ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 163

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
28. juni 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets forordning (EU) 2018/915 af 25. juni 2018 om ændring af forordning (EU) 2018/120 for så vidt angår visse fiskerimuligheder

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/916 af 27. juni 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 for så vidt angår visse bestemmelser om kontroller, meddelelser og årlig rapportering og om ændringer af programmet for de mindre øer i Det Ægæiske Hav

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/917 af 27. juni 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne alpha-cypermethrin, beflubutamid, benalaxyl, benthiavalicarb, bifenazat, boscalid, bromoxynil, captan, carvon, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, dimethoat, dimethomorph, diquat, ethephon, ethoprophos, etoxazol, famoxadon, fenamidon, fenamiphos, flumioxazin, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanat, Gliocladium catenulatum stamme: J1446, isoxaflutol, metalaxyl-m, methiocarb, methoxyfenozid, metribuzin, milbemectin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus stamme 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphos-methyl, propamocarb, prothioconazol, pymetrozin og s-metolachlor ( 1)

13

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/918 af 22. juni 2018 om at give Tyskland og Polen tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 5 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

17

 

 

IV   Retsakter vedtaget inden den 1. december 2009 i henhold til EF-traktaten, EU-traktaten og Euratomtraktaten

 

*

Tilbagekaldelse af erklæringen fra Nederlandene vedrørende artikel 28 i rammeafgørelse 2008/909/RIA

19

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

28.6.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 163/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/915

af 25. juni 2018

om ændring af forordning (EU) 2018/120 for så vidt angår visse fiskerimuligheder

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Rådets forordning (EU) 2018/120 (1) er der fastlagt fiskerimuligheder for 2018 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande.

(2)

Ved mødet på 12. konference mellem parterne i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr blev hvalhajen (Rhincodon typus) tilføjet til tillæg I til konventionen. Denne art bør derfor optages på listerne over forbudte arter.

(3)

Eftersom rådgivningen fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) viser, at glashvarrearterne i ICES-underområde 7 og ICES-afsnit 8a, 8b, 8d og 8e er en del af de samme biologiske bestande, bør der fastsættes en fleksibilitet mellem områder på 25 % fra ICES-underområde 7 til ICES-afsnit 8a, 8b, 8d og 8e for medlemsstater, der har en kvote for de pågældende arter i begge områder.

(4)

Den 26. marts 2018 fremlagde ICES rådgivning for fangster af dybvandsreje (Pandalus borealis) i ICES-afsnit 3a og 4a øst (Skagerrak, Kattegat og den nordlige del af Nordsøen i Norske Rende). På grundlag af denne rådgivning og efter samråd med Norge er det hensigtsmæssigt at fastsætte Unionens andel af dybvandsreje i Skagerrak til 3 327 ton.

(5)

Ifølge ICES' rådgivning af 12. april 2018 bør der højst fanges 177 545 ton brisling (Sprattus sprattus) i Nordsøen i perioden fra den 1. juli 2018 til den 30. juni 2019. Fiskerimulighederne for brisling bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(6)

Den 11. april 2018 fremlagde ICES revideret rådgivning om sperling for perioden 1. november 2017 til 31. oktober 2018. Fiskerimulighederne for sperling bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

ICES fremlagde rådgivning om, at der, hvis der ikke kan foretages en undersøgelse med undervands-TV, kan oprettes et moniteringsfiskeri til at indsamle data om fangst pr. indsatsenhed for jomfruhummer i funktionel enhed 25 i ICES-afsnit 8c. Fiskerimulighederne bør ændres med henblik på et sådant moniteringsfiskeri.

(8)

På sit sjette årsmøde i 2018 fastsatte Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav (SPRFMO) en samlet tilladt fangstmængde (TAC) for hestemakrel. Denne foranstaltning bør gennemføres i EU-retten.

(9)

Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) vedtog på sit årlige møde i 2017 henstilling 17-07 om ændring af henstilling 14-04 om genopretning af almindelig tun. Idet det bemærkes, at årlige forhøjelser af TAC'en på 20 % over tre år ville svare til en moderat og gradvis forhøjelse af fangstmængden til SCRS' mest forsigtige skøn over det maksimale bæredygtige udbytte, fastsættes i henstilling 17-07 TAC'er for det østlige Atlanterhav og Middelhavet, der er tildelt kontraherende parter, samarbejdende ikkekontraherende parter, organisationer og fiskeriorganisationer for 2018, 2019 og 2020.

(10)

Unionen indsendte i en skrivelse af 15. februar 2018 til ICCAT's sekretariat Unionens fiskeri-, kapacitets- og inspektionsplan. Unionen plan blev godkendt af ICCAT på mødet i 2. panel (den 5.-7. marts 2018 i Madrid), og ICCAT's godkendelse blev meddelt af ICCAT's sekretariat den 3. april 2018. Af konsekvenshensyn er det derfor hensigtsmæssigt at ændre tallene i tabel A, punkt 4 i bilag IV til forordning (EU) 2018/120.

(11)

De fangstbegrænsninger, der er fastsat i forordning (EU) 2018/120, finder anvendelse fra den 1. januar 2018. De bestemmelser i nærværende forordning, der vedrører fangstbegrænsninger, bør derfor også anvendes fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerhedsprincippet eller princippet om beskyttelsen af berettigede forventninger, idet de pågældende fiskerimuligheder endnu ikke er opbrugt.

(12)

Forordning (EU) 2018/120 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændringer til forordning (EU) 2018/120

I forordning (EU) 2018/120 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 13, stk. 1, tilføjes følgende litra:

»x)

hvalhaj (Rhincodon typus) i alle farvande«.

2)

I artikel 45, stk. 1, tilføjes følgende litra:

»r)

hvalhaj (Rhincodon typus) i EU-farvande«.

3)

Bilag IA, IJ og IV ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. januar 2018, bortset fra artikel 1, nr. 1) og 2), som anvendes fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 25. juni 2018.

På Rådets vegne

N. DIMOV

Formand


(1)  Rådets forordning (EU) 2018/120 af 23. januar 2018 om fastsættelse for 2018 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2017/127 (EUT L 27 af 31.1.2018, s. 1).


BILAG

1.   

I bilag IA til forordning (EU) 2018/120 foretages følgende ændringer:

a)

Tabellen over fiskerimuligheder for glashvarrearter i 7 affattes således:

»Art:

Glashvarrearter

Lepidorhombus spp.

Område:

7

(LEZ/07.)

Belgien

333 (1)

 

 

Spanien

3 693  (2)

 

 

Frankrig

4 481  (2)

 

 

Irland

2 038  (1)

 

 

Det Forenede Kongerige

1 765  (1)

 

 

Unionen

12 310

 

 

TAC

12 310

 

Analytisk TAC

Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.

Artikel 12, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.

b)

Tabellen over fiskerimuligheder for dybvandsreje i 3a affattes således:

»Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

3a

(PRA/03A.)

Danmark

2 162

 

 

Sverige

1 165

 

 

Unionen

3 327

 

 

TAC

6 230

 

Præventiv TAC

Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse på overførsler fra 2019 til 2018«

c)

Tabellen over fiskerimuligheder for brisling og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i 2a og 4 affattes således:

»Art:

Brisling og dertil knyttede bifangster

Sprattus sprattus

Område:

EU-farvande i 2a og 4

(SPR/2AC4-C)

Belgien

1 911  (3)  (4)

 

 

Danmark

151 264  (3)  (4)

 

 

Tyskland

1 911  (3)  (4)

 

 

Frankrig

1 911  (3)  (4)

 

 

Nederlandene

1 911  (3)  (4)

 

 

Sverige

1 330  (3)  (4)  (5)

 

 

Det Forenede Kongerige

6 307  (3)  (4)

 

 

Unionen

166 545  (3)

 

 

Norge

10 000  (3)

 

 

Færøerne

1 000  (3)  (6)

 

 

TAC

177 545  (3)

 

Analytisk TAC

d)

I tabellen over fiskerimuligheder for sild i EU-farvande i 7g, 7h, 7j og 7k udgår ordlyden »artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes«.

e)

Tabellen over fiskerimuligheder for sperling og dertil knyttede bifangster i 3a og EU-farvande i 2a og 4 affattes således:

»Art:

Sperling og dertil knyttede bifangster

Trisopterus esmarkii

Område:

3a; EU-farvande i 2a og 4

(NOP/2A3A4.)

Danmark

85 186  (7)

 

 

Tyskland

16 (7)  (8)

 

 

Nederlandene

63 (7)  (8)

 

 

Unionen

85 265  (7)  (9)

 

 

Norge

15 000  (10)

 

 

Færøerne

6 000  (11)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Analytisk TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse

f)

Tabellen over fiskerimuligheder for jomfruhummer i 8c affattes således:

»Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

8c

(NEP/08C.)

Spanien

2 (12)

 

 

Frankrig

0

 

 

Unionen

2 (12)

 

 

TAC

2 (12)

 

Præventiv TAC

2.   

I bilag IJ til forordning (EU) 2018/120 affattes tabellen over fiskerimuligheder for chilensk hestemakrel i SPRFMO-konventionsområdet således:

»Art:

Chilensk hestemakrel

Trachurus murphyi

Område:

SPRFMO-konventionsområdet

(CJM/SPRFMO)

Tyskland

8 849,28

 

 

Nederlandene

9 591,70

 

 

Litauen

6 157,56

 

 

Polen

10 587,46

 

 

Unionen

35 186

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Analytisk TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse«

3.   

I bilag IV, punkt 4, affattes tabel A således:

»Antal fiskerfartøjer (13)

 

Cypern (14)

Grækenland (15)

Kroatien

Italien

Frankrig

Spanien

Μalta (16)

Notfartøjer

1

1

16

15

20

6

1

Langlinefartøjer

20 (17)

0

0

35

8

54

54

Stangfartøjer

0

0

0

0

37

60

0

Håndlinefartøjer

0

0

12

0

33 (18)

2

0

Trawlere

0

0

0

0

57

0

0

Andet ikkeindustrielt fiskeri (19)

0

52

0

0

118

545

0


(1)  5 % af denne kvote kan anvendes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE) for bifangster i direkte fiskeri efter tunge.

(2)  25 % af denne kvote kan fiskes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE).«

(3)  Kvoten må kun fiskes fra den 1. juli 2018 til den 30. juni 2019.

(4)  Op til 2 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling (OTH/*2AC4C). Bifangster af hvilling, der fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.

(5)  Inklusive tobis.

(6)  Må indeholde op til 4 % bifangst af sild.«

(7)  Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af kuller og hvilling (OT2/*2A3A4). Bifangster af kuller og hvilling, der fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overstige 9 % af kvoten.

(8)  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-område 2a, 3a og 4.

(9)  EU-kvoten må kun fiskes fra den 1. november 2017 til den 31. oktober 2018.

(10)  Der skal anvendes sorteringsrist.

(11)  Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote.«

(12)  Udelukkende for fangster, der er taget som del af et moniteringsfiskeri til at indsamle data om fangst pr. indsatsenhed for jomfruhummer i funktionel enhed 25 i løbet af fem fangstrejser pr. måned i august og september på fartøjer med observatører om bord.«

(13)  Tallene i denne tabel vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.

(14)  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og højst tre langlinefartøjer.

(15)  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og tre andre ikkeindustrielle fartøjer.

(16)  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer.

(17)  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber.

(18)  Linefartøjer, der fisker i Atlanterhavet.

(19)  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline).«


28.6.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 163/6


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/916

af 27. juni 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 for så vidt angår visse bestemmelser om kontroller, meddelelser og årlig rapportering og om ændringer af programmet for de mindre øer i Det Ægæiske Hav

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 (1), særlig artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 2, artikel 11, stk. 3, og artikel 13, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Erfaringerne med anvendelsen af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 (2) har vist, at visse bestemmelser vedrørende kontroller, meddelelser og årlig rapportering skal præciseres og forenkles.

(2)

Artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 indeholder bestemmelser om støttelicens og betaling for produkter, der leveres fra EU. I henhold til artikel 4, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 (3) er det obligatorisk at anføre registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske aktører (EORI-nummeret) på importlicenser. Der bør fastsættes de samme krav for støttelicenser som omhandlet i artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014.

(3)

Artikel 13 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 fastsætter regler for den administrative og fysiske kontrol ved indførsel, eksport og forsendelse af landbrugsprodukter. Der bør skelnes mellem den type fysisk kontrol, der foretages ved indførelse, og den type fysisk kontrol, der foretages ved eksport og forsendelse. Ordlyden af denne artikel bør indeholde en udtrykkelig forpligtelse til at anvende en repræsentativ stikprøve i forbindelse med kontrol af eksport og forsendelse, jf. afdeling 3 i nævnte forordning.

(4)

Ved artikel 20 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 fastsættes de generelle principper for kontrol af støtteansøgninger for foranstaltninger til støtte for lokale landbrugsprodukter. Under hensyntagen til de forskellige grader af kompleksitet og heterogeniteten af tiltag inden for rammerne af foranstaltningerne og for yderligere at sikre, at alle udgiftsområder er omfattet og repræsenteret i prøven, er det nødvendigt at præcisere, at de kompetente myndigheder skal foretage kontrol på stedet for hvert tiltag ved at tage stikprøver til kontrol af mindst 5 % af støtteansøgningerne. Stikprøven skal desuden repræsentere mindst 5 % af de udbetalte støttebeløb for hvert tiltag.

(5)

Ved artikel 22 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 fastsættes der regler for udvælgelse af støttemodtagere, der skal underkastes kontrol på stedet. Da der på de mindre øer i Det Ægæiske Hav kan være et lille antal ansøgere, bør Grækenland have mulighed for kun at udvælge én ansøger.

(6)

I artikel 30, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 stilles der krav om anmeldelse af visse oplysninger vedrørende balancen i den særlige forsyningsordning ved udgangen af hvert kvartal. Denne hyppighed er besværlig, og én meddelelse pr. år anses for at være tilstrækkelig.

(7)

I artikel 31 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 fastsættes de elementer, der skal medtages i den årlige rapport om gennemførelsen af foranstaltningerne. I sin rapport af 15. december 2016 (4) konkluderede Kommissionen, at indholdet af den årlige rapport bør præciseres og forenkles for at lette rapporteringsprocessen. Rapporteringsforpligtelserne bør derfor ændres, der bør fastsættes en ny struktur for den årlige rapport, og de relevante oplysninger bør anføres i et nyt bilag til gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014.

(8)

I artikel 32 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 fastsættes procedurerne for ændring af programmet. Under hensyntagen til erfaringerne med anvendelsen af disse procedurer bør de forenkles for at sikre en mere fleksibel og gnidningsløs tilpasning til de faktiske forhold, der gør sig gældende for forsyningsordningen og de lokale landbrugsforhold. Det bør derfor kræves, at ændringer, der er omfattet af artikel 32, stk. 1 og 2, i nævnte forordning, fremlægges samtidig senest den 31. juli.

(9)

Generelt behøver ændringer af programmet ikke at blive formelt godkendt af Kommissionen. Ordlyden af artikel 32, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 bør revideres, således at dette princip fremgår mere tydeligt.

(10)

»Større« ændringer af programmet, der er omfattet af artikel 32, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014, skal imidlertid godkendes formelt af Kommissionen. På grundlag af erfaringerne med denne procedure er det nødvendigt at forlænge fristen for godkendelse til fem måneder efter meddelelsen om ændringen. For at forenkle proceduren bør den formelle godkendelse fra Kommissionen desuden være begrænset til den første sag, som i øjeblikket er omfattet af nævnte bestemmelse.

(11)

Artikel 32, stk. 3, i forordning (EU) nr. 181/2014 omhandler »mindre« ændringer. For at lette proceduren for finansiel justering i medlemsstaten bør fristen for meddelelse af justeringer på indtil 20 % af den finansielle tildeling forlænges til den 31. maj.

(12)

Endelig bør definitionen af »foranstaltning« i artikel 32, stk. 5, litra a), i gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 forenkles.

(13)

Flere af Kommissionens forordninger er blevet ophævet og erstattet af delegerede forordninger og gennemførelsesforordninger. Af hensyn til klarheden og retssikkerheden bør henvisningerne til disse forordninger ajourføres. Navnlig bør henvisningerne til Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 (5) for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser erstattes af henvisninger til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 (6) og gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239.

(14)

For så vidt angår meddelelserne til Kommissionen bør henvisningerne til Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (7) erstattes af henvisninger til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 (8) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 (9).

(15)

For så vidt angår de regler, der er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 (10), bør henvisningerne til Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 (11) erstattes af henvisninger til Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 (12) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 (13).

(16)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(17)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 foretages følgende ændringer:

(1)

Artikel 3, stk. 2, affattes således:

»2.   Til støttelicensen bruges den importlicensblanket, der er vist i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 (*1).

Artikel 4 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 (*2), artikel 2 og 3, artikel 4, stk. 1, artikel 5, 7 og 13 - 16, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anvendes med de fornødne ændringer, jf. dog bestemmelserne i nærværende forordning.

Den negative tolerance, der er omhandlet i artikel 5, stk. 4, i delegeret forordning (EU) 2016/1237 og artikel 8, stk. 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 anvendes med de fornødne ændringer.

(*1)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser (EUT L 206 af 30.7.2016, s. 44)."

(*2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår bestemmelserne for anvendelse af ordningen med import- og eksportlicenser og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår bestemmelserne om frigivelse og fortabelse af sikkerhed, der er stillet for sådanne licenser, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008 (EUT L 206 af 30.7.2016, s. 1).«"

(2)

Artikel 10, stk. 3 affattes således:

»De meddelelser, der er nævnt i denne artikel, sendes i overensstemmelse med Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 (*3) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 (*4).

(*3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 af 20. april 2017 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 100)."

(*4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 af 20. april 2017 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår indberetning til Kommissionen af oplysninger og dokumenter og ændring og ophævelse af flere af Kommissionens forordninger (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 113).«"

(3)

Artikel 13, stk. 2, affattes således:

»2.   Den fysiske kontrol ved indførsel af landbrugsprodukter, som foretages på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, skal omfatte et repræsentativt udsnit på mindst 5 % af de licenser, der forelægges efter artikel 7.

Den fysiske kontrol ved eksport eller forsendelse, jf. afdeling 3, som foretages på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, skal omfatte et repræsentativt udsnit på mindst 5 % af transaktionerne, baseret på de risikoprofiler, som Grækenland har oprettet.

Kommissionens forordning (EF) nr. 1276/2008 (*5) anvendes på denne fysiske kontrol med de fornødne ændringer.

Derudover kan Kommissionen under særlige omstændigheder anmode om, at der anvendes andre kontrolprocentsatser.

(*5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1276/2008 af 17. december 2008 om overvågning i form af fysisk kontrol i forbindelse med eksport af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb (EUT L 339 af 18.12.2008, s. 53).«."

(4)

Artikel 20, stk. 3 affattes således:

»På grundlag af en risikoanalyse, jf. artikel 22, stk. 1, i nærværende forordning, foretager myndighederne stikprøvekontrol på stedet for hvert enkelt tiltag af mindst 5 % af støtteansøgningerne. Stikprøven skal desuden repræsentere mindst 5 % af de udbetalte støttebeløb for hvert tiltag.«.

(5)

I artikel 22, stk. 1, andet afsnit, tilføjes følgende punktum:

»Når minimumsantallet af støttemodtagere, hos hvem der skal foretages kontrol på stedet, er lavere end 12, udvælger Grækenland tilfældigt mindst én ansøger.«.

(6)

Artikel 26 og 27 affattes således:

»Artikel 26

Inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb og sanktioner

1.   I tilfælde af uretmæssigt udbetalte beløb anvendes artikel 7 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 (*6) med de fornødne ændringer.

2.   Skyldes de uretmæssigt udbetalte beløb urigtige erklæringer, urigtige dokumenter eller alvorlig forsømmelse fra støtteansøgerens side, anvendes der desuden en sanktion, der svarer til det uretmæssigt udbetalte beløb, forhøjet med en rente, som beregnes i henhold til artikel 7, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014.

Artikel 27

Force majeure og usædvanlige omstændigheder

I tilfælde af force majeure eller usædvanlige omstændigheder som omhandlet i artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1306/2013, anvendes artikel 4 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 (*7) med de fornødne ændringer.

(*6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 af 17. juli 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 227 af 31.7.2014, s. 69)."

(*7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, betingelserne for afslag eller tilbagetrækning af betalinger og administrative sanktioner vedrørende direkte betalinger, støtte til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 181 af 20.6.2014, s. 48).«."

(7)

I artikel 30 foretages følgende ændringer:

(a)

I stk. 1 foretages følgende ændringer:

i)

første afsnit, første punktum, affattes således:

»1.   I forbindelse med den særlige forsyningsordning sender de kompetente myndigheder senest den 31. maj hvert år Kommissionen følgende oplysninger for hvert produkt, hver KN-kode og, hvis det er relevant, for hver enkelt destination om transaktioner i det foregående år vedrørende forsyningsbalancen for referencekalenderåret:«.

ii)

I andet afsnit udgår andet punktum.

(b)

Stk. 3 og 4 affattes således:

»3.   De meddelelser, der er nævnt i denne artikel, sendes i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2017/1183 og gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185.

4.   De meddelelser, der er nævnt i artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) nr. 229/2013, sendes ligeledes i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2017/1183 og gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185.«.

(8)

Artikel 31 affattes således:

»Artikel 31

Årlig rapport

1.   Strukturen for og indholdet i den årlige rapport, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, i forordning (EU) nr. 229/2013, er som angivet i bilag III til nærværende forordning.

2.   Den rapport, der er omhandlet i stk. 1, forelægges Kommissionen i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2017/1183 og gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185.«.

(9)

I artikel 32 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 og 2 affattes således:

»1.   Ændringer af det støtteprogram, der er omhandlet i kapitel II i forordning (EU) nr. 229/2013, forelægges Kommissionen én gang hvert kalenderår, undtagen i tilfælde af force majeure eller ekstraordinære omstændigheder. De sendes til Kommissionen senest den 31. juli året før, de anvendes. Ændringerne skal være behørigt begrundet og skal navnlig indeholde følgende oplysninger:

a)

årsagerne til eventuelle gennemførelsesvanskeligheder, som kan nødvendiggøre en ændring af programmet

b)

ændringens forventede virkninger

c)

følgerne for finansieringen og betingelserne for støtteberettigelse.

Kommissionen underretter Grækenland, hvis den mener, at ændringerne ikke er i overensstemmelse med EU-retten, navnlig med artikel 4 i forordning (EU) nr. 229/2013 med forbehold af artikel 51 og 52 i forordning (EU) nr. 1306/2013.

Ændringerne finder anvendelse fra den 1. januar året efter, at der er givet meddelelse om dem. Såfremt det vurderes, at der er behov for en tidligere ansøgning, kan sådanne ændringer anvendes tidligere, hvis Kommissionen ikke modsætter sig dette.

2.   Uanset stk. 1 behandler Kommissionen forslag til ændringer fra Grækenland særskilt, hvis de består i indførelse i det overordnede program af nye produktgrupper, som der skal ydes støtte til inden for rammerne af den særlige forsyningsordning, eller nye foranstaltninger til støtte for den lokale landbrugsproduktion. Kommissionen træffer afgørelse om godkendelse deraf senest fem måneder efter deres forelæggelse i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) nr. 229/2013.

Ændringer, der er godkendt efter denne procedure, anvendes fra den 1. januar året efter forelæggelsen af forslaget til programændring eller fra den dato, der udtrykkeligt er nævnt i afgørelsen om godkendelse.«.

b)

Stk. 3, litra b), affattes således:

»b)

det gælder for alle foranstaltninger, at den finansielle tildeling til de enkelte foranstaltninger kan ændres med højst 20 %, dog med forbehold af de finansielle lofter, der er fastsat i artikel 18 i forordning (EU) nr. 229/2913, og under forudsætning af, at sådanne ændringer meddeles senest den 31. maj året efter det kalenderår, som den ændrede finansielle tildeling vedrører,«.

c)

Stk. 5, litra a), affattes således:

»a)   »foranstaltning«: gruppering af de tiltag, der er nødvendige for at realisere en eller flere af programmets mål, og som udgør en budgetpost, der er tildelt finansielle midler i den finansieringsoversigt, der er nævnt i artikel 5, litra a), i forordning (EU) nr. 229/2013«.

d)

Stk. 6 affattes således:

»6.   De meddelelser, der er nævnt i denne artikel, sendes i overensstemmelse med delegeret forordning (EU) 2017/1183 og gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185.«.

(10)

Som bilag III indsættes teksten som angivet i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 78 af 20.3. 2013, s. 41.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 181/2014 af 20. februar 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav (EUT L 63 af 4.3.2014, s. 53).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/1239 af 18. maj 2016 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ordningen for import- og eksportlicenser (EUT L 206 af 30.7.2016, s. 44).

(4)  Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af ordningen om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav (SAI) (COM(2016) 796 final).

(5)  Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3).

(6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1237 af 18. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår bestemmelserne for anvendelse af ordningen med import- og eksportlicenser og om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår bestemmelserne om frigivelse og fortabelse af sikkerhed, der er stillet for sådanne licenser, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001, (EF) nr. 1342/2003, (EF) nr. 2336/2003, (EF) nr. 951/2006, (EF) nr. 341/2007 og (EF) nr. 382/2008 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 2390/98, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 376/2008 og (EF) nr. 507/2008 (EUT L 206 af 30.7.2016, s. 1).

(7)  Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3).

(8)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/1183 af 20. april 2017 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 100).

(9)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1185 af 20. april 2017 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 og (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår indberetning til Kommissionen af oplysninger og dokumenter og ændring og ophævelse af flere af Kommissionens forordninger (EUT L 171 af 4.7.2017, s. 113).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549).

(11)  Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin (EUT L 316 af 2.12.2009, s. 65).

(12)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 640/2014 af 11. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, betingelserne for afslag eller tilbagetrækning af betalinger og administrative sanktioner vedrørende direkte betalinger, støtte til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 181 af 20.6.2014, s. 48).

(13)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 809/2014 af 17. juli 2014 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne og krydsoverensstemmelse (EUT L 227 af 31.7.2014, s. 69).


BILAG

»

BILAG III

Struktur og indhold af den årlige rapport, der er omhandlet i artikel 31

Strukturen og indholdet af rapporten for det foregående år skal være som følger:

1.   GENEREL BAGGRUND I DET FOREGÅENDE ÅR

1.1.   Socioøkonomisk kontekst.

1.2.   Landbrugets situation og dets udvikling.

2.   FYSISK OG FINANSIEL GENNEMFØRELSE AF FORANSTALTNINGER OG TILTAG

2.1.   Generelt skema med finansielle oplysninger vedrørende støtten til den lokale produktion og den særlige forsyningsordning, herunder oprindelig fordeling pr. foranstaltning og tiltag, samt de faktiske udgifter og, hvis det er relevant, enhver statsstøtte, der ydes i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EU) nr. 229/2013.

2.2.   Omfattende beskrivelse af den fysiske og finansielle gennemførelse af de enkelte foranstaltninger og tiltag, herunder teknisk bistand, som er indeholdt i programmet:

a)

for den særlige forsyningsordnings vedkommende: data og analyse af den årlige forsyningsbalance for de mindre øer i Det Ægæiske Hav

b)

for støtte til lokal produktion: data og analyse af den fysiske og finansielle gennemførelse af de enkelte foranstaltninger og tiltag, der er anført i programmet, herunder data såsom antallet af støttemodtagere, antallet af dyr, der er omfattet af betalingen, støtteberettigede arealer og/eller antallet af berørte bedrifter. Om nødvendigt skal oplysningerne være ledsaget af en præsentation og analyse af den sektor, som foranstaltningen vedrører.

3.   GENNEMFØRELSE AF PROGRAMMET I DET FOREGÅENDE ÅR

3.1.   Status over gennemførelsen af foranstaltninger og tiltag hen imod specifikke mål og prioriteter for programmet og de generelle mål, der er fastsat i artikel 2 i forordning (EU) nr. 229/2013:

a)

udvikling og analyse af nationale indikatorer, der kvantificerer de specifikke mål for programmet, og en vurdering af, i hvor høj grad de specifikke målsætninger for hver af de foranstaltninger, der indgår i programmet, er nået

b)

med hensyn til de specifikke forsyningsordninger oplysninger om, hvordan den indrømmede fordel er kommet de endelige brugere til gode, og om de foranstaltninger, der er truffet, og den kontrol, der er gennemført i henhold til denne forordnings artikel 4, for at sikre at fordelen er kommet den endelige bruger til gode

c)

med hensyn til de specifikke forsyningsordninger en analyse af, om støtten står i forhold til ekstraomkostningerne ved transport til de mindre øer i Det Ægæiske Hav og, når det drejer sig om produkter til forarbejdning eller rå- og hjælpestoffer til landbruget, ekstraomkostningerne som følge af øernes status som øsamfund og afsides beliggenhed

d)

de årlige oplysninger om de fælles resultatindikatorer, der er omhandlet i denne forordnings artikel 29, og en analyse deraf, navnlig med hensyn til opnåelsen af de generelle mål, der er fastsat i artikel 2 forordning (EU) nr. 229/2013.

3.2.   Konklusioner af analyserne om egnetheden af strategien for foranstaltningerne og mulige forbedringer med henblik på at nå programmets mål.

4.   PROGRAMMETS FORVALTNING

4.1.   Kort redegørelse for eventuelle større problemer i forbindelse med forvaltningen og gennemførelsen af foranstaltningerne i løbet af det pågældende år.

4.2.   Statistiske oplysninger om den kontrol, de kompetente myndigheder har gennemført, og om eventuelle sanktioner. Alle yderligere oplysninger, der kan være nyttige for forståelsen af de indsendte data.

5.   ÆNDRINGER

Kort redegørelse for eventuelle ændringer af programmet forelægges i løbet af det pågældende år samt begrundelserne herfor.

«

28.6.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 163/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/917

af 27. juni 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne alpha-cypermethrin, beflubutamid, benalaxyl, benthiavalicarb, bifenazat, boscalid, bromoxynil, captan, carvon, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, dimethoat, dimethomorph, diquat, ethephon, ethoprophos, etoxazol, famoxadon, fenamidon, fenamiphos, flumioxazin, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanat, Gliocladium catenulatum stamme: J1446, isoxaflutol, metalaxyl-m, methiocarb, methoxyfenozid, metribuzin, milbemectin, oxasulfuron, Paecilomyces lilacinus stamme 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphos-methyl, propamocarb, prothioconazol, pymetrozin og s-metolachlor

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF (1) og 91/414/EØF, særlig artikel 17, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Del A i bilaget til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 (2) indeholder en liste over de aktivstoffer, der betragtes som godkendt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009.

(2)

Godkendelsesperioderne for aktivstofferne diquat, famoxadon, flumioxazin, metalaxyl-m og pymetrozin blev senest forlænget ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/841 (3). Godkendelsesperioderne for disse stoffer udløber den 30. juni 2018. Der er i henhold til artikel 4 i Kommissionens forordning (EU) nr. 1141/2010 (4) blevet indgivet ansøgninger om forlængelse af optagelsen af disse stoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF (5).

(3)

Godkendelsesperioderne for aktivstofferne alpha-cypermethrin, benalaxyl, bifenazat, bromoxynil, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, etoxazol, fenamidon, foramsulfuron, Gliocladium catenulatum-stamme: J1446, isoxaflutol, methoxyfenozid, milbemectin, oxasulfuron, phenmedipham og s-metolachlor blev senest forlænget ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/841. Godkendelsesperioderne for disse stoffer udløber den 31. juli 2018.

(4)

Godkendelsesperioderne for aktivstofferne beflubutamid, captan, dimethoat, dimethomorph, ethoprophos, folpet, formetanat, methiocarb, metribuzin, phosmet, pirimiphos-methyl og propamocarb blev forlænget ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/404 (6). Godkendelsesperioderne for disse stoffer udløber den 31. juli 2018.

(5)

Godkendelsesperioderne for aktivstofferne dethephon og fenamiphos blev forlænget ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/415 (7). Godkendelsesperioderne for disse stoffer udløber den 31. juli 2018.

(6)

Godkendelsesperioderne for aktivstofferne benthiavalicarb, boscalid, carvon, fluoxastrobin, Paecilomyces lilacinus stamme 251 og prothioconazol udløber den 31. juli 2018.

(7)

Der er i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 blevet indgivet ansøgninger om fornyelse af godkendelsen af de i betragtning 3-5 opførte stoffer (8).

(8)

Da vurderingen af stofferne er blevet forsinket af årsager, som ansøgerne ikke har indflydelse på, kan godkendelserne af de pågældende aktivstoffer forventes at udløbe, inden der er truffet beslutning om at forny dem. Det er derfor nødvendigt at forlænge deres godkendelsesperioder.

(9)

I betragtning af formålet med artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår tilfælde, hvor Kommissionen vil vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof ikke fornyes, fordi godkendelseskriterierne ikke er opfyldt, fastsætter Kommissionen udløbsdatoen til den seneste af følgende datoer: den dato, der var gældende inden nærværende forordnings ikrafttrædelse, eller datoen for ikrafttrædelsen af den forordning, hvorved godkendelsen af aktivstoffet ikke fornyes. For så vidt angår tilfælde, hvor Kommissionen vil vedtage en forordning, hvorved godkendelsen af et i nærværende forordnings bilag omhandlet aktivstof fornys, vil Kommissionen, afhængigt af omstændighederne, bestræbe sig på at fastsætte den tidligst mulige anvendelsesdato.

(10)

Under hensyntagen til at godkendelserne af aktivstofferne udløber den 30. juni 2018, bør denne forordning træde i kraft snarest muligt.

(11)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 bør derfor ændres.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juni 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 af 25. maj 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 for så vidt angår listen over godkendte aktivstoffer (EUT L 153 af 11.6.2011, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/841 af 17. maj 2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne alpha-cypermethrin, Ampelomyces quisqualis stamme: AQ 10, benalaxyl, bentazon, bifenazat, bromoxynil, carfentrazonethyl, ethyl, chlorpropham, cyazofamid, desmedipham, diquat, DPX KE 459 (flupyrsulfuronmethyl), etoxazol, famoxadon, fenamidon, flumioxazin, foramsulfuron, Gliocladium catenulatum stamme: j1446, imazamox, isoxaflutol, laminarin, metalaxyl-m, methoxyfenozid, milbemectin, oxasulfuron, pendimethalin, phenmedipham, pymetrozin, s-metolachlor og trifloxystrobin (EUT L 125 af 18.5.2017, s. 12).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1141/2010 af 7. december 2010 om en procedure for forlængelse af optagelsen af en anden gruppe af aktivstoffer i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om fastlæggelse af en liste over disse stoffer (EUT L 322 af 8.12.2010, s. 10).

(5)  Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/404 af 11. marts 2015 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioden for aktivstofferne beflubutamid, captan, dimethoat, dimethomorph, ethoprophos, fipronil, folpet, formetanat, glufosinat, methiocarb, metribuzin, phosmet, pirimiphos-methyl og propamocarb (EUT L 67 af 12.3.2015, s. 6).

(7)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/415 af 12. marts 2015 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 for så vidt angår forlængelse af godkendelsesperioderne for aktivstofferne ethephon og fenamiphos(EUT L 68 af 13.3.2015, s. 28).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 844/2012 af 18. september 2012 om fastsættelse af de fornødne bestemmelser til gennemførelse af fornyelsesproceduren for aktivstoffer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (EUT L 252 af 19.9.2012, s. 26).


BILAG

I del A i bilaget til gennemførelsesforordning (EU) nr. 540/2011 foretages følgende ændringer:

1)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 15 (vedrørende diquat) ændres datoen til »30. juni 2019«.

2)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 23 (vedrørende pymetrozin) ændres datoen til »30. juni 2019«.

3)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 35 (vedrørende famoxadon) ændres datoen til »30. juni 2019«.

4)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 37 (vedrørende metalaxyl-M) ændres datoen til »30. juni 2019«.

5)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 39 (vedrørende flumioxazin) ændres datoen til »30. juni 2019«.

6)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 42 (vedrørende oxasulfuron) ændres datoen til »31. juli 2019«.

7)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 44 (vedrørende foramsulfuron) ændres datoen til »31. juli 2019«.

8)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 46 (vedrørende cyazofamid) ændres datoen til »31. juli 2019«.

9)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 62 (vedrørende fenamidon) ændres datoen til »31. juli 2019«.

10)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 63 (vedrørende isoxaflutol) ændres datoen til »31. juli 2019«.

11)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 78 (vedrørende chlorpropham) ændres datoen til »31. juli 2019«.

12)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 83 (vedrørende alpha-cypermethrin) ændres datoen til »31. juli 2019«.

13)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 84 (vedrørende benalaxyl) ændres datoen til »31. juli 2019«.

14)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 85 (vedrørende bromoxynil) ændres datoen til »31. juli 2019«.

15)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 86 (vedrørende desmedipham) ændres datoen til »31. juli 2019«.

16)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 88 (vedrørende phenmedipham) ændres datoen til »31. juli 2019«.

17)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 96 (vedrørende methoxyfenozid) ændres datoen til »31. juli 2019«.

18)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 97 (vedrørende s-metolachlor) ændres datoen til »31. juli 2019«.

19)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 98 (vedrørende Gliocladium catenulatum stamme: J1446) ændres datoen til »31. juli 2019«.

20)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 99 (vedrørende etoxazol) ændres datoen til »31. juli 2019«.

21)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 109 (vedrørende bifenazat) ændres datoen til »31. juli 2019«.

22)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 110 (vedrørende milbemectin) ændres datoen til »31. juli 2019«.

23)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 141 (vedrørende fenamiphos) ændres datoen til »31. juli 2019«.

24)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 142 (vedrørende ethephon) ændres datoen til »31. juli 2019«.

25)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 145 (vedrørende captan) ændres datoen til »31. juli 2019«.

26)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 146 (vedrørende folpet) ændres datoen til »31. juli 2019«.

27)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 147 (vedrørende formetanat) ændres datoen til »31. juli 2019«.

28)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 148 (vedrørende methiocarb) ændres datoen til »31. juli 2019«.

29)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 149 (vedrørende dimethoat) ændres datoen til »31. juli 2019«.

30)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 150 (vedrørende dimethomorph) ændres datoen til »31. juli 2019«.

31)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 152 (vedrørende metribuzin) ændres datoen til »31. juli 2019«.

32)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 153 (vedrørende phosmet) ændres datoen til »31. juli 2019«.

33)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 154 (vedrørende propamocarb) ændres datoen til »31. juli 2019«.

34)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 155 (vedrørende ethoprophos) ændres datoen til »31. juli 2019«.

35)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse« i række 156 (vedrørende pirimiphos-methyl) ændres datoen til »31. juli 2019«.

36)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 158 (vedrørende beflubutamid) ændres datoen til »31. juli 2019«.

37)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 163 (vedrørende benthiavalicarb) ændres datoen til »31. juli 2019«.

38)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 164 (vedrørende boscalid) ændres datoen til »31. juli 2019«.

39)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 165 (vedrørende carvon) ændres datoen til »31. juli 2019«.

40)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 166 (vedrørende fluoxastrobin) ændres datoen til »31. juli 2019«.

41)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 167 (vedrørende Paecilomyces lilacinus stamme 251) ændres datoen til »31. juli 2019«.

42)

I sjette kolonne, »Udløbsdato for stoffets godkendelse«, i række 168 (vedrørende prothioconazol) ændres datoen til »31. juli 2019«.


AFGØRELSER

28.6.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 163/17


RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/918

af 22. juni 2018

om at give Tyskland og Polen tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger artikel 5 i direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (1), særlig artikel 395, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved breve registreret i Kommissionen henholdsvis den 9. januar 2018 og den 22. januar 2018 anmodede Tyskland og Polen om tilladelse til at indføre en særlig foranstaltning, der fraviger bestemmelserne i direktiv 2006/112/EF i forbindelse med opførelse af en ny bro mellem Küstrin-Kietz og Kostrzyn nad Odrą.

(2)

Ved breve af 5. marts 2018 videresendte Kommissionen Tysklands og Polens anmodning til de øvrige medlemsstater. Ved breve af 6. marts 2018 meddelte Kommissionen Tyskland og Polen, at den rådede over alle de oplysninger, den fandt nødvendige for at kunne vurdere anmodningerne.

(3)

Det område, hvorpå anlægsarbejdet i forbindelse med nedrivningen af den nuværende grænsebro og opførelse af en ny bro mellem Küstrin-Kietz og Kostrzyn nad Odrą skal finde sted, bør i overensstemmelse med en aftale, der skal indgås mellem Tyskland og Polen, i momsøjemed anses for at være en del af Polens område for så vidt angår levering af varer og tjenesteydelser, erhvervelser inden for Fællesskabet og import af varer i forbindelse med udførelsen af dette anlægsarbejde.

(4)

Tyskland og Polen finder, at aftalens skattebestemmelser er berettigede med henblik på at forenkle proceduren for overholdelse af momsforpligtelserne. Uden disse bestemmelser ville det være nødvendigt at opdele transaktionerne ud fra det område, hvor de finder sted, hvilket ville komplicere momsbetalingen for de kontraherende virksomheder, som er ansvarlige for anlægsarbejdet.

(5)

Eftersom den særlige foranstaltning forenkler afgiftsopkrævningen, og eftersom den kun i ubetydelig grad kan påvirke de samlede momsindtægter, som medlemsstaterne opkræver i det endelige forbrugsled, bør der gives tilladelse til at fravige bestemmelserne i direktiv 2006/112/EF med henblik på at fastslå, at al levering af varer og tjenesteydelser, erhvervelse inden for Fællesskabet og import af varer i forbindelse med nedrivningen af den nuværende grænsebro og opførelsen af en ny grænsebro mellem Küstrin-Kietz og Kostrzyn nad Odrą i momsøjemed anses for at finde sted på Polens område og således at være momspligtig i Polen.

(6)

Undtagelsen får ingen indvirkning på Unionens egne indtægter hidrørende fra moms —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Som en undtagelse til artikel 5 i direktiv 2006/112/EF gives Tyskland og Polen tilladelse til at anse det område, hvorpå grænsebroen mellem Küstrin-Kietz og Kostrzyn nad Odrą skal opføres, som en del af Polens område med henblik på levering af varer og tjenesteydelser, erhvervelse inden for Fællesskabet og import af varer i forbindelse med nedrivningen af den nuværende grænsebro og opførelsen af en ny grænsebro.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Polen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 22. juni 2018.

På Rådets vegne

V. GORANOV

Formand


(1)  EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.


IV Retsakter vedtaget inden den 1. december 2009 i henhold til EF-traktaten, EU-traktaten og Euratomtraktaten

28.6.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 163/19


TILBAGEKALDELSE AF ERKLÆRINGEN FRA NEDERLANDENE VEDRØRENDE ARTIKEL 28 I RAMMEAFGØRELSE 2008/909/RIA

»Kongeriget Nederlandene har tilbagekaldt sin erklæring i henhold til artikel 28, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse 2008/909/RIA af 27. november 2008 om anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på domme i straffesager om idømmelse af frihedsstraffe eller frihedsberøvende foranstaltninger med henblik på fuldbyrdelse i Den Europæiske Union som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende af 9. oktober 2009 (1). Denne tilbagekaldelse fik virkning den 1. juni 2018.«


(1)  EUT L 265 af 9.10.2009, s. 41.


  翻译: