Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52002XC0124(01)

Κρατική ενίσχυση — Ιταλία — Ενίσχυση C 73/2001 (ex Ν 824/Α/00) — Άρθρα 121, 123 και 126 του νόμου αριθ. 388 της 23ης Δεκεμβρίου 2000 (ιταλικός νόμος περί προϋπολογισμού του έτους 2001) — Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

ΕΕ C 21 της 24.1.2002, p. 2–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52002XC0124(01)

Κρατική ενίσχυση — Ιταλία — Ενίσχυση C 73/2001 (ex Ν 824/Α/00) — Άρθρα 121, 123 και 126 του νόμου αριθ. 388 της 23ης Δεκεμβρίου 2000 (ιταλικός νόμος περί προϋπολογισμού του έτους 2001) — Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 021 της 24/01/2002 σ. 0002 - 0016


Κρατική ενίσχυση - Ιταλία

Ενίσχυση C 73/2001 (ex Ν 824/Α/00) - Άρθρα 121, 123 και 126 του νόμου αριθ. 388 της 23ης Δεκεμβρίου 2000 (ιταλικός νόμος περί προϋπολογισμού του έτους 2001)

Πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων δυνάμει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

(2002/C 21/02)

Με επιστολή της 2 Οκτωβρίου 2001 που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στην Ιταλία την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2, της συνθήκης ΕΚ σχετικά με μέρος της την προαναφερθείσα ενίσχυση.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί του μέτρου ενισχύσεως έναντι του οποίου η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία, και αυτό εντός ενός μηνός από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της ακολουθούσας επιστολής, στην εξής διεύθυνση: Ευρωπαϊκή Επιτροπή Γενική Διεύθυνση Γεωργίας

Διεύθυνση Γεωργικής Οικονομικής Νομοθεσίας

Β - 1049 Βρυξέλλες Φαξ αριθ. (32-2) 296 21 51.

Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στην Ιταλία. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερόμενου μέρους που υποβάλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με μνεία των σχετικών λόγων.

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Με επιστολή της 15ης Δεκεμβρίου 2000, που πρωτοκολλήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2000, η Ιταλική Μόνιμη Αντιπροσωπεία στην Ευρωπαϊκή Ένωση κοινοποίησε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ, το σχέδιο μέτρων ενισχύσεως που προβλέπονται από τα άρθρα 100, 121, 123, 126, 128, 129 του νόμου αριθ. 388 της 23ης Δεκεμβρίου 2000. Η ενίσχυση αυτή καταχωρήθηκε με τον αριθμό N 824/00.

Μετά από πληροφορίες που υπέβαλαν οι ιταλικές αρχές με την επιστολή τους της 9ης Αυγούστου 2001, η υπόθεση διαχωρίστηκε σε τρία διαφορετικά τμήματα: κρατική ενίσχυση 824/A/00 όσον αφορά τα άρθρα 121, 123 και 126 του νόμου 388/2000· κρατική ενίσχυση 824/B/00 όσον αφορά το άρθρο 129 παράγραφος 1ε) του ιδίου Νόμου και κρατική ενίσχυση 824/C/00 όσον αφορά τα άρθρα 100, 128, 129 παράγραφος 1α), β), γ), δ) και στ) του νόμου 388/2000. Η παρούσα απόφαση αφορά μόνον τα άρθρα 121, 123 και 126.

Περιγραφή

Ο νόμος αριθ. 388 της 23ης Δεκεμβρίου 2000 αποτελεί τον εθνικό νόμο περί προϋπολογισμού της Ιταλίας για το έτος 2001. Τα άρθρα 121, 123 και 126 προβλέπουν ειδικά μέτρα ενισχύσεων στο γεωργικό τομέα.

Άρθρο 121 - Μέτρα για την αναδιάρθρωση των προβληματικών επιχειρήσεων

Το άρθρο αυτό προβλέπει την εγκαθίδρυση ενός καθεστώτος ενισχύσεων διάσωσης και αναδιάρθρωσης μεμονωμένων γεωργικών επιχειρήσεων ή και ομάδων επιχειρήσεων, οι οποίες ευρίσκονται σε δυσχερή οικονομική θέση ή έχουν υποστεί ζημιές από φυσικές καταστροφές ή έκτακτα συμβάντα. Το καθεστώς αυτό έχει σχεδιαστεί κατά τρόπο που να αποκαθίσταται η οικονομική και χρηματοπιστωτική βιωσιμότητα των ενδιαφερομένων επιχειρήσεων.

Όλες οι εν θέματι επιχειρήσεις μπορούν να τύχουν ενός των ακολούθων μέτρων ενισχύσεως:

- Μείωση επιτοκίου έως και 3 %, εντός του ορίου των 40 δις ITL σε δεκαπενταετή δάνεια που συνάπτονται για τη διάσωση ή την αναδιάρθρωση προβληματικών εταιρειών. Τα δάνεια χορηγούνται μόνον εφόσον οι αιτούντες υποβάλουν προηγουμένως στις τράπεζες ένα σχέδιο βάσει του οποίου θα αποκατασταθεί η οικονομική και χρηματοπιστωτική βιωσιμότητα της εταιρείας. Στην περίπτωση αναδιάρθρωσης της λειτουργίας τους και μόνον, οι ενισχύσεις μπορούν επίσης να χορηγηθούν υπό τις εξής μορφές:

- επιχορηγήσεις κεφαλαίου, διαγραφή χρεών, χορήγηση δανείων, παροχή εγγυήσεων·

- 30 % μείωση του φορολογητέου εισοδήματος των φυσικών προσώπων και του φόρου εισοδήματος των νομικών προσώπων·

- μερική απαλλαγή (μέχρι το 30 %) των εισφορών κοινωνικής και υγειονομικής ασφάλισης.

Το άρθρο αυτό προβλέπει επίσης παράταση της προθεσμίας των τμηματικών καταβολών από πληρωμής των δανείων που οφείλονται στις 30 Ιουνίου 2001. Η σχετική προθεσμία παρατείνεται μέχρι τη χορήγηση των δανείων ή την παροχή άλλων μέτρων αναδιάρθρωσης.

Οι ιταλικές αρχές υπέβαλαν επίσης πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος ορίζοντας τα κριτήρια τα οποία οφείλουν να πληρούν οι επιχειρήσεις ώστε να χαρακτηρισθούν προβληματικές και να θεωρηθούν επιλέξιμες για χορήγηση ενισχύσεως. Αναλυτικά, οι επιχειρήσεις οφείλουν:

- να καταδεικνύουν τον έκτακτο χαρακτήρα της παρέμβασης,

- να αποδεικνύουν την κοινωνική και οικονομική επίπτωση της κρίσης στους παραγωγούς γεωργικών προϊόντων,

- να υποβάλλουν αποδείξεις για τον ενδεχόμενο αντίκτυπο στην απασχόληση,

- να δικαιολογούν το εν λόγω μέτρο σε περιφερειακό επίπεδο,

- να στοιχειοθετούν την ύπαρξη των έκτακτων συνθηκών στις οποίες αναφέρεται η εκδήλωση ενδιαφέροντος,

- να χρησιμοποιούν το 50 % τουλάχιστον των προϊόντων από την περιφέρεια στην οποία δραστηριοποιούνται,

- να απασχολούν τουλάχιστον πέντε εργαζόμενους εφόσον λειτουργούν στον τομέα της συντήρησης, επεξεργασίας και εμπορίας γεωργικών προϊόντων

- να μην ευρίσκονται σε διαδικασία πτώχευσης ή εξαναγκαστικής λύσης τους,

- να πληρούν δύο τουλάχιστον από τους δείκτες βιωσιμότητας και δύο από τους διαρθρωτικούς δείκτες που απαριθμούνται στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος.

Άρθρο 123 - Προώθηση και ανάπτυξη των επιχειρήσεων βιολογικής καλλιέργειας και εκτροφής

Το άρθρο 123 του νόμου 388/2000 εισάγει τροποποιήσεις του νόμου αριθ. 488 της 23ης Δεκεμβρίου 1999, ο οποίος αποτελούσε και το νόμο περί προϋπολογισμού του έτους 2000. Αξιόλογο χαρακτηριστικό του άρθρου 123 του νόμου 388/2000 είναι ότι προβλέπει την εγκαθίδρυση ενός Ταμείου για την προώθηση της βιολογικής γεωργίας, χρηματοδοτούμενο με ετήσια κρατική συνεισφορά και με υποχρεωτικές εισφορές επιβαλλόμενες στους κατόχους αδειών εμπορίας φυτοϋγειονομικών προϊόντων και στους ιδιοκτήτες καταστημάτων διάθεσης των προϊόντων αυτών. Η εισφορά, η οποία ανέρχεται στο 1 % του συνολικού κύκλου εργασιών, βαρύνει εξίσου τα εθνικά και τα εισαγόμενα προϊόντα. Η ετήσια κρατική συνεισφορά στο Ταμείο για την περίοδο 2001-2003 ανέρχεται σε 15 δις ITL.

Το Ταμείο ιδρύθηκε προκειμένου να προωθηθούν τόσο η ανάπτυξη της ποιότητας όσο και η παραγωγή οικολογικών γεωργικών προϊόντων και να μειωθούν οι κίνδυνοι για την υγεία ανθρώπων και ζώων όπως και για το περιβάλλον. Ο σχεδιασμός του ταμείου αποσκοπεί στην ετήσια χρηματοδότηση εθνικών και περιφερειακών προγραμμάτων που αφορούν:

α) την ανάπτυξη βιολογικής γεωργίας μέσω παροχής κινήτρων στους γεωργούς και τους κτηνοτρόφους·

β) την ενίσχυση των δραστηριοτήτων έρευνας και ανάπτυξης στους τομείς των βιολογικών καλλιεργειών και της ασφάλειας και καταλληλότητας των τροφίμων·

γ) τη διάδοση πληροφοριών προς τους καταναλωτές σχετικά με τα τρόφιμα που λαμβάνονται με μεθόδους βιολογικής καλλιέργειας, σχετικά με τα παραδοσιακά και τυπικά τρόφιμα και με τα προϊόντα που φέρουν σήμα προστατευόμενης ονομασίας προελεύσεως.

Άρθρο 126 - Εγγυήσεις υπέρ των γεωργικών συνεταιρισμών

Η παράγραφος 1 του άρθρου 126 προβλέπει νέες δημοσιονομικές πιστώσεις ύψους 230 δις ITL σχετικά με το άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου αριθ. 237 της 19ης Ιουλίου 1993. Το άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου αριθ. 237 της 19ης Ιουλίου 1993 προβλέπει την ανάληψη ευθύνης εκ μέρους του κράτους για την πληρωμή των οφειλόμενων ποσών από τα μέλη των γεωργικών συνεταιρισμών στην περίπτωση αποδεδειγμένης αφερεγγυότητας (λόγω πτωχεύσεως ή αναγκαστικής λύσης) των τελευταίων.

Το άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου 237/93, κατά του οποίου η Επιτροπή(1) αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 88 παράγραφος 2 ΕΚ, εγκρίθηκε από το Συμβούλιο με βάση τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 88 παράγραφοι 2 και 3 της συνθήκης ΕΚ, στις 22 Ιουλίου 1997.

Αξιολόγηση

Άρθρο 121 - Μέτρα για την αναδιάρθρωση των προβληματικών επιχειρήσεων

Η Επιτροπή εξέτασε τα προβλεπόμενα στο άρθρο 121 μέτρα ενισχύσεως υπό το φως των κοινοτικών κατευθύνσεων για τις κρατικές ενισχύσεις για διάσωση και αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων(2) (στο εξής αναφερόμενες ως "Κατευθύνσεις") και διαπίστωσε ότι το σχεδιαζόμενο καθεστώς ενισχύσεων τόσο διάσωσης όσο και αναδιάρθρωσης δεν συμβιβάζεται με τις απαιτήσεις των κατευθύνσεων.

Ειδικότερα, ούτε το καθεστώς ενισχύσεων διάσωσης ούτε αυτό των ενισχύσεων αναδιάρθρωσης δεν περιορίζονται συγκεκριμένα στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, όπως απαιτείται από το σημείο 64 των κατευθύνσεων. Όσον αφορά το καθεστώς ενισχύσεων διάσωσης, οι ενισχύσεις χορηγούνται υπό τη μορφή μείωσης του επιτοκίου δανείων που συνάπτονται για τη διάσωση και αναδιάρθρωση των προβληματικών επιχειρήσεων και όχι, όπως απαιτείται από το σημείο 23α) των κατευθύνσεων, υπό τη μορφή δανείων χορηγούμενων με επιτόκιο τουλάχιστον συγκρίσιμο προς αυτό που παρατηρείται για τις υγιείς επιχειρήσεις και ειδικότερα τα επιτόκια αναφοράς που έχει υιοθετήσει η Επιτροπή. Όσον αφορά τα άλλα στοιχεία τα οποία, σύμφωνα με το σημείο 23 α), β), γ) και ε) των κατευθύνσεων, πρέπει να τηρούνται ώστε να εγκρίνονται οι ενισχύσεις διάσωσης, οι ιταλικές αρχές δεν έχουν υποβάλει κανένα πληροφοριακό στοιχείο σχετικό με αυτά.

Αναφορικά προς το καθεστώς ενισχύσεων αναδιάρθρωσης, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της το γεγονός ότι οι ιταλικές αρχές δεν υπέβαλαν επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση του καθεστώτος αυτού με τις προϋποθέσεις που απαριθμούνται στο σημείο 64 των κατευθύνσεων. Συνεπώς, η Επιτροπή διατηρεί τις επιφυλάξεις της σχετικά επίσης με το καθεστώς ενισχύσεων αναδιάρθρωσης. Ειδικότερα, οι ιταλικές αρχές δεν υπέβαλαν καμία πληροφορία σχετικά με τα μέτρα που σχεδιάζουν ενδεχομένως να λάβουν ώστε να αντισταθμίσουν στο μέτρο του δυνατού τις όποιες δυσμενείς επιπτώσεις της ενισχύσεως για τους ανταγωνιστές (μείωση της ικανότητας παραγωγής) ή σχετικά με το πώς σχεδιάζουν να εγγυηθούν ότι η ενίσχυση θα περιορίζεται στο αυστηρά ελάχιστο αναγκαίο μέτρο ώστε να καθιστά αδύνατη την αναδιάρθρωση, ευθυγραμμιζόμενη με το σημείο 40 των κατευθύνσεων (συνεισφορά των δικαιούχων της ενίσχυσης).

Άρθρο 123 - Προώθηση και ανάπτυξη των επιχειρήσεων βιολογικής καλλιέργειας και εκτροφής

Το άρθρο αυτό προβλέπει τη σύσταση ενός ταμείου για την προώθηση της βιολογικής γεωργίας, χρηματοδοτούμενο από ετήσια κρατική συνεισφορά και από υποχρεωτικές εισφορές επιβαλλόμενες στους κατόχους αδειών εμπορίας φυτοϋγειονομικών προϊόντων και στους ιδιοκτήτες καταστημάτων διάθεσης των προϊόντων αυτών. Η εισφορά επιβάλλεται τόσο στα εθνικά όσο και στα εισαγόμενα προϊόντα, και στο ίδιο ύψος.

Όσον αφορά τα μέτρα ενισχύσεως που προβλέπονται από το εν λόγω άρθρο, η Επιτροπή έχει λάβει υπόψη της ότι ένα μέρος των σχετικών δραστηριοτήτων Ε& Α συνάδει με το σημείο 2.4 του κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στην έρευνα και ανάπτυξη και, συνεπώς, ότι δεν συνιστά ενίσχυση. Τα άλλα σχεδιαζόμενα μέτρα Ε& Α πληρούν, από την άλλη πλευρά, τις προϋποθέσεις της Ανακοίνωσης της Επιτροπής για την τροποποίηση του κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στην έρευνα και ανάπτυξη και άρα θα μπορούσαν να θεωρηθούν συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 3γ της συνθήκης ΕΚ. Όσον αφορά τις μελετώμενες δραστηριότητες προώθησης, ελλείψει πλέον συγκεκριμένων πληροφοριακών στοιχείων για τα σχεδιαζόμενα μέτρα, η Επιτροπή διατηρεί τις επιφυλάξεις της. Τα άλλα μέτρα που προβλέπονται από το άρθρο αυτό δεν περιελάμβαναν τη χορήγηση άμεσων, απευθείας ενισχύσεων, εν αναμονή των μελλοντικών εκτελεστικών διατάξεων, και συνεπώς δεν συνιστούν ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1.

Τα μέτρα ενισχύσεων που προβλέπονται από το άρθρο 123 του νόμου 388/2000 πρόκειται να χρηματοδοτηθούν εν μέρει μέσω φόρων υπέρ τρίτων που επιβάλλονται, στο ίδιο ύψος, τόσο στα εθνικά όσο και στα εισαγόμενα προϊόντα.

Αποτελεί αποκατεστημένη της Επιτροπής, βασιζόμενη στην απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση 47/69(3), να θεωρεί τις χρηματοδοτούμενες από εισφορές υπέρ τρίτων ενισχύσεις, οι οποίες εφαρμόζονται επίσης επί των εισαγόμενων από άλλα κράτη μέλη προϊόντων, ως καταρχήν ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά κατά την έννοια ότι η επιβαλλόμενη στα εισαγόμενα προϊόντα εισφορά έχει προστατευτικό αποτέλεσμα το οποίο υπερβαίνει αυτή καθαυτή την ενίσχυση.

Στην πράξη, αυτό σημαίνει ότι ακόμη και όταν διασφαλίζεται η ίση μεταχείριση μεταξύ εθνικών και εισαγόμενων προϊόντων σε νομοθετικό επίπεδο, η ενίσχυση ενδέχεται να είναι ευνοϊκότερη για τους εθνικούς επιχειρηματικούς παράγοντες σε πρακτικό επίπεδο, επειδή συχνά, τα λαμβανόμενα μέτρα προέρχονται αναπόφευκτα από εθνικές εξειδικεύσεις, ανάγκες και ελλείψεις και τα εισαγόμενα προϊόντα δεν μπορούν να επωφεληθούν από το καθεστώς ενισχύσεων κατά τον ίδιο τρόπο όπως και τα εγχώρια προϊόντα.

Από την άποψη αυτή, πρέπει να υπομνησθεί ότι το Δικαστήριο έχει κατά πάγιο τρόπο αποφανθεί(4) ότι εάν τα πλεονεκτήματα που προέρχονται από τη χρησιμοποίηση εσόδων από την εν λόγω εισφορά αντισταθμίζουν πλήρως το βάρος που οφείλουν να φέρουν τα εγχώρια προϊόντα όταν διατίθενται στην αγορά, η εν λόγω εισφορά συνιστά επιβάρυνση ισοδύναμου αποτελέσματος προς δασμούς, πράγμα που αντιβαίνει προς τα άρθρα 23 και 25. Εάν τα πλεονεκτήματα αυτά εν μέρει μόνο αντισταθμίζουν το βάρος που φέρουν τα εγχώρια προϊόντα, η εν λόγω εισφορά εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 90 της συνθήκης. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η εισφορά θα ήταν ασυμβίβαστη με το άρθρο 90 της συνθήκης και άρα απαγορεύεται, στο μέτρο που οδηγεί σε διακρίσεις εις βάρος των εισαγόμενων προϊόντων, το μέτρο δηλαδή που αντισταθμίζει εν μέρει το οικονομικό βάρος που φέρουν τα φορολογούμενα εγχώρια προϊόντα.

Στην εξεταζόμενη περίπτωση, οι ιταλικές αρχές δεν υπέβαλαν πληροφορίες σχετικές με τα μέτρα που ελήφθησαν σε εθνικό επίπεδο ώστε να αποφευχθεί η κατάσταση όπου η εισφορά εμπίπτει είτε στην απαγόρευση βάσει του άρθρου 25 είτε στην απαγόρευση βάσει του άρθρου 90. Το ουσιώδες θέμα είναι συνεπώς να διαπιστωθεί κατά πόσον τα εισαγόμενα προϊόντα μπορούν όντως να ευεργετηθούν από το καθεστώς ενισχύσεων κατά τον ίδιο τρόπο όπως και τα εθνικά προϊόντα.

Από την άποψη αυτή, παρόλο που οι ιταλικές αρχές έχουν σαφώς δηλώσει στην επιστολή τους ότι δεν πρόκειται να υπάρξουν διακρίσεις μεταξύ εγχώριων και εισαγόμενων προϊόντων, στην πράξη δεν είναι σαφές κατά πόσον οι παραγωγοί ή οι συναλλασσόμενοι σε καθένα από τα κράτη μέλη θα είναι σε θέση να αντλήσουν τόσο όφελος από την προώθηση των δραστηριοτήτων Ε& Α τις οποίες ανέλαβαν οι ιταλικές αρχές χάρη στις επιβαλλόμενες εισφορές τόσο στα εγχώρια όσο και στα εθνικά προϊόντα, όσο όφελος θα αντλήσουν οι Ιταλοί παραγωγοί και εμπορευόμενοι. Στην περίπτωση των δραστηριοτήτων προώθησης, ακόμη και στην περίπτωση γενικής φύσεως ενεργειών προώθησης, οι οποίες δεν αναφέρονται στην καταγωγή του προϊόντος, οι ενέργειες αυτές θα ευνοήσουν, πρακτικά, τις εθνικές εξειδικεύσεις, ανάγκες και ελλείψεις. Επιπλέον, οι επιχειρηματικοί φορείς στα άλλα κράτη μέλη συχνά φέρουν το οικονομικό βάρος της χορήγησης ενισχύσεων για τη χρηματοδότηση ανάλογων δραστηριοτήτων προώθησης, χρηματοδοτώντας έτσι την ίδια δραστηριότητα δύο φορές. Στην περίπτωση των δραστηριοτήτων Ε& Α, ακόμη και αν οι ερευνητικοί φορείς οι οποίοι είναι και οι δικαιούχοι των ενισχύσεων επρόκειτο να θέσουν τα αποτελέσματα των ερευνών τους στη διάθεση οποιουδήποτε ενδιαφερόμενου μέρους σε άλλο κράτος μέλος, αυτό δεν θα οδηγούσε κατ' ανάγκη σε γνήσιο και ίσο επιμερισμό του αποτελέσματος της έρευνας. Επιπλέον, συχνά οι επιχειρηματικοί φορείς των άλλων κρατών μελών πληρώνουν για ανάλογες έρευνες και άρα δεν έχουν ανάγκη να αξιοποιήσουν τα αποτελέσματα των ερευνητικών φορέων της Ιταλίας.

Συνεπώς, η Επιτροπή διατηρεί τις επιφυλάξεις της για τα μέτρα ενισχύσεων που προβλέπονται από το άρθρο 123 του νόμου 388/2000, για λόγους που αναφέρονται στον τρόπο χρηματοδότησης των ενισχύσεων.

Άρθρο 126 - Εγγυήσεις υπέρ των γεωργικών συνεταιρισμών

Το άρθρο αυτό προβλέπει νέες δημοσιονομικές πιστώσεις (ύψους 230 δις ITL) για ένα μέτρο ενισχύσεως (άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου αριθ. 237/93) κατά του οποίου η Επιτροπή αρχικά αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης, και το οποίο τελικά εγκρίθηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 88 παράγραφοι 2, 3.

Σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφοι 2, 3 της συνθήκης ΕΚ, το Συμβούλιο δύναται ενεργώντας ομόφωνα και κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους, να αποφασίσει ότι ορισμένη ενίσχυση την οποία ένα κράτος μέλος χορηγεί ή προτίθεται να χορηγήσει είναι συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 87, εάν μία τέτοια απόφαση δικαιολογείται από εξαιρετικές περιστάσεις. Συνεπώς, με βάση τη διαδικασία αυτή, αποτελεί αποκλειστική αρμοδιότητα του Συμβουλίου να αποφασίσει κατά πόσον μπορούν να εγκριθούν τα μέτρα ενισχύσεως. Εάν, εντός της προβλεπόμενης από το άρθρο αυτό τρίμηνης προθεσμίας αποφασίσει το Συμβούλιο να εγκρίνει την ενίσχυση, η Επιτροπή δεν καλείται πλέον να λάβει θέση ως προς το συμβιβάσιμο της εξεταζόμενης ενισχύσεως με την κοινή αγορά βάσει του άρθρου 87 της συνθήκης. Όπως σαφώς υποδεικνύει η διατύπωση του άρθρου 88 παράγραφος 2, 3 πρόκειται για εξαιρετικής φύσεως διαδικασία στην οποία λαμβάνεται απόφαση από το Συμβούλιο σχετικά με την κοινή αγορά, μόνον εφόσον δικαιολογείται από εξαιρετικές περιστάσεις, χωρίς καμία παραπομπή στις κοινοτικές διατάξεις για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες κανονικά δικαιολογούν την έγκριση ενισχύσεως με βάση μία από τις παρεκκλίσεις από το άρθρο 87 παράγραφος 1, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 87 παράγραφοι 2 και 3. Στην πραγματικότητα, η απόφαση λαμβάνεται κατά παρέκκλιση του άρθρου 87.

Λαμβανομένου υπόψη του εξαιρετικού χαρακτήρα της ανωτέρω διαδικασίας, κάθε απόφαση του Συμβουλίου με την οποία εγκρίνεται κρατική ενίσχυση βάσει του άρθρου 88 παράγραφοι 2, 3 πρέπει να ερμηνεύεται περιοριστικά και δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστά προηγούμενο για την έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής παρόμοιων ενισχύσεων βάσει των άρθρων 87 έως 89 της συνθήκης.

Συνεπώς, η Επιτροπή δεν συμμερίζεται τον ισχυρισμό των ιταλικών αρχών ότι η αναχρηματοδότηση που προβλέπεται από το άρθρο 126 ευθυγραμμίζεται με την απόφαση του Συμβουλίου και ότι συνεπώς το μέτρο αυτό μπορεί να εγκριθεί. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι νέες δημοσιονομικές πιστώσεις που προβλέπονται από το άρθρο 126 του νόμου 388/2000 υπέρ των μέτρων ενισχύσεως που προβλέπονται από το άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου 237/93 πρέπει να εκτιμηθούν βάσει των χαρακτηριστικών τους, σύμφωνα με τα άρθρα 87-89 της συνθήκης, και κατόπιν εφαρμογής των οικείων κοινοτικών διατάξεων. Παρά το αίτημα της Επιτροπής, οι ιταλικές αρχές δεν υπέβαλαν κανένα στοιχείο ικανό να αποδείξει το συμβιβάσιμο των μέτρων ενισχύσεως που προβλέπονται από το άρθρο 126 του νόμου 388/2000, ούτε με τις κοινοτικές κατευθύνσεις για τις κρατικές ενισχύσεις διάσωσης και αναδιάρθρωσης των προβληματικών επιχειρήσεων ή οποιασδήποτε άλλης εφαρμοστέας κοινοτικής διατάξεως. Συνεπώς, στο παρόν στάδιο, ελλείψει οποιουδήποτε στοιχείου που να αποδεικνύει το συμβιβάσιμο με την κοινή αγορά των νέων δημοσιονομικών πιστώσεων που προβλέπονται από το άρθρο 126 του νόμου 388/2000 υπέρ των μέτρων ενισχύσεως που θεσπίζονται από το άρθρο 1 παράγραφος 1α του Νόμου 237/93, η Επιτροπή διατηρεί επιφυλάξεις σχετικά με το εν λόγω μέτρο, λαμβανομένων υπόψη επίσης των λόγων που την οδήγησαν στην κίνηση της διαδικασίας που προβλέπεται από το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ κατά των μέτρων ενισχύσεως που καλύπτονται από το άρθρο 1 παράγραφος 1α του νόμου 237/93, τα οποία αναχρηματοδοτούνται βάσει του άρθρου 126. Επιπλέον, στο μέτρο που η παρεχόμενη ενίσχυση βάσει του άρθρου 126 θα χρησιμοποιείτο για την πληρωμή εγγυήσεων συνδεομένων με δάνεια χορηγηθέντα από ορισμένο αριθμό πιστωτικών ιδρυμάτων, τα οποία, χωρίς την κρατική παρέμβαση, θα χρειαζόταν να βασιστούν αποκλειστικά στα ίδια μέσα για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που θα ανέκυπταν από πληρωμή των δανείων, στο παρόν στάδιο της διαδικασίας και ελλείψει οποιασδήποτε πληροφορίας σχετικά με τη φύση των δανείων και τις συναφείς εγγυήσεις οι οποίες οδήγησαν στην κρατική παρέμβαση, η Επιτροπή δεν δύναται να αποκλείσει ότι οι νέες πιστώσεις ύψους 230 δις ITL για την καταβολή των εν λόγω εγγυήσεων, θα μπορούσαν επίσης να συνιστούν κάποια μορφή ενίσχυσης υπέρ των ιδίων των πιστωτικών ιδρυμάτων, κατ' αναλογία των οριζομένων στο σημείο 2.2. της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις, υπό τη μορφή εγγυήσεων(5).

ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ

"Con la presente, la Commissione desidera informare l'Italia che, avendo esaminato le informazioni fornite dalle autorità nazionali in merito alla misura in oggetto, ha deciso di avviare la procedura prevista all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE, nei confronti degli articoli 121, 123 e 126 della legge 23 dicembre 2000, n. 388 ad esclusione esclusivamente delle misure a favore della ricerca e dello sviluppo previste dall'articolo 123 della legge 388/2000 conformi al punto 2.4 della Disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(6), descritte al punto 20 e valutate al punto 66 della presente decisione, nei confronti delle quali ha deciso di non sollevare obiezioni ai sensi degli articoli 87-89 del trattato.

I. Procedura

1. Con lettera del 15 dicembre 2000, protocollata il 18 dicembre 2000, la rappresentanza permanente d'Italia presso l'Unione europea ha notificato alla Commissione, conformemente all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE, il progetto di aiuto di cui agli articoli 100, 121, 123, 126, 128 e 129 della legge 23 dicembre 2000, n. 388.

2. La legge n. 388/2000 (legge finanziaria italiana per il 2001) non conteneva alcuna clausola sospensiva che subordinasse l'attuazione delle misure di aiuto ivi contenute all'approvazione della Commissione ai sensi degli articoli 87-89 del trattato. La legge è stata tuttavia mantenuta nel registro degli aiuti notificati a motivo del manifesto impegno delle autorità italiane a subordinare l'attuazione degli articoli notificati alla conclusione dell'esame degli stessi da parte della Commissione sulla base degli articoli 87-89 del trattato.

3. Con lettere del 19 gennaio 2001, 27 aprile 2001 e 9 agosto 2001, protocollate rispettivamente il 23 gennaio 2001, il 2 maggio 2001 e il 13 agosto 2001, le autorità italiane hanno trasmesso alla Commissione le informazioni supplementari richieste.

4. Con lettera del 9 agosto 2001, le autorità italiane hanno chiesto alla Commissione di valutare separatamente le misure di aiuto disposte dall'articolo 129, comma 1, lettera e), della legge 388/2000. Le misure di aiuto ivi previste sono state pertanto registrate come aiuto di Stato N 824/B/2000.

5. Sulla base delle informazioni fornite dalle autorità italiane con lettera del 9 agosto 2001, la Commissione ha inoltre deciso di valutare separatamente, da un lato, le misure disposte dall'articolo 100, dall'articolo 128 e dall'articolo 129, comma 1, lettere a), b), c), d) e f), della legge 388/2000, e, dall'altro, quelle disposte dagli articoli 121, 123 e 126 della stessa legge. Le prime sono state registrate come aiuto di Stato N 824/C/00, le altre come aiuto di Stato N 824/A/2000.

6. La presente decisione riguarda unicamente le misure di aiuto disposte dagli articoli 121, 123 e 126 della legge 388/2000.

II. Descrizione

7. La legge 23 dicembre 2000, n. 388, è la legge finanziaria italiana per il 2001. Le autorità italiane hanno notificato sei articoli della legge (articoli 100, 121, 123, 126, 128 e 129) che riguardano il settore agricolo. Ciascuno degli articoli in causa dispone vari tipi di interventi nel suddetto settore. Come indicato al punto 6, la presente decisione riguarda unicamente le misure di aiuto disposte dagli articoli 121, 123 e 126.

Articolo 121 - Interventi per la ristrutturazione delle imprese agricole in difficoltà

8. L'articolo prevede l'istituzione di un programma di interventi per il salvataggio e la ristrutturazione di singole imprese agricole o gruppi di imprese, in difficoltà finanziarie ovvero danneggiate da calamità naturali o eventi eccezionali. Il programma è volto a favorire il ripristino della redditività economica e finanziaria delle imprese interessate.

9. Tutte le imprese in causa possono beneficiare delle seguenti misure di aiuto:

- un abbuono di interessi nella misura massima del 3 % ed entro il limite d'impegno di 40 miliardi di ITL sui mutui di ammortamento a quindici anni, di cui tre di preammortamento, contratti per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà. I mutui sono concessi a condizione che il richiedente presenti alla banca un piano finalizzato al ripristino della redditività dell'impresa e che comprenda i seguenti elementi: riorganizzazione, razionalizzazione e riqualificazione delle attività aziendali, con abbandono di quelle non redditizie; riduzione delle produzioni soggette al ritiro; riconversione verso produzioni di qualità che tutelino e migliorino l'ambiente naturale.

Limitatamente alle operazioni di ristrutturazione, gli aiuti possono inoltre assumere le seguenti forme:

- conferimenti di capitale, cancellazione di esposizioni debitorie, erogazione di crediti, concessioni di garanzie,

- riduzione della base imponibile ai fini dell'imposta sul reddito delle persone fisiche e dell'imposta sul reddito delle persone giuridiche nella misura del 30 %,

- esonero parziale dal pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali nella misura del 30 %.

L'articolo prevede inoltre la sospensione, sino alla stipula dei mutui ovvero della concessione delle misure di ristrutturazione, dei termini di pagamento delle rate delle operazioni creditizie in scadenza entro il 30 giugno 2001.

10. Nella sua prima richiesta di informazioni supplementari alle autorità italiane(7), la Commissione richiamava l'attenzione sul fatto che l'articolo in sé non conteneva tutti gli elementi necessari a una valutazione approfondita ai sensi degli articoli 87-89 del trattato e invitava le suddette autorità a fornire le precisazioni necessarie con riferimento ai criteri stabiliti dagli 'Orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà'(8) (in appresso: 'gli orientamenti').

11. Nella risposta del 27 aprile 2001, le autorità italiane hanno trasmesso alla Commissione copia di una nota interna del ministero delle Politiche agricole e forestali in cui riconoscevano la natura generica dell'articolo notificato e chiarivano la linea d'azione da esse proposta. Nella stessa nota, le autorità italiane esprimevano l'intenzione di emanare una 'manifestazione di interesse' rivolta alle imprese agricole potenzialmente interessate a ricevere gli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione previsti dall'articolo 121. Come affermato dalle autorità italiane, la manifestazione di interesse, che è stata trasmessa alla Commissione, è destinata a identificare e quantificare le imprese che potrebbero avvalersi di aiuti per il salvataggio o la ristrutturazione classificandole per area geografica e settore di produzione. La manifestazione di interesse stabilisce un certo numero di criteri che le imprese interessate devono soddisfare per essere ammissibili agli aiuti. Sulla base degli elementi emersi dalle domande ricevute e selezionate conformemente ai criteri definiti nella manifestazione di interesse, le autorità italiane intendono stabilire i parametri necessari per la definizione di un programma di aiuti destinati al salvataggio delle imprese in difficoltà. Analogamente, le autorità italiane si riservano di definire in una fase successiva i parametri relativi ai piani di ristrutturazione che le aziende dovranno presentare ai fini della concessione degli aiuti. Le autorità italiane si riservano inoltre di notificare individualmente alla Commissione le singole misure di salvataggio e di ristrutturazione di volta in volta esaminate. La procedura sopra descritta è stata tuttavia presentata dalle autorità italiane come una possibile linea di azione. La Commissione non ha ricevuto un chiaro impegno delle suddette autorità circa il modo in cui intendono procedere.

12. La manifestazione di interesse trasmessa dalle autorità italiane (che non hanno tuttavia chiarito se tale testo sia da considerarsi parte integrante della notifica o se sia semplicemente un documento informativo) determina i parametri che le imprese devono rispettare per poter essere dichiarate in difficoltà e considerate ammissibili agli aiuti. In particolare, l'impresa dovrà:

- dimostrare l'eccezionalità dell'intervento (crisi di settore, crisi finanziaria, riduzione forzata della produzione al fine di limitare i danni di inquinamento ambientale, crisi di mercato determinata da problemi sanitari o calamità naturali verificatesi per periodi successivi),

- dimostrare l'impatto socioeconomico della crisi sui produttori agricoli,

- dimostrare le probabili ripercussioni sul fronte occupazionale,

- giustificare la misura a livello regionale dimostrando che la crisi produrrebbe una perdita rilevante per il comparto regionale di appartenenza o svantaggi economici di carattere generale,

- mostrare la presenza delle situazioni di allarme previste dalla manifestazione di interesse.

13. Sono requisiti essenziali di ammissibilità al programma di interventi:

- l'impiego di almeno il 50 % di prodotti provenienti dalla regione in cui opera l'impresa o la dimostrazione che l'impresa riveste importanza strategica all'interno della regione stessa,

- occupare almeno 5 dipendenti nel caso in cui si operi nei settori di conservazione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli,

- non devono essere state attivate le procedure di fallimento o liquidazione coatta-amministrativa,

- il possesso di almeno due indici di redditività e di due indici di struttura tra quelli elencati nella manifestazione di interesse.

14. La determinazione dello stato di difficoltà delle imprese è definita sulla base dei seguenti parametri di redditività e di struttura:

a) Indici di redditività

- Perdita d'esercizio: conseguimento di perdite negli ultimi 3 esercizi.

- Reddito operativo/Capitale operativo: per le società di capitali: inferiore al 3 % negli ultimi 5 esercizi fino a scendere sotto il 3 % nell'ultimo esercizio; per le società cooperative: inferiore all'1,5 % negli ultimi 3 esercizi o riduzione nel corso degli ultimi 5 esercizi fino a scendere sotto l'1,5 % nell'ultimo esercizio.

- Reddito operativo/Valore della produzione: riduzione del 50 % negli ultimi 5 esercizi, con tasso di diminuzione annuo almeno del 5 % e non superiore al 20 % nell'ultimo esercizio.

- Fatturato/Scorte: riduzione del 20-40 % negli ultimi 5 esercizi, con tasso di diminuzione non superiore al 15 % nell'ultimo esercizio.

- Oneri finanziari/Fatturato: superiore al 4 % ed inferiore al 15 % negli ultimi 5 esercizi.

b) Indici finanziari e di struttura

- Tempo di dilazione dei pagamenti ai fornitori: aumento del 70 % negli ultimi 5 esercizi, con tasso di crescita annuo almeno del 10 % e non superiore al 30 % nell'ultimo esercizio.

- Reddito operativo/Oneri finanziari: riduzione del 25-30 % negli ultimi 5 esercizi, con tasso di diminuzione annuo almeno del 3-4 % e non superiore al 15 % nell'ultimo esercizio.

- Attivo circolante-magazzino/Passività correnti: inferiore allo 0,6 negli ultimi 3 esercizi o riduzione nel corso degli ultimi 5 esercizi fino a scendere sotto lo 0,6 nell'ultimo esercizio.

- Attivo circolante/Passività correnti: inferiore allo 0,8 negli ultimi 3 esercizi o riduzione nel corso degli ultimi 5 esercizi fino a scendere sotto lo 0,8 nell'ultimo esercizio.

- Capitale permanente/Immobilizzazioni: inferiore allo 0,6 negli ultimi 3 esercizi o riduzione nel corso degli ultimi 5 esercizi fino a scendere sotto lo 0,6 nell'ultimo esercizio.

- Debiti bancari a breve/Passivo corrente: non inferiore a 0,35 e non superiore a 0,6 negli ultimi 5 esercizi e con incremento assoluto nell'ultimo esercizio non superiore a 0,2.

15. Le imprese che partecipano alla manifestazione di interesse non potranno beneficiare degli aiuti agli investimenti previsti dai Fondi strutturali e dalle disposizioni nazionali, regionali e locali, ad eccezione di quelle autorizzate al salvataggio e alla ristrutturazione.

Articolo 123 - Promozione e sviluppo delle aziende agricole e zootecniche biologiche

16. L'articolo 123 della legge 388/2000 introduce modifiche all'articolo 59 della legge 23 dicembre 1999, n. 488 (legge finanziaria italiana per il 2000).

17. A seguito di un reclamo, con lettera del 10 luglio 2000, n. 18328, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di chiarire se l'articolo 59 della legge 488/99 le era stato notificato ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato o, in caso negativo, di fornire tutti gli elementi necessari ai fini della sua valutazione ai sensi degli articoli 87 e 88 del trattato. In assenza di risposta, la Commissione ha inviato un richiamo in data 24 novembre 2000. Poiché neanche questa lettera ha ricevuto risposta, nell'avviare la valutazione dell'articolo 123 della legge 388/2000 la Commissione ha reiterato la richiesta di informazioni, dato che il nuovo articolo non poteva essere valutato separatamente da quello di cui costituiva la modifica. Infine, con lettera del 27 aprile 2001, le autorità italiane hanno affermato che all'articolo 59 della legge 23 dicembre 1999, n. 488, non era ancora stata data attuazione e che l'articolo in causa era stato modificato dall'articolo 123 della legge 388/2000. Con circolare del 6 febbraio 2001, n. 1, il ministero ha fornito le prime indicazioni circa l'effettivo versamento dei contributi di cui all'articolo 123 della legge 388/2000 e all'articolo 59 della legge 488/1999.

18. Nel merito, l'articolo 123 della legge 388/2000 dispone la creazione di un fondo per la promozione dell'agricoltura biologica finanziato da un contributo statale annuo e da un prelievo obbligatorio imposto ai titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio dei prodotti fitosanitari e ai titolari degli esercizi di vendita di questi prodotti. Il prelievo, pari all'1 % del fatturato globale, è versato sia per i prodotti nazionali che per quelli importati. Il contributo statale annuo al fondo per il periodo 2001-2003 ammonta a 15 miliardi di ITL.

19. Il fondo è istituito al fine di promuovere lo sviluppo di una produzione agricola di qualità ed eco-compatibile e di ridurre i rischi per la salute degli uomini e degli animali e per l'ambiente. Esso è finalizzato al finanziamento di programmi annuali, nazionali e regionali, concernenti:

a) lo sviluppo della produzione agricola biologica mediante incentivi agli agricoltori e agli allevatori che attuano la riconversione del metodo di produzione, nonché mediante assistenza tecnica e codici di buona pratica agricola per un corretto uso dei prodotti fitosanitari; il ministro delle politiche agricole e forestali, con decreto da emanare entro sessanta giorni dalla data di entrata in vigore della presente disposizione, determina le modalità di erogazione degli incentivi e la tipologia delle spese ammissibili;

b) il potenziamento dell'attività di ricerca e di sperimentazione in materia di agricoltura biologica, nonché in materia di sicurezza e salubrità degli alimenti;

c) l'informazione dei consumatori sugli alimenti ottenuti con metodi di produzione biologica, sugli alimenti tipici e tradizionali, nonché su quelli a denominazione di origine protetta.

20. Le misure di aiuto di cui all'articolo 123, comma 2, lettera b), riguardano principalmente interventi nel campo della ricerca e della sperimentazione effettuati da enti pubblici senza fini di lucro, come gli istituti di ricerca e sperimentazione del ministero delle Politiche agricole e forestali in collaborazione con università o altri enti pubblici di ricerca. Le attività di ricerca non sono svolte a fini di lucro e riguarderanno principalmente la ricerca fondamentale e quella applicata. Il tasso di aiuto sarà del 100 %.

21. Le autorità italiane non hanno tuttavia escluso la possibilità di coinvolgere aziende private in queste attività. In tal caso, esse hanno assicurato(9) che ciò avverrà nel rispetto delle disposizioni contenute nella comunicazione della Commissione che modifica la disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(10). Anche in questo caso il tasso di aiuto potrà raggiungere il 100 %. Le spese ammissibili si limiteranno a quelle elencate nell'allegato II della disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(11). Qualora le attività di ricerca coinvolgano aziende private, le autorità italiane si sono impegnate a finanziare esclusivamente le spese addizionali connesse a tali attività, mentre i normali costi di gestione resteranno a carico delle aziende. La sperimentazione sarà limitata al tempo e alle superfici strettamente necessari all'ottenimento di risultati validi. Le aziende coinvolte nelle attività di sperimentazione saranno selezionate sulla base di criteri obiettivi non discriminatori.

22. Con riguardo alle attività di cui all'articolo 123, comma 2, lettera c), le autorità italiane si sono impegnate a rispettare le disposizioni previste dalla regolamentazione degli aiuti nazionali a favore della pubblicità dei prodotti agricoli e di taluni prodotti non compresi nell'allegato II del trattato CE, esclusi i prodotti della pesca(12).

23. L'articolo dispone inoltre, nell'ambito del ministero delle Politiche agricole e forestali, l'istituzione di un comitato per la valorizzazione e la tutela del patrimonio alimentare italiano, con il compito di censire le lavorazioni tipiche italiane, nonché di tutelarle, valorizzarle e diffonderne la conoscenza in Italia e nel mondo.

Articolo 126 - Garanzie a favore di cooperative agricole

24. Il comma 1 dell'articolo 126 autorizza un nuovo stanziamento di lire 230 miliardi in aggiunta a quello previsto dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 19 luglio 1993, n. 237. Il nuovo stanziamento è destinato al pagamento di somme già maturate e dovute per le finalità di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge n. 237/93. Il comma 2 dell'articolo 126 stabilisce le modalità di pagamento delle somme di cui sopra.

25. Il comma 5 dell'articolo 126 estende alle cooperative e ai consorzi tra cooperative che alla data del 19 luglio 1993 si trovavano nelle condizioni previste dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237 i benefici del suddetto articolo, a condizione che abbiano presentato domanda entro i termini previsti dalla citata legge e che per essi siano state attivate le procedure di fallimento o il tribunale abbia dichiarato lo stato di insolvenza.

26. L'articolo 1, comma 1 bis, della legge 19 luglio 1993, n. 237, dispone che lo Stato prenda in carico il pagamento delle somme dovute dai soci di cooperative agricole che abbiano prestato a titolo personale garanzie a favore delle cooperative medesime in caso di insolvenza accertata (fallimento o liquidazione coatta-amministrativa) di queste ultime.

27. L'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93, che le autorità italiane intendono rifinanziare, era stato inizialmente valutato dalla Commissione ai sensi degli articoli 87-89 del trattato CE nell'ambito dell'aiuto di Stato NN 96/B/94.

28. Con lettera del 21 novembre 1995(13), la Commissione ha informato l'Italia della propria decisione di avviare la procedura di cui all'articolo 8, paragrafo 2, del trattato con riguardo, fra l'altro, alla misura disposta dall'articolo in esame.

29. La decisione della Commissione di avviare la procedura si basava sulla convinzione che la misura prevedesse aiuti al funzionamento retroattivi a favore delle cooperative interessate. La Commissione ha ritenuto che la misura fosse finalizzata a garantire il pagamento retroattivo di aiuti al funzionamento delle cooperative e che l'operazione stessa comportasse la cancellazione dei passivi delle cooperative. Secondo la Commissione, la misura di aiuto non poteva beneficiare di alcuna delle deroghe previste all'articolo 87, paragrafi 2 e 3, del trattato CE dal momento che essa non soddisfava i requisiti previsti per gli aiuti al salvataggio e alla ristrutturazione di imprese in difficoltà in vigore in quel periodo, sulla base dei quali le misure dovevano essere valutate. Nell'avviare la procedura, la Commissione ha ritenuto che uno dei criteri fondamentali delle disposizioni applicabili, ossia favorire il ripristino della redditività di un'impresa in sé redditizia ma posta di fronte ad una situazione di crisi eccezionale in grado di metterne a repentaglio la sopravvivenza, non era stato rispettato nel caso in esame, dal momento che la misura stessa non prevedeva alcuna possibilità di recupero per le cooperative interessate.

30. Il 20 maggio 1997, l'Italia ha deciso di fare appello al Consiglio ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, del trattato per un'approvazione eccezionale della misura di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge n. 237/93. La misura è stata infine approvata dal Consiglio il 22 luglio 1997 sulla base dell'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, del trattato CE.

31. Secondo le autorità italiane, il nuovo stanziamento disposto dall'articolo 126 della legge 388/2000 è giustificato dalla necessità di pagare somme già maturate e dovute per le finalità di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93. Nel disporre i pagamenti, le autorità italiane seguiranno l'ordine stabilito nell'elenco numero 1 del decreto 18 dicembre 1995 del ministero delle Politiche agricole e forestali (il provvedimento che individua le singole garanzie dei soci delle cooperative da imputare al bilancio dello Stato). Secondo le autorità italiane, tale documento è stato presentato alla Commissione nel corso della fase che ha condotto all'avvio della procedura e, successivamente, al Consiglio.

32. Secondo le autorità italiane, il contenuto del decreto era fondamentalmente noto alla Commissione. Le modifiche apportate che, secondo le autorità italiane, sarebbero di scarso rilievo, sono conseguenti a ordinanze o sentenze dei tribunali amministrativi regionali (TAR) pronunciatisi su ricorsi presentati da soci le cui garanzie erano state inizialmente escluse dall'elenco numero 1. Le autorità italiane dichiarano che tali modifiche sono atti dovuti per la Pubblica amministrazione, in quanto conseguenti a decisioni di merito.

33. In proposito le autorità italiane sostengono che le disposizioni dell'articolo 126 della legge 388/2000 sono in linea con la decisione del Consiglio che non è disattesa dall'articolo in causa. Esse affermano infatti che la nuova disposizione ha il solo scopo di assicurare l'intervento dello Stato ai soci che hanno emesso garanzie e che figuravano nel primo elenco del decreto 18 dicembre 1995. Secondo le stesse autorità, l'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 e il decreto 18 dicembre 1995 individuano garanzie e beneficiari e li pongono su posizioni egualitarie per quanto attiene all'accollo delle garanzie da parte dello Stato. Senza il nuovo stanziamento, lo Stato rileverebbe solo una parte delle garanzie dell'elenco, operando di fatto una disparità tra soci dello stesso elenco. Il nuovo finanziamento è volto a rimediare alla situazione discriminatoria creata dall'insufficiente dotazione iniziale di 200 miliardi di ITL.

34. Nella lettera del 9 agosto 2001, le autorità italiane hanno fornito un elenco dei soci delle cooperative ammessi a beneficiare dell'articolo 1, comma 1 bis della legge 237/1993. L'elenco è quello allegato al decreto ministeriale 18 dicembre 1995 e pubblicato nella Gazzetta ufficiale italiana del 2 gennaio 1996, modificato e integrato dalle ammissioni disposte dalle sentenze di primo e secondo grado dei tribunali locali che sono inoltre elencate a parte in un secondo allegato che è stato trasmesso alla Commissione.

III. Valutazione

35. Ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE, sono incompatibili col mercato comune, nella misura in cui incidano sugli scambi tra Stati membri, gli aiuti concessi dagli Stati, ovvero mediante risorse statali, sotto qualsiasi forma che, favorendo talune imprese o talune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza.

36. Le misure notificate dispongono la concessione di aiuti, mediante risorse pubbliche(14), ad imprese agricole specifiche che, a questo stadio della procedura, sembrano poter beneficiare di un vantaggio economico e finanziario a scapito di altre imprese agricole che non ricevono lo stesso contributo. Conformemente alla giurisprudenza della Corte di giustizia, allorché un aiuto finanziario concesso dallo Stato rafforza la posizione di un'impresa nei confronti di altre imprese concorrenti si assiste ad una possibile distorsione di concorrenza rispetto ad altre imprese concorrenti che non beneficiano dello stesso contributo(15). Inoltre, dato che le imprese in causa operano su un mercato internazionale altamente competitivo, le misure notificate incidono sugli scambi tra gli Stati membri. In proposito occorre ricordare che nel 1999 l'Italia ha esportato verso gli Stati membri prodotti agricoli per un valore di 10258 milioni di EUR ed ha importato da tali Stati prodotti agricoli per un valore di 15271 milioni di EUR(16).

37. A questo stadio della procedura, la Commissione conclude pertanto che le misure ricadono nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE.

38. Il divieto sugli aiuti di Stato di cui all'articolo 87, paragrafo 1, prevede tuttavia una serie di deroghe. Occorre pertanto stabilire se alcune di queste deroghe sono applicabili alle singole misure notificate.

Articolo 121 - Interventi per la ristrutturazione delle imprese agricole in difficoltà

39. L'articolo in causa dispone interventi per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà. La compatibilità di tale regime con il mercato comune deve essere valutata con riferimento ai criteri stabiliti dagli 'Orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà'(17) (in appresso: 'gli orientamenti').

Compatibilità dei regimi di salvataggio e ristrutturazione con le disposizioni comunitarie

Disposizioni comuni ai regimi per il salvataggio e a quelli per la ristrutturazione

40. La Commissione richiede in genere di notificare singolarmente ciascun aiuto per il salvataggio o la ristrutturazione. Conformemente al punto 64 degli orientamenti, la Commissione può autorizzare regimi di aiuti unicamente a favore di piccole e medie imprese rispondenti alla definizione comunitaria(18).

41. L'articolo 121 della legge 388/2000 non specifica se i previsti aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione saranno concessi unicamente a piccole e medie imprese, né prescrive la notifica individuale degli aiuti concessi alle imprese che non rientrano in questa definizione. La manifestazione di interesse trasmessa dalle autorità italiane alla Commissione non è specificamente rivolta alle PMI. Solo uno dei documenti inviati dalle autorità italiane alla Commissione(19), che è comunque un documento interno del ministero dell'Agricoltura italiano, prevede la possibilità di limitare il regime di aiuti alle PMI come definite dalla Commissione, notificando individualmente a quest'ultima gli aiuti per il salvataggio o la ristrutturazione di imprese che non rientrano in questa definizione. In questa fase della procedura la Commissione non dispone dunque di un impegno manifesto da parte delle autorità italiane a limitare il regime previsto alle PMI e a notificarle gli eventuali regimi di aiuti concessi ad imprese che non rientrano in questa definizione. La Commissione nutre pertanto dei dubbi circa il rispetto di questo requisito.

42. A norma degli orientamenti, per essere ammissibili agli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione, i beneficiari devono essere in difficoltà. Conformemente al punto 4 degli orientamenti, un'impresa può essere considerata in difficoltà qualora essa non sia in grado, con le proprie risorse finanziarie o ottenendo i fondi necessari dai proprietari/azionisti o dai creditori, di contenere le perdite che potrebbero condurla quasi certamente, senza un intervento esterno dei poteri pubblici, al collasso economico a breve o a medio termine. Il punto 5 degli orientamenti fornisce tre criteri specifici per definire un'impresa in difficoltà. Come termine di riferimento, il punto 6 indica i segni che solitamente rivelano le difficoltà di un'impresa: livello crescente delle perdite, diminuzione del fatturato, aumento delle scorte, eccesso di capacità produttiva, diminuzione del margine lordo di autofinanziamento, aumento dell'indebitamento e degli oneri da interessi e basso o inesistente valore del capitale netto.

43. Benché l'articolo 121 non specifichi i requisiti che le imprese devono soddisfare per essere considerate in difficoltà finanziarie, la manifestazione di interesse trasmessa dalle autorità italiane fornisce un elenco di parametri per il riconoscimento dello stato di 'difficoltà'(20). Più in particolare, le autorità italiane indicano 5 parametri di redditività e 6 parametri finanziari o di struttura. Per essere considerate in difficoltà finanziarie, le imprese devono rispettare almeno 4 di questi parametri (2 parametri di redditività e 2 finanziari).

44. I criteri e le condizioni applicati dalle autorità italiane sono identici a quelli da esse adottati in un caso precedente di aiuti per il salvataggio che è stato approvato dalla Commissione(21). In quel caso, la Commissione ha ritenuto che il rispetto dei criteri sopra menzionati soddisfava le condizioni di ammissibilità di cui al punto 2 degli orientamenti. In quel caso, i criteri erano stati usati per valutare le condizioni di difficoltà finanziaria di 5 singole imprese; non si trattava di un regime di aiuti come nel caso in parola.

45. Nella misura in cui i criteri in questione sono identici, la Commissione ritiene che i criteri presentati dalle autorità italiane potrebbero soddisfare le condizioni di ammissibilità di cui al punto 5 degli orientamenti. Tuttavia, anche in questo caso, la Commissione non dispone di chiare indicazioni da parte delle autorità italiane quanto al fatto che i criteri contenuti nella manifestazione di interesse saranno quelli effettivamente adottati dalle suddette autorità. La Commissione nutre pertanto dei dubbi anche su questo aspetto del regime.

Compatibilità con le disposizioni comunitarie specifiche relative ai regimi di aiuti per il salvataggio

46. Conformemente al punto 23, lettera a), degli orientamenti, i regimi di aiuti per il salvataggio devono consistere in aiuti di tesoreria sotto forma di garanzia di crediti o di erogazione di crediti. Nei due casi di specie, il credito deve essere gravato da un tasso d'interesse almeno comparabile ai tassi applicati ai prestiti concessi ad imprese sane e, in particolare, ai tassi di riferimento adottati dalla Commissione.

47. Stando alle informazioni attualmente disponibili, non risulta che il regime di aiuti per il salvataggio assumerebbe una delle forme previste dagli orientamenti. Ai sensi del secondo comma dell'articolo 121, infatti, alle imprese in difficoltà ammesse a beneficiare degli aiuti previsti è concesso un contributo al pagamento degli interessi, nella misura massima del 3 % ed entro il limite di impegno di 40 miliardi di ITL, sui mutui di ammortamento a quindici anni (di cui tre di pre-ammortamento) contratti per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese medesime. Il mutuo può essere assistito da garanzie. Anche se, come affermato dalle autorità italiane, il contributo al pagamento degli interessi viene fornito per mutui contratti ai normali tassi di mercato, l'aiuto è concesso sotto forma di un abbuono di interessi sugli stessi mutui. Le imprese beneficiarie delle misure otterrebbero dunque, oltre a un mutuo che forse non sarebbe loro altrimenti concesso, anche un abbuono di interessi sul mutuo medesimo, ricevendo in tal modo un doppio vantaggio. In questa fase della procedura, le condizioni di cui al punto 23, lettera a), degli orientamenti non sembrano dunque rispettate.

48. Conformemente al punto 23, lettera b), degli orientamenti, gli aiuti devono essere connessi a crediti il cui rimborso deve essere effettuato entro dodici mesi dalla data dell'ultimo versamento all'impresa delle somme prestate. Nessun riferimento alla necessità di soddisfare tale requisito figura nei documenti trasmessi dalle autorità italiane.

49. Le altre condizioni che i regimi di aiuti per il salvataggio devono rispettare a norma degli orientamenti sono le seguenti:

- gli aiuti devono essere motivati da gravi difficoltà sociali,

- devono limitarsi nel loro ammontare a quanto è necessario per mantenere l'impresa in attività nel periodo per il quale è stato autorizzato l'aiuto,

- devono essere concessi per un periodo massimo di sei mesi; entro quel termine, lo Stato membro deve approvare un piano di ristrutturazione o un piano di liquidazione oppure chiedere il rimborso del prestito e dell'aiuto corrispondente al premio di rischio per il beneficiario,

- devono costituire un'operazione eccezionale, dato che una serie ripetuta di operazioni di salvataggio si limiterebbe a mantenere la situazione esistente.

50. L'articolo 121 non contiene alcuna informazione circa il rispetto dei requisiti sopra menzionati. La manifestazione di interesse, per contro, include tra le condizioni di ammissibilità una serie di elementi che potrebbero parzialmente soddisfare il primo dei requisiti di cui sopra. Le imprese devono infatti dimostrare l'esistenza di difficoltà sociali che giustificano l'aiuto riferendosi alle ripercussioni socioeconomiche che il mancato intervento avrebbe sui produttori agricoli, sul fronte occupazionale e sul comparto regionale di appartenenza dell'impresa.

51. Quanto agli altri requisiti, a parte un riferimento generale alla necessità di attenersi agli orientamenti, la manifestazione di interesse non fornisce alcun elemento che consenta alla Commissione di concludere che le autorità italiane rispetteranno effettivamente i criteri prescritti nell'applicare il previsto regime di aiuti.

Compatibilità con le disposizioni comunitarie sugli aiuti per la ristrutturazione

52. Conformemente al paragrafo 64 degli orientamenti, alla valutazione dei regimi di aiuti per la ristrutturazione si applicano le sezioni 2 e 3, ferme restando le disposizioni della sezione 4. Inoltre, nel valutare i regimi di aiuti per la ristrutturazione destinati al settore agricolo, occorre anche tener conto delle disposizioni specifiche applicabili a questo tipo di aiuti che figurano nella sezione 5 degli orientamenti. Tenuto conto dei requisiti specifici relativi agli aiuti per il settore agricolo, devono essere rispettate le condizioni seguenti:

- i beneficiari devono essere in difficoltà,

- i beneficiari devono essere PMI,

- la misura deve condurre a un ripristino della redditività,

- la misura non deve indurre indebite distorsioni della concorrenza,

- gli aiuti devono limitarsi al minimo necessario,

- gli aiuti per la ristrutturazione devono essere concessi solo una volta ogni cinque anni,

- occorre specificare l'importo massimo di aiuto che può essere concesso nell'ambito del regime,

- l'attuazione del regime deve essere oggetto di una relazione annuale.

53. I primi due requisiti sono già stati analizzati con riguardo sia ai regimi per il salvataggio che a quelli per la ristrutturazione.

54. Per quanto riguarda il ripristino della redditività, conformemente al punto 31 degli orientamenti, la concessione dell'aiuto è subordinata alla realizzazione di un piano di ristrutturazione che consenta di ripristinare la redditività a lungo termine dell'impresa entro un lasso di tempo ragionevole e sulla base di ipotesi realistiche circa le condizioni operative future. Conformemente al punto 32 degli orientamenti, il piano deve includere uno studio di mercato e il miglioramento della redditività deve essere soprattutto il frutto di misure di risanamento interne. Il piano deve comportare l'abbandono di quelle attività che, anche dopo la ristrutturazione, resterebbero strutturalmente deficitarie. Esso deve inoltre descrivere le circostanze che hanno determinato le difficoltà dell'impresa. In sostanza, il piano deve proporre una trasformazione tale da consentire all'azienda, dopo la ristrutturazione, di coprire la totalità dei suoi costi, compresi l'ammortamento e gli oneri finanziari.

55. Il quarto comma dell'articolo 121 afferma genericamente che la concessione di mutui alle imprese in difficoltà è subordinata alla presentazione, da parte del richiedente, di un piano finalizzato al ripristino della redditività dell'impresa. Il piano, da presentare alla banca che concede il mutuo, deve comprendere i seguenti elementi: riorganizzazione, razionalizzazione e riqualificazione delle attività aziendali, con abbandono di quelle non redditizie, nonché riduzione delle produzioni soggette al ritiro.

56. La Commissione ritiene che l'affermazione generica sopra riportata, benché contenente alcuni degli elementi che in linea di principio dovrebbero far parte di ogni piano di ristrutturazione economicamente valido, non è di per sé sufficiente a garantire, nell'ambito di un regime di aiuti, che tutte le imprese potenzialmente interessate presentino un piano di ristrutturazione conforme ai punti 31-34 degli orientamenti. Di fatto, data la formulazione dell'articolo e la mancanza di ulteriori informazioni in proposito, i piani di ristrutturazione che le imprese devono presentare per ottenere i mutui sembrano costituire una mera formalità, o piuttosto solo uno dei documenti richiesti dalla banca per ottenere il mutuo.

57. Inoltre, ai sensi dell'articolo 121, la presentazione di un piano di ristrutturazione è chiesta soltanto per accedere ai mutui ma, apparentemente, non per beneficiare delle altre misure di aiuto previste dal regime e indicate al comma 6 dello stesso articolo (conferimenti di capitale, cancellazione di esposizioni debitorie, esonero dal pagamento di imposte). In quest'ultimo caso, né l'articolo né i documenti trasmessi alla Commissione chiedono alle imprese interessate la presentazione di un piano di ristrutturazione specifico conforme ai requisiti dei punti 31-34 degli orientamenti.

58. Con riguardo alle altre condizioni di cui al precedente punto 52, in nessuna parte dell'articolo 121 è fatto riferimento alla necessità di soddisfare i requisiti sopra indicati. Nessun elemento in proposito figura nella manifestazione di interesse presentata dalle autorità italiane alla Commissione benché quest'ultima, nella sua lettera del 13 febbraio 2001, abbia indicato chiaramente i requisiti da soddisfare e abbia invitato le autorità italiane a fornire le relative informazioni.

59. Più precisamente, le autorità italiane non hanno indicato le misure che esse intendono adottare al fine di controbilanciare, per quanto possibile, le ripercussioni negative dell'aiuto sui concorrenti come richiesto dal punto 35 degli orientamenti, sia sotto forma di riduzione di capacità che in una delle altre forme espressamente applicabili al settore agricolo in linea con il punto 5.4 degli orientamenti.

60. Le autorità italiane non hanno inoltre precisato in che modo verrà garantito il rispetto del punto 40 degli orientamenti che richiede che l'importo e l'intensità dell'aiuto siano limitati al minimo indispensabile per consentire la ristrutturazione. In effetti, né l'articolo 121 né la manifestazione di interesse richiedono ai beneficiari dell'aiuto di contribuire in maniera significativa al programma di ristrutturazione, sia con fondi propri, ivi compresa la vendita di attivi qualora non siano indispensabili alla sopravvivenza dell'impresa, che ricorrendo a fonti esterne di finanziamento commerciale.

61. Infine, la Commissione nutre dei dubbi sul requisito, contenuto nella manifestazione di interesse, in base al quale, per avere accesso all'aiuto, le imprese in difficoltà devono impiegare almeno il 50 % di prodotti provenienti dalla regione in cui operano. Tale requisito sembra infatti operare una discriminazione nei confronti dei prodotti provenienti da altri Stati membri in violazione dell'articolo 28 del trattato.

62. In questa fase della procedura, e sulla base delle considerazioni sopra riportate, la Commissione ritiene che i regimi di aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione di cui all'articolo 121 della legge 388/2000 non soddisfino tutti i requisiti previsti dagli orientamenti. Essa nutre pertanto dei dubbi circa la compatibilità con il mercato comune delle misure di aiuto in questione.

Articolo 123 - Promozione e sviluppo delle aziende agricole e zootecniche biologiche

63. L'articolo dispone la creazione di un fondo per la promozione dell'agricoltura biologica finanziato da un contributo statale annuo e da un prelievo obbligatorio imposto ai titolari delle autorizzazioni all'immissione in commercio dei prodotti fitosanitari e ai titolari degli esercizi di vendita di questi prodotti. Il prelievo è imposto, al medesimo tasso, sia per i prodotti nazionali che per quelli importati.

Le misure di aiuto

64. Il fondo è destinato principalmente al finanziamento dei tre seguenti tipi di misure:

a) programmi per lo sviluppo dell'agricoltura biologica mediante incentivi agli agricoltori e agli allevatori che attuano la riconversione del metodo di produzione, nonché mediante adeguate misure di assistenza tecnica e codici di buona pratica agricola per un corretto uso dei prodotti fitosanitari; il ministro delle politiche agricole e forestali, con decreto da emanare entro sessanta giorni dalla data di entrata in vigore della legge, determina le modalità di erogazione degli incentivi e la tipologia delle spese ammissibili;

b) potenziamento dell'attività di ricerca e di sperimentazione in materia di agricoltura biologica, nonché in materia di sicurezza e salubrità degli alimenti;

c) informazione dei consumatori sugli alimenti ottenuti con metodi di produzione biologica, sugli alimenti tipici e tradizionali, nonché su quelli a denominazione di origine protetta.

65. Con riguardo alla lettera a), in attesa del decreto di attuazione che deve essere emanato dal ministero dell'Agricoltura entro sessanta giorni dall'entrata in vigore della legge, le misure di aiuto descritte non sono immediatamente applicabili e diventeranno operative solo una volta emanate le relative disposizioni attuative. In attesa dell'emanazione del decreto, la lettera a) non sembra disporre la concessione di alcun aiuto diretto immediatamente applicabile. Le autorità italiane si sono impegnate a notificare alla Commissione il decreto ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 3, precedentemente alla sua approvazione formale. In questa fase della procedura, le misure di cui alla lettera a) non sembrerebbero perciò costituire un aiuto ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1.

66. Con riguardo alle misure di aiuto descritte alla lettera b), dalla descrizione già fornita al precedente punto 20 risulta che, nella maggioranza dei casi, gli aiuti previsti a favore di attività di R & S sono contributi a favore di enti pubblici che svolgono attività di interesse comune che non produrranno benefici economici diretti per gli agricoltori e le imprese agricole. Sotto questo profilo, le misure sembrerebbero conformi al punto 2.4 della Disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(22) e non rientrerebbero dunque nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE.

67. Per quanto riguarda invece le attività di R & S che implicano la partecipazione di imprese private, le autorità italiane si sono impegnate a rispettare tutte le disposizioni della comunicazione della Commissione che modifica la disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo(23). Le spese ammissibili si limiteranno a quelle elencate nell'allegato II della disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo. Le autorità italiane si sono impegnate a finanziare esclusivamente le spese addizionali connesse a tali attività, mentre i normali costi di gestione resteranno a carico delle aziende. Le aziende coinvolte nelle attività di sperimentazione saranno selezionate sulla base di criteri obiettivi non discriminatori. Sulla base di tali elementi, a questo stadio della procedura, la Commissione ritiene che le attività di R & S previste dall'articolo in questione potrebbero essere considerate compatibili con il mercato comune ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato.

68. Con riguardo alle attività promozionali di cui alla lettera c), sulla base delle informazioni disponibili al momento e sulla base della formulazione molto generica dell'articolo, la Commissione non è in grado di stabilire esattamente il tipo di misure rientranti nella breve descrizione di cui all'articolo 126 e quindi valutare la loro compatibilità con il mercato comune. Le autorità italiane si sono genericamente impegnate a rispettare le disposizioni previste dalla regolamentazione degli aiuti nazionali a favore della pubblicità dei prodotti agricoli e di taluni prodotti non compresi nell'allegato II del trattato CE, esclusi i prodotti della pesca (GU C 302 del 12.11.1987, pag. 6). Tuttavia, anche ipotizzando che tutte le misure di cui al punto c) rientrino effettivamente nel campo di applicazione di tale regolamentazione, al di là di un generico impegno a rispettare le disposizioni di tale regolamentazione, le autorità italiane non hanno fornito alcuna informazione sulle misure che verranno effettivamente prese per garantire il rispetto delle disposizioni della regolamentazione, soprattutto per quanto riguarda il rispetto dell'articolo 28 del trattato (punto 2.1 della regolamentazione) e relativamente alla mancanza di aiuti per la pubblicità di specifiche imprese (punto 2.2. della regolamentazione). In assenza di tali informazioni quindi, anche in questo caso la Commissione nutre dubbi circa la compatibilità delle misure in oggetto con il mercato comune.

Effetto combinato della componente di aiuto e del metodo di finanziamento

69. Come già ricordato al punto 63, le misure di aiuto previste dall'articolo 123 della Legge 388/2000 saranno in parte finanziate mediante una tassa parafiscale imposta sia sui prodotti nazionali che su quelli importati.

70. È prassi costante della Commissione, sulla base della sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee nella causa 47/69(24), considerare gli aiuti finanziati mediante oneri parafiscali applicabili anche ai prodotti importati da altri Stati membri come in linea di principio incompatibili con il mercato comune, in quanto il prelievo effettuato sui prodotti importati ha un effetto protezionistico che va oltre l'aiuto propriamente detto.

71. Ciò significa che anche quando la parità di trattamento tra prodotti nazionali e prodotti importati è garantita sul piano normativo, sul piano pratico l'aiuto risulta più favorevole agli operatori nazionali, poiché le misure adottate sono inevitabilmente determinate dalle specializzazioni, necessità e carenze che si registrano a livello nazionale ed i prodotti importati non possono realmente beneficiare del regime di aiuti nella stessa misura di quelli nazionali

72. A tale riguardo occorre ricordare che, secondo la giurisprudenza costante della Corte di giustizia(25), se i benefici risultanti dalla destinazione del ricavato di un contributo sotto forma di imposta parafiscale compensano integralmente l'onere sopportato dal prodotto nazionale all'atto della sua immissione in commercio, tale contributo costituisce una tassa di effetto equivalente ad un dazio doganale, incompatibile con gli articoli 23 e 25 del trattato. Per contro, se questi vantaggi compensano solo una parte dell'onere che grava sul prodotto nazionale, l'imposta di cui trattasi è disciplinata dall'articolo 90 del trattato. In quest'ultimo caso l'imposta è incompatibile con l'articolo 90 del trattato e quindi vietata nella misura in cui è discriminatoria a danno del prodotto importato, cioè nella misura in cui compensa in buona parte l'onere sopportato dal prodotto nazionale rispetto al prodotto importato.

73. Nel caso in questione, le autorità italiane si sono limitate ad informare la Commissione in merito alla decisione di effettuare un prelievo equivalente sia sui prodotti nazionali che su quelli importati. Nessuna informazione è stata fornita in merito alle misure adottate a livello nazionale per impedire l'eventualità che il contributo contravvenisse ai divieti di cui all'articolo 25 o all'articolo 90. È pertanto fondamentale stabilire se i prodotti importati possono realmente beneficiare delle misure di aiuto in oggetto nella stessa misura di quelli nazionali.

74. In proposito, benché le autorità italiane abbiano chiaramente affermato che non ci saranno discriminazioni tra prodotti nazionali e importati, nella pratica non è chiaro se i produttori o i commercianti di ciascuno degli Stati membri riuscirebbero ad ottenere dalle attività promozionali e di R & S intraprese dalle autorità italiane grazie ai prelievi imposti sui prodotti nazionali e importati lo stesso tipo di vantaggi da esse derivanti per i produttori e i commercianti italiani.

75. Con riguardo ad esempio alle attività di R& S previste, la Commissione ha già affermato(26) che, anche supponendo che gli istituti di ricerca beneficiari degli aiuti mettessero i risultati delle proprie ricerche a disposizione di eventuali interessati negli altri Stati membri, non è affatto sicuro che tutti potrebbero effettivamente beneficiarne in pari misura poiché, anche se la parità di trattamento fosse garantita sul piano normativo, sul piano pratico risulterebbero inevitabilmente favoriti gli operatori italiani. I lavori di ricerca sono infatti generalmente determinati dalle specializzazioni, dalle esigenze e dalle carenze che si registrano a livello nazionale. A ciò si aggiunga che gli operatori degli altri Stati membri intraprendono spesso a proprie spese ricerche equivalenti, vuoi direttamente, vuoi finanziando analoghi centri di ricerca nazionali, e non hanno pertanto alcun bisogno di ricorrere ai risultati degli istituti italiani.

76. Con riguardo alle attività promozionali previste, le autorità italiane non hanno chiaramente indicato il tipo di attività promozionali che intendono svolgere. L'articolo fa tuttavia riferimento alla promozione di alimenti tipici e tradizionali e di quelli a denominazione di origine protetta. Laddove sia fatto riferimento all'origine dei prodotti, è evidente che i prodotti importati non potrebbero beneficiare degli aiuti nella stessa misura di quelli nazionali. Tuttavia, anche nel caso di attività promozionali generiche, che non facciano riferimento all'origine del prodotto e dunque garantiscano un'equità formale di trattamento, sul piano pratico appare evidente che tali attività promozionali e pubblicitarie favorirebbero ancora una volta le specializzazioni, esigenze e carenze nazionali. Inoltre, anche in questo caso, gli operatori di altri Stati membri spesso sopportano l'onere di un prelievo volto a finanziare attività promozionali equivalenti. Quando tali produttori esportano i propri prodotti in paesi che prelevano una tassa all'importazione, essi si trovano a finanziare due volte la stessa attività.

77. La Commissione ha esposto questi dubbi in due lettere alle autorità italiane. Nelle loro risposte, le suddette autorità non hanno fornito alcuna informazione in grado di chiarirli. Di fatto, nell'ultima risposta alla Commissione, le autorità italiane si sono limitate ad ammettere le osservazioni della Commissione e hanno aggiunto che, in termini di risorse effettivamente utilizzate, il gettito del prelievo sarebbe stato 'simbolico'. Esse sostenevano che la misura è volta ad incoraggiare l'uso di pratiche agricole maggiormente rispettose dell'ambiente per produrre prodotti più sani e invitavano pertanto la Commissione ad autorizzare il prelievo in causa.

78. In considerazione di quanto sopra esposto, in questa fase della procedura la Commissione ritiene che le autorità italiane non abbiano fornito informazioni specifiche atte a dimostrare che la misura in causa non avrà un effetto protezionistico che va oltre l'aiuto propriamente detto e nutre pertanto dei dubbi sulle misure di cui all'articolo 123 della Legge 388/2000 in ragione della modalità di finanziamento delle stesse.

Articolo 126 - Garanzie a favore di cooperative agricole

79. L'articolo autorizza un nuovo stanziamento (230 miliardi di ITL) a favore di una misura di aiuto (articolo 1, comma 1 bis, della legge n. 237/93) nei confronti della quale la Commissione aveva inizialmente deciso di avviare la procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato(27) e che era stata alla fine approvata dal Consiglio sulla base dell'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, del trattato.

80. L'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, del trattato, stabilisce che 'A richiesta di uno Stato membro, il Consiglio, deliberando all'unanimità, può decidere che un aiuto, istituito o da istituirsi da parte di questo Stato, deve considerarsi compatibile con il mercato comune, in deroga alle disposizioni dell'articolo 87, quando circostanze eccezionali giustifichino tale decisione'. Esso stipula inoltre che, qualora la Commissione abbia iniziato la procedura prevista all'articolo 88, paragrafo 2, primo comma, nei riguardi dell'aiuto sul quale il Consiglio è chiamato a deliberare, la richiesta dello Stato interessato rivolta al Consiglio avrà per effetto di sospendere tale procedura fino a quando il Consiglio non si sia pronunciato al riguardo. Tuttavia, se il Consiglio non si è pronunciato entro tre mesi dalla data della richiesta, la Commissione è autorizzata a deliberare.

81. Spetta esclusivamente al Consiglio decidere se le misure di aiuto possono essere autorizzate e qualora, entro il periodo di tre mesi, esso decida di autorizzare l'aiuto, la Commissione non è più tenuta a prendere posizione in merito alla compatibilità del medesimo con il mercato comune ai sensi dell'articolo 87 del trattato. Come chiaramente indicato dalla formulazione dell'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, si tratta di una procedura eccezionale con cui il Consiglio decide della compatibilità di una misura di aiuto con il mercato comune in base a circostanze eccezionali, senza alcun riferimento alle disposizioni comunitarie sugli aiuti di Stato che normalmente giustificano l'autorizzazione dell'aiuto sulla base di una delle eccezioni al paragrafo 1 dell'articolo 87 previste dai paragrafi 2 e 3 dello stesso articolo. La decisione è infatti adottata in deroga all'articolo 87.

82. Considerando l'eccezionalità della procedura sopra descritta, le decisioni del Consiglio che autorizzano aiuti di Stato sulla base dell'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma, devono essere interpretate in maniera restrittiva e non possono essere considerate un precedente ai fini dell'approvazione, da parte della Commissione, di aiuti analoghi sulla base degli articoli 87-89 del trattato.

83. Nella sua prima richiesta di informazioni supplementari alle autorità italiane, la Commissione aveva subito espresso dubbi circa la compatibilità delle misure disposte dall'articolo 126 della legge 388/2000 con il mercato comune a motivo della procedura speciale che aveva condotto all'approvazione delle misure che le autorità italiane intendevano rifinanziare mediante l'articolo 126 della legge in causa. L'attenzione delle autorità italiane era stata inoltre richiamata sulla formulazione specifica della decisione del Consiglio del 22 luglio 1997, recante approvazione delle disposizioni dell'articolo 1, comma 1 bis, della legge 19 luglio 1993, n. 237, che all'articolo 1 stipulava: 'Sono considerate compatibili con il mercato comune le disposizioni dell'articolo 1, comma 1 bis, della legge italiana 19 luglio 1993, n. 237, di conversione del decreto legge del 25 maggio 1993, n. 149, che prevedono che le garanzie prestate a titolo personale dai soci di cooperative agricole a favore di queste ultime, di cui è stata accertata l'insolvenza, sono assunte a carico del bilancio dello Stato entro i limiti di una disponibilità di 20 miliardi di ITL annui a partire dal 1993 e per un periodo di dieci anni'.

84. Dalla formulazione dell'articolo emerge chiaramente che il Consiglio ha approvato le misure di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 entro i limiti esplicitamente definiti nell'articolo stesso, ossia per un importo di 200 miliardi di ITL e per un periodo di 10 anni (20 miliardi all'anno): elementi fattuali questi presi in considerazione nella valutazione della misura effettuata dal Consiglio.

85. Malgrado la chiara formulazione della decisione del Consiglio e la sua natura eccezionale, le autorità italiane hanno affermato che il proposto rifinanziamento delle misure di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 è in linea con le considerazioni che hanno indotto il Consiglio ad adottare la decisione in data 22 dicembre 1997 e che non vi è dunque contravvenzione a tale decisione. Al fine di comprovare la loro posizione, le autorità italiane hanno spiegato che il nuovo stanziamento è giustificato dalla necessità di pagare somme maturate e dovute sulla base della legge 237/93, articolo 1, comma 1 bis, e che senza il nuovo stanziamento lo Stato assumerebbe in carico solo una parte delle garanzie contenute nell'elenco iniziale annesso al decreto ministeriale 18 dicembre 1985, ossia al provvedimento che individua le garanzie da imputare al bilancio dello Stato. Così facendo si opererebbe una discriminazione tra soci presenti nello stesso elenco. Il nuovo intervento è volto pertanto ad ovviare a una disparità di trattamento creata da uno stanziamento inizialmente insufficiente.

86. Gli argomenti presentati dalle autorità italiane non sono tali da chiarire i dubbi della Commissione circa la misura in esame. Le misure disposte dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 sono state autorizzate dal Consiglio sulla base della procedura eccezionale di cui all'articolo 88, paragrafo 2, terzo comma del trattato in deroga all'articolo 87 del trattato. La decisione era giustificata da circostanze eccezionali. Non è pertanto possibile considerare la decisione del Consiglio di autorizzare la misura di aiuto disposta dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 come un'autorizzazione de facto per un nuovo finanziamento delle stesse misure di aiuto.

87. In questa fase della procedura, la Commissione ritiene che il nuovo stanziamento finanziario disposto dall'articolo 126 della legge 388/2000 a favore delle misure di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 debba essere valutato nel merito conformemente agli articoli 87-89 del trattato sulla base delle disposizioni comunitarie applicabili.

88. Al fine di poter effettuare la valutazione delle misure di aiuto di cui all'articolo 126 della legge 388/2000 la Commissione, sin dalla prima richiesta di informazioni supplementari alle autorità italiane, ha invitato queste ultime a dimostrare la compatibilità delle misure suddette alla luce delle disposizioni applicabili agli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà o sulla base di ogni altra disposizione comunitaria applicabile. Nella stessa lettera, tenuto conto del fatto che l'articolo 126 disponeva il finanziamento di misure di aiuto sulla cui compatibilità la Commissione aveva già espresso dei dubbi, la Commissione aveva altresì invitato le autorità italiane a prendere in considerazione gli elementi che l'avevano indotta ad avviare la procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE nei confronti delle misure di aiuto che esse intendevano rifinanziare(28).

89. È opportuno ricordare che la decisione della Commissione di avviare la procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, nei confronti, fra l'altro, delle misure di aiuto disposte dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93 si basava sulla convinzione che tali misure prevedessero aiuti al funzionamento retroattivi a favore delle cooperative interessate. La Commissione ha ritenuto che la misura fosse finalizzata a garantire il pagamento retroattivo di aiuti al funzionamento a favore delle cooperative e che l'operazione stessa comportasse la cancellazione dei passivi delle cooperative. Secondo la Commissione, la misura di aiuto non poteva beneficiare di alcuna delle deroghe previste all'articolo 87, paragrafi 2 e 3, del trattato CE dal momento che essa non soddisfava i requisiti previsti per gli aiuti al salvataggio e alla ristrutturazione per le imprese in difficoltà in vigore in quel periodo, sulla base dei quali le misure dovevano essere valutate.

90. Malgrado la richiesta della Commissione, le autorità italiane non hanno fornito alcun elemento volto a dimostrare la compatibilità delle misure di aiuto disposte dall'articolo 126 della legge 388/2000 con gli orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà o con ogni altra disposizione comunitaria applicabile. Come precedentemente indicato, le autorità italiane hanno di fatto sostenuto che le misure di aiuto sono in linea con la decisione del Consiglio poiché destinate ad eliminare la situazione di discriminazione tra beneficiari con pari diritti all'assegnazione degli aiuti venutasi a creare a causa dello stanziamento insufficiente previsto dall'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93.

91. In questa fase pertanto, in assenza di qualsivoglia elemento comprovante la compatibilità con il mercato comune del nuovo stanziamento disposto dall'articolo 126 della legge 388/2000 a favore delle misure di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93, la Commissione mantiene i propri dubbi sulla suddetta misura, anche in considerazione dei motivi che hanno condotto all'avvio della procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE nei confronti delle misure di aiuto di cui all'articolo 1, comma 1 bis, della legge 237/93, che l'articolo 126 intende rifinanziare.

92. Inoltre, dato che l'aiuto disposto dall'articolo 126 verrebbe usato per il pagamento di garanzie legate a mutui concessi da un certo numero di istituti finanziari che senza l'intervento dello Stato dovrebbero affrontare con i loro soli mezzi i problemi di mancato pagamento risultanti, in questa fase della procedura e in assenza di ogni informazione sulla natura dei mutui e delle relative garanzie che hanno provocato l'intervento dello Stato, la Commissione non può escludere la possibilità che il nuovo stanziamento di 230 miliardi di ITL per il pagamento delle garanzie in causa possa anche costituire una forma di aiuto a favore degli stessi istituti finanziari per analogia al punto 2.2 della comunicazione della Commissione sull'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato concessi sotto forma di garanzie.

93. Sulla base di quanto sopra esposto, in questa fase della procedura la Commissione ritiene che i dubbi concernenti le misure di aiuto disposte dall'articolo 126 della legge 388/2000, non chiariti nella fase preliminare della valutazione, possano essere esaminati solo nel quadro della procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE.

IV. Conclusioni

94. In base alle considerazioni sopra esposte, la Commissione ha deciso:

- di non sollevare obiezioni ai sensi degli articoli 87-89 del trattato nei confronti delle misure a favore della ricerca e dello sviluppo previste dall'articolo 123 della legge 23 dicembre 2000, n. 388, conformi al punto 2.4 della Disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e sviluppo, descritte al punto 20 e valutate al punto 66 della presente decisione, in quanto esse non costituiscono aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato,

- di avviare la procedura di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato nei confronti degli articoli 121, 123 (ad esclusione esclusivamente delle misure a favore della ricerca e dello sviluppo sopra menzionate) e 126 della legge 23 dicembre 2000, n. 388.

95. Alla luce delle considerazioni precedenti la Commissione, nell'ambito della procedura prevista all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE, chiede all'Italia di trasmettere le proprie osservazioni e di fornire tutte le informazioni che possano contribuire all'esame delle misure in oggetto entro un mese dalla data di ricezione della presente lettera. La Commissione chiede alle autorità italiane di trasmettere immediatamente copia della presente ai potenziali beneficiari degli aiuti.

96. La Commissione desidera richiamare all'attenzione dell'Italia che l'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e che, in forza dell'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, essa può imporre allo Stato membro il recupero dal beneficiario di ogni aiuto indebitamente versato. In forza dell'articolo 16 del regolamento, la stessa norma si applica nel caso di aiuti attuati in modo abusivo. Inoltre, la spesa relativa a misure nazionali che incidono direttamente su misure comunitarie potrà essere esclusa dall'imputazione sul bilancio del FEAOG."

(1) ΕΕ C 68 της 6.3.1996, σ. 5.

(2) ΕΕ C 288 της 9.10.1999, σ. 2.

(3) Απόφαση στην υπόθεση 47/69, Επιτροπή κατά Γαλλίας (1970), Συλλογή, 487.

(4) Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C 78 - C 83/90· Compagnie Commerciale de l'Ouest και λοιποί κατά Receveur Principale des Douanes de la Pallice Port, (1002), Συλλογή I-1847.

(5) ΕΕ C 71 της 11.3.2000, σ. 14.

(6) GU C 45 del 17.2.1996, pag. 5.

(7) Lettera della Commissione del 13 febbraio 2001.

(8) GU C 288 del 9.10.1999, pag. 2.

(9) Lettera del 16 giugno 2000.

(10) GU C 48 del 13.2.1998, pag. 2.

(11) GU C 45 del 17.2.1996, pag. 5.

(12) GU C 302 del 12.11.1987, pag. 6.

(13) SG/1995/14409. Decisione pubblicata nella GU C 68 del 6.3.1996, pag. 5.

(14) Nel caso delle misure di aiuto previste dall'articolo 123, che sono parzialmente finanziate tramite imposte parafiscali, è importante ricordare che, secondo una prassi costante della Commissione, il gettito di un prelievo obbligatorio ai sensi della legge nazionale si considera una risorsa statale ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1.

(15) Causa C-730/79, Racc. 1980, p. 2671, paragrafi 11 e 12.

(16) Fonte: Eurostat.

(17) GU C 288 del 9.10.1999, pag. 5.

(18) Regolamento 70/2001 (GU L 10 del 13.1.2001, allegato 1).

(19) Nota interna della direzione generale delle politiche agricole ed agroindustriali al ministro dell'agricoltura.

(20) Per una descrizione dettagliata dei parametri cfr. il punto 14 della presente decisione.

(21) Aiuto di Stato N 354/00 - SGD/2000/106283 del 17.8.2000.

(22) GU C 45 del 17.2.1996, pag. 5.

(23) GU C 48 del 13.2.1998, pag. 2.

(24) Sentenza nella causa 47/69, Commissione contro Francia, Racc., 487.

(25) Procedimenti riuniti C 78-C 83/90; Compagnie Commercial de l'Ouest et al. contro Receveur Principale des Douanes de la Pallice Port, (1002), Racc. I-1847.

(26) Cfr. decisione 90/188/CEE (GU L 101 del 21.4.1990, pag. 35).

(27) Aiuto di Stato C 47/95, lettera della Commissione SG 21.1.1995/14409 (GU C 68 del 6.3.1996).

(28) Cfr. la sezione II della comunicazione sugli aiuti di Stato C 47/95 (GU C 68 del 6.3.1996).

Top
  翻译: