ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 286

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

61. årgang
14. november 2018


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1708 af 13. november 2018 om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen Însurăței (BOB)

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1709 af 13. november 2018 om fastlæggelse af de tekniske karakteristika for ad hoc-modulet for 2020 om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer for så vidt angår stikprøveundersøgelsen vedrørende arbejdsstyrken i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 577/98 ( 1 )

3

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1710 af 13. november 2018 om tilpasning af tilpasningssatsen for direkte betalinger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for kalenderåret 2018 og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/866

10

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1711 af 13. november 2018 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 for så vidt angår datoen for anvendelsen af de fritagelser, som er fastsat for indiske eksporterende producenter

12

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1712 af 13. november 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter

17

 

 

DIREKTIVER

 

*

Rådets direktiv (EU) 2018/1713 af 6. november 2018 om ændring af direktiv 2006/112/EF, for så vidt angår momssatser for bøger, aviser og tidsskrifter

20

 

 

AFGØRELSER

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2018/1714 af 6. november 2018 om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i det blandede udvalg, der er nedsat ved rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side, til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden og mandatet for dets underudvalg og arbejdsgrupper

22

 

*

Rådets afgørelse (EU) 2018/1715 af 12. november 2018 om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2020, det årlige beløb for 2019, første tranche for 2019 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2021 og 2022

30

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1716 af 13. november 2018 om ændring af gennemførelsesafgørelse 2013/776/EU om oprettelse af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur

33

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/1


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1708

af 13. november 2018

om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen »Însurăței« (BOB)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i henhold til artikel 97, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 gennemgået Rumæniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Însurăței« og har offentliggjort ansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(2)

Kommissionen har ikke modtaget indsigelser, jf. artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(3)

I henhold til artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013 bør betegnelsen »Însurăței« beskyttes og opføres i det register, der er omhandlet i artikel 104 i samme forordning.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Însurăței« (BOB) beskyttes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT C 144 af 25.4.2018, s. 2.


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/3


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1709

af 13. november 2018

om fastlæggelse af de tekniske karakteristika for ad hoc-modulet for 2020 om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer for så vidt angår stikprøveundersøgelsen vedrørende arbejdsstyrken i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 577/98

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 577/98 af 9. marts 1998 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet (1). særlig artikel 7a, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som fremhævet i Kommissionens meddelelse om en EU-strategiramme for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen (2014-2020) (2) er det nødvendigt at forbedre kvaliteten af indsamlingen af statistiske data om arbejdsulykker og arbejdsrelaterede sygdomme, erhvervsmæssig eksponering og arbejdsrelateret dårligt helbred. En gentagelse af ad hoc-modulet om arbejdsulykker og arbejdsrelaterede sundhedsproblemer, der blev gennemført i 1999, 2007 og 2013, bør gøre det muligt at supplere de data, der indberettes af medlemsstaterne i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 349/2011 (3). Desuden bør en gentagelse af dette modul give oplysninger om erhvervsmæssig eksponering for risikofaktorer for fysisk sundhed og psykisk velvære.

(2)

I Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1851 (4) fastsættes og beskrives områderne for de specialiserede oplysninger (i det følgende benævnt »delmoduler«), der skal omfattes af ad hoc-modulet for 2020 om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer.

(3)

Kommissionen bør fastlægge de tekniske karakteristika, filtrene, koderne og fristen for indberetning af dataene for ad hoc-modulet om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for det Europæiske Statistiske System —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De tekniske karakteristika for ad hoc-modulet for 2020 om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer, filtrene, de koder, der skal anvendes, og fristen for indberetning af resultaterne til Kommissionen er fastlagt i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 77 af 14.3.1998, s. 3.

(2)  COM(2014) 332 final af 6. juni 2014.

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 349/2011 af 11. april 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1338/2008 om fællesskabsstatistikker over folkesundhed og arbejdsmiljø, for så vidt angår statistikker over arbejdsulykker (EUT L 97 af 12.4.2011, s. 3).

(4)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1851 af 14. juni 2016 om vedtagelse af programmet med ad hoc-moduler for årene 2019, 2020 og 2021 til brug for den stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken, som er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 577/98 (EUT L 284 af 20.10.2016, s. 1).


BILAG

I dette bilag fastlægges de tekniske karakteristika samt de filtre og koder, der skal anvendes i ad hoc-modulet om arbejdsulykker og andre arbejdsrelaterede sundhedsproblemer, som planlægges gennemført i 2020. Datoerne for indberetning af data til Kommissionen fastlægges også heri.

Frist for indberetning af resultaterne til Kommissionen: 31. marts 2021.

Filtre og koder, der skal anvendes ved indsendelse af data: som fastlagt i bilag III til Kommissionens forordning (EF) nr. 377/2008 (1).

Kolonner, der er forbeholdt valgfrie vægtningsfaktorer, og som skal anvendes i tilfælde af delstikprøver eller manglende svar: kolonne 226-229 indeholdende hele tal og kolonne 230-231 indeholdende decimaltal.

1)   Delmodulet: »Arbejdsulykker«

Filter: 15 ≤ AGE ≤ 74

Navn/kolonne

Kode

Beskrivelse

Filter

 

 

 

 

ACCIDNUM

 

Antal arbejdsulykker inden for de seneste 12 måneder

(WSTATOR = 1,2)

211

 

Arbejdsulykker, der medførte skader, og indtraf 12 måneder før referenceugen

eller (WSTATOR = 3-5 og EXISTPR = 1

 

0

Ingen

og YEARPR og

 

1

En

MONTHPR er ikke

 

2

To eller derover

mere end 1 år

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

før

 

Blank

Intet svar/ved ikke

referenceugen)

 

 

 

 

ACCIDTYP

 

Arbejdsulykkens art

ACCIDNUM = 1,2

212

 

Var den seneste arbejdsulykke et færdselsuheld?

 

 

1

Færdselsuheld

 

 

2

Ulykke, undtagen færdselsuheld

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

ACCIDJOB

 

Beskæftigelse knyttet til ulykken

ACCIDNUM = 1,2

213

 

Beskæftigelse på det tidspunkt, hvor den seneste arbejdsulykke, der medførte skader, indtraf.

 

 

1

Nuværende hovedbeskæftigelse

 

 

2

Nuværende bibeskæftigelse

 

 

3

Seneste beskæftigelse (kun for personer, som ikke er i beskæftigelse)

 

 

4

Anden nuværende eller tidligere beskæftigelse

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

ACCIDBRK

 

Varighed af fravær som følge af arbejdsulykken

ACCIDNUM = 1,2

214-215

 

Antal kalenderdage — ekskl. dagen, hvor ulykken indtraf — inden for 12 måneder før referenceugen, hvor personen ikke var i stand til at arbejde på grund af den seneste arbejdsulykke, der medførte skader

 

 

00

Arbejder stadig ikke, for er endnu ikke blevet rask efter ulykken, men forventer at genoptage arbejdet på et senere tidspunkt

 

 

01

Forventer ikke at genoptage arbejdet som følge af ulykken

 

 

02

Mindre end en dag eller intet fravær

 

 

03

Mindst en dag, men under fire dage

 

 

04

Mindst fire dage, men under to uger

 

 

05

Mindst to uger, men under en måned

 

 

06

Mindst en måned, men under tre måneder

 

 

07

Mindst tre måneder, men under seks måneder

 

 

08

Mindst seks måneder, men under ni måneder

 

 

09

Mellem ni og tolv måneder

 

 

99

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

2)   Delmodulet: »Arbejdsrelaterede sundhedsproblemer«

Filter: 15 ≤ AGE ≤ 74

Navn/kolonne

Kode

Beskrivelse

Filter

 

 

 

 

HPROBNUM

 

Antal arbejdsrelaterede sundhedsproblemer inden for de seneste 12 måneder

(WSTATOR = 1,2)

eller

216

 

Fysiske eller psykiske sundhedsproblemer, som personen led af inden for 12 måneder før referenceugen, og som var forårsaget eller blev forværret af arbejdet, og som ikke har relation til tidligere registret/registrerede arbejdsulykke(r)

(WSTATOR = 3-5 og

EXISTPR = 1)

 

0

Ingen

 

 

1

En

 

 

2

To eller derover

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

HPROBTYP

 

Arten af de arbejdsrelaterede sundhedsproblemer

HPROBNUM = 1,2

217-218

 

Arten af de alvorligste sundhedsproblemer forårsaget eller forværret af arbejdet

 

 

00

Knogle-, led- eller muskellidelser, som hovedsagelig påvirker nakke, skuldre, arme eller hænder

 

 

01

Knogle-, led- eller muskellidelser, som hovedsagelig påvirker hofter, knæ, ben eller fødder

 

 

02

Knogle-, led- eller muskellidelser, som hovedsagelig påvirker ryggen

 

 

03

Åndedræts- eller lungelidelser

 

 

04

Hudlidelser

 

 

05

Hørelidelser

 

 

06

Stress, depression eller angst

 

 

07

Hovedpine og/eller overanstrengte øjne

 

 

08

Hjertelidelser eller -anfald eller andre kredsløbsforstyrrelser

 

 

09

Infektionssygdomme (virusbetingede, bakteriebetingede eller andre typer infektioner)

 

 

10

Problemer med mave, lever eller fordøjelse

 

 

11

Andre typer sundhedsproblemer

 

 

99

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

HPROBLIM

 

Sundhedsproblemernes indskrænkning af de daglige aktiviteter

HPROBNUM = 1,2

219

 

Indskrænker det alvorligste sundhedsproblem, som er forårsaget eller forværret af arbejdet, evnen til at udføre de daglige aktiviteter i eller uden for arbejdet?

 

 

0

Nej

 

 

1

Ja, til en vis grad

 

 

2

Ja, i betydelig grad

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

HPROBJOB

 

Beskæftigelse knyttet til sundhedsproblemet

HPROBNUM = 1,2

220

 

Beskæftigelse, som forårsagede eller forværrede det alvorligste sundhedsproblem.

 

 

1

Nuværende hovedbeskæftigelse

 

 

2

Nuværende bibeskæftigelse

 

 

3

Seneste beskæftigelse (kun for personer, som ikke er i beskæftigelse)

 

 

4

Anden nuværende eller tidligere beskæftigelse

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

HPROBBRK

 

Varighed af fravær som følge af de arbejdsrelaterede sundhedsproblemer

HPROBNUM = 1,2

221-222

 

Antal kalenderdage inden for 12 måneder før referenceperioden, hvor personen ikke var i stand til at arbejde som følge af det alvorligste sundhedsproblem, som var forårsaget eller blev forværret af arbejdet

 

 

00

Arbejder stadig ikke, for er endnu ikke blevet rask, men forventer at genoptage arbejdet på et senere tidspunkt

 

 

01

Forventer ikke at genoptage arbejdet på grund af sundhedsproblemet

 

 

02

Mindre end en dag eller intet fravær

 

 

03

Mindst en dag, men under fire dage

 

 

04

Mindst fire dage, men under to uger

 

 

05

Mindst to uger, men under en måned

 

 

06

Mindst en måned, men under tre måneder

 

 

07

Mindst tre måneder, men under seks måneder

 

 

08

Mindst seks måneder, men under ni måneder

 

 

09

Mellem ni og tolv måneder

 

 

99

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

3)   Delmodulet: »Risikofaktorer for fysisk sundhed og/eller psykisk velvære«

Navn/kolonne

Kode

Beskrivelse

Filter

 

 

 

 

PHYSRISK

 

Udsættelse for risikofaktorer for fysiske lidelser

WSTATOR = 1,2

223-224

 

Udsættelse på arbejdet for en af følgende risikofaktorer, som kan påvirke den fysiske sundhed. Angiv den faktor, som anses for at være den største risiko for den fysiske sundhed

 

 

01

Hovedsagelig trættende eller smertefulde stillinger

 

 

02

Hovedsagelig gentagne hånd- eller armbevægelser

 

 

03

Hovedsagelig håndtering af tunge genstande

 

 

04

Hovedsagelig støj

 

 

05

Hovedsagelig kraftige vibrationer

 

 

06

Hovedsagelig kemikalier, støv, dampe, røg eller gasser

 

 

07

Hovedsagelig aktiviteter, der kræver stærk visuel koncentration

 

 

08

Hovedsagelig snublen og fald

 

 

09

Hovedsagelig brug af maskiner eller håndværktøj (undtagen køretøjer)

 

 

10

Hovedsagelig brug af køretøjer (i løbet af arbejdet, undtagen til og fra arbejde)

 

 

11

Hovedsagelig anden væsentlig risikofaktor for fysisk sundhed

 

 

00

Ingen væsentlig risikofaktor for fysisk sundhed

 

 

99

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 

MENTRISK

 

Udsættelse for risikofaktorer for psykiske lidelser

WSTATOR = 1,2

225

 

Udsættelse på arbejdet for en af følgende risikofaktorer, som kan påvirke det psykiske velvære. Angiv den faktor, som anses for at være den største risiko for det psykiske velvære

 

 

1

Hovedsagelig voldsomt tidspres eller stor arbejdsbyrde

 

 

2

Hovedsagelig vold eller trusler om vold

 

 

3

Hovedsagelig chikane eller mobning

 

 

4

Hovedsagelig dårlig kommunikation eller dårligt samarbejde inden for organisationen

 

 

5

Hovedsagelig håndtering af vanskelige kunder, patienter, elever osv.

 

 

6

Hovedsagelig jobusikkerhed

 

 

7

Hovedsagelig manglende selvbestemmelse eller manglende indflydelse på arbejdstempo eller arbejdsprocesser

 

 

8

Hovedsagelig anden væsentlig risikofaktor for psykisk velvære

 

 

0

Ingen væsentlig risikofaktor for psykisk velvære

 

 

9

Ikke relevant (ikke omfattet af filtret)

 

 

Blank

Intet svar/ved ikke

 

 

 

 

 


(1)  Kommissionens forordning (EF) nr. 377/2008 af 25. april 2008 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 577/98 om gennemførelse af en stikprøveundersøgelse vedrørende arbejdsstyrken i Fællesskabet for så vidt angår den harmoniserede liste over de variabler, der fra 2009 skal anvendes ved indberetning af data, og anvendelsen af en delstikprøve til indsamling af data om strukturelle variabler og definitionen af referencekvartalerne (EUT L 114 af 26.4.2008, s. 57).


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/10


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1710

af 13. november 2018

om tilpasning af tilpasningssatsen for direkte betalinger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for kalenderåret 2018 og om ophævelse af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/866

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (1), særlig artikel 26, stk. 4,

efter høring af Komitéen for Landbrugsfondene, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/866 (2) blev tilpasningssatsen for direkte betalinger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 fastsat for kalenderåret 2018. Denne tilpasningssats blev fastsat på grundlag af de oplysninger, der forelå i forbindelse med budgetforslaget for 2019, hvorved der navnlig blev taget hensyn til et beløb på 468,7 mio. EUR for finansiel disciplin til den reserve til kriser i landbrugssektoren, der er omhandlet i artikel 25 i forordning (EU) nr. 1306/2013.

(2)

Selv om behovet for finansiel disciplin fortsat er på 468,7 mio. EUR for reserven til kriser i landbrugssektoren, viser de oplysninger, der er tilgængelige i forbindelse med Kommissionens ændringsskrivelse nr. 1 til budgetforslaget for 2019, som omfatter prognoser for direkte betalinger og markedsrelaterede udgifter, at der er behov for en tilpasning af den sats for finansiel disciplin, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2018/866.

(3)

På grundlag af de nye oplysninger, som Kommissionen er i besiddelse af, bør tilpasningssatsen i overensstemmelse med artikel 26, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1306/2013 tilpasses inden den 1. december i det kalenderår, for hvilket tilpasningssatsen finder anvendelse.

(4)

Som hovedregel modtager de landbrugere, der indgiver en støtteansøgning om direkte betalinger for ét kalenderår (N), betaling inden for en fastsat betalingsperiode, som ligger i regnskabsåret (N + 1). Medlemsstaterne kan dog inden for visse frister foretage sene betalinger til landbrugerne uden for betalingsperioden. Sådanne sene betalinger kan foretages i et efterfølgende regnskabsår. Når mekanismen for finansiel disciplin anvendes i et givet kalenderår, bør tilpasningssatsen ikke anvendes på betalinger, der er indgivet ansøgninger om i andre kalenderår end det år, for hvilket den pågældende finansielle disciplin finder anvendelse. For at sikre lige behandling af landbrugerne bør det derfor fastsættes, at tilpasningssatsen kun anvendes på betalinger, som der er indgivet ansøgninger om i det kalenderår, hvor den pågældende tilpasningssats finder anvendelse, uafhængigt af hvornår betalingen til landbrugerne finder sted.

(5)

I henhold til artikel 8, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (3) finder den tilpasningssats for direkte betalinger, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 26 i forordning (EU) nr. 1306/2013, kun anvendelse på direkte betalinger på over 2 000 EUR, som bevilges til landbrugere i det pågældende kalenderår. I henhold til artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1307/2013 finder tilpasningssatsen som følge af den gradvise indførelse af direkte betalinger først anvendelse på Kroatien fra den 1. januar 2022. Derfor bør den tilpasningssats, der fastsættes ved nærværende forordning, ikke finde anvendelse på betalinger til landbrugere i denne medlemsstat.

(6)

Der bør tages hensyn til den ændrede tilpasningssats ved beregningen af alle betalinger, der tildeles en landbruger på grundlag af en ansøgning om støtte, der er indgivet for kalenderåret 2018. Af klarhedshensyn bør gennemførelsesforordning (EU) 2018/866 derfor ophæves.

(7)

For at sikre at den ændrede tilpasningssats finder anvendelse fra den dato, hvor betalingerne til landbrugerne i henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013 skal påbegyndes, bør nærværende forordning anvendes fra den 1. december 2018 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Med henblik på fastsættelse af tilpasningssatsen i overensstemmelse med artikel 25 og 26 i forordning (EU) nr. 1306/2013 anvendes der i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1307/2013 en tilpasningssats på 1,411917 % på de direkte betalinger på over 2 000 EUR, der bevilges landbrugere på grundlag af en støtteansøgning for kalenderåret 2018, som de har indgivet i henhold til de støtteordninger, der er opført i bilag I til forordning (EU) nr. 1307/2013.

2.   Tilpasningssatsen i stk. 1 finder ikke anvendelse på Kroatien.

Artikel 2

Gennemførelsesforordning (EU) 2018/866 ophæves.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. december 2018.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/866 af 13. juni 2018 om fastlæggelse af en tilpasningssats for direkte betalinger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår kalenderåret 2018 (EUT L 149 af 14.6.2018, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/12


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1711

af 13. november 2018

om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 for så vidt angår datoen for anvendelsen af de fritagelser, som er fastsat for indiske eksporterende producenter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1), særlig artikel 11, stk. 3, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 3,

efter høring af medlemsstaterne, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Efter en antidumpingundersøgelse indførte Rådet den 9. august 2011 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 (2) en endelig antidumpingtold på 62,9 % på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«).

(2)

Efter en antiomgåelsesundersøgelse i henhold til artikel 13 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (3) (»grundforordningen«) udvidede Rådet den 24. juli 2012 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 672/2012 (4) foranstaltningerne til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej.

(3)

Efter en antiomgåelsesundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet den 16. januar 2013 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 21/2013 (5) foranstaltningerne til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i Taiwan og Thailand eller ej.

(4)

Efter en antiomgåelsesundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13 udvidede Rådet den 20. december 2013 ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 (6) foranstaltningerne til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien og Indonesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien og Indonesien eller ej, og indrømmede Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. en fritagelse for denne told. I henhold til artikel 1, stk. 3, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 skulle der opkræves told for al import af den pågældende vare (med undtagelse af varer fremstillet af Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd.), som tidligere var blevet gjort til genstand for registrering ved Kommissionens forordning (EU) nr. 322/2013 (7) om indledning af en undersøgelse.

(5)

Pyrotek Incorporated, en nordamerikansk virksomhed med fabrikker eller salgskontorer i flere lande, herunder i EU-medlemsstater, ansøgte den 21. januar 2014 om fritagelse for de udvidede foranstaltninger i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, for så vidt angår Pyrotek India Pvt. Ltd., en eksporterende producent fra Indien.

(6)

I besvarelsen af et spørgeskema sendt af Kommissionen anførte Pyrotek India Pvt. Ltd, at virksomheden havde eksporteret den pågældende vare i løbet af perioden for den antiomgåelsesundersøgelse, som førte til udvidelsen af foranstaltningerne til også at omfatte Indien, dvs. fra den 1. april 2012 til 31. marts 2013. Derfor opfyldte Pyrotek India Pvt. Ltd. ikke betingelserne i grundforordningens artikel 11, stk. 4. Ansøgningen indeholdt dog tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse af de foranstaltninger som udvidet til også at omfatte Indien i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3, og artikel 13, stk. 4.

(7)

Kommissionen indledte den 23. september 2014 en delvis interimsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3, og artikel 13, stk. 4. I forbindelse med denne delvise interimsundersøgelse konstaterede Kommissionen, at Pyrotek India Pvt. Ltd. virkelig havde produceret den pågældende vare, siden den påbegyndte sin produktion i august 2011, og at den ikke var involveret i omgåelsespraksis.

(8)

Efter en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3, og artikel 13, stk. 4, fritog Kommissionen den 10. september 2015 ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1507 (8) visse indiske producenter, herunder Pyrotek India Pvt. Ltd., for udvidelsen af den told, der finder anvendelse på importen af den pågældende vare afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej. Pyrotek India Pvt. Ltd. indrømmedes derfor en fritagelse for de udvidede foranstaltninger, der omfatter eksporten til Unionen fra denne dato.

(9)

Efter en udløbsundersøgelse i henhold til grundforordningen artikel 11, stk. 2, indførte Kommissionen den 6. november 2017 ved gennemførelsesforordning (EU) 2017/1993 (9) en endelig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse Kina som udvidet til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien, Indonesien, Malaysia, Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande eller ej.

2.   GENOPTAGELSE AF FRITAGELSESUNDERSØGELSEN

(10)

Som anført i betragtning 6 ovenfor konstaterede Kommissionen, at Pyrotek India Pvt. Ltd. virkelig havde produceret den pågældende vare, siden den påbegyndte sin produktion i august 2011, og at den ikke var involveret i omgåelsespraksis. Kommissionen besluttede derfor delvist at genoptage fritagelsesundersøgelsen.

(11)

Kommissionen indledte den 18. maj 2018 den delvise genoptagelse af fritagelsesundersøgelsen for så vidt angår importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, med undtagelse af glasfiberskiver, med oprindelse i Kina eller afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00. Den offentliggjorde en meddelelse om indledning i Den Europæiske Unions Tidende (10) (»meddelelsen om indledning«).

(12)

I meddelelsen om indledning angav Kommissionen, at genoptagelsen er begrænset i omfang til en vurdering af, om det ville være hensigtsmæssigt at udvide fritagelsens tidsmæssige anvendelsesområde til perioden mellem den 21. december 2013 og 10. september 2015.

(13)

I meddelelsen om indledning opfordrede Kommissionen ligeledes interesserede parter til at give sig til kende med henblik på at deltage i undersøgelsen. Den underrettede specifikt Pyrotek India Pvt. Ltd., EU-erhvervsgrenen og øvrige interesserede parter, som den vidste var berørt af indledningen af fritagelsesundersøgelsen, og opfordrede dem til at deltage.

(14)

De interesserede parter fik mulighed for at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og anmode om en høring med Kommissionen og/eller høringskonsulenten i handelsprocedurer inden for den frist, der er fastsat i meddelelsen om indledning.

3.   DEN PÅGÆLDENDE VARE

(15)

Den undersøgte vare i den nuværende undersøgelse er åben mesh-stoffer af glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på mere end 35 g pr. m2, med undtagelse af glasfiberskiver, med oprindelse i Kina, afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00 (Taric-kode 7019510014 og 7019590014).

4.   UNDERSØGELSE

a)   Undersøgelsens omfang

(16)

Undersøgelsen er begrænset i omfang til en vurdering af, om det ville være hensigtsmæssigt at udvide fritagelsens tidsmæssige anvendelsesområde til perioden mellem den 21. december 2013 og 10. september 2015.

b)   Pyrotek India Pvt. Ltd.

(17)

Pyrotek India Pvt. Ltd. er et indisk datterselskab i den amerikanske multinationale gruppe, Pyrotek. Pyrotek-gruppen leverer mange forskellige slags hjælpematerialer og værktøjer til metal- og aluminiumsindustrien.

(18)

Ansøgeren producerer den undersøgte vare på sin fabrik i Chennai i Indien og sælger den til sine forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen. De fleste af de forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Unionen videreforarbejder den undersøgte vare og sælger den færdige vare til de endelige kunder.

c)   Resultater af undersøgelsen

(19)

Der mindes om, at Kommissionen i sin forrige delvise interimsundersøgelse (11) konstaterede, at Pyrotek India Pvt. Ltd. virkelig er producent af den pågældende vare, og at virksomheden ikke er involveret i omgåelsespraksis.

(20)

Som anført i betragtning 6 havde Pyrotek India Pvt. Ltd. eksporteret den pågældende vare i undersøgelsesperioden for den antiomgåelsesundersøgelse, der førte til udvidelsen af foranstaltninger over for Indien, dvs. fra den 1. april 2012 til 31. marts 2013, og svaret antidumpingtold af sin eksport til Unionen i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013.

(21)

Som anført i betragtning 11 indrømmedes Pyrotek India Pvt. Ltd. den 10. september 2015 ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1507 en fritagelse for de udvidede foranstaltninger vedrørende eksporten til Unionen fra den 11. september 2015. Startdatoen for denne fritagelse dækker dog ikke perioden forud for denne dato, inden for hvilken Pyrotek India Pvt. Ltd. skulle svare antidumpingtold af sin eksport til Den Europæiske Union.

(22)

Kommissionen foretog en fornyet vurdering af situationen og fandt, at Pyrotek India Pvt. Ltd.'s eksport til Unionen i perioden fra den 21. december 2013 til 10. september 2015 bør fritages for betaling af antiomgåelsestolden.

(23)

Ingen af de interesserede parter gav sig til kende inden for den frist, der er fastsat i meddelelsen om indledning. Der var heller ingen af de interesserede parter, der tilkendegav deres synspunkter skriftligt eller anmodede om en høring med Kommissionen eller høringskonsulenten i handelsprocedurer.

(24)

Kommissionen finder derfor, at Pyrotek India Pvt. Ltd. bør indrømmes en fritagelse. Denne fritagelse bør finde anvendelse for perioden mellem den 21. december 2013 og 10. september 2015 i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 3.

(25)

Gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 bør derfor ændres for at præcisere, at de fritagelser, som indrømmedes Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. og Pyrotek India Pvt. Ltd., begge finder anvendelse fra datoen for ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013, dvs. fra den 21. december 2013, indtil datoen for ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2015/1507 den 11. september 2015. Artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(26)

I forlængelse af de bemærkninger, som Pyrotek India Pvt. Ltd. fremsatte efter fremlæggelsen af oplysninger, finder Kommissionen desuden, at det bør præciseres, at der også kan indgives ansøgninger om godtgørelse af eller fritagelse for den antidumpingtold, der blev opkrævet for den pågældende vare, når den blev fremstillet og importeret til Unionen af Pyrotek India Pvt. Ltd. i den periode, hvor varerne var genstand for registrering, jf. forordning (EU) nr. 322/2013.

(27)

Den periode, der er omhandlet i artikel 121, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (12), bør derfor forlænges indtil den 1. september 2019 for at sikre, at de nationale toldmyndigheder kan yde godtgørelse af eller fritagelse for den told, som er uretmæssigt opkrævet, i henhold til den gældende toldlovgivning, i tilfælde hvor den frist, der er fastsat i det pågældende stykke, udløb inden datoen for anvendelsen af nærværende forordning.

5.   SAGSFORLØB

(28)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordningen (EU) 2016/1036 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1, stk. 2, affattes således:

»2.   Anvendelse af fritagelsen, som indrømmedes Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. og Pyrotek India Pvt. Ltd., er betinget af, at der over for medlemsstaternes toldmyndigheder fremlægges en gyldig handelsfaktura, der er i overensstemmelse med kravene i bilaget til denne forordning. Hvis der ikke forelægges en sådan faktura, anvendes antidumpingtolden som fastsat i stk. 1.

De fritagelser, som indrømmedes Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. og Pyrotek India Pvt. Ltd., finder anvendelse fra den 21. december 2013.«

2)

Artikel 1, stk. 4, affattes således:

»4.   De gældende bestemmelser vedrørende told finder anvendelse, medmindre andet er fastsat. Den periode, der er omhandlet i artikel 121, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (*1), forlænges indtil den 1. september 2019 for så vidt angår ansøgninger om godtgørelse eller fritagelse, som Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. og Pyrotek India Pvt. Ltd. har indgivet i overensstemmelse med den gældende toldlovgivning, med henblik på at dække godtgørelsen af eller fritagelsen for antidumpingtold på importen af den pågældende vare i perioden fra den 21. december 2013 til 10. september 2015 eller i den periode, hvor den var genstand for registrering, jf. artikel 2 i forordning (EU) nr. 322/2013.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21, senest ændret ved forordning (EU) 2018/825 (EUT L 143 af 7.6.2018, s. 1).

(2)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 af 3. august 2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina (EUT L 204 af 9.8.2011, s. 1).

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51), senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 37/2014 (EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1) (erstattet af forordning (EU) 2016/1036, senest ændret ved forordning (EU) 2018/825).

(4)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 672/2012 af 16. juli 2012 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej (EUT L 196 af 24.7.2012, s. 1).

(5)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 21/2013 af 10. januar 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i Taiwan og Thailand eller ej (EUT L 11 af 16.1.2013, s. 1).

(6)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 af 16. december 2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien og Indonesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien og Indonesien (EUT L 346 af 20.12.2013, s. 20).

(7)  Kommissionens forordning (EU) nr. 322/2013 af 9. april 2013 om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien og Indonesien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien og Indonesien, og om at gøre denne import til genstand for registrering (EUT L 101 af 10.4.2013, s. 1).

(8)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1507 af 9. september 2015 om ændring af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1371/2013 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej (EUT L 236 af 10.9.2015, s. 1).

(9)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/1993 af 6. november 2017 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina som udvidet til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Indien, Indonesien, Malaysia, Taiwan og Thailand, uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande eller ej, efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 288 af 7.11.2017, s. 4).

(10)  Meddelelse om indledning af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina udvidet til også at omfatte importen afsendt fra Indien, uanset om varen er angivet med oprindelse i Indien eller ej (EUT C 171 af 18.5.2018, s. 10).

(11)  Gennemførelsesforordning (EU) 2015/1507, betragtning 12-16.

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(*1)  EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/17


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/1712

af 13. november 2018

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 af 11. marts 2015 (1), særlig artikel 5 og 7,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 af 29. april 2015 (2), særlig artikel 3 og 4, og

ud fra følgende betragtninger:

I.   SAGSFORLØB

(1)

Den 18. juli 2018 indførte Kommissionen ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 (3) midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter. Sydafrika var omfattet af anvendelsesområdet for de nævnte foranstaltninger.

(2)

I henhold til artikel 33 i den økonomiske partnerskabsaftale (ØPA) mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og SADC-landene (Southern African Development Community) på den anden side (4) bør SADC-ØPA-landene imidlertid ikke være omfattet af anvendelsesområdet for beskyttelsesforanstaltninger, som EU træffer i henhold til WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger.

(3)

Sydafrika er i øjeblikket det eneste SADC-ØPA-land, som er omfattet af de midlertidige stålbeskyttelsesforanstaltninger for 2 varekategorier, nemlig varmvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål (varekategori 8) og koldvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål (varekategori 9).

(4)

Gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 bør derfor ændres, således at Sydafrika ikke længere er omfattet af anvendelsesområdet for de midlertidige foranstaltninger for disse to varekategorier.

II.   STIGNING I IMPORTEN

(5)

Som vist i tabellerne nedenfor ændrer udelukkelsen af Sydafrika fra anvendelsesområdet for de midlertidige foranstaltninger ikke den generelle udvikling i importen for de to pågældende varekategorier, som stadig viser en betydelig stigning i importen.

Varekategori 8

2013

2014

2015

2016

2017

Samlet import (ton)

175 816

233 028

269 697

351 075

436 173

Indeks (2013 = 100)

100

133

153

200

248

Eksklusive Sydafrika

157 289

214 041

246 965

325 272

407 050

Indeks (2013 = 100)

100

136

157

207

259

Varekategori 9

2013

2014

2015

2016

2017

Samlet import (ton)

697 457

1 017 613

787 521

843 352

976 108

Indeks (2013 = 100)

100

146

113

121

140

Eksklusive Sydafrika

645 259

954 614

697 537

751 259

869 549

Indeks (2013 = 100)

100

148

108

116

135

(6)

Ud fra et generelt synspunkt ændrer udelukkelsen af Sydafrika ikke den generelle udvikling i importen i betragtning af landets lille andel på under 0,5 % af den samlede import i perioden 2013-2017. Af samme grund ændrer importen fra Sydafrika ikke konklusionerne i betragtning 81 i gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 vedrørende virkningen af andre faktorer på EU-erhvervsgrenens situation.

III.   DE MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGERS OMFANG

(7)

Sydafrika bør udelukkes fra anvendelsesområdet for de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger for varekategori 8 og 9, og niveauet for kontingentet bør justeres for varekategori 8 og 9 i overensstemmelse hermed. Import fra Sydafrika, der har fundet sted, siden de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger trådte i kraft, bør udelukkes med tilbagevirkende kraft fra beregningen af det toldfrie kontingent i resten af de midlertidige foranstaltningers gyldighedsperiode.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra udvalget for beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) 2015/478 og artikel 22, stk. 3, i forordning (EU) 2015/755 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Import af varekategori 8 og 9, der er opført i bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013, og som har oprindelse i Sydafrika, er ikke omfattet af de midlertidige beskyttelsesforanstaltninger, der er indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013. Bilag V til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 vedrørende varekategori 8 og 9 affattes således:

»

BILAG V

Toldkontingenter

Varenummer

Løbenummer

Varekategori

KN-koder

Mængde pr. toldkontingent (ton netto)

Tillægstoldsats

8

09.8508

Varmvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

178 865

25 %

9

09.8509

Koldvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

423 442

25 %

«

Artikel 2

1.   Bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 ændres, for så vidt angår varekategori 8 og 9 med oprindelse i Sydafrika, for at afspejle bestemmelserne i artikel 1. Bilag IV til gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 vedrørende Sydafrika affattes således:

»

BILAG IV

Liste over varer med oprindelse i udviklingslande, for hvilke de midlertidige foranstaltninger gælder (markeret med »x«)

Land/Varegruppe

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

13

14

15

16

17

18

20

21

22

23

25

26

28

Sydafrika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«

2.   Varer med oprindelse i Sydafrika henhørende under varekategori 8 og 9, som blev importeret til EU efter ikrafttrædelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013, udelukkes fra beregningen af det toldfrie kontingent.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EUT L 83 af 27.3.2015, s. 16.

(2)  EUT L 123 af 19.5.2015, s. 33.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1013 af 17. juli 2018 om indførelse af midlertidige beskyttelsesforanstaltninger mod importen af visse stålprodukter (EUT L 181 af 18.7.2018, s. 39).

(4)  EUT L 250 af 16.9.2016, s. 3.


DIREKTIVER

14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/20


RÅDETS DIREKTIV (EU) 2018/1713

af 6. november 2018

om ændring af direktiv 2006/112/EF, for så vidt angår momssatser for bøger, aviser og tidsskrifter

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

efter en særlig lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Rådets direktiv 2006/112/EF (3) kan medlemsstaterne anvende nedsatte momssatser i forbindelse med publikationer på alle fysiske medier. Der kan dog ikke anvendes nedsatte momssatser på elektronisk leverede publikationer, der skal belægges med den normale momssats.

(2)

I overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 6. maj 2015 om en strategi for et digitalt indre marked for Europa og for at følge med de teknologiske fremskridt i en digital økonomi bør medlemsstaterne gives mulighed for at tilpasse momssatserne for elektronisk leverede publikationer til de lavere momssatser for publikationer, der leveres på fysiske medier.

(3)

Kommissionen fremhæver i sin meddelelse af 7. april 2016 om en handlingsplan for moms, at elektronisk leverede publikationer med hensyn til momssatser bør gives samme præferencebehandling som publikationer, der leveres på fysiske medier. I sin nylige dom i sag C-390/15 (4) fandt Domstolen, at levering af digitale publikationer på henholdsvis fysiske medier og elektronisk udgør sammenlignelige situationer. Det er derfor hensigtsmæssigt at give alle medlemsstater mulighed for at anvende en nedsat momssats på levering af bøger, aviser og tidsskrifter, uanset om de leveres på fysiske medier eller elektronisk. Det er af samme årsag hensigtsmæssigt at give de medlemsstater, der i overensstemmelse med EU-retten i øjeblikket anvender momssatser, der er lavere end det i artikel 99 i direktiv 2006/112/EF fastsatte minimum, eller indrømmer fritagelser med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms for visse bøger, aviser eller tidsskrifter, der leveres på fysiske medier, mulighed for at anvende den samme momsbehandling på sådanne bøger, aviser eller tidsskrifter, når de leveres elektronisk.

(4)

Siden den 1. januar 2015 er der blevet opkrævet moms på alle elektronisk leverede ydelser i den medlemsstat, hvor kunden er baseret. På grund af princippet om bestemmelsessted er det ikke længere nødvendigt at anvende normalsatsen på elektronisk leverede publikationer for at sikre det indre markeds oprettelse og funktion og undgå konkurrenceforvridning.

(5)

For at forhindre en udbredt brug af nedsatte momssatser for audiovisuelt indhold bør medlemsstaterne kun have mulighed for at anvende en nedsat sats på bøger, aviser og tidsskrifter, hvis disse publikationer, uanset om de leveres på fysiske medier eller elektronisk, ikke udelukkende eller hovedsagelig består af musik- eller videoindhold.

(6)

Medlemsstaterne bør bevare skønsbeføjelsen til at fastsætte momssatserne for publikationer og begrænse anvendelsesområdet for nedsatte momssatser, herunder, hvis dette er objektivt begrundet, når digitale publikationer har det samme indhold.

(7)

Målet for dette direktiv, nemlig at give medlemsstaterne mulighed for at anvende de samme momssatser på elektronisk leverede publikationer som de momssatser, de på nuværende tidspunkt anvender på publikationer, der leveres på fysiske medier, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(8)

Direktiv 2006/112/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Direktiv 2006/112/EF ændres således:

1)

Artikel 98, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»De nedsatte satser finder ikke anvendelse på elektronisk leverede ydelser, bortset fra dem, der er omfattet af bilag III, nr. 6).«

2)

I artikel 99 tilføjes følgende stykke:

»3.   Uanset nærværende artikels stk. 1 og 2 og i tillæg til de i artikel 98, stk. 1, omhandlede satser kan medlemsstater, der pr. 1. januar 2017 i overensstemmelse med EU-retten anvendte nedsatte satser, der er lavere end det i nærværende artikel fastsatte minimum, eller indrømmede fritagelser med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms for levering af visse varer omhandlet i bilag III, nr. 6), også anvende samme momsbehandling, når den pågældende levering foregår elektronisk, jf. bilag III, nr. 6).«

3)

Bilag III, nr. 6), affattes således:

»6)

Levering, herunder udlån på biblioteker, af bøger, aviser og tidsskrifter, enten på fysiske medier eller leveret elektronisk eller begge dele (herunder brochurer, foldere og lignende tryksager, billed-, tegne- eller malebøger til børn, trykt eller håndskreven musik, geografiske og hydrografiske kort eller tilsvarende), bortset fra publikationer, der udelukkende eller hovedsagelig er reklame, og bortset fra materiale, der udelukkende eller hovedsagelig består af videoindhold eller hørbar musik.«

Artikel 2

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2018.

På Rådets vegne

H. LÖGER

Formand


(1)  EUT C 307 af 30.8.2018, s. 205.

(2)  EUT C 345 af 13.10.2017, s. 79.

(3)  Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).

(4)  Domstolens dom af 7. marts 2017, RPO, C-390/15, ECLI:EU:C:2017:174, præmis 49.


AFGØRELSER

14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/22


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/1714

af 6. november 2018

om den holdning, som på Den Europæiske Unions vegne skal indtages i det blandede udvalg, der er nedsat ved rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side, til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden og mandatet for dets underudvalg og arbejdsgrupper

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 212, stk. 1, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side (1) (»aftalen«) blev undertegnet i Manila den 7. august 2017, og den har fundet midlertidig delvis anvendelse siden den 4. oktober 2018.

(2)

Ved aftalens artikel 56, stk. 1, nedsættes et blandet udvalg, hvis opgave blandt andet er at fremme en effektiv gennemførelse af aftalen.

(3)

I henhold til aftalens artikel 56, stk. 4, vedtager det blandede udvalg selv sin forretningsorden og kan nedsætte underudvalg og arbejdsgrupper, der skal tage sig af særlige spørgsmål.

(4)

Det blandede udvalgs forretningsorden og dets underudvalg og arbejdsgruppers mandat bør vedtages hurtigst muligt for at sikre en effektiv anvendelse af aftalen.

(5)

Den holdning, som Unionen skal indtage i det blandede udvalg til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden og mandatet for dets underudvalg og arbejdsgrupper, bør derfor baseres på det udkast til det blandede udvalgs afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages på det første møde i det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 56 i rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side, til vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden og mandatet for dets underudvalg og arbejdsgrupper, baseres på de udkast til det blandede udvalgs afgørelser, der er knyttet til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. november 2018.

På Rådets vegne

H. LÖGER

Formand


(1)  EUT L 237 af 15.9.2017, s. 7.


UDKAST TIL

AFGØRELSE Nr. …/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-AUSTRALIEN

af …

om vedtagelsen af det blandede udvalgs forretningsorden

DET BLANDEDE UDVALG EU-AUSTRALIEN HAR —

under henvisning til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side (1) (»aftalen«), særlig artikel 56, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Dele af aftalen er blevet anvendt midlertidigt siden den 4. oktober 2018.

(2)

I overensstemmelse med aftalens artikel 56, stk. 1, oprettes et blandet udvalg bestående af repræsentanter for hver part.

(3)

I overensstemmelse med aftalens artikel 56, stk. 4, vedtager det blandede udvalg sin forretningsorden —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Forretningsordenen for det blandede udvalg som fastsat i bilaget til denne afgørelse vedtages herved.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Undertegnet i …, den ….

På vegne af det blandede udvalg EU-Australien

Formænd


(1)  EUT L 237 af 15.9.2017, s. 7.


BILAG

DET BLANDEDE UDVALGS FORRETNINGSORDEN

Artikel 1

Opgaver og sammensætning

1.   Det blandede udvalg varetager de opgaver, der er fastsat i aftalens artikel 56.

2.   Det blandede udvalg består af repræsentanter for parterne på et passende niveau.

Artikel 2

Formand

Det blandede udvalg ledes i fællesskab af de to parter.

Artikel 3

Møder

1.   Det blandede udvalg træder normalt sammen en gang om året, medmindre parterne bestemmer andet. Formændene indkalder til møde, som afholdes skiftevis i Bruxelles og Canberra på en dato, som parterne fastsætter efter fælles overenskomst. Der kan efter anmodning fra en af parterne afholdes ekstraordinære møder i det blandede udvalg, hvis parterne er enige herom.

2.   Det blandede udvalg træder normalt sammen på højt embedsmandsniveau, men kan træde sammen på ministerplan.

Artikel 4

Offentlighed

Møder i det blandede udvalg er ikke offentlige, medmindre andet bestemmes af parterne.

Artikel 5

Deltagere i møderne

1.   Inden hvert møde underrettes formændene gennem sekretærerne om den planlagte sammensætning af parternes delegationer.

2.   Når det er hensigtsmæssigt, kan eksperter eller repræsentanter for andre organer efter aftale mellem parterne indbydes til at deltage i det blandede udvalgs møder som observatører eller for at orientere om et bestemt emne.

Artikel 6

Sekretærer

En repræsentant for Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og en repræsentant for Australiens udenrigs- og handelsministerium fungerer sammen som sekretærer for det blandede udvalg. Al korrespondance til og fra formændene fremsendes til sekretærerne.

Artikel 7

Mødedagsorden

1.   Formændene opstiller en foreløbig dagsorden for hvert møde. Den udsendes sammen med de relevante dokumenter til den anden part senest 15 dage før mødet.

2.   Den foreløbige dagsorden skal indeholde de punkter, som er blevet forelagt formændene senest 21 dage før mødet.

3.   Det blandede udvalg vedtager den endelige dagsorden ved begyndelsen af hvert møde. Punkter, som ikke er på den foreløbige dagsorden, kan optages på dagsordenen, hvis parterne er enige herom.

4.   Formændene kan om nødvendigt, med parternes godkendelse, afkorte de frister, der er omhandlet i artikel 7 stk. 1 og 2.

Artikel 8

Protokol

1.   Sekretærerne udarbejder i fællesskab et udkast til protokol for hvert møde, senest 30 kalenderdage efter mødet. Udkastet til protokol skal bygge på formændenes sammendrag af de konklusioner, som det blandede udvalg er nået frem til.

2.   Udkastet til protokol godkendes af parterne senest 45 dage efter mødedatoen eller en anden dato, som aftales mellem parterne. Når der er opnået enighed om udkastet til protokol, undertegner formændene og sekretærerne to originaleksemplarer. Hver part modtager et originalt eksemplar.

Artikel 9

Afgørelser og henstillinger

1.   Det blandede udvalg vedtager dets afgørelser eller henstillinger ved konsensus mellem parterne i overensstemmelse med aftalens artikel 6, stk. 4.

2.   Det blandede udvalg kan vedtage afgørelser eller henstillinger efter en skriftlig procedure. I sådanne tilfælde aftaler parterne i fællesskab en frist for procedurens varighed. Hvis ingen af parterne ved fristens udløb har rejst indvendinger mod den foreslåede afgørelse eller henstilling, erklærer formændene afgørelsen eller henstillingen for vedtaget efter fælles overenskomst.

3.   Det blandede udvalgs afgørelser og henstillinger benævnes »afgørelse« eller »henstilling« efterfulgt af et løbenummer, datoen for deres vedtagelse og en angivelse af afgørelsens eller henstillingens genstand. I hver afgørelse angives datoen for dens ikrafttræden.

4.   Afgørelser og henstillinger vedtaget af det blandede udvalg udfærdiges i to eksemplarer, som undertegnes af formændene.

5.   Hver part kan beslutte at offentliggøre det blandede udvalgs afgørelser og henstillinger i deres respektive officielle tidende.

Artikel 10

Korrespondance

1.   Korrespondance stilet til det blandede udvalg sendes til sekretæren for den part, som afsenderen tilhører, og denne sekretær underretter efterfølgende den anden sekretær.

2.   Sekretærerne sørger for, at korrespondance stilet til det blandede udvalg videresendes til formændene og om nødvendigt rundsendes i overensstemmelse med artikel 11.

3.   Korrespondance fra formændene sendes af sekretærerne til parterne og rundsendes om nødvendigt i overensstemmelse med artikel 11.

4.   Korrespondance til og fra formændene kan have enhver skriftlig form, herunder e-mail.

Artikel 11

Dokumenter

Hvis forhandlingerne i det blandede udvalg er baseret på dokumenter, nummereres disse og rundsendes af sekretærerne til deltagerne i møderne.

Artikel 12

Udgifter

1.   Parterne afholder hver især de udgifter, de pådrager sig i forbindelse med deltagelse i det blandede udvalgs møder, såvel udgifter til personale, rejser og underhold som udgifter til postforsendelser og telekommunikation.

2.   Udgifter i forbindelse med tilrettelæggelse af møder og reproduktion af dokumenter afholdes af den part, der er vært for mødet.

Artikel 13

Ændringer af forretningsordenen

Parterne kan i fællesskab aftale at ændre forretningsordenen i overensstemmelse med artikel 9.

Artikel 14

Underudvalg og arbejdsgrupper

1.   Det blandede udvalg kan beslutte at nedsætte underudvalg og arbejdsgrupper til at bistå det i varetagelsen af sine opgaver.

2.   Det blandede udvalg kan beslutte at ændre ansvarsområdet for et underudvalg eller en arbejdsgruppe eller at nedlægge et underudvalg eller en arbejdsgruppe, som det har nedsat.


UDKAST TIL

AFGØRELSE Nr. …/2018 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-AUSTRALIEN

af …

om vedtagelsen af mandatet for dets underudvalg og arbejdsgrupper

DET BLANDEDE UDVALG EU-AUSTRALIEN HAR —

under henvisning til rammeaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Australien på den anden side (1) (»aftalen«), særlig artikel 56, og til artikel 14 i det blandede udvalgs forretningsorden, og ud fra følgende betragtning:

Artikel 14, stk. 1, i det blandede udvalgs forretningsorden fastsætter, at det blandede udvalg kan nedsætte underudvalg og arbejdsgrupper til at bistå det i udøvelsen af sine opgaver —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mandatet for det blandede udvalgs underudvalg og arbejdsgrupper som fastsat i bilaget til denne afgørelse vedtages herved.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Undertegnet i …, den ….

På vegne af det blandede udvalg EU-Australien

Formænd


(1)  EUT L 237 af 15.9.2017, s. 7.


BILAG

MANDAT FOR DET BLANDEDE UDVALGS UNDERUDVALG OG ARBEJDSGRUPPER

Artikel 1

Underudvalgene og arbejdsgrupperne drøfter aftalens gennemførelse inden for deres ansvarsområder. De drøfter også emner eller specifikke projekter, som vedrører det pågældende område for det bilaterale samarbejde.

Artikel 2

1.   Undervalgenes og arbejdsgruppernes arbejde er underlagt det blandede udvalgs myndighed. De aflægger rapport og sender deres protokoller og konklusioner til formændene for det blandede udvalg senest 30 kalenderdage efter hvert møde.

2.   Underudvalgene og arbejdsgrupperne har ingen beslutningskompetence, men de kan fremsætte henstillinger til det blandede udvalg.

Artikel 3

1.   Underudvalgene og arbejdsgrupperne sammensættes af repræsentanter for parterne.

2.   Underudvalgene og arbejdsgrupperne kan indbyde eksperter til deres møder og høre dem om specifikke punkter på dagsordenen.

Artikel 4

Formandskabet for underudvalgene og arbejdsgrupperne varetages i fællesskab af parterne.

Artikel 5

En repræsentant for hver part fungerer i fællesskab som sekretærer for underudvalgene og arbejdsgrupperne.

Artikel 6

1.   Underudvalgene og arbejdsgrupperne mødes efter behov på basis af en skriftlig anmodning fra en af parterne. Hvert møde afholdes på et sted og en dato, som aftales i fællesskab af parterne.

2.   Når en part anmoder om et møde i et underudvalg eller en arbejdsgruppe, besvarer den anden parts sekretær mødeindkaldelsen senest 15 arbejdsdage efter modtagelse af anmodningen. I særligt hastende tilfælde kan der efter fælles overenskomst mellem parterne indkaldes til møde i underudvalgene og arbejdsgrupperne med kortere frist.

3.   De to sekretærer indkalder i fællesskab til møde i underudvalgene og arbejdsgrupperne.

Artikel 7

1.   Begge parter kan anmode formændene om at optage et punkt på mødedagsordenen. En sådan anmodning skal rettes til sekretærerne senest 15 arbejdsdage før mødet, og enhver støttedokumentation skal fremsendes senest 10 arbejdsdage før mødet.

2.   Sekretærerne fremsender den foreløbige dagsorden til parterne senest fem arbejdsdage før mødet. Parterne kan i særlige tilfælde i fællesskab aftale at tilføje punkter til dagsordenen med kort varsel.

Artikel 8

Sekretærerne udfærdiger i fællesskab et udkast til protokol for hvert møde.

Artikel 9

Underudvalgene og arbejdsgruppernes møder er ikke offentlige, medmindre parterne bestemmer andet.


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/30


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/1715

af 12. november 2018

om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2020, det årlige beløb for 2019, første tranche for 2019 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2021 og 2022

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for Den Europæiske Unions medlemsstaters regeringer, forsamlet i Rådet, om finansiering af Den Europæiske Unions bistand i henhold til den flerårige finansielle ramme for perioden 2014-2020 i overensstemmelse med AVS-EU-partnerskabsaftalen samt om tildeling af finansiel bistand til de oversøiske lande og territorier, på hvilke fjerde del i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse (1), særlig artikel 7, stk. 2,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/323 af 2. marts 2015 om finansforordningen for 11. Europæiske Udviklingsfond (2), særlig artikel 21, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen skal i henhold til proceduren i artikel 21, stk. 2, i forordning (EU) 2015/323 senest den 15. oktober 2018 forelægge et forslag, som fastsætter: a) loftet for det årlige bidragsbeløb for 2020, b) det årlige beløb for bidraget for 2019, c) beløbet for første tranche af bidraget for 2019 og d) et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2021-2022.

(2)

Den Europæiske Investeringsbank (EIB) har i overensstemmelse med artikel 52 i forordning (EU) 2015/323 sendt Kommissionen sine ajourførte overslag over forpligtelser og betalinger for de instrumenter, den forvalter.

(3)

Ifølge artikel 22, stk. 1, i forordning (EU) 2015/323 skal der ved indkaldelse af bidrag først opbruges de beløb, der er fastsat for de tidligere europæiske udviklingsfonde (EUF'er). Der bør derfor foretages en indkaldelse af midler under 10. EUF for EIB og 11. EUF for Kommissionen.

(4)

I Rådets afgørelse (EU) 2017/2171 (3) fastsættes loftet for medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2019 til 4 600 000 000 EUR for Kommissionen og 300 000 000 EUR for EIB —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Loftet for medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2020 fastsættes herved til 4 900 000 000 EUR. Det fordeles med 4 600 000 000 EUR til Kommissionen og 300 000 000 EUR til EIB.

Artikel 2

Medlemsstaternes årlige EUF-bidrag for 2019 fastsættes herved til 4 700 000 000 EUR. Det fordeles med 4 400 000 000 EUR til Kommissionen og 300 000 000 EUR til EIB.

Artikel 3

De EUF-bidrag, som medlemsstaterne hver især skal indbetale til Kommissionen og EIB som første tranche for 2019, er fastlagt i tabellen i bilaget.

Artikel 4

Det vejledende, ikkebindende overslag over forventede årlige bidragsbeløb for 2021 fastsættes herved til 4 000 000 000 EUR for Kommissionen og 300 000 000 EUR for EIB og for 2022 til 3 500 000 000 EUR for Kommissionen og 400 000 000 EUR for EIB.

Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2018.

På Rådets vegne

G. BLÜMEL

Formand


(1)  EUT L 210 af 6.8.2013, s. 1.

(2)  EUT L 58 af 3.3.2015, s. 17.

(3)  Rådets afgørelse (EU) 2017/2171 af 20. november 2017 om fastsættelse af de finansielle bidrag, medlemsstaterne skal betale til Den Europæiske Udviklingsfond, herunder loftet for 2019, det årlige beløb for 2018, første tranche for 2018 og et vejledende, ikkebindende overslag over de forventede årlige bidragsbeløb for årene 2020 og 2021 (EUT L 306 af 22.11.2017, s. 21).


BILAG

MEDLEMSSTAT

Nøgle 10. EUF %

Nøgle 11. EUF %

1. tranche 2019 (EUR)

I alt

Kommissionen

EIB

11. EUF

10. EUF

BELGIEN

3,53

3,24927

64 985 400,00

3 530 000,00

68 515 400,00

BULGARIEN

0,14

0,21853

4 370 600,00

140 000,00

4 510 600,00

TJEKKIET

0,51

0,79745

15 949 000,00

510 000,00

16 459 000,00

DANMARK

2,00

1,98045

39 609 000,00

2 000 000,00

41 609 000,00

TYSKLAND

20,50

20,57980

411 596 000,00

20 500 000,00

432 096 000,00

ESTLAND

0,05

0,08635

1 727 000,00

50 000,00

1 777 000,00

IRLAND

0,91

0,94006

18 801 200,00

910 000,00

19 711 200,00

GRÆKENLAND

1,47

1,50735

30 147 000,00

1 470 000,00

31 617 000,00

SPANIEN

7,85

7,93248

158 649 600,00

7 850 000,00

166 499 600,00

FRANKRIG

19,55

17,81269

356 253 800,00

19 550 000,00

375 803 800,00

KROATIEN

0,00

0,22518

4 503 600,00

0,00

4 503 600,00

ITALIEN

12,86

12,53009

250 601 800,00

12 860 000,00

263 461 800,00

CYPERN

0,09

0,11162

2 232 400,00

90 000,00

2 322 400,00

LETLAND

0,07

0,11612

2 322 400,00

70 000,00

2 392 400,00

LITAUEN

0,12

0,18077

3 615 400,00

120 000,00

3 735 400,00

LUXEMBOURG

0,27

0,25509

5 101 800,00

270 000,00

5 371 800,00

UNGARN

0,55

0,61456

12 291 200,00

550 000,00

12 841 200,00

ΜΑLTA

0,03

0,03801

760 200,00

30 000,00

790 200,00

NEDERLANDENE

4,85

4,77678

95 535 600,00

4 850 000,00

100 385 600,00

ØSTRIG

2,41

2,39757

47 951 400,00

2 410 000,00

50 361 400,00

POLEN

1,30

2,00734

40 146 800,00

1 300 000,00

41 446 800,00

PORTUG AL

1,15

1,19679

23 935 800,00

1 150 000,00

25 085 800,00

RUMÆNIEN

0,37

0,71815

14 363 000,00

370 000,00

14 733 000,00

SLOVENIEN

0,18

0,22452

4 490 400,00

180 000,00

4 670 400,00

SLOVAKIET

0,21

0,37616

7 523 200,00

210 000,00

7 733 200,00

FINLAND

1,47

1,50909

30 181 800,00

1 470 000,00

31 651 800,00

SVERIGE

2,74

2,93911

58 782 200,00

2 740 000,00

61 522 200,00

DET FORENEDE KONGERIGE

14,82

14,67862

293 572 400,00

14 820 000,00

308 392 400,00

I ALT EU-28

100,00

100,00

2 000 000 000,00

100 000 000,00

2 100 000 000,00


14.11.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 286/33


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/1716

af 13. november 2018

om ændring af gennemførelsesafgørelse 2013/776/EU om oprettelse af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 58/2003 af 19. december 2002 om vedtægterne for de forvaltningsorganer, der skal administrere opgaver i forbindelse med EF-programmer (1), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1475 (2) fastlægges de retlige rammer for det europæiske solidaritetskorps, som giver unge mulighed for at deltage i solidaritetsaktiviteter. Programmet skal bidrage til at tackle uopfyldte samfundsmæssige behov og styrke lokalsamfundene, samtidig styrke unges personlige, uddannelsesmæssige, sociale, medborgerlige og faglige udvikling.

(2)

Forvaltningen af visse aktiviteter i forbindelse med det europæiske solidaritetskorps omfatter gennemførelse af tekniske projekter, som ikke indebærer politisk beslutningstagning, og som kræver en høj grad af teknisk og finansiel ekspertise igennem hele projektforløbet.

(3)

Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (i det følgende benævnt »organet«) har vist, at det har en effektiv tilgang til forvaltning af EU-programmer. Igennem flere år har det opbygget kompetence, færdigheder og kapacitet inden for forvaltning af de programmer, som det får uddelegeret.

(4)

En cost-benefit-analyse, der blev foretaget i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 58/2003, fremhævede både de kvantitative og kvalitative fordele ved at uddelegere forvaltningen af visse aktiviteter i forbindelse med det europæiske solidaritetskorps til organet.

(5)

Ifølge omkostningssammenligningen i cost-benefit-analysen er det 30 % mere effektivt og omkostningseffektivt i nettonutidsværdi at lade organet varetage forvaltningen af opgaverne frem for at lade Kommissionen varetage dem internt. De nye aktiviteter, som det påtænkes at uddelegere til organet, er i overensstemmelse med dets nuværende mandat og mission. De udgør også en fortsættelse af dets nuværende aktiviteter, f.eks. projekter under den europæiske volontørtjeneste, som det har fået uddelegeret gennem programmet Erasmus+, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1288/2013 (3). Derudover vil interessenter i forbindelse med det europæiske solidaritetskorps drage fordel af organets indhøstede erfaring med programforvaltning. Omvendt ville en ordning, hvor Kommissionen varetager forvaltningen internt, være forstyrrende, da de aktiviteter, som det påtænkes at uddelegere, aldrig er blevet forvaltet internt af de generaldirektorater, som organet hører ind under, og som ikke har kapacitet til at varetage dem internt.

(6)

Derfor bør ansvaret for gennemførelsen af visse nye aktiviteter i forbindelse med det europæiske solidaritetskorps i henhold til forordning (EU) 2018/1475 overdrages til organet, og Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/776/EU (4) bør derfor ændres.

(7)

Med henblik på at sikre en ensartet gennemførelse over tid af denne afgørelse og de pågældende aktiviteter skal det sikres, at organet varetager sine opgaver i forbindelse med disse aktiviteter fra datoen for ikrafttrædelsen af forordning (EU) 2018/1475.

(8)

Foranstaltningerne i denne gennemførelsesafgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningsorganudvalget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I artikel 3, stk. 1, første afsnit, i gennemførelsesafgørelse 2013/776/EU tilføjes følgende litra f):

»f)

Det europæiske solidaritetskorps.

Organet er også ansvarligt for at yde bistand til andre EU-programmer, som bidrager til opfyldelsen af målene for det europæiske solidaritetskorps, jf. artikel 5, stk. 3, i forordningen om fastlæggelse af de retlige rammer for det europæiske solidaritetskorps (*1).

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra datoen for ikrafttrædelsen af basisretsakten om fastlæggelse af de retlige rammer for det europæiske solidaritetskorps (5).

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. november 2018.

På Kommissionens vegne

Jean-Claude JUNCKER

Formand


(1)  EFT L 11 af 16.1.2003, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1475 af 2. oktober 2018 om fastlæggelse af den retlige ramme for det europæiske solidaritetskorps og om ændring af forordning (EU) nr. 1288/2013, forordning (EU) nr. 1293/2013 og afgørelse nr. 1313/2013/EU (EUT L 250 af 4.10.2018, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1288/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af »Erasmus+«: EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt og om ophævelse af afgørelse nr. 1719/2006/EF, 1720/2006/EF og 1298/2008/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 50).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2013/776/EU af 18. december 2013 om oprettelse af Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur og om ophævelse af afgørelse 2009/336/EF (EUT L 343 af 19.12.2013, s. 46).

(5)  Jf. fodnote 2.


  翻译: