
|
|
|
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
42 644 (51) |
|
|
|
Irland |
47 451 (51) |
|
|
|
Nederlandene |
74 720 (51) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Sverige |
15 158 (51) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
79 513 (51) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
Norge |
110 000 |
|
|
|
Færøerne |
10 000 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Spanien |
42 778 |
|
|
|
Portugal |
10 695 |
|
|
|
Unionen |
53 473 (54) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
EU-farvande i 2, 4a, 5, 6 nord for 56°30′N og 7 vest for 12°V (WHB/24A567) |
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødtunge og skærising Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (L/W/2AC4-C) |
|
Belgien |
346 |
|
|
|
Danmark |
953 |
|
|
|
Tyskland |
122 |
|
|
|
Frankrig |
261 |
|
|
|
Nederlandene |
794 |
|
|
|
Sverige |
11 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 904 |
|
|
|
Unionen |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5b, 6 og 7 (BLI/5B67-) |
|
Tyskland |
110 |
|
|
|
Estland |
17 |
|
|
|
Spanien |
347 |
|
|
|
Frankrig |
7 908 |
|
|
|
Irland |
30 |
|
|
|
Litauen |
7 |
|
|
|
Polen |
3 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 011 |
|
|
|
Andre |
|
|
||
Unionen |
10 463 |
|
|
|
Norge |
150 (60) |
|
|
|
Færøerne |
150 (61) |
|
|
|
TAC |
10 763 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
Internationale farvande i 12 (BLI/12INT-) |
|
Estland |
1 (62) |
|
|
|
Spanien |
273 (62) |
|
|
|
Frankrig |
7 (62) |
|
|
|
Litauen |
2 (62) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 (62) |
|
|
|
Andre |
1 (62) |
|
|
|
Unionen |
286 (62) |
|
|
|
TAC |
286 (62) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 2 og 4 (BLI/24-) |
|
Danmark |
4 |
|
|
|
Tyskland |
4 |
|
|
|
Irland |
4 |
|
|
|
Frankrig |
23 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
14 |
|
|
|
Andre |
4 (63) |
|
|
|
Unionen |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 3a (BLI/03-) |
|
Danmark |
3 |
|
|
|
Tyskland |
2 |
|
|
|
Sverige |
3 |
|
|
|
Unionen |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 1 og 2 (LIN/1/2.) |
|
Danmark |
8 |
|
|
|
Tyskland |
8 |
|
|
|
Frankrig |
8 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
8 |
|
|
|
Andre |
4 (64) |
|
|
|
Unionen |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
3a (LIN/3A/BCD) |
|
Belgien |
6 (65) |
|
|
|
Danmark |
50 |
|
|
|
Tyskland |
6 (65) |
|
|
|
Sverige |
19 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 (65) |
|
|
|
Unionen |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande i 4 (LIN/04-C.) |
|
Belgien |
25 |
|
|
|
Danmark |
385 |
|
|
|
Tyskland |
238 |
|
|
|
Frankrig |
214 |
|
|
|
Nederlandene |
8 |
|
|
|
Sverige |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
2 957 |
|
|
|
Unionen |
3 843 |
|
|
|
TAC |
3 843 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5 (LIN/05EI.) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Danmark |
6 |
|
|
|
Tyskland |
6 |
|
|
|
Frankrig |
6 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 |
|
|
|
Unionen |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 6, 7, 8, 9, 10, 12 og 14 (LIN/6X14.) |
|
Belgien |
48 (66) |
|
|
|
Danmark |
8 (66) |
|
|
|
Tyskland |
173 (66) |
|
|
|
Spanien |
3 498 |
|
|
|
Frankrig |
3 730 (66) |
|
|
|
Irland |
935 |
|
|
|
Portugal |
8 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 296 (66) |
|
|
|
Unionen |
12 696 |
|
|
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
|
|
||
TAC |
20 396 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
Norske farvande i 4 (LIN/04-N.) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Danmark |
1 187 |
|
|
|
Tyskland |
33 |
|
|
|
Frankrig |
13 |
|
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
106 |
|
|
|
Unionen |
1 350 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
3a (NEP/3A/BCD) |
|
Danmark |
8 626 |
|
|
|
Tyskland |
25 |
|
|
|
Sverige |
3 087 |
|
|
|
Unionen |
11 738 |
|
|
|
TAC |
11 738 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (NEP/2AC4-C) |
|
Belgien |
1 282 |
|
|
|
Danmark |
1 282 |
|
|
|
Tyskland |
19 |
|
|
|
Frankrig |
38 |
|
|
|
Nederlandene |
660 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
21 237 |
|
|
|
Unionen |
24 518 |
|
|
|
TAC |
24 518 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
Norske farvande i 4 (NEP/04-N.) |
|
Danmark |
758 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
42 |
|
|
|
Unionen |
800 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b (NEP/5BC6.) |
|
Spanien |
25 |
|
|
|
Frankrig |
98 |
|
|
|
Irland |
164 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 842 |
|
|
|
Unionen |
12 129 |
|
|
|
TAC |
12 129 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
7 (NEP/07.) |
|
Spanien |
1 745 (72) |
|
|
|
Frankrig |
7 074 (72) |
|
|
|
Irland |
10 729 (72) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 543 (72) |
|
|
|
Unionen |
29 091 (72) |
|
|
|
TAC |
29 091 (72) |
|
Analytisk TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
8a, 8b, 8d og 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Spanien |
217 |
|
|
|
Frankrig |
3 397 |
|
|
|
Unionen |
3 614 |
|
|
|
TAC |
3 614 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
8c (NEP/08C.) |
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Spanien |
95 (73) |
|
|
|
Portugal |
286 (73) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
381 (74) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
3a (PRA/03A.) |
|
Danmark |
2 545 |
|
|
|
Sverige |
1 371 |
|
|
|
Unionen |
3 916 |
|
|
|
TAC |
7 333 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (PRA/2AC4-C) |
|
Danmark |
1 453 |
|
|
|
Nederlandene |
14 |
|
|
|
Sverige |
59 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
431 |
|
|
|
Unionen |
1 957 |
|
|
|
TAC |
1 957 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (PRA/04-N.) |
|
Danmark |
211 |
|
|
|
Sverige |
123 (75) |
|
|
|
Unionen |
334 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rejer (Penaeusarter) Penaeus spp. |
Område: |
Fransk Guyanas farvande (PEN/FGU.) |
|
Frankrig |
Skal fastsættes (76) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
|
Præventiv TAC Artikel 6 i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgien |
92 |
|
|
|
Danmark |
11 946 |
|
|
|
Tyskland |
61 |
|
|
|
Nederlandene |
2 297 |
|
|
|
Sverige |
640 |
|
|
|
Unionen |
15 036 |
|
|
|
TAC |
15 343 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Danmark |
1 320 |
|
|
|
Tyskland |
15 |
|
|
|
Sverige |
148 |
|
|
|
Unionen |
1 483 |
|
|
|
TAC |
1 483 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
4; EU-farvande i 2a; den del af 3a, der ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgien |
6 447 |
|
|
|||||
Danmark |
20 952 |
|
|
|||||
Tyskland |
6 044 |
|
|
|||||
Frankrig |
1 209 |
|
|
|||||
Nederlandene |
40 290 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
29 816 |
|
|
|||||
Unionen |
104 758 |
|
|
|||||
Norge |
7 885 |
|
|
|||||
TAC |
112 643 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|||||
Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (PLE/*04N-) Unionen 42 986 |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14 (PLE/56-14) |
|
Frankrig |
9 |
|
|
|
Irland |
261 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
388 |
|
|
|
Unionen |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
7 a (PLE/07A.) |
|
Belgien |
46 |
|
|
|
Frankrig |
20 |
|
|
|
Irland |
1 255 |
|
|
|
Nederlandene |
14 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
458 |
|
|
|
Unionen |
1 793 |
|
|
|
TAC |
1 793 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
7b og 7c (PLE/7BC.) |
|
Frankrig |
11 |
|
|
|
Irland |
63 |
|
|
|
Unionen |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
7d og 7e (PLE/7DE.) |
|
Belgien |
1 695 |
|
|
|
Frankrig |
5 651 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 014 |
|
|
|
Unionen |
10 360 |
|
|
|
TAC |
10 360 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
7f og 7g (PLE/7FG.) |
|
Belgien |
82 |
|
|
|
Frankrig |
148 |
|
|
|
Irland |
204 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
77 |
|
|
|
Unionen |
511 |
|
|
|
TAC |
511 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
7h, 7j og 7k (PLE/7HJK.) |
|
Belgien |
8 |
|
|
|
Frankrig |
16 |
|
|
|
Irland |
56 |
|
|
|
Nederlandene |
32 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 |
|
|
|
Unionen |
128 |
|
|
|
TAC |
128 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Spanien |
66 |
|
|
|
Frankrig |
263 |
|
|
|
Spanien |
66 |
|
|
|
Unionen |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; Internationale farvande i 12 og 14 (POL/56/-14) |
|
Spanien |
6 |
|
|
|
Frankrig |
190 |
|
|
|
Irland |
56 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
145 |
|
|
|
Unionen |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
7 (POL/07.) |
|
Belgien |
378 (78) |
|
|
|
Spanien |
23 (78) |
|
|
|
Frankrig |
8 712 (78) |
|
|
|
Irland |
929 (78) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 121 (78) |
|
|
|
Unionen |
12 163 (78) |
|
|
|
TAC |
12 163 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
8a, 8b, 8d og 8e (POL/8ABDE.) |
|
Spanien |
252 |
|
|
|
Frankrig |
1 230 |
|
|
|
Unionen |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
8c (POL/08C.) |
|
Spanien |
208 |
|
|
|
Frankrig |
23 |
|
|
|
Unionen |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Spanien |
273 (79) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Unionen |
282 (79) |
|
|
|
TAC |
282 (80) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
3a og 4; EU-farvande i 2a (POK/2C3A4) |
|
Belgien |
37 |
|
|
|
Danmark |
4 365 |
|
|
|
Tyskland |
11 024 |
|
|
|
Frankrig |
25 943 |
|
|
|
Nederlandene |
110 |
|
|
|
Sverige |
600 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
8 452 |
|
|
|
Unionen |
50 531 |
|
|
|
Norge |
55 262 (81) |
|
|
|
TAC |
105 793 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b, 12 og 14 (POK/56-14) |
|
Tyskland |
534 |
|
|
|
Frankrig |
5 305 |
|
|
|
Irland |
428 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 308 |
|
|
|
Unionen |
9 575 |
|
|
|
Norge |
640 (82) |
|
|
|
TAC |
10 215 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (POK/04-N.) |
|
Sverige |
880 (83) |
|
|
|
Unionen |
880 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
7, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgien |
6 |
|
|
|
Frankrig |
1 245 |
|
|
|
Irland |
1 491 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
434 |
|
|
|
Unionen |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Pighvar og slethvar Psetta maxima og Scophthalmus rhombus |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (T/B/2AC4-C) |
|
Belgien |
521 |
|
|
|
Danmark |
1 113 |
|
|
|
Tyskland |
284 |
|
|
|
Frankrig |
134 |
|
|
|
Nederlandene |
3 945 |
|
|
|
Sverige |
8 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 097 |
|
|
|
Unionen |
7 102 |
|
|
|
TAC |
7 102 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (SRX/2AC4-C) |
|
Belgien |
|
|
||
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
1 654 (86) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i 3a (SRX/03A-C.) |
|
Danmark |
37 (88) |
|
|
|
Sverige |
10 (88) |
|
|
|
Unionen |
47 (88) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i 6a, 6b, 7a-c og 7e-k (SRX/67AKXD) |
|
Belgien |
|
|
||
Estland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Litauen |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i 7d (SRX/07D.) |
|
Belgien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
1 276 (96) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i 8 og 9 (SRX/89-C.) |
|
Belgien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
4 326 (98) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4; EU-farvande og internationale farvande i 5b og 6 (GHL/2A-C46) |
|
Danmark |
16 |
|
|
|
Tyskland |
28 |
|
|
|
Estland |
16 |
|
|
|
Spanien |
16 |
|
|
|
Frankrig |
259 |
|
|
|
Irland |
16 |
|
|
|
Litauen |
16 |
|
|
|
Polen |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 017 |
|
|
|
Unionen |
1 400 |
|
|
|
Norge |
1 100 (99) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
3a og 4; EU-farvande i 2a, 3b, 3c og underafsnit 22-32 (MAC/2A34.) |
|
Belgien |
|
|
||
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Sverige |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
Norge |
169 248 (103) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
6, 7, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 2a, 12 og 14 (MAC/2CX14-) |
|
Tyskland |
20 743 |
|
|
|
Spanien |
22 |
|
|
|
Estland |
172 |
|
|
|
Frankrig |
13 830 |
|
|
|
Irland |
69 141 |
|
|
|
Letland |
127 |
|
|
|
Litauen |
127 |
|
|
|
Nederlandene |
30 249 |
|
|
|
Polen |
1 460 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
190 143 |
|
|
|
Unionen |
326 014 |
|
|
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
30 877 (106) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Spanien |
30 746 (107) |
|
|
|
Frankrig |
204 (107) |
|
|
|
Portugal |
6 355 (107) |
|
|
|
Unionen |
37 305 |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
Norske farvande i 2a og 4a (MAC/2A4A-N.) |
|
Danmark |
12 803 |
|
|
|
Unionen |
12 803 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
3a; EU-farvande i underafsnit 22-24 (SOL/3A/BCD) |
|
Danmark |
376 |
|
|
|
Tyskland |
22 (108) |
|
|
|
Nederlandene |
36 (108) |
|
|
|
Sverige |
14 |
|
|
|
Unionen |
448 |
|
|
|
TAC |
448 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (SOL/24-C.) |
|
Belgien |
1 307 |
|
|
|
Danmark |
597 |
|
|
|
Tyskland |
1 046 |
|
|
|
Frankrig |
261 |
|
|
|
Nederlandene |
11 801 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
672 |
|
|
|
Unionen |
15 684 |
|
|
|
Norge |
10 (109) |
|
|
|
TAC |
15 694 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (SOL/56-14) |
|
Irland |
46 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 |
|
|
|
Unionen |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7 a (SOL/07A.) |
|
Belgien |
10 (110) |
|
|
|
Frankrig |
0 (110) |
|
|
|
Irland |
17 (110) |
|
|
|
Nederlandene |
3 (110) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
10 (110) |
|
|
|
Unionen |
40 (110) |
|
|
|
TAC |
40 (110) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7b og 7c (SOL/7BC.) |
|
Frankrig |
6 |
|
|
|
Irland |
36 |
|
|
|
Unionen |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
Præventiv TAC Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7d (SOL/07D.) |
|
Belgien |
917 |
|
|
|
Frankrig |
1 833 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
655 |
|
|
|
Unionen |
3 405 |
|
|
|
TAC |
3 405 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7e (SOL/07E.) |
|
Belgien |
42 |
|
|
|
Frankrig |
453 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
707 |
|
|
|
Unionen |
1 202 |
|
|
|
TAC |
1 202 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7f og 7g (SOL/7FG.) |
|
Belgien |
574 |
|
|
|
Frankrig |
58 |
|
|
|
Irland |
29 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
259 |
|
|
|
Unionen |
920 |
|
|
|
TAC |
920 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
7h, 7j og 7k (SOL/7HJK.) |
|
Belgien |
32 |
|
|
|
Frankrig |
64 |
|
|
|
Irland |
171 |
|
|
|
Nederlandene |
51 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
64 |
|
|
|
Unionen |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
Præventiv TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
8a og 8b (SOL/8AB.) |
|
Belgien |
45 |
|
|
|
Spanien |
8 |
|
|
|
Frankrig |
3 319 |
|
|
|
Nederlandene |
249 |
|
|
|
Unionen |
3 621 |
|
|
|
TAC |
3 621 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Tungearter Solea spp. |
Område: |
8c, 8d, 8e, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Spanien |
403 |
|
|
|
Spanien |
669 |
|
|
|
Unionen |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Brisling og dertil knyttede bifangster Sprattus sprattus |
Område: |
3a (SPR/03A.) |
|
Danmark |
17 840 (111) |
|
|
|
Tyskland |
37 (111) |
|
|
|
Sverige |
6 750 (111) |
|
|
|
Unionen |
24 627 |
|
|
|
TAC |
26 624 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Brisling og dertil knyttede bifangster Sprattus sprattus |
Område: |
EU-farvande i 2a og 4 (SPR/2AC4-C) |
|
Belgien |
|
|
||
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Sverige |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
0 (112) |
|
|
|
Norge |
0 (112) |
|
|
|
Færøerne |
|
|
||
TAC |
0 (112) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
7d og 7e (SPR/7DE.) |
|
Belgien |
16 |
|
|
|
Danmark |
1 071 |
|
|
|
Tyskland |
16 |
|
|
|
Frankrig |
231 |
|
|
|
Nederlandene |
231 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige. |
1 731 |
|
|
|
Unionen |
3 296 |
|
|
|
TAC |
3 296 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 1, 5, 6, 7, 8, 12 og 14 (DGS/15X14) |
|
Belgien |
20 (116) |
|
|
|
Tyskland |
4 (116) |
|
|
|
Spanien |
10 (116) |
|
|
|
Frankrig |
83 (116) |
|
|
|
Irland |
53 (116) |
|
|
|
Nederlandene |
0 (116) |
|
|
|
Spanien |
0 (116) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
100 (116) |
|
|
|
Unionen |
270 (116) |
|
|
|
TAC |
270 (116) |
|
Præventiv TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i 4b, 4c og 7d (JAX/4BC7D) |
|
Belgien |
14 (117) |
|
|
|
Danmark |
5 985 (117) |
|
|
|
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
111 (117) |
|
|
|
Frankrig |
|
|
||
Irland |
376 (117) |
|
|
|
Nederlandene |
|
|
||
Portugal |
13 (117) |
|
|
|
Sverige |
75 (117) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
12 629 |
|
|
|
Norge |
2 550 (119) |
|
|
|
TAC |
15 179 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i 2a, 4a; 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (JAX/2A-14) |
|
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Sverige |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
99 470 |
|
|
|
Færøerne |
1 600 (123) |
|
|
|
TAC |
101 070 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
8c (JAX/08C.) |
|
Spanien |
14 335 (125) |
|
|
|
Frankrig |
248 |
|
|
|
Portugal |
1 417 (125) |
|
|
|
Unionen |
16 000 |
|
|
|
TAC |
16 000 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
9 (JAX/09.) |
|
Spanien |
14 373 (126) |
|
|
|
Portugal |
41 182 (126) |
|
|
|
Unionen |
55 555 |
|
|
|
TAC |
55 555 |
|
Analytisk TAC Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
X; EU-farvande i CECAF (127) (JAX/X34PRT) |
|
Portugal |
Skal fastsættes |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (128) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (128) |
|
Præventiv TAC Artikel 6 i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i CECAF (129) (JAX/341PRT) |
|
Portugal |
Skal fastsættes |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (130) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (130) |
|
Præventiv TAC Artikel 6 i denne forordning anvendes. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i CECAF (131) (JAX/341SPN) |
|
Spanien |
Skal fastsættes |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (132) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (132) |
|
Præventiv TAC Artikel 6 i denne forordning anvendes. |
Art: |
Sperling og dermed forbundne bifangster Trisopterus esmarkii |
Område: |
3a; EU-farvande i 2a og 4 (NOP/2A3A4.) |
|
Danmark |
54 949 (133) |
|
|
|
Tyskland |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
Norge |
15 000 (136) |
|
|
|
Færøerne |
6 000 (137) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sperling og dermed forbundne bifangster Trisopterus esmarki |
Område: |
Norske farvande i 4 (NOP/04-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Industrifisk |
Område: |
Norske farvande i 4 (I/F/04-N.) |
|
Sverige |
|
|
||
Unionen |
800 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
EU-farvande i 5b, 6 og 7 (OTH/5B67-C) |
|
Unionen |
Ikke relevant |
|
|
|
Norge |
250 (140) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
Norske farvande i 4 (OTH/04-N.) |
|
Belgien |
55 |
|
|
|
Danmark |
4 999 |
|
|
|
Tyskland |
564 |
|
|
|
Frankrig |
232 |
|
|
|
Nederlandene |
400 |
|
|
|
Sverige |
Ikke relevant (141) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 750 |
|
|
|
Unionen |
10 000 (142) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
EU-farvande i 2a, 4 og 6a nord for 56°30′N (OTH/2A46AN) |
|
Unionen |
Ikke relevant |
|
|
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
150 (145) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
(1) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(2) Op til 2 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling og makrel (OT1/* 2A3A4). Bifangster af hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IID:
|
|||||||||
|
1r |
2r og 3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|||
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) for 2r; (SAN/234_3R) for 3r; |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
|||
Danmark |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Det Forenede Kongerige |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Sverige |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Unionen |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
I alt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(4) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(5) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(6) Skal fiskes i EU-farvande i 2a, 4, 5b, 6 og 7 (USK/*24X7C).
(7) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 5b, 6 og 7 aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i 5b, 6 og 7 må ikke overskride følgende mængde i ton (OTH/*5B67-): 3 000.
Bifangster af torsk i henhold til denne bestemmelse må ikke udgøre mere end 5 %.
(8) Inkl. lange. Følgende af Norges kvoter i 5b, 6 og 7 må kun fiskes med langline:
Lange (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Brosme (USK/*5B67-) |
2 923 |
(9) Norges kvoter for brosme og lange kan udveksles indtil følgende mængde i ton: 2 000
(10) Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(11) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i 4 (HER/*04-C.).
(12) Må kun fiskes i Skagerrak (HER/*03AN.).
(13) Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(14) Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Inden for denne kvote må der ikke tages mere end følgende mængder i EU-farvande i 4a og 4b (HER/*4AB-C): 50 000.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande syd for 62°N (HER/*04N-) (15) |
Unionen |
50 000 |
(15) Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(16) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(17) Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(18) Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(19) Udelukkende for fangster af sild, der er taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(20) Undtagen Blackwater-bestanden: Vedrører sildebestanden i havområdet i Themsens udmunding inden for et område afgrænset af en geodætisk linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19,1′Ø) til 51°33N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.
(21) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan tages i 4b (HER/*04B.).
(22) Vedrører sildebestanden i den del af ICES-afsnit 6a, der ligger øst for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 55°N eller vest for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 56°N, med undtagelse af Clyde.
(23) Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56°N og 57°30′N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand.
(24) Vedrører sildebestanden i 6a syd for 56°00′N og vest for 07°00′V.
(25) Clydebestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem:
— |
Mull of Kintyre (55°17,9′ N, 05°47,8′ V) |
— |
et punkt ved positionen (55°04′ N, 05°23′ V) og |
— |
Corsewall Point (55°00.5′ N, 05°09.4′ V). |
(26) Samme mængde som Det Forenede Kongeriges kvote.
(27) Dette område reduceres med det område, der er afgrænset:
— |
mod nord af 52°30′N |
— |
mod syd af 52°00′N |
— |
mod vest af Irlands kyst |
— |
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
(28) Dette område udvides med det område, der er afgrænset:
— |
mod nord af 52°30'N |
— |
mod syd af 52°00'N |
— |
mod vest af Irlands kyst |
— |
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
(29) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(30) Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande i 4 (COD/*04N-) |
Unionen |
31 132 |
(31) Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(32) Landing af bifangst af torsk i det område, der er omfattet af denne TAC, er tilladt, såfremt den pågældende fangst ikke udgør mere end 1,5 % af den levende vægt af den samlede fangst, der opbevares om bord for hver enkelt fangstrejse. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(33) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(34) 5 % af denne kvote kan anvendes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE) for bifangster i direkte fiskeri efter tunge.
(35) 5 % af denne kvote kan fiskes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE).
(36) Særlig betingelse: Hvoraf op til 10 % kan fiskes i: 6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; og internationale farvande i 12 og 14 (ANF/*56-14).
(37) Særlig betingelse: Hvoraf højst 10 % må fanges i 8a, 8b, 8d og 8e (ANF/*8ABDE).
(38) Bifangster af torsk, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(39) Op til 10 % af denne kvote kan fiskes i 4; EU-farvande i 2a (HAD/*2AC4.).
(40) Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande i 4 (WHG/*04N-) |
Unionen |
13 991 |
(41) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(42) Bifangster af torsk, kuller og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(43) Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i 2a og 4. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(44) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 111 785
(45) Højst 10 % af denne kvote må anvendes til bifangst i 3a (HKE/*03A.).
(46) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 111 785
(47) Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i 2a og 4. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(48) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 111 785
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
8a, 8b, 8d og 8e (HKE/*8ABDE) |
Belgien |
74 |
Spanien |
2 974 |
Frankrig |
2 974 |
Irland |
372 |
Nederlandene |
37 |
Det Forenede Kongerige |
1 673 |
Unionen |
8 104 |
(49) Der kan foretages overførsler af denne kvote til 4og EU-farvande i 2a. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(50) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 111 785.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
6 og 7; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (HKE/*57-14). |
Belgien |
4 |
Spanien |
3 784 |
Frankrig |
6 812 |
Nederlandene |
11 |
Unionen |
10 611 |
(51) Særlig betingelse: Inden for en samlet adgangsmængde på 21 500 ton for Unionen må medlemsstaterne højst fiske følgende andel af deres kvoter i færøske farvande (WHB/*05-F): 9,2 %.
(52) Der kan foretages overførsler fra denne kvote til 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(53) Særlig betingelse: fra EU-kvoterne i EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14 (WHB/*NZJM1) og i 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen: 227 975.
(54) Særlig betingelse: fra EU-kvoterne i EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14 (WHB/*NZJM1) og i 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen: 227 975.
(55) Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.
(56) Særlig betingelse: Der må højst tages følgende mængde i 4a (WHB/*04A-C): 40 000.
Denne fangstbegrænsning i 4a udgør følgende procentdel af Norges adgangskvote: 18 %.
(57) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger.
(58) Særlige betingelser: Kan også fiskes i 6b (WHB/*06B-C.). Der må højst tages følgende mængde i 4a (WHB/*04A-C): 5 375.
(59) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(60) Skal fiskes i EU-farvande i 2a, 4, 5b, 6 og 7 (BLI/*24X7C).
(61) Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i 6a nord for 56°30′N og i 6b. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(62) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(63) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(64) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(65) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i 3a..
(66) Særlig betingelse: Højst 15 % af denne kvote kan fiskes i EU-farvande i 4 (LIN/*04-C.).
(67) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 5b, 6 og 7 aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i 5b, 6 og 7 må ikke overskride følgende mængde i ton (OTH/*6X14): 3 000.
Bifangster af torsk i henhold til denne bestemmelse må ikke udgøre mere end 5 %.
(68) Inkl. brosme. Norges kvote i 5b, 6 og 7 må kun fiskes med langline, og der er tale om følgende mængde:
Lange (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Brosme (USK/*5B67-) |
2 923 |
(69) Norges kvoter for lange og brosme kan udveksles indtil følgende mængde i ton: 2 000.
(70) Inkl. brosme. Skal fiskes i 6b og 6a nord for 56°30′N (LIN/*6BAN.).
(71) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 6a og 6b aldrig overstige 20 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i 6a og 6b må ikke overskride følgende mængde ton (OTH/*6AB.): 75:
(72) Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Den funktionelle enhed 16 i ICES-underområde 7 (NEP/*07U16): |
Spanien |
825 |
Frankrig |
516 |
Irland |
992 |
Det Forenede Kongerige |
401 |
Unionen |
2 734 |
(73) Heraf må højst 6 % tages i funktionel enhed 26 og 27 i ICES-afsnit 9a (NEP/*9U267).
(74) Inden for ovennævnte kvoter må der i funktionel enhed 30 i ICES-afsnit 9a (NEP/*9U30) højst fanges følgende mængde: 100.
(75) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(76) Det er forbudt at fiske efter rejearterne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis i farvande med en dybde på mindre end 30 meter.
(77) Fastsat til samme mængde som Frankrigs kvote.
(78) Særlig betingelse: Hvoraf op til 2 % kan fiskes i: 8a, 8b, 8d og 8e (POL/*8ABDE).
(79) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 8c (POL/*08C.).
(80) Foruden denne TAC må Portugal fiske højst 98 ton lubbe (POL/93411P).
(81) Må kun fiskes i EU-farvande i 4 og 3a (POK/*3A4-C). Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(82) Skal tages nord for 56°30'N (POK/*5614N).
(83) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(84) Fangster af blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i 4 (RJH/04-C.), pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) rapporteres særskilt.
(85) Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(86) Gælder ikke for blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i 2a og småøjet rokke (Raja microocellata) i EU-farvande i 2a og 4. Når disse arter fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der gør det lettere hurtigt at genudsætte arterne.
(87) Særlig betingelse: Hvoraf op til 10 % kan fiskes i EU-farvande i 7d (SRX/*07D2.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 45 for de områder, der er defineret deri. Fangster af blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN//*07D2.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*07D2.) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(88) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/03A-C.) rapporteres særskilt.
(89) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt.
(90) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7d (SRX/*07D.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 45 for de områder, der er defineret deri. Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrokke (Raja circularis) (RJI/*07D.) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/*07D.) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(91) Gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) undtagen i EU-farvande i 7f og 7g. Når denne art fanges utilsigtet, må den ikke skades. Fangster skal straks genudsættes.] Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der gør det lettere hurtigt at genudsætte arterne. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af småøjet rokke i EU-farvande i 7f og 7g (RJE/7FG.):
Art: |
Småøjet rokke Raja microocellata |
Område: |
EU-farvande i 7f og 7g (RJE/7FG.) |
|
Belgien |
14 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Frankrig |
63 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Irland |
20 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Spanien |
17 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
40 |
|
|
|
Unionen |
154 |
|
|
|
TAC |
154 |
|
Præventiv TAC
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7d og indberettes under følgende kode: (RJE/*07D.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret deri. |
(92) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke taget i afsnit 7e kun landes hel eller renset. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/07E.). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i 7e (RJU/07E.) |
|
Belgien |
15 |
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
Frankrig |
65 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Irland |
21 |
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Spanien |
18 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
42 |
|
|
|
Unionen |
161 |
|
|
|
TAC |
161 |
|
Præventiv TAC
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7d og indberettes under følgende kode: (RJU/*07D.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret deri. |
(93) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/07D.) rapporteres særskilt.
(94) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 6a, 6b, 7a-c og 7e-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*67AKD) skal rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(95) Særlig betingelse: Hvoraf op til 10 % kan fiskes i EU-farvande i 2a og 4 (SRX/*2AC4C). Fangster af blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i 4 (RJH/*04-C.), pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(96) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i det område, der er omfattet af denne TAC, kun landes hel eller renset. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/07D.). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i 7d (RJU/07D.) |
|
Belgien |
2 |
|
|
|
Frankrig |
14 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 |
|
|
|
Unionen |
19 |
|
|
|
TAC |
19 |
|
Præventiv TAC
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7e og indberettes under følgende kode: (RJU/*07E.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret deri. |
(97) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/89-C.) og sømrokke (Raja clavata) (RJC/89-C.) rapporteres særskilt.
(98) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i underområde 8 og 9 kun landes hel eller renset. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 45, for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under koderne i nedenstående tabeller. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i 8 (RJU/8-C.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
12 |
|
|
|
Portugal |
9 |
|
|
|
Spanien |
9 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
30 |
|
|
|
TAC |
30 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i 9 (RJU/9-C.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
18 |
|
|
|
Portugal |
15 |
|
|
|
Spanien |
15 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
48 |
|
|
|
TAC |
48 |
|
Præventiv TAC
|
(99) Skal tages i EU-farvande i 2a og 6. I 6 må denne mængde kun fiskes med langline (GHL/*2A6-C).
(100) Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående to områder desuden højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande i 2a (MAC/*02AN-) |
De færøske farvande (MAC/*FRO1) |
Belgien |
70 |
71 |
Danmark |
2 405 |
2 456 |
Tyskland |
73 |
74 |
Frankrig |
221 |
225 |
Nederlandene |
222 |
227 |
Sverige |
673 |
687 |
Det Forenede Kongerige |
206 |
210 |
Unionen |
3 870 |
3 950 |
(101) Kan også fiskes i norske farvande i 4a (MAC/*4AN.).
(102) Særlig betingelse: Inkl. følgende mængde i ton, der skal tages i norske farvande i 2a og 4a (MAC/*2A4AN): 354.
Når der fiskes i henhold til denne særlige betingelse i norske farvande, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.
(103) Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne mængde omfatter Norges andel af TAC'en i Nordsøen som følger: 49 073.
Denne kvote må kun fiskes i 4a (MAC/*04A.), undtagen følgende mængde i ton, der må fiskes i 3a (MAC/*03A.): 3 000.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder inden for følgende områder:
|
3a |
3a og 4bc |
4b |
4c |
6, internationale farvande i 2a, fra den 1. januar til den 15. februar 2018 og fra den 1. september til den 31. december 2018 |
|
(MAC/*03 A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2A6.) |
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 702 |
Frankrig |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nederlandene |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 782 |
Det Forenede Kongerige |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norge |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(104) Må fiskes i 2a, 6a nord for 56°30′N, 4a, 7d, 7e, 7f og 7h (MAC/*AX7H).
(105) Norge kan fiske en yderligere adgangskvote på følgende mængde i ton nord for 56°30′N, som fratrækkes landets fangstbegrænsning (MAC/*N5630): 33 850.
(106) Denne mængde fratrækkes Færøernes fangstbegrænsning (adgangskvote). Må kun fiskes i 6a nord for 56°30'N (MAC/*6AN56). Denne kvote må imidlertid fra den 1. januar til den 15. februar og fra den 1. oktober til den 31. december også fiskes i 2a, 4a nord for 59° (EU-farvande) (MAC/*24N59).
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder og perioder højst fanges følgende mængder:
|
EU-farvande i 2a; EU-farvande og norske farvande i 4a. I perioden 1. januar - 15. februar 2018 og 1. september-31. december 2018 |
Norske farvande i 2a |
Færøske farvande |
|
(MAC/*04A-EN) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Tyskland |
12 518 |
1 688 |
1 723 |
Frankrig |
8 346 |
1 124 |
1 149 |
Irland |
41 729 |
5 628 |
5 744 |
Nederlandene |
18 256 |
2 461 |
2 513 |
Det Forenede Kongerige |
114 759 |
15 480 |
15 798 |
Unionen |
195 608 |
26 381 |
26 927 |
(107) Særlig betingelse: De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i 8a, 8b og 8d (MAC/*8ABD.). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i 8a, 8b og 8d, må dog ikke overstige 25 % af donormedlemsstatens kvoter.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
8b (MAC/*08B.) |
Spanien |
2 582 |
Frankrig |
17 |
Portugal |
534 |
(108) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i 3a, underafsnit 22-24.
(109) Må kun fiskes i EU-farvande i 4 (SOL/*04-C.).
(110) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(111) Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling og kuller (OTH/*03A.). Bifangster af hvilling og kuller fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
(112) Kvoten må kun fiskes fra den 1. juli 2018 til den 30. juni 2019.
(113) Op til 2 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling (OTH/ *2AC4C). Bifangster af hvilling fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
(114) Inklusive tobis.
(115) Må indeholde op til 4 % bifangst af sild.
(116) Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes som krævet i denne forordnings artikel 13 og 45. Som undtagelse fra artikel 13 må et fartøj, som deltager i det program til undgåelse af bifangster, som er blevet positivt vurderet af STECF, lande højst 2 ton almindelig pighaj pr. måned. Eksemplarerne skal være døde på det tidspunkt, hvor fiskeredskaberne hales om bord. De medlemsstater, der deltager i programmet til undgåelse af bifangster, skal sikre, at de samlede årlige landinger af almindelig pighaj på grundlag af denne undtagelse ikke overstiger ovennævnte mængder. De forelægger Kommissionen en liste over de fartøjer, der deltager, før de giver tilladelse til landinger. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om de områder, hvor bifangster skal undgås.
(117) Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel (OTH/*4BC7D). Bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
(118) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i 7d kan betragtes som fisket under kvoten for følgende område: EU-farvande i 2a, 4a, 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d og 8e EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (JAX/*2A-14).
(119) Kan fiskes i EU-farvande i 4a, men ikke i EU-farvande i 7d (JAX/*04-C.).
(120) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i 2a eller 4a inden den 30. juni 2018 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i 4b, 4c og 7d (JAX/*4BC7D).
(121) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 7d (JAX/*07D.). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*07D.).
(122) Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel (OTH/*2A-14). Bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
(123) Begrænset til 4a, 6a (kun nord for 56°30′N), 7e, 7f og 7h.
(124) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i 8c (JAX/*08C2). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*08C2).
(125) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 9 (JAX/*09).
(126) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 8c (JAX/*08C).
(127) Farvandene omkring Azorerne.
(128) Fastsat til samme mængde som Portugals kvote.
(129) Farvandene omkring Madeira.
(130) Fastsat til samme mængde som Portugals kvote.
(131) Farvandene omkring De Kanariske Øer.
(132) Fastsat til samme mængde som Spaniens kvote.
(133) Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af kuller og hvilling (OT2/*2A3A4). Bifangster af kuller og hvilling fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.
(134) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-område 2a, 3a og 4.
(135) EU-kvoten må kun fiskes fra den 1. november 2017 til den 31. oktober 2018.
(136) Der skal anvendes sorteringsrist.
(137) Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote.
(138) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(139) Særlig betingelse: Heraf højst følgende mængde hestemakrel (JAX/*04-N.): 400.
(140) Udelukkende fanget med langline.
(141) Kvote af »andre arter«, som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang.
(142) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(143) Begrænset til 2a og 4 (OTH/*2A4-C).
(144) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(145) Skal fiskes i 4 og 6a nord for 56°30′N (OTH/*46AN).
BILAG IB
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND, ICES-UNDEROMRÅDE 1, 2, 5, 12 OG 14 OG GRØNLANDSKE FARVANDE I NAFO 1
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande, færøske, norske og internationale farvande i 1 og 2 (HER/1/2-) |
|
Belgien |
10 (1) |
|
|
|
Danmark |
9 704 (1) |
|
|
|
Tyskland |
1 699 (1) |
|
|
|
Spanien |
32 (1) |
|
|
|
Frankrig |
419 (1) |
|
|
|
Irland |
2 512 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
3 472 (1) |
|
|
|
Polen |
491 (1) |
|
|
|
Portugal |
32 (1) |
|
|
|
Finland |
150 (1) |
|
|
|
Sverige |
3 595 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 203 (1) |
|
|
|
Unionen |
28 319 (1) |
|
|
|
Færøerne |
|
|
||
Norge |
|
|
||
TAC |
435 000 |
|
Analytisk TAC
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (COD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 780 |
|
|
|
Grækenland |
345 |
|
|
|
Spanien |
3 101 |
|
|
|
Irland |
345 |
|
|
|
Frankrig |
2 552 |
|
|
|
Portugal |
3 101 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
10 784 |
|
|
|
Unionen |
23 008 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO-område 1F og grønlandske farvande i 5, 12 og 14 (COD/N1GL14) |
|
Tyskland |
1 718 (5) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
382 (5) |
|
|
|
Unionen |
2 100 (5) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
1 og 2b (COD/1/2B.) |
|
Tyskland |
5 549 (8) |
|
|
|
Spanien |
12 182 (8) |
|
|
|
Frankrig |
2 539 (8) |
|
|
|
Polen |
2 403 (8) |
|
|
|
Portugal |
2 492 (8) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 653 (8) |
|
|
|
Andre medlemsstater |
|
|
||
Unionen |
29 218 (7) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk og kuller Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Færøske farvande i 5b (C/H/05B-F.) |
|
Tyskland |
19 |
|
|
|
Frankrig |
114 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
817 |
|
|
|
Unionen |
950 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i 5 og 14 (GRV/514GRN) |
|
Unionen |
80 (9) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant (10) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unionen |
20 (11) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant (12) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
Grønlandske farvande i 5 og 14 (CAP/514GRN) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Sverige |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Alle medlemsstater |
0 (13) |
|
|
|
Unionen |
0 (14) |
|
|
|
Norge |
16 016 (14) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
257 |
|
|
|
Frankrig |
154 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
789 |
|
|
|
Unionen |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Færøske farvande (WHB/2A4AXF) |
|
Danmark |
1 100 |
|
|
|
Tyskland |
75 |
|
|
|
Frankrig |
120 |
|
|
|
Nederlandene |
105 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 100 |
|
|
|
Unionen |
2 500 (15) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Lange og byrkelange Molva molva og Molva dypterygia |
Område: |
Færøske farvande i 5b (B/L/05B-F.) |
|
Tyskland |
586 |
|
|
|
Frankrig |
1 300 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
114 |
|
|
|
Unionen |
2 000 (16) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i 5 og 14 (PRA/514GRN) |
|
Danmark |
525 |
|
|
|
Frankrig |
525 |
|
|
|
Unionen |
1 050 |
|
|
|
Norge |
1 500 |
|
|
|
Færøerne |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danmark |
1 300 |
|
|
|
Frankrig |
1 300 |
|
|
|
Unionen |
2 600 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (POK/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 040 |
|
|
|
Frankrig |
328 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
182 |
|
|
|
Unionen |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Internationale farvande i 1 og 2 (POK/1/2INT) |
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Færøske farvande i 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
56 |
|
|
|
Tyskland |
347 |
|
|
|
Frankrig |
1 691 |
|
|
|
Nederlandene |
56 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
650 |
|
|
|
Unionen |
2 800 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Tyskland |
25 (17) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
25 (17) |
|
|
|
Unionen |
50 (17) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Internationale farvande i 1 og 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unionen |
900 (18) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Tyskland |
1 925 (19) |
|
|
|
Unionen |
1 925 (19) |
|
|
|
Norge |
575 (19) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr 47/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i 5, 12 og 14 (GHL/5-14GL) |
|
Tyskland |
4 289 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
226 |
|
|
|
Unionen |
4 515 (20) |
|
|
|
Norge |
575 |
|
|
|
Færøerne |
110 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter (kystnære og pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5; internationale farvande i 12 og 14 (RED/51214S) |
|
Estland |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
Letland |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter (dybhavs og pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i 5; internationale farvande i 12 og 14 (RED/51214D) |
|
Estland |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Letland |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Polen |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (RED/1N2AB.) |
|
Tyskland |
766 |
|
|
|
Spanien |
95 |
|
|
|
Frankrig |
84 |
|
|
|
Portugal |
405 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
150 |
|
|
|
Unionen |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Internationale farvande i 1 og 2 (RED/1/2INT) |
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
8 000 (25) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter (pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i 5, 12 og 14 (RED/N1G14P) |
|
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
Norge |
|
|
||
Færøerne |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter (demersale) Sebastes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i 5 og 14 (RED/N1G14D) |
|
Tyskland |
1 630 (30) |
|
|
|
Frankrig |
8 (30) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
12 (30) |
|
|
|
Unionen |
1 650 (30) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
Færøske farvande i 5b (RED/05B-F) |
|
Belgien |
1 |
|
|
|
Tyskland |
92 |
|
|
|
Frankrig |
6 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 |
|
|
|
Unionen |
100 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
Norske farvande i 1 og 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Tyskland |
117 (31) |
|
|
|
Frankrig |
47 (31) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
186 (31) |
|
|
|
Unionen |
350 (31) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Andre arter (32) |
Område: |
Færøske farvande i 5b (OTH/05B-F.) |
|
Tyskland |
281 |
|
|
|
Frankrig |
253 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
166 |
|
|
|
Unionen |
700 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Fladfisk |
Område: |
Færøske farvande i 5b (FLX/05B-F.) |
|
Tyskland |
9 |
|
|
|
Frankrig |
7 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
34 |
|
|
|
Unionen |
50 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Bifangster (33) |
Område: |
Grønlandske farvande (B-C/GRL) |
|
Unionen |
750 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Når fangsterne rapporteres til Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet og EU-farvande.
(2) Må fiskes i EU-farvande nord for 62°N.
(3) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger.
(4) Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger.
Særlig betingelse
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Norske farvande nord for 62°N og fiskerizonen omkring Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
25 487 |
|
2, 5b nord for 62° N (færøske farvande) (HER/*25B-F) |
Belgien |
1 |
Danmark |
1 371 |
Tyskland |
240 |
Spanien |
5 |
Frankrig |
59 |
Irland |
355 |
Nederlandene |
490 |
Polen |
69 |
Portugal |
5 |
Finland |
21 |
Sverige |
508 |
Det Forenede Kongerige |
876 |
(5) Med undtagelse af bifangster gælder følgende betingelser på disse kvoter:
1. |
Må ikke fiskes i perioden 1. april-31. maj 2018. |
2. |
EU-fartøjer kan vælge at fiske i et af eller begge følgende områder:
|
(6) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(7) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
(8) Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten.
(9) Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(10) Norge tildeles følgende mængde i ton, som må fiskes i enten dette TAC-område eller i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
20.
(11) Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(12) Norge tildeles følgende mængde i ton, som må fiskes i enten dette TAC-område eller grønlandske farvande i 5 og 14 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
80.
(13) Danmark, Tyskland, Sverige og Det Forenede Kongerige må ikke udnytte kvoten for »alle medlemsstater«, før de har udtømt deres egen kvote. Medlemsstater, der har fået tildelt mere end 10 % af EU-kvoten, må dog slet ikke bruge af den kvote, der er afsat til »alle medlemsstater«.
(14) For fiskeriperioden fra den 20. juni 2017 til den 30. april 2018.
(15) Fangster af blåhvilling kan indeholde uundgåelige bifangster af guldlaks.
(16) Bifangster af skolæst og sort sabelfisk kan fratrækkes denne kvote, op til følgende grænse (OTH/*05B-F): 665.
(17) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(18) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(19) Skal fiskes syd for 68°N.
(20) Må højst fiskes af seks fartøjer samtidig.
(21) Må kun tages i det område, der afgrænses af linjer mellem nedenstående koordinater:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
64°45′N |
28°30′V |
2 |
62°50′N |
25°45′V |
3 |
61°55′N |
26°45′V |
4 |
61°00′N |
26°30′V |
5 |
59°00′N |
30°00′V |
6 |
59°00′N |
34°00′V |
7 |
61°30′N |
34°00′V |
8 |
62°50′N |
36°00′V |
9 |
64°45′N |
28°30′V |
(22) Må kun tages fra den 10. maj til den 31. december.
(23) Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en fuldt ud. Fra lukningsdatoen forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag.
(24) Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andre fiskerier til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord.
(25) Foreløbige fangstbegrænsninger skal dække fangster for alle kontraherende parter i NEAFC.
(26) Må kun fiskes fra den 10. maj til den 1. juli.
(27) Må kun fiskes i de grønlandske farvande i rødfiskbeskyttelsesområdet, der afgrænses af en linje, der forbinder følgende koordinater:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
64°45′N |
28°30′V |
2 |
62°50′N |
25°45′V |
3 |
61°55′N |
26°45′V |
4 |
61°00′N |
26°30′V |
5 |
59°00′N |
30°00′V |
6 |
59°00′N |
34°00′V |
7 |
61°30′N |
34°00′V |
8 |
62°50′N |
36°00′V |
9 |
64°45′N |
28°30′V |
(28) Særlig betingelse: Denne kvote må også tages i internationale farvande i ovennævnte rødfiskbeskyttelsesområde (RED/*5-14P).
(29) Må kun fiskes i grønlandske farvande i 5 og 14 (RED/*514GN).
(30) Må kun fiskes med trawl og kun nord og vest for den linje, der er defineret af følgende koordinater:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
59°15′N |
54°26′V |
2 |
59°15′N |
44°00′V |
3 |
59°30′N |
42°45′V |
4 |
60°00′N |
42°00′V |
5 |
62°00′N |
40°30′V |
6 |
62°00′N |
40°00′V |
7 |
62°40′N |
40°15′V |
8 |
63°09′N |
39°40′V |
9 |
63°30′N |
37°15′V |
10 |
64°20′N |
35°00′V |
11 |
65°15′N |
32°30′V |
12 |
65°15′N |
29°50′V |
(31) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(32) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi.
(33) Bifangster af langhalearter (Macrourus spp.) rapporteres som angivet i nedenstående fiskerimulighedstabel: langhalearter i grønlandske farvande i 5 og 14 (GRV/514GRN) og langhalearter i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.).
BILAG IC
DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
NAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unionen |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
0 (2) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estland |
124 |
|
|
|
Tyskland |
519 |
|
|
|
Letland |
124 |
|
|
|
Litauen |
124 |
|
|
|
Polen |
423 |
|
|
|
Spanien |
1 594 |
|
|
|
Frankrig |
222 |
|
|
|
Portugal |
2 187 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 038 |
|
|
|
Unionen |
6 356 |
|
|
|
TAC |
11 145 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unionen |
0 (3) |
|
|
|
TAC |
0 (3) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estland |
49 |
|
|
|
Letland |
49 |
|
|
|
Litauen |
49 |
|
|
|
Unionen |
148 |
|
|
|
TAC |
1 116 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unionen |
0 (4) |
|
|
|
TAC |
0 (4) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 (5) |
|
|
|
TAC |
0 (5) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
Område: |
NAFO-underområde 3 og 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 (6) |
|
|
|
Letland |
128 (6) |
|
|
|
Litauen |
128 (6) |
|
|
|
Polen |
227 (6) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Gulhalet ising Limanda ferruginea |
Område: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 (8) |
|
|
|
TAC |
17 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unionen |
0 (9) |
|
|
|
TAC |
0 (9) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
(PRA/N3LNO.) |
|
Estland |
0 (12) |
|
|
|
Letland |
0 (12) |
|
|
|
Litauen |
0 (12) |
|
|
|
Polen |
0 (12) |
|
|
|
Spanien |
0 (12) |
|
|
|
Portugal |
0 (12) |
|
|
|
Unionen |
0 (12) |
|
|
|
TAC |
0 (12) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
NAFO 3M (13) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Ikke relevant (14) |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estland |
331 |
|
|
|
Tyskland |
338 |
|
|
|
Letland |
47 |
|
|
|
Litauen |
24 |
|
|
|
Spanien |
4 534 |
|
|
|
Portugal |
1 895 |
|
|
|
Unionen |
7 169 |
|
|
|
TAC |
12 227 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rokker Raja spp. |
Område: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estland |
283 |
|
|
|
Litauen |
62 |
|
|
|
Spanien |
3 403 |
|
|
|
Portugal |
660 |
|
|
|
Unionen |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estland |
702 |
|
|
|
Tyskland |
483 |
|
|
|
Letland |
702 |
|
|
|
Litauen |
702 |
|
|
|
Unionen |
2 589 |
|
|
|
TAC |
14 200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estland |
1 571 (15) |
|
|
|
Tyskland |
513 (15) |
|
|
|
Letland |
1 571 (15) |
|
|
|
Litauen |
1 571 (15) |
|
|
|
Spanien |
233 (15) |
|
|
|
Portugal |
2 354 (15) |
|
|
|
Unionen |
7 813 (15) |
|
|
|
TAC |
10 500 (15) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Spanien |
1 771 |
|
|
|
Portugal |
5 229 |
|
|
|
Unionen |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter Sebastes spp. |
Område: |
NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K (RED/N1F3K.) |
|
Letland |
0 (16) |
|
|
|
Litauen |
0 (16) |
|
|
|
Unionen |
0 (16) |
|
|
|
TAC |
0 (16) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hvid skægbrosme Urophycis tenuis |
Område: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spanien |
255 |
|
|
|
Portugal |
333 |
|
|
|
Unionen |
588 (17) |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(2) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst og højst 1 000 kg, dog højst 4 %.
(3) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(4) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(5) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(6) Skal fiskes i perioden 1. juli-31. december 2018.
(7) Ingen fastsat EU-andel. Nedenstående mængde i ton kan tages af Canada og EU-medlemsstaterne, undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen: 29 467
(8) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 2 500 kg eller 10 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. Når den kvote for gulhalet ising, som NAFO har tildelt de kontraherende parter, som ikke har en bestemt andel af en bestand, er opbrugt, er bifangstbegrænsningerne dog: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(9) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(10) Ekskl. den kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46 ° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46 ° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(11) Der må ikke fiskes på mindre end 200 meters dybde i det område, der ligger vest for en linje trukket mellem følgende koordinater:
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
46° 00′ 0 |
47° 49′ 0 |
2 |
46° 25′ 0 |
47° 27′ 0 |
3 |
46° 42′ 0 |
47° 25′ 0 |
4 |
46° 48′ 0 |
47° 25′ 50 |
5 |
47° 16′ 50 |
47° 43′ 50 |
(12) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(13) Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Der må desuden ikke fiskes efter rejer fra den 1. juni til den 31. december 2018 i et område afgrænset af følgende koordinater:
Punkt |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved at begrænse fiskeriindsatsen. De berørte medlemsstater udsteder fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1224/2009.
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Maksimalt antal fiskedage |
Danmark |
0 |
0 |
Estland |
0 |
0 |
Spanien |
0 |
0 |
Letland |
0 |
0 |
Litauen |
0 |
0 |
Polen |
0 |
0 |
Portugal |
0 |
0 |
(15) Denne kvote forudsætter overholdelse af den angivne TAC, der er fastsat for denne bestand for alle de kontraherende parter i NAFO. Inden for denne TAC må der højst tages følgende »midtvejsmængde« inden den 1. juli 2018: 5 250
(16) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(17) Når det i overensstemmelse med bilag IA til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ved positiv stemmeafgivelse fra de kontraherende parter bekræftes, at TAC'en er på 2 000 ton, anses de tilsvarende EU- og medlemsstatskvoter at være som følger:
Spanien |
509 |
Portugal |
667 |
Unionen |
1 176 . |
BILAG ID
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Almindelig tun Thunnus thynnus |
Område: |
Atlanterhavet øst for 45°V og Middelhavet (BFT/AE45WM) |
|
Cypern |
138,65 (4) |
|
|
|
Grækenland |
257,70 |
|
|
|
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Kroatien |
779,84 (6) |
|
|
|
Italien |
|
|
||
Μalta |
319,49 (4) |
|
|
|
Portugal |
470,19 |
|
|
|
Andre medlemsstater |
55,76 (1) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
28 200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5°N (SWO/AN05N) |
|
Spanien |
6 598,43 (8) |
|
|
|
Portugal |
978,81 (8) |
|
|
|
Andre medlemsstater |
|
|
||
Unionen |
7 685,70 |
|
|
|
TAC |
13 200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/AS05N) |
|
Spanien |
4 546,08 (9) |
|
|
|
Portugal |
417,45 (9) |
|
|
|
Unionen |
4 963,53 |
|
|
|
TAC |
14 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Middelhavet (SWO/MED) |
|
Kroatien |
15,52 (10) |
|
|
|
Cypern |
57,23 (10) |
|
|
|
Spanien |
1 767,82 (10) |
|
|
|
Frankrig |
123,21 (10) |
|
|
|
Grækenland |
1 170,26 (10) |
|
|
|
Italien |
3 624,17 (10) |
|
|
|
Μalta |
429,96 (10) |
|
|
|
Unionen |
7 188,17 (10) |
|
|
|
TAC |
10 185 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Nordlig hvid tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5°N (ALB/AN05N) |
|
Irland |
2 845,21 |
|
|
|
Spanien |
15 015,58 |
|
|
|
Frankrig |
5 871,12 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
239,48 |
|
|
|
Portugal |
2 123,27 |
|
|
|
Unionen |
26 094,65 (11) |
|
|
|
TAC |
33 600 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sydlig hvid tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5°N (ALB/AS05N) |
|
Spanien |
905,86 |
|
|
|
Frankrig |
297,70 |
|
|
|
Portugal |
633,94 |
|
|
|
Unionen |
1 837,50 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Storøjet tun Thunnus obesus |
Område: |
Atlanterhavet (BET/ATLANT) |
|
Spanien |
9 791,92 |
|
|
|
Frankrig |
4 159,18 |
|
|
|
Portugal |
3 717,47 |
|
|
|
Unionen |
17 668,56 |
|
|
|
TAC |
57 850 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Område: |
Atlanterhavet (BUM/ATLANT) |
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
364,31 |
|
|
|
Portugal |
50,44 |
|
|
|
Unionen |
414,75 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hvid marlin Tetrapturus albidus |
Område: |
Atlanterhavet (WHM/ATLANT) |
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Gulfinnet tun Thunnus albacares |
Område: |
Atlanterhavet (YFT/ATLANT) |
|
TAC |
111 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sejlfisk Istiophorus albicans |
Område: |
Atlanterhavet, øst for 45°V (SAI/AE45W) |
|
TAC |
1 271 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sejlfisk Istiophorus albicans |
Område: |
Atlanterhavet, vest for 45°V (SAI/AW45W) |
|
TAC |
1 030 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5°N (BSH/AN05N) |
|
TAC |
39 102 (12) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.
(2) Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
Spanien |
757,57 |
Frankrig |
351,93 |
Unionen |
1 109,50 . |
(3) Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måler mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641):
Frankrig |
100 |
Unionen |
100. |
(4) Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
Spanien |
100,01 |
Frankrig |
98,68 |
Italien |
77,88 |
Cypern |
6,39 |
Μalta |
9,40 |
Unionen |
292,36. |
(5) Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
Italien |
77,88 |
Unionen |
77,88. |
(6) Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm til opdræt, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*8303F):
Kroatien |
701,84 |
Unionen |
701,84. |
(7) Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.
(8) Særlig betingelse: Op til 2,39 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AS05N).
(9) Særlig betingelse: Op til 3,51 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, nord for 5°N (SWO/*AN05N).
(10) Denne kvote må kun fiskes fra den 1. april 2018 til den 31. december 2018.
(11) Antallet af EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, fastsættes i henhold til artikel 12 i Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 [1] som følger: 1 253.
[1] |
Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 (EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3). |
(12) Den periode og beregningsmetode, ICCAT anvender til at fastsætte fangstbegrænsningerne for nordatlantisk blåhaj, foregriber ikke den periode og beregningsmetode, der anvendes til at fastsætte fremtidige fordelingsnøgler på EU-plan.
BILAG IE
ANTARKTIS
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, tildeles ikke medlemmerne af CCAMLR, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er
Medmindre andet er fastsat, gælder disse TAC for perioden fra den 1. december 2017 til den 30. november 2018.
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (ANI/F483.) |
|
TAC |
4 733 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
526 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Scotiaisfisk Chaenocephalus aceratus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (2) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (LIC/F5852.) |
|
TAC |
1 663 (3) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 600 (4) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||
Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Forvaltningsområde A: 48°V til 43°30' V – 52°30'S til 56°S (TOP/*F483A): 0 Forvaltningsområde B: 43°30'V til 40°V – 52°30'S til 56°S (TOP/*F483B): 780 Forvaltningsområde C: 40°V til 33°30'V – 52°30'S til 56°S (TOP/*F483C): 1 820 |
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande, nordlig del (TOP/F484N.) |
|
TAC |
26 (5) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (TOP/F5852.) |
|
TAC |
3 525 (6) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Antarktisk isfisk Dissostichus mawsoni |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande, sydlig del (TOA/F484S.) |
|
TAC |
37 (7) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||
Særlig betingelse: Inden for en samlet kombineret fangst på 620 000 ton må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
Underområde 48.1 (KRI/*F481.): 155 000 Underområde 48.2 (KRI/*F482.): 279 000 Underområde 48.3 (KRI/*F483.): 279 000 Underområde 48.4 (KRI/*F484.): 93 000 |
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.1 Antarktiske farvande (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Afsnit 58.4.1 vest for 115°Ø (KRI/*F-41W): 277 000 Afsnit 58.4.1 øst for 115°Ø (KRI/*F-41E): 163 000 |
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.2 Antarktiske farvande (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Afsnit 58.4.2 vest for 55°Ø (KRI/*F-42W): 260 000 Afsnit 58.4.2 øst for 55°Ø (KRI/*F-42E): 192 000 |
Art: |
Langhalearter Macrourus holotrachys og Macrourus carinatus |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (GR1/F5852.) |
|
TAC |
360 (8) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus caml og Macrourus whitsoni |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (GR2/F5852.) |
|
TAC |
409 (9) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (GRV/F483.) |
|
TAC |
130 (10) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (GRV/F484.) |
|
TAC |
10,1 (11) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Buleisfisk Gobionotothen gibberifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (12) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Marmorisfisk Notothenia rossii |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (13) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (14) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (15) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Krabber Paralomis spp. |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Georgia-isfisk Pseudochaenichthys georgianus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (16) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SRX/483.) |
|
TAC |
130 (17) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (SRX/F484.) |
|
TAC |
3,2 (18) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (19) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (20) |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:
— |
fra skæringspunktet mellem 72°15′Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′S |
— |
derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74°Ø |
— |
derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′S og 76°Ø |
— |
derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52°S |
— |
derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°S og 74°30′Ø, og |
— |
derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet. |
(2) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(3) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(4) Denne TAC gælder for langlinefiskeri for perioden 16. april - 14. september 2018 og for tejnefiskeri for perioden 1. december 2017 - 30. november 2018.
(5) Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af breddegrad 55°30′S og 57°20′S og længdegrad 25°30′V og 29°30′V.
(6) Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′Ø. Det er forbudt at fiske øst for denne meridian i dette område.
(7) Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af 57°20′S og 60°00′S og 24°30′V og 29°00′V.
(8) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(9) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(10) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(11) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(12) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(13) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(14) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(15) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(16) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(17) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(18) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(19) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(20) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
BILAG IF
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er tildeles ikke medlemmerne af SEAFO, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er
Art: |
Beryxarter Beryx spp. |
Område: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Røde dybvandskrabber Chaceon spp. |
Område: |
SEAFO-underafsnit B1 (2) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
180 (2) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Røde dybvandskrabber Chaceon spp. |
Område: |
SEAFO, undtagen underafsnit B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
SEAFO-underområde D (TOP/F47D) |
|
TAC |
266 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
SEAFO, bortset fra underområde D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
Område: |
SEAFO-underafsnit B1 (3) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (4) |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
Område: |
SEAFO, undtagen underafsnit B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Pseudopentaceros spp. Pseudopentaceros spp. |
Område: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
135 |
|
Præventiv TAC
|
(1) Der må højst fanges 132 ton i underafsnit B1 (ALF/*F47NA).
(2) I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
— |
afgrænsning mod vest: 0°Ø |
— |
afgrænsning mod nord: 20°S |
— |
afgrænsning mod syd: 28°S og |
— |
afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ. |
(3) I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
— |
afgrænsning mod vest: 0°Ø |
— |
afgrænsning mod nord: 20°S |
— |
afgrænsning mod syd: 28°S og |
— |
afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ. |
(4) Bortset fra tilladte bifangster på 4 ton (ORY/*F47NA).
BILAG IG
SYDLIG TUN — UDBREDELSESOMRÅDE
Art: |
Sydlig tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Alle udbredelsesområder (SBF/F41-81) |
|
Unionen |
11 (1) |
|
|
|
TAC |
17 647 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
BILAG IH
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S (SWO/F7120S) |
|
Unionen |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
BILAG IJ
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Chilensk hestemakrel Trachurus murphyi |
Område: |
SPRFMO-konventionsområdet (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
Skal fastsættes (1) |
|
|
|
Nederlandene |
Skal fastsættes (1) |
|
|
|
Litauen |
Skal fastsættes (1) |
|
|
|
Polen |
Skal fastsættes (1) |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) Justeres efter afholdelsen af SPRFMO-kommissionens årsmøde den 30. januar-5. februar 2018.
BILAG IK
IOTC-KOMPETENCEOMRÅDE
Fangsten af gulfinnet tun fra EU-notfartøjer må ikke overstige de fangstbegrænsninger, der er fastsat i dette bilag.
Art: |
Gulfinnet tun Thunnus albacares |
Område: |
IOTC-kompetenceområdet (YFT/IOTC) |
|
Frankrig |
29 501 |
|
|
|
Italien |
2 515 |
|
|
|
Spanien |
45 682 |
|
|
|
Unionen |
77 698 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
BILAG IL
GFCM-AFTALEOMRÅDET
Art: |
Små pelagiske arter (ansjos og sardin) Engraulis encrasicolus og Sardina pilchardus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i GFCM's geografiske underområde 17 og 18 (SP1/GF1718) |
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
Maksimal fangst Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
(1) For Slovenien er mængderne baseret på fangsterne i 2014 op til en mængde, der ikke bør overstige 300 ton.
(2) Begrænset til Kroatien, Italien og Slovenien.
BILAG IIA
FARTØJERS FISKERIINDSATS I ICES-UNDEROMRÅDE 4
1. Anvendelsesområde
1.1. |
Dette bilag finder anvendelse på EU-fiskerfartøjer, som medfører eller anvender de redskaber, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1342/2008 (1), og som er til stede i de geografiske områder, der er specificeret i den forordning. |
1.2. |
Dette bilag gælder ikke for fartøjer med en længde overalt på mindre end 10 meter. Disse fartøjer er ikke omfattet af kravet om at være i besiddelse af fiskeritilladelser, der er udstedt i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De berørte medlemsstater vurderer med passende stikprøvebaserede metoder disse fartøjers fiskeriindsats. |
2. Tilladelser
Hvis en medlemsstat skønner det nødvendigt for at fremme en bæredygtig gennemførelse af denne indsatsordning, kan den forbyde fartøjer, der fører dens flag, at fiske med regulerede redskaber i et hvilket som helst af de geografiske områder, som dette bilag finder anvendelse på, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri tidligere, medmindre den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.
3. Maksimal tilladt fiskeriindsats
Den maksimale tilladte indsats, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 676/2007, for den forvaltningsperiode, der er fastlagt i nærværende forordnings artikel 1, stk. 2, litra b), er som følger:
Reguleret redskab: BT1+BT2: bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover
Maksimal tilladt fiskeriindsats i kW-dage i ICES-underområde 4:
Reguleret redskab |
BE |
DK |
DE |
NL |
UK |
BT1+BT2 |
5 693 620 |
1 432 092 |
1 972 158 |
39 475 162 |
10 568 178 |
4. Forvaltning
4.1. |
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 9 i forordning (EF) nr. 676/2007 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009. |
4.2. |
En medlemsstat kan fastsætte forvaltningsperioder med henblik på at fordele hele eller dele af den maksimale tilladte indsats på de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper. I så fald fastsætter den pågældende medlemsstat efter eget skøn, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode. Den pågældende medlemsstat kan i enhver given forvaltningsperiode omfordele indsatsen mellem de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper. |
4.3. |
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i et område på timebasis, måles forbruget af dage i overensstemmelse med betingelserne i punkt 4.1. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer den pågældende medlemsstat, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af fiskeriindsats i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn. |
5. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som ICES-underområde 4.
6. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne indberetter oplysninger til Kommissionen om deres fartøjers fiskeriindsats i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1342/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en langsigtet plan for torskebestande og for fiskeri efter disse bestande og om ophævelse af forordning (EF) nr. 423/2004 (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 20).
BILAG IIB
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE AF SYDLIG KULMULE OG JOMFRUHUMMER I ICES-AFSNIT 8c OG 9a, UNDTAGEN CADIZBUGTEN
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1. Anvendelsesområde
Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005, og som er til stede i ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cádizbugten.
2. Definitioner
I dette bilag forstås ved:
a) »redskabsgruppe«: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i) |
trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og |
ii) |
garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri |
b) »reguleret redskab«: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c) »område«: ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cádizbugten
d) »indeværende forvaltningsperiode«: den periode, der er fastlagt i artikel 1, stk. 2, litra b), i denne forordning
e) »særlige betingelser«: de særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1.
3. Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i dette bilags kapitel III.
KAPITEL II
Tilladelser
4. Fartøjer med tilladelse
4.1. |
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2017, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området. |
4.2. |
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 11 eller 12. |
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5. Maksimalt antal dage
5.1. |
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I. |
5.2. |
Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets kulmulefangster udgør mindre end 8 % af den samlede levende vægt af fisk, der er fanget på en given fangstrejse, kan fartøjets flagmedlemsstat undlade at modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangstrejse, i det maksimale antal havdage, der er fastsat i tabel I. |
6. Særlige betingelser for tildeling af dage
6.1. |
Med henblik på fastsættelsen af det maksimale antal dage, som flagmedlemsstaten kan give et EU-fiskerfartøj tilladelse til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I:
|
6.2. |
Hvis et fartøj kan benytte sig af et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må fartøjets landinger i indeværende forvaltningsperiode ikke udgøre mere end 5 ton af de samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 ton af de samlede landinger af jomfruhummer (levende vægt). |
6.3. |
Hvis en af de særlige betingelser ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til at få tildelt dage, som er omfattet af den pågældende særlige betingelse. |
6.4. |
Anvendelsen af de særlige betingelser i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller flere andre fartøjer, som erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat at erstatningsfartøjet anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår har registreret landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de mængder, der er anført i punkt 6.1. Tabel I Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab
|
7. Kilowattdage-ordning
7.1. |
Medlemsstaterne kan forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber og særlige betingelser, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab og de særlige betingelser, er overholdt. |
7.2. |
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede fiskeredskab og de særlige betingelser, hvis det er relevant. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke blev anvendt. Så længe antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er det relevante antal dage, som fartøjet kan tildeles, 360. |
7.3. |
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører beregningsgrundlaget i form af:
|
7.4. |
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning. |
8. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
8.1. |
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 (1) eller Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 (2). Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet. |
8.2. |
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det regulerede redskab, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage. |
8.3. |
Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage. |
8.4. |
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe og særlige betingelse, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
|
8.5. |
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det i punkt 5.1 omhandlede antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
8.6. |
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som har tilladelse til at anvende de regulerede redskaber. Yderligere dage, der stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af en særlig betingelse som omhandlet i punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse. |
8.7. |
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode. |
9. Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
9.1. |
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 (3) og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer. |
9.2. |
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne. |
9.3. |
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse. |
9.4. |
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5.1 for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
9.5. |
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram. |
KAPITEL IV
Forvaltning
10. Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 8 i forordning (EF) nr. 2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
11. Forvaltningsperioder
11.1. |
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed. |
11.2. |
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode. |
11.3. |
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn. |
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
12.1. |
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret. |
12.2. |
Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i de år, der er fastsat i 6.1, litra a), multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW. |
12.3. |
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i samme forvaltningsperiode. |
12.4. |
Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige betingelser. |
12.5. |
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formatet for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
13. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.1, 4.2 og 12 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
14. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
15. Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
16. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 15, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne sender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af indeværende og foregående forvaltningsperiode, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat |
Redskab |
Forvaltningsperiode |
Samlet indsatsopgørelse |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (4) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
||||||||
|
2 |
|
En af følgende redskabstyper:
|
||||||||
|
4 |
|
En forvaltningsperiode i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode |
||||||||
|
7 |
H |
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode |
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat |
CFR |
Havnekendingsbogstaver |
Forvaltningsperiodens længde |
Anmeldt(-e) redskab(-er) |
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er) |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) |
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
Overdragelse af dage |
||||||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (5) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
||||||||
|
12 |
|
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR) Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |
||||||||
|
14 |
V |
Jf. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
V |
Forvaltningsperiodens længde i måneder |
||||||||
|
2 |
V |
En af følgende redskabstyper:
|
||||||||
|
2 |
V |
Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag IIB, der finder anvendelse |
||||||||
|
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode |
||||||||
|
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode |
||||||||
|
4 |
V |
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage |
(1) Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).
(2) Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (EUT L 202 af 31.7.2008, s. 1).
(3) Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik (EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1).
(4) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(5) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF- kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1).
BILAG IIC
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I ICES-AFSNIT 7e
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1. Anvendelsesområde
1.1. |
Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og er til stede i ICES-afsnit 7e. |
1.2. |
Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på 120 mm eller derover, og som på grundlag af deres fangstopgørelser kan dokumentere, at de har fisket mindre end 300 kg tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående år, er undtaget fra anvendelsen af dette bilag, på følgende betingelser:
Opfyldes en af disse betingelser ikke, ophører de pågældende fartøjer med at være undtaget fra anvendelsen af dette bilag med omgående virkning. |
2. Definitioner
I dette bilag anvendes følgende definitioner:
a) »redskabsgruppe«: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i) |
bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og |
ii) |
faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder |
b) »reguleret redskab«: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c) »område«: ICES-afsnit 7e
d) »indeværende forvaltningsperiode«: perioden fra den 1. februar 2018 til den 31. januar 2019.
3. Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4. Fartøjer med tilladelse
4.1. |
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2017, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området. |
4.2. |
Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større end eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab. |
4.3. |
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 10 eller 11. |
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5. Maksimalt antal dage
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området opdelt efter kategori af reguleret redskab
Reguleret redskab |
Maksimalt antal dage |
|
Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm |
BE |
176 |
FR |
188 |
|
UK |
222 |
|
Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm |
BE |
176 |
FR |
191 |
|
UK |
176 |
6. Kilowattdage-ordning
6.1. |
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab, er overholdt. |
6.2. |
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede redskab. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke blev anvendt. |
6.3. |
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører detaljerne for beregningen i form af:
|
6.4. |
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning. |
7. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
7.1. |
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006 eller til forordning (EF) nr. 744/2008. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet. |
7.2. |
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte den pågældende redskabsgruppe, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage. |
7.3. |
Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage. |
7.4. |
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
|
7.5. |
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
7.6. |
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber. |
7.7. |
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode. |
8. Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
8.1. |
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2017 og 31. januar 2018, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer. |
8.2. |
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne. |
8.3. |
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse. |
8.4. |
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
8.5. |
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram. |
KAPITEL IV
Forvaltning
9. Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
10. Forvaltningsperioder
10.1. |
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed. |
10.2. |
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode. |
10.3. |
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn. |
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
11. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
11.1. |
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret. |
11.2. |
Det samlede antal dage til stede i området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW. |
11.3. |
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1 i samme forvaltningsperiode mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber. |
11.4. |
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formaterne for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. |
12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.2, 4.4, 5, 6 og 10 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
13. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
14. Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
15. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 14, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af forvaltningsperioden 2016 og 2017, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat |
Redskab |
Forvaltningsperiode |
Samlet indsatsopgørelse |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (1) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
||||||||
|
2 |
|
En af følgende redskabstyper:
|
||||||||
|
4 |
|
Et år i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode |
||||||||
|
7 |
H |
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode |
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat |
CFR |
Havnekendingsbogstaver |
Forvaltningsperiodens længde |
Anmeldt(-e) redskab(-er) |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) |
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
Overdragelse af dage |
|||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (2) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
||||||||
|
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
||||||||
|
12 |
|
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR) Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |
||||||||
|
14 |
V |
Jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 |
||||||||
|
2 |
V |
Forvaltningsperiodens længde i måneder |
||||||||
|
2 |
V |
En af følgende redskabstyper:
|
||||||||
|
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIC for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode |
||||||||
|
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode |
||||||||
|
4 |
V |
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage |
(1) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(2) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
BILAG IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS I ICES-AFSNIT 2a OG 3a OG ICES-UNDEROMRÅDE 4
Med henblik på forvaltningen af de fiskerimuligheder for tobis i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4, der er fastsat i bilag IA, defineres de forvaltningsområder, inden for hvilke der gælder specifikke fangstbegrænsninger, som vist nedenfor og i tillægget til dette bilag:
Forvaltningsområde for tobis |
Statistiske ICES-rektangler |
1r |
31-33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41-46 F1–F3; 42-46 F4–F5; 43-46 F6; 44-46 F7–F8; 45-46 F9; 46-47 G0; 47 G1 og 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 og 41–46 E6–F0 |
5r |
47-52 F1–F5 |
6 |
41-43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47-52 E6–F0 |
Tillæg 1 til bilag IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS
BILAG III
HØJESTE ANTAL FISKERITILLADELSER TIL EU-FISKERFARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
Fiskeriområde |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Fordeling af fiskeritilladelser blandt medlemsstaterne |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
|
Norske farvande og fiskeriområdet omkring Jan Mayen |
Sild, nord for 62°00′N |
77 |
DK |
25 |
57 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
21 |
||||
SV |
10 |
||||
UK |
18 |
||||
Demersale arter, nord for 62°00′N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Ikke tildelte |
2 |
||||
Makrel (1) |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
70 |
||
Industriarter, syd for 62°00′N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Færøske farvande |
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm begrænset til området syd for 62°28′N og øst for 6°30′V |
8 (2) |
Ikke relevant |
4 |
||
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20′N og 62°00′N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30′N og vest for 9°00′V og i området mellem 7°00′V og 9°00′V syd for 60°30′N og i området sydvest for en linje mellem 60°30′N, 7°00′V og 60°00′N, 6°00′V |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen |
70 |
Ikke relevant |
22 (4) |
||
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Linefiskeri |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Makrel |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Sild, nord for 62°00′N |
20 |
DK |
5 |
20 |
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
||||
1, 2b (5) |
Fiskeri efter arktiske krabber med tejner |
20 |
EE |
1 |
Ikke relevant |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
(1) Med forbehold for de yderligere licenser, som Norge har tildelt Sverige i overensstemmelse med gældende praksis.
(2) Disse tal er medregnet i tallene for alt trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer.
(3) Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(4) Disse tal er medregnet i tallene for »trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(5) Tildelingen af fiskerimuligheder, som Unionen har adgang til i området omkring Svalbard, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
BILAG IV
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET (1)
1. Maksimalt antal EU-stangfartøjer og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav:
Spanien |
60 |
Frankrig |
37 |
Unionen |
97 |
2. Maksimalt antal EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet:
Spanien |
119 |
Frankrig |
118 |
Italien |
30 |
Cypern |
20 (2) |
Μalta |
54 (2) |
Unionen |
341 |
3. Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdræt:
Kroatien |
16 |
Italien |
12 |
Unionen |
28 |
4. Maksimalt antal fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede kapacitet i bruttotonnage, som for hver medlemsstat må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Antal fiskerfartøjer (3) |
|||||||
|
Cypern (4)) |
Grækenland (5) |
Kroatien |
Italien |
Frankrig |
Spanien |
Μalta (6) |
Notfartøjer |
1 |
1 |
16 |
12 |
20 |
6 |
1 |
Langlinefartøjer |
20 (7) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
44 |
Stangfartøjer |
0 |
0 |
0 |
0 |
37 |
60 |
0 |
Håndlinefartøjer |
0 |
0 |
12 |
0 |
33 (8) |
2 |
0 |
Trawlere |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Andet ikkeindustrielt fiskeri (9) |
0 |
42 |
0 |
0 |
118 |
184 |
0 |
Tabel B
Samlet kapacitet udtrykt i bruttotonnage |
|||||||
|
Cypern |
Kroatien |
Grækenland |
Italien |
Frankrig |
Spanien |
Μalta |
Notfartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Langlinefartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Stangfartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Håndlinefartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Trawlere |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Andet ikkeindustrielt fiskeri |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
5. Maksimalt antal faststående tunfiskenet, der må anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, pr. medlemsstat
Medlemsstat |
Antal faststående tunfiskenet (10) |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
3 |
6. Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet pr. medlemsstat og maksimalt input af fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat må tildele sine akvakulturbrug i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet |
||
|
Antal brug |
Kapacitet (ton) |
Spanien |
14 |
11 852 |
Italien |
15 |
13 000 |
Grækenland |
2 |
2 100 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
4 |
7 880 |
Μalta |
8 |
12 300 |
Tabel B (11)
Maksimalt input af fanget vild almindelig tun (ton) |
|
Spanien |
5 855 |
Italien |
3 764 |
Grækenland |
785 |
Cypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Μalta |
8 768 |
Portugal |
500 |
7. Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, er som følger:
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrig |
151 |
Det Forenede Kongerige |
12 |
Portugal |
310 |
8. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, fastsættes som følger:
Medlemsstat |
Maksimalt antal notfartøjer |
Maksimalt antal langlinefartøjer |
Spanien |
23 |
190 |
Frankrig |
11 |
— |
Portugal |
— |
79 |
Unionen |
34 |
269 |
(1) De tal, der er angivet i punkt 1, 2 og 3, vil kunne nedsættes for at opfylde Unionens internationale forpligtelser.
(2) Dette tal kan forhøjes, hvis et notfartøj erstattes af 10 langlinefartøjer i overensstemmelse med fodnote 4 eller 6 til tabel A i punkt 4 i dette bilag.
(3) Tallene i tabel A i punkt 4 vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
(4) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og højst tre langlinefartøjer.
(5) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og tre andre ikkeindustrielle fartøjer.
(6) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer.
(7) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber.
(8) Linefartøjer, der fisker i Atlanterhavet.
(9) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline).
(10) Dette tal vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
(11) Portugals opdrætskapacitet på 500 ton er dækket af Unionens uudnyttede kapacitet, der er anført i tabel A.
BILAG V
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
DEL A
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Målarter |
Område |
Forbudsperiode |
Hajer (alle arter) |
Konventionsområdet |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktiske farvande, omkring halvøen FAO 48.2. Antarktiske farvande, omkring South Orkney Islands FAO 48.3. Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
Finnefisk |
FAO 48.1. Antarktiske farvande (1) FAO 48.2. Antarktiske farvande (1) |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarktiske farvande |
Fra 1. december 2017 til 30. november 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktiske farvande (1) FAO 58.5.1. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.5.2. Antarktiske farvande øst for 79°20′Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20′Ø (1) FAO 58.4.4. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.6. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.7. Antarktiske farvande (1) |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
Lepidonotothen squamifrons |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
|
Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande |
Fra 1. december 2017 til 30. november 2018 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarktiske farvande (1) inden for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V |
Fra 1. januar til 31. december 2018 |
DEL B
TAC'er OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER FOR FORSØGSFISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET I 2016/17
Underområde/Afsnit |
Område |
Fangstperiode |
SSRU |
Dissostichus mawsoni fangstbegrænsning (ton) |
|
Bifangstbegrænsning (ton) |
|||
SSRU |
Højest |
|
Rokker |
Macrourus spp. |
Andre arter |
||||
58.4.1. |
Hele afsnittet |
1. december 2017 til 30. november 2018 |
A, B, D, F, H |
0 |
545 |
5841-1 |
5 |
15 |
15 |
C (inklusive 58.4.1_1, 58.4. 1_2) |
193 |
5841-2 |
5 |
16 |
16 |
||||
5841-3 |
9 |
30 |
30 |
||||||
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) |
202 |
5841-4 |
1 |
3 |
3 |
||||
5841-5 |
2 |
7 |
7 |
||||||
G (inklusive 58.4.1_5, 58.4.1_6) |
150 |
5841-6 |
5 |
17 |
17 |
||||
58.4.2. |
Hele afsnittet |
1. december 2017 til 30. november 2018 |
A, B, C, D |
0 |
42 |
|
2 |
7 |
7 |
E (inklusive 58.4.2_1) |
42 |
|
|||||||
58.4.3a. |
Hele afsnittet 58.4.3a._1 |
1. december 2017 til 30. november 2018 |
|
|
38 |
|
2 |
6 |
6 |
Ikke relevant |
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
88.1. |
Hele underområdet |
1. december 2017 til 31. august 2018 |
A, B, C, G |
591 (3) |
A, B, C, G (3) |
30 |
96 |
30 |
|
G, H, I, J, K |
2 054 (6) |
G, H, I, J, K (6) |
104 |
317 |
104 |
||||
Særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet |
467 (7) |
Særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet (7) |
23 |
72 |
23 |
||||
88.2. |
Hele underområdet (8) |
1. december 2017 til 31. august 2018 |
C, D, E, F, G |
419 (9) |
619 |
C, D, E, F, G, H, I |
10 |
32 |
32 |
H |
200 |
|
|
|
|
||||
I |
0 |
|
|
|
|
Tillæg til bilag V, del B
LISTE OVER SMÅ FORSKNINGSFELTER (SSRU)
Område |
SSRU |
Grænselinje |
48.6 |
A |
Fra 50°S 20°V, stik øst til 1°30′Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 20°V, stik nord til 50°S. |
B |
Fra 60°S 20°V, stik øst til 10°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 10°V, stik øst til 0°længde, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°V, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 0°længde, stik øst til 10°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 0°længde, stik nord til 60°S. |
|
E |
Fra 60°S 10°Ø, stik øst til 20°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°Ø, stik nord til 60°S. |
|
F |
Fra 60°S 20°Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°Ø, stik nord til 60°S. |
|
G |
Fra 50°S 1°30′Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 1°30′Ø, stik nord til 50°S. |
|
58.4.1. |
A |
Fra 55°S 86°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 86°Ø, stik nord til 55°S. |
B |
Fra 60°S 86°Ø, stik øst til 90°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 80°Ø, stik nord til 64°S, stik øst til 86°Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 90°Ø, stik øst til 100°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 90°Ø, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 100°Ø, stik øst til 110°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 100°Ø, stik nord til 60°S. |
|
E |
Fra 60°S 110°Ø, stik øst til 120°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°Ø, stik nord til 60°S. |
|
F |
Fra 60°S 120°Ø, stik øst til 130°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°Ø, stik nord til 60°S. |
|
G |
Fra 60°S 130°Ø, stik øst til 140°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°Ø, stik nord til 60°S. |
|
H |
Fra 60°S 140°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°Ø, stik nord til 60°S. |
|
58.4.2. |
A |
Fra 62°S 30°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 30°Ø, stik nord til 62°S. |
B |
Fra 62°S 40°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 40°Ø, stik nord til 62°S. |
|
C |
Fra 62°S 50°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 50°Ø, stik nord til 62°S. |
|
D |
Fra 62°S 60°Ø, stik øst til 70°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 60°Ø, stik nord til 62°S. |
|
E |
Fra 62°S 70°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 64°S, stik øst til 80°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 70°Ø, stik nord til 62°S. |
|
58.4.3a. |
A |
Hele afsnittet, fra 56°S 60°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 60°Ø, stik nord til 56°S. |
58.4.3b |
A |
Fra 56°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 59°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 56°S. |
B |
Fra 60°S 73°10′Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 64°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 59°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 60°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 59°S. |
|
D |
Fra 59°S 79°Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 60°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 59°S. |
|
E |
Fra 56°S 79°Ø, stik øst til 80°Ø, stik nord til 55°S, stik øst til 86°Ø, syd til 59°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 56°S. |
|
58.4.4 |
A |
Fra 51°S 40°Ø, stik øst til 42°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 51°S. |
B |
Fra 51°S 42°Ø, stik øst til 46°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 42°Ø, stik nord til 51°S. |
|
C |
Fra 51°S 46°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 46°Ø, stik nord til 51°S. |
|
D |
Hele afsnittet undtagen SSRU A, B, C og med ydre grænse fra 50°S 30°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 30°Ø, stik nord til 50°S. |
|
58.6 |
A |
Fra 45°S 40°Ø, stik øst til 44°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 45°S. |
B |
Fra 45°S 44°Ø, stik øst til 48°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 44°Ø, stik nord til 45°S. |
|
C |
Fra 45°S 48°Ø, stik øst til 51°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 48°Ø, stik nord til 45°S. |
|
D |
Fra 45°S 51°Ø, stik øst til 54°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 51°Ø, stik nord til 45°S. |
|
58.7 |
A |
Fra 45°S 37°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 37°Ø, stik nord til 45°S. |
88.1 |
A |
Fra 60°S 150°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 65°S, stik vest til 150°Ø, stik nord til 60°S. |
B |
Fra 60°S 170°Ø, stik øst til 179°Ø, stik syd til 66°40′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 179°Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°V, stik nord til 66°40′S, stik vest til 179°Ø, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 65°S 150°Ø, stik øst til 160°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°Ø, stik nord til 65°S. |
|
E |
Fra 65°S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 68°30′S, stik vest til 160°Ø, stik nord til 65°S. |
|
F |
Fra 68°30′S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°Ø, stik nord til 68°30′S. |
|
G |
Fra 66°40′S 170°Ø, stik øst til 178°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°50′Ø, stik syd til 70°50′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 66°40′S. |
|
H |
Fra 70°50′S 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 73°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 170°Ø, stik nord til 70°50′S. |
|
I |
Fra 70°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 73°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 70°S. |
|
J |
Fra 73°S ved kysten nær 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 80°S, stik vest til 170°Ø, nordpå langs kysten til 73°S. |
|
K |
Fra 73°S 178°50′ Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 76°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 73°S. |
|
L |
Fra 76°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 80°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 76°S. |
|
M |
Fra 73°S ved kysten nær 169°30′Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 80°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 73°S. |
|
88.2 |
A |
Fra 60°S 170°V, stik øst til 160°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 170°V, stik nord til 60°S. |
B |
Fra 60°S 160°V, stik øst til 150°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 70°50′S 150°V, stik øst til 140°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°V, stik nord til 70°50′S. |
|
D |
Fra 70°50′S 140°V, stik øst til 130°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°V, stik nord til 70°50′S. |
|
E |
Fra 70°50′S 130°V, stik øst til 120°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°V, stik nord til 70°50′S. |
|
F |
Fra 70°50′S 120°V, stik øst til 110°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°V, stik nord til 70°50′S. |
|
G |
Fra 70°50′S 110°V, stik øst til 105°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°V, stik nord til 70°50′S. |
|
H |
Fra 65°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 70°50′S, stik vest til 150°V, stik nord til 65°S. |
|
I |
Fra 60°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 65°S, stik vest til 150°V, stik nord til 60°S. |
|
88.3 |
A |
Fra 60°S 105°V, stik øst til 95°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 105°V, stik nord til 60°S. |
B |
Fra 60°S 95°V, stik øst til 85°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 95°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 85°V, stik øst til 75°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 85°V, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 75°V, stik øst til 70°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 75°V, stik nord til 60°S. |
DEL C
BILAG 21-03/A
HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Generelle oplysninger
Medlem: …
Fangstperiode: …
Fartøjets navn: …
Forventet fangst (i ton): …
Fartøjets daglige forarbejdningskapacitet (i ton samlet levende vægt): …
Påtænkte fiskeriunderområder og -afsnit
Denne bevarelsesforanstaltning finder anvendelse på erklæringer om hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2. Hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i andre underområder og afsnit skal meddeles i henhold til bevarelsesforanstaltning 21-02.
Underområde/Afsnit |
Sæt kryds i de relevante felter |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Fangstmetode: |
Sæt kryds i de relevante felter
|
Produkttyper og metoder til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget
Produkttype |
Metode til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget, hvis det er relevant (jf. bilag 21-03/B) (10) |
Hel frossen fisk |
|
Kogt fisk |
|
Fiskemel |
|
Fiskeolie |
|
Andet produkt, præciseres |
|
Netkonfiguration
Netmål |
Net 1 |
Net 2 |
Andre net |
|||
Netåbning (m) |
|
|
|
|||
Maksimal vertikal åbning (m) |
|
|
|
|||
Maksimal horisontal åbning (m) |
|
|
|
|||
Netomkreds ved åbningen (11) (m) |
|
|
|
|||
Åbningsområde (m2) |
|
|
|
|||
Gennemsnitlig maskestørrelse i panelet (13) (mm) |
Ydre (12) |
Indre (12) |
Ydre (12) |
Indre (12) |
Ydre (12) |
Indre (12) |
1. panel |
|
|
|
|
|
|
2. panel |
|
|
|
|
|
|
3. panel |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Slutpanel (fangstpose) |
|
|
|
|
|
|
Netdiagram(mer): …
For hvert net, der anvendes, eller hver ændring i netkonfigurationen henvises der til det relevante netdiagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM). Netdiagrammer skal indeholde følgende:
1. |
Længde og bredde for hvert trawlpanel (angivet tilstrækkeligt detaljeret til, at vinklen på hvert panel kan beregnes med henblik på at konstatere vandgennemstrømningen). |
2. |
Maskestørrelse (indre mål af strakt maske efter proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01), form (f.eks. diamantform) og materiale (f.eks. polypropylen). |
3. |
Maskeudformning (f.eks. knyttet, sammensmeltet). |
4. |
Detaljer om de skræmmebånd, der anvendes inde i trawlet (udformning og placering på panelerne - der skrives »intet skræmmebånd«, hvis der ikke anvendes skræmmebånd); skræmmebånd forhindrer lyskrebs i at ødelægge eller slippe ud af masken. |
Anordning, som forhindrer fangst af havpattedyr
Anordningsdiagram(mer): …
For hver anordning, der er anvendt, eller hver ændring i anordningskonfigurationen henvises der til det relevante diagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM).
Indsamling af akustiske data
Oplysninger om de ekkolod og sonarer, som fartøjet anvender
Type (f.eks. ekkolod, sonar) |
|
|
|
Fabrikant |
|
|
|
Forlæg |
|
|
|
Transducerfrekvenser (kHz) |
|
|
|
Indsamling af akustiske data (detaljeret beskrivelse): …
Skitsering af, hvad der vil blive gjort for at indsamle akustiske data med henblik på at stille oplysninger til rådighed om udbredelse og bestandsstørrelse for Euphausia superba og andre pelagiske arter, såsom prikfiskarter og salpearter (SC-CAMLR-XXX, afsnit 2.10)
BILAG 21-03/B
RETNINGSLINJER FOR SKØN OVER DEN SAMLEDE LEVENDE VÆGT AF LYSKREBS, DER ER FANGET
Metode |
Ligning (kg) |
Parametre |
|||
Beskrivelse |
Type |
Skønsmæssig metode |
Enhed |
||
Holdingtankens rumindhold |
W * L * H * ρ * 1 000 |
W = tankens bredde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
L = tankens længde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter L |
||
H = dybden af lyskrebs i tanken |
Trækspecifik |
Direkte observation |
m |
||
Gennemløbsmåler (14) |
V * Flyskrebs * ρ |
V = rumindhold af lyskrebs og vand kombineret |
Træk (14)-specifik |
Direkte observation |
liter |
Flyskrebs = andelen af lyskrebs i prøven |
Træk (14)-specifik |
Korrektion af målt rumindhold gennemløbsmåler |
- |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter |
||
Gennemløbsmåler (15) |
(V * ρ) – M |
V = lyskrebsmassens rumindhold |
Træk (14)-specifik |
Direkte observation |
liter |
M = mængde vand tilsat processen, omregnet til masse |
Træk (14)-specifik |
Direkte observation |
kg |
||
ρ = lyskrebsmassens densitet |
Variabel |
Direkte observation |
kg/liter |
||
Gennemløbsvægt |
M * (1 – F) |
M = massen af lyskrebs og vand kombineret |
Træk (15)-specifik |
Direkte observation |
kg |
F = andelen af vand i prøven |
Variabel |
Korrektion af målt masse gennemløbsvægt |
- |
||
Pladebakke |
(M – Mbakke) * N |
Mbakke = den tomme bakkes masse |
Konstant |
Direkte observation forud for fiskeriet |
kg |
M = gennemsnitlig kombineret masse af lyskrebs og bakke |
Variabel |
Direkte observation, inden nedfrysning og drænet for vand |
kg |
||
N = antal bakker |
Trækspecifik |
Direkte observation |
- |
||
Omregning fra mel |
Mmel * MCF |
Mmel = massen af produceret mel |
Trækspecifik |
Direkte observation |
kg |
MCF = omregningsfaktor for mel |
Variabel |
Omregning fra mel til hele lyskrebs |
- |
||
Fangstposens rumindhold |
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000 |
W = fangstposens bredde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
H = fangstposens højde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter |
||
L = fangstposens længde |
Trækspecifik |
Direkte observation |
m |
||
Andet |
Præciseres |
|
|
|
|
Observationsskridt og -frekvens
Holdingtankens rumindhold |
|
Mål ved fiskeriets start |
Der foretages en måling af holdingtankens bredde og længde (hvis tanken ikke er rektangulær, kan det være nødvendigt med yderligere målinger; (præcision ± 0,05 m) |
Hver måned (16) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra holdingtanken |
Hvert træk |
Der foretages en måling af dybden af lyskrebs i tanken (hvis der opbevares lyskrebs i tanken mellem træk, måles forskellen i dybden; (præcision ± 0,1 m) |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsmåler (16) |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning) |
Mere end én gang om måneden (16) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse (ρ) udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra gennemløbsmåleren |
Hvert træk (17) |
Der tages en prøve fra gennemløbsmåleren, og |
der foretages en måling af rumindholdet (f.eks. 10 liter) af lyskrebs og vand kombineret |
|
der foretages et skøn over korrektionen af målt rumindhold i gennemløbsmåleren udledt af det drænede rumindhold af lyskrebs |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsmåler (17) |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at både gennemløbsmåleren (én for lyskrebsproduktet og én for det tilsatte vand) kalibreres (dvs. viser samme, korrekte visning) |
Hver uge (16) |
Der foretages et skøn over densiteten (ρ) af lyskrebsproduktet (malet lyskrebsmasse) ved at måle massen af en kendt volumen af lyskrebsproduktet (f.eks. 10 liter) taget fra den tilhørende gennemløbsmåler |
Hvert træk (17) |
Begge gennemløbsmålere læses, og der foretages en beregning af den samlede volumen af lyskrebsproduktet (den malede lyskrebsmasse) og det tilsatte vand; vandets densitet antages at være 1 kg/liter |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsvægt |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning) |
Hvert træk (17) |
Der tages en prøve fra gennemløbsvægten, og |
der foretages en vejning af massen af lyskrebs og vand kombineret |
|
der foretages et skøn over korrektionen af målt masse i gennemløbsvægten udledt af den drænede masse af lyskrebs |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Pladebakke |
|
Forud for fiskeriet |
Bakkens masse vejes (hvis bakkerne har forskellig udformning, vejes hver enkelt type bakke; præcision ± 0,1 kg) |
Hvert træk |
Der foretages en vejning af massen af lyskrebs og bakken kombineret (præcision ± 0,1 kg) |
Antallet af anvendte bakker tælles (hvis bakkerne har forskellig udformning, tælles antallet af hver enkelt type bakke) |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Omregning fra mel |
|
Hver måned (16) |
Der foretages et skøn over omregningen fra mel til hele lyskrebs ved at forarbejde 1 000 -5 000 kg hele lyskrebs (drænet masse) |
Hvert træk |
Massen af produceret mel vejes |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Fangstposens rumindhold |
|
Mål ved fiskeriets start |
Fangstposens bredde og højde måles (præcision ± 0,1 m) |
Hver måned (16) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra fangstposen |
Hvert træk |
Der foretages en måling af længden af den fangstpose, der indeholder lyskrebs (præcision ± 0,1 m) |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
(1) Undtagen i videnskabeligt øjemed.
(2) Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner).
(3) Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet og nord for 70° S.
(4) Inklusive 40 ton til undersøgelsen vedrørende Rosshavet.
(5) Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet.
(6) Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet og nord for 70° S.
(7) Inklusive for 88.2 A inden for det særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet.
(8) Eksklusive 88.2 A og B, som er inkluderet i 88.1.
(9) Den samlede grænse med højst 200 ton i hver forskningsdel.
(10) Hvis metoden ikke er angivet i bilag 21-03/B, bedes den beskrives i detaljer
(11) Forventet under driftsmæssige betingelser.
(12) Ydre og indre maskestørrelse, når der anvendes linefartøjer.
(13) Indre mål af strakt maske på baggrund af proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01.
(14) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(15) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller integreret over et tidsrum på 2 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(16) En ny periode begynder, når fartøjet sejler ind i et nyt underområde eller afsnit.
(17) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
BILAG VI
IOTC-KOMPETENCEOMRÅDE
1. Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Kapacitet (bruttotonnage) |
Spanien |
22 |
61 364 |
Frankrig |
27 |
45 383 |
Portugal |
5 |
1 627 |
Italien |
1 |
2 137 |
Unionen |
55 |
110 511 |
2. Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-kompetenceområdet
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Kapacitet (bruttotonnage) |
Spanien |
27 |
11 590 |
Frankrig |
41 (1) |
7 882 |
Portugal |
15 |
6 925 |
Det Forenede Kongerige |
4 |
1 400 |
Unionen |
87 |
27 797 |
3. Fartøjerne, der er omhandlet i punkt 1, har også tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-kompetenceområdet.
4. De fartøjer, der er omhandlet i punkt 2, har også tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet.
(1) Dette tal inkluderer ikke fartøjer registreret i Mayotte; det kan forhøjes senere i overensstemmelse med Mayottes flådeudviklingsplan.
BILAG VII
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20oS
Spanien |
14 |
Unionen |
14 |
BILAG VIII
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Flagstat |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norge |
Sild, nord for 62°00′N |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Færøerne |
Makrel, 6a (nord for 56°30'N), 2a, 4a (nord for 59°N) Hestemakrel, 4, 6a (nord for 56°30′N), 7e, 7f, 7h |
14 |
14 |
Sild, nord for 62°00′N |
20 |
Skal fastsættes |
|
Sild, 3a |
4 |
4 |
|
Industrifiskeri efter sperling, 4, 6a (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling) |
14 |
14 |
|
Lange og brosme |
20 |
10 |
|
Blåhvilling, 2, 4a, 5, 6a (nord for 56°30′N), 6b, 7 (vest for 12°00′V) |
20 |
20 |
|
Byrkelange |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Snapperarter (Fransk Guyanas farvande) |
45 |
45 |
(1) For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.