This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AR0407
Opinion of the Committee of the Regions on ‘The EU Internal Security Strategy’
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Η στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας της ΕΕ»
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Η στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας της ΕΕ»
ΕΕ C 259 της 2.9.2011, p. 70–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.9.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 259/70 |
Γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Η στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας της ΕΕ»
2011/C 259/12
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ:
— |
ελπίζει ότι η στρατηγική της ΕΕ μπορεί όντως να παράσχει πραγματική προστιθέμενη αξία σε σύγκριση με τις αντίστοιχες πρωτοβουλίες των επιμέρους κρατών μελών, ακριβώς λόγω του ολοένα και περισσότερο διασυνοριακού χαρακτήρα του φαινομένου που πρέπει να αντιμετωπιστεί· |
— |
τονίζει την επιτακτική ανάγκη να συμβαδίζει η απαίτηση διασφάλισης της εθνικής ασφάλειας και της ασφάλειας των πολιτών (με έμφαση στην προστασία της ιδιωτικής ζωής), κατά την εφαρμογή των προγραμματισμένων μέτρων, με την παράλληλη απαίτηση για σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων· |
— |
προτείνει η ΕΕ να προωθήσει επίσης τη δυνατότητα θέσπισης ενιαίων αναθετουσών αρχών, σε περιφερειακό επίπεδο, ώστε να ενοποιηθούν σε ένα δεδομένο εδαφικό πλαίσιο οι διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων και να μειωθεί παράλληλα ο αριθμός των δημοσίων οργανισμών με εξουσίες ανάθεσης στο πλαίσιο των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων έργων, υπηρεσιών και προμηθειών· |
— |
επικροτεί την επιλογή της Επιτροπής να υποβάλει προσεχώς νομοθετική πρόταση για την ενίσχυση του νομοθετικού πλαισίου της ΕΕ σχετικά με τη δήμευση και συνιστά να ορίζει η νομοθετική πρόταση που εξετάζεται, κατά προτεραιότητα σε σχέση με άλλες επιλογές, τον δήμο στο έδαφος του οποίου εντοπίζεται το δημευθέν προϊόν ως φυσικό αποδέκτη του σχετικού δικαιώματος ιδιοκτησίας· |
— |
εκφράζει την ικανοποίησή της, που προβλέπεται η σύμπραξη της Επιτροπής των Περιφερειών στην προβλεπόμενη (για το τρέχον έτος) δημιουργία δικτύου της EE για την ευαισθητοποίηση σχετικά με την ριζοσπαστικοποίηση· |
— |
επισημαίνει την ανάγκη να συμμετάσχει στη διαδικασία επανεξέτασης των χρηματοπιστωτικών μέσων στον τομέα εσωτερικών υποθέσεων και ασφάλειας για τα έτη μετά το 2013, καθώς και να συνεργαστεί ενεργά στον καθορισμό των πιθανών χρηματοδοτικών μέσων. |
Εισηγητής |
ο κ. Giuseppe VARACALLI (IT/ALDE), Δήμαρχος του Ιέρακα Καλαβρίας |
Έγγραφο αναφοράς |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο — Η στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας της EE στην πράξη: πέντε βήματα για μια ασφαλέστερη Ευρώπη COM(2010) 673 τελικό |
I. ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ:
Γενικές παρατηρήσεις
1. |
επισημαίνει ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, με θέμα «Η στρατηγική εσωτερικής ασφάλειας της ΕΕ στην πράξη» (1), που υιοθετήθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος της Στοκχόλμης 2009 και του πενταετούς προγράμματος εργασίας για τη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσεις, περιλαμβάνει μια στρατηγική σφαιρικού χαρακτήρα όσον αφορά την εσωτερική ασφάλεια και καθορίζει ένα πραγματικό τετραετές πρόγραμμα δράσεων· |
2. |
θεωρεί ότι η εκπόνηση και η εφαρμογή ευρωπαϊκής στρατηγικής για την εσωτερική ασφάλεια αποτελούν πρόκληση την οποία πρέπει να αντιμετωπίσουν από κοινού τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, τα κράτη μέλη, οι τοπικές και περιφερειακές αρχές και η κοινωνία των πολιτών, παρά την ποικιλία των ρόλων και των αρμοδιοτήτων· |
3. |
επισημαίνει ότι η παρέμβαση της Επιτροπής πλαισιώνει μια ιστορική στιγμή που είναι ιδιαίτερα σημαντική για την ισορροπία των εξουσιών μεταξύ των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, κυρίως επειδή, με τη Συνθήκη της Λισσαβώνας, ενισχύθηκαν οι αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με αποτέλεσμα να εδραιωθεί σαφέστερος ορισμός των αρμοδιοτήτων των επιμέρους θεσμικών οργάνων όσον αφορά την εσωτερική ασφάλεια· |
4. |
επικροτεί τη γενική δομή της ανακοίνωσης, η οποία παρέχει λεπτομερή και ακριβή ανάλυση της πληθώρας προβλημάτων που αφορούν την εσωτερική ασφάλεια, παρά τον σαφώς συνθετικό χαρακτήρα που απαιτείται να έχει αυτό το είδος του εγγράφου· |
5. |
τονίζει παράλληλα ότι με τις ειδικές δραστηριότητες των τοπικών και των περιφερειακών αρχών εξασφαλίζεται κατά βάση υψηλό επίπεδο ασφάλειας για τους πολίτες. Αυτό το υψηλό επίπεδο θα πρέπει να προωθηθεί περαιτέρω στο πλαίσιο των διατάξεων για τα αναγνωρισμένα θεμελιώδη δικαιώματα και των εγγυήσεων που αφορούν το κράτος δικαίου. Θα πρέπει να ληφθεί ιδιαίτερα υπόψη η προστασία της ιδιωτικής ζωής. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να λάβει υπόψη τις εν λόγω απαιτήσεις και κατά την υπογραφή συμφωνιών με τρίτα κράτη δεδομένων των μέτρων εφαρμογής που προκύπτουν από αυτές· |
6. |
θεωρεί ότι, με μια αντικειμενικά κατάλληλη και κοινή μεθοδολογία, η προβολή των πέντε στρατηγικών στόχων συνοδεύεται από τον εντοπισμό σαφώς αναγνωρίσιμων και μετρήσιμων δράσεων, που είναι μεν περιορισμένες σε αριθμό αλλά είναι πιο εύκολο να υλοποιηθούν· |
7. |
επιβεβαιώνει τη δέσμευσή της, την οποία έχει ήδη δηλώσει και παλαιότερα, για μια συντονισμένη προσέγγιση κάθε σχετικής θεσμικής βαθμίδας, αρχής γενομένης βεβαίως από τις περιφερειακές και τοπικές αρχές, οι οποίες φυσικά και αναπόφευκτα ενδιαφέρονται για κάθε σοβαρό θέμα στον τομέα της ασφάλειας το οποίο προκύπτει στην περιοχή τους· |
8. |
επισημαίνει ειδικότερα ότι η ανάλυση του θέματος της ασφάλειας έχει λάβει, ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια, υπερεθνική διάσταση, λόγω του όλο και πιο εμφανούς διασυνοριακού χαρακτήρα των διαφόρων απειλών κατά της ασφάλειας· |
9. |
υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι τα προβλήματα ασφάλειας των επιμέρους εθνικών κοινοτήτων δεν μπορούν να διαχωριστούν από μια ευρωπαϊκή πολιτική εσωτερικής ασφάλειας, που να συντονίζει, με βάση τις εθνικές αρμοδιότητες, τις δράσεις για τις οποίες έχει διαπιστωθεί μεγαλύτερη και καλύτερη αποτελεσματικότητα της υπερεθνικής προσέγγισης· |
10. |
ελπίζει, συνεπώς, ότι η στρατηγική σε επίπεδο ΕΕ μπορεί να αποβεί στην πράξη, ακριβώς λόγω του ολοένα και περισσότερο διασυνοριακού χαρακτήρα του φαινομένου που πρέπει να αντιμετωπιστεί, πραγματική προστιθέμενη αξία σε σύγκριση με τις αντίστοιχες πρωτοβουλίες των επιμέρους κρατών μελών· |
11. |
τονίζει ότι, ακολουθώντας συμμετρική προσέγγιση ως προς τις απαραίτητες υπερεθνικές ενέργειες, θα πρέπει επίσης να αξιοποιηθεί η επιτόπια δράση που αποτελεί καρπό της διαβούλευσης με τις περιφερειακές και τοπικές αρχές, οι οποίες εκπροσωπούν τις κοινότητες που πλήττονται άμεσα από εγκληματικές ενέργειες· |
12. |
διευκρινίζει, ωστόσο, ότι πριν από την ανάληψη οιασδήποτε δράσης σε σχέση με τις επιμέρους πρωτοβουλίες που περιλαμβάνονται στη στρατηγική θα πρέπει να προηγηθεί αξιολόγηση του ήδη ισχύοντος νομικού πλαισίου καθώς και αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς την αρχή της επικουρικότητας, με τη συμμετοχή της Επιτροπής των Περιφερειών και των εθνικών και περιφερειακών κοινοβουλίων· |
13. |
σημειώνει ότι, ενώ σε γενικές γραμμές επικροτεί τη συνολική στρατηγική, η στρατηγική αυτή δεν συνοδεύεται γενικά από μια αξιολόγηση αντικτύπου των προβλεπόμενων δράσεων, λόγο για τον οποίο καθίσταται αναγκαία η πρόβλεψή της, μαζί με τη διαβούλευση των περιφερειακών και τοπικών αρχών, στην οποία η Επιτροπή των Περιφερειών είναι πρόθυμη να συνεργαστεί κατά το προκαταρκτικό στάδιο· |
14. |
τονίζει την επιτακτική ανάγκη να συμβαδίζει η απαίτηση διασφάλισης της εθνικής ασφάλειας και της ασφάλειας των πολιτών, ιδίως όσον αφορά την προστασία της ιδιωτικής ζωής, κατά την εφαρμογή των προγραμματισμένων μέτρων, με την παράλληλη απαίτηση για σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων και την ενίσχυση των δικονομικών δικαιωμάτων των υπόπτων / κατηγορουμένων, στο πλαίσιο της εξασφάλισης του δικαιώματος για δίκαιη δίκη, λαμβάνοντας επίσης υπόψη την έναρξη ισχύος του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την επικείμενη προσχώρηση της ΕΕ στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, βάσει της οποίας τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα θα πρέπει επίσης να υπόκεινται στη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου του Στρασβούργου· |
15. |
υπογραμμίζει, συνεπώς, την προθυμία της να συνεργαστεί για την καλύτερη προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων περαιτέρω με τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA), βοηθώντας ιδίως τις περιφερειακές και τοπικές αρχές στο δύσκολο έργο της εύρεσης της σωστής ισορροπίας, κατά την εφαρμογή της στρατηγικής, μεταξύ της βελτίωσης της ασφάλειας, της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και του σεβασμού των θεμελιωδών, ατομικών και συλλογικών δικαιωμάτων· |
16. |
διατηρεί σημαντικές επιφυλάξεις για τη σημασία του «ισχυρού τομέα ασφάλειας της ΕΕ» που τονίζεται από την Επιτροπή στην ανακοίνωση. Θα πρέπει να δοθεί έμφαση ιδίως στο αποκλειστικό δικαίωμα του κράτους να χρησιμοποιεί βία. Μέσω ενός αποτελεσματικού συστήματος δημόσιας αδειοδότησης και ελέγχου θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι τηρούνται πάντοτε οι νομοθετικές διατάξεις για τον τρόπο δράσης των ιδιωτικών επιχειρήσεων που παρέχουν υπηρεσίες ασφαλείας, ιδίως όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών. Θα πρέπει επιπλέον να αποφευχθεί η πιθανότητα να χρησιμοποιηθεί η παρέμβαση ιδιωτών για να παρακαμφθούν διατάξεις του κράτους δικαίου· |
17. |
υπογραμμίζει ότι οι στόχοι και οι δράσεις που περιλαμβάνονται στην ανακοίνωση, αν και παρουσιάζουν στο σύνολό τους πτυχές μεγάλου ενδιαφέροντος για τις περιφερειακές και τοπικές αρχές, αναφέρονται συγκεκριμένα σε ορισμένα από τα θέματα που τις αφορούν ιδιαίτερα· |
Διοικητική προσέγγιση
18. |
εκτιμά ότι, όσον αφορά τον Στόχο 1, ιδιαίτερη σχέση με τις δραστηριότητες των τοπικών και των περιφερειακών αρχών φαίνεται να έχει η Δράση 2 (Προστασία της οικονομίας από τη διείσδυση της εγκληματικότητας) στο πλαίσιο της οποίας έχει μεγάλη σημασία η αναφορά σε πολιτικές που προβλέπουν τη συμμετοχή των «δημοσίων και ρυθμιστικών φορέων οι οποίοι είναι αρμόδιοι για τη χορήγηση αδειών, εξουσιοδοτήσεων και επιδοτήσεων, καθώς και για την ανάθεση των συμβάσεων προμηθειών (“διοικητική προσέγγιση”)»· |
19. |
επισημαίνει εν προκειμένω τη σημασία της διάταξης για την έμπρακτη υποστήριξη της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη με τη δημιουργία «ενός δικτύου εθνικών σημείων επαφής για την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών», καθώς και την υποστήριξη των «πιλοτικών σχεδίων για πρακτικά ζητήματα»· θεωρεί απολύτως αναγκαία τη συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών κατά τρόπο συστηματικό και επίσημο και επισημαίνει ότι οι ουσιαστικές διεργασίες αύξησης της ασφάλειας πρέπει να συνοδεύονται από συνεχή και αυστηρό έλεγχο, στις ίδιες τις περιφέρειες, των τρόπων χρήσης των δημόσιων πόρων που αποτελούν πόλο έλξεως του οργανωμένου εγκλήματος· |
20. |
προτείνει, όσον αφορά ιδιαίτερα το ευαίσθητο θέμα της ανάθεσης των δημοσίων συμβάσεων και των επιδοτήσεων, η ΕΕ, αναπτύσσοντας περαιτέρω και αποτελεσματικότερα τη δημιουργία εθνικών σημείων επαφής, να προωθήσει επίσης τη δυνατότητα θέσπισης ενιαίων αναθετουσών αρχών, σε περιφερειακό επίπεδο, ώστε να ενοποιηθούν σε ένα δεδομένο εδαφικό πλαίσιο οι διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων, με στόχο την παράλληλη μείωση του αριθμού των δημοσίων οργανισμών με εξουσίες ανάθεσης στο πλαίσιο των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων έργων, υπηρεσιών και προμηθειών (2)· |
Δήμευση προϊόντων εγκλήματος
21. |
θεωρεί, εξάλλου, πάντα αναφορικά με τις δράσεις που περιλαμβάνονται στον Στόχο 1, ότι ακόμη μεγαλύτερης σημασίας για την εσωτερική ασφάλεια της Ευρώπης είναι η επόμενη δράση 3 σχετικά με τη δήμευση προϊόντων εγκλήματος, που αποτελεί βασικό άξονα της επιβολής του νόμου, στην προκειμένη περίπτωση διασυνοριακού χαρακτήρα, σε κάθε μορφή εγκλήματος, εφόσον η δήμευση περιουσιακών στοιχείων από παράνομες πράξεις συνιστά το πιο αποτελεσματικό ίσως αποτρεπτικό μέσο για την αντιμετώπιση παρόμοιων ενεργειών μεταξύ των διαφόρων γνωστών μέσων· |
22. |
επικροτεί, την επιλογή της Επιτροπής να υποβάλει προσεχώς νομοθετική πρόταση για την ενίσχυση του νομοθετικού πλαισίου της ΕΕ σχετικά με τη δήμευση, στο πλαίσιο της οποίας ιδιαίτερα σημαντικές είναι οι προβλεπόμενες αναφορές στον ενισχυμένο χαρακτήρα της δομής, ειδικότερα όσον αφορά τη δήμευση εις χείρας τρίτου, την εκτεταμένη δήμευση και την αμοιβαία αναγνώριση των μη βασιζόμενων σε καταδίκες αποφάσεων δήμευσης μεταξύ των κρατών μελών: η υποκειμενική και αντικειμενική διεύρυνση της δημόσιας εξουσίας στο θέμα αυτό, μέσω της σταδιακής βελτίωσης των εφαρμοζόμενων διαδικασιών, καθιστά αποτελεσματικότερη και πιο συγκεκριμένη την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, αναδεικνύοντας σε καθαρά οργανικό σύστημα το σύνολο των δράσεων που εφαρμόζουν τα θεσμικά όργανα· |
23. |
εκφράζει, ωστόσο, ιδίως όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση στις αποφάσεις δήμευσης, την ανησυχία της για την κατάσταση εφαρμογής της απόφασης πλαισίου 2006/783/GAI του Συμβουλίου (3), η μεταφορά της οποίας στην εθνική νομοθεσία των κρατών μελών κάθε άλλο παρά ικανοποιητική είναι σύμφωνα με την Επιτροπή, δεδομένου ότι τέλη Φεβρουαρίου του 2010, δεκαπέντε μήνες μετά τη λήξη της προθεσμίας, μόνο 13 κράτη μέλη εφαρμόζουν την απόφαση αυτή (4)· |
24. |
συμφωνεί με το επιχείρημα που προβάλλει η Επιτροπή προκειμένου να ενθαρρυνθούν τα κράτη μέλη για την εφαρμογή της απόφασης· |
25. |
συμφωνεί με το προτεινόμενο χρονοδιάγραμμα των πρωτοβουλιών που σκοπεύει να εφαρμόσει η Επιτροπή όσον αφορά τη δήμευση, πιστεύοντας ότι η προτεινόμενη τετραετία (από το τρέχον έτος έως το 2014), αποτελεί μια εύλογη προθεσμία για την εφαρμογή του προγράμματος· |
26. |
θεωρεί απαραίτητο, ιδίως όσον αφορά την πρωτοβουλία που συνίσταται στη θέσπιση, έως το 2014, των «υπηρεσιών ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων», οι περιφερειακές και τοπικές αρχές να συμμετέχουν ενεργά, με βάση τις αρχές και τα κριτήρια που θα έχουν καθοριστεί ομοιόμορφα σε ευρωπαϊκό επίπεδο, με τη συμμετοχή των εκπροσώπων τους στη δημιουργία των δομών αυτών τόσο σε πολιτικό επίπεδο όσο και σε επίπεδο διαχείρισης· |
27. |
εκφράζει εξάλλου την πεποίθησή της, ότι οι τοπικές και οι περιφερειακές αρχές πρέπει να συμμετέχουν στις δύο διαδικασίες ενημέρωσης που προβλέπει η Επιτροπή για το 2013, οι οποίες συνίστανται στην ανάπτυξη «κοινών δεικτών» αξιολόγησης της λειτουργίας και των αποτελεσμάτων των υπηρεσιών αυτών, καθώς και στη χάραξη των «κατευθυντήριων γραμμών για τις βέλτιστες πρακτικές» προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου απόκτηση δημευθέντων περιουσιακών στοιχείων από εγκληματικές ομάδες: και για τις δύο αυτές δραστηριότητες η ΕτΠ θεωρεί απαραίτητη τη συμμετοχή των τοπικών αρχών από την πρώτη στιγμή της εφαρμογής τους· |
28. |
συνιστά να ορίζει η νομοθετική πρόταση που εξετάζεται, κατά προτεραιότητα σε σχέση με άλλες επιλογές, τον δήμο στο έδαφος του οποίου εντοπίζεται το δημευθέν προϊόν ως φυσικό αποδέκτη του σχετικού δικαιώματος ιδιοκτησίας, ούτως ώστε να τεθεί μια σταθερή θεσμική βάση για την επακόλουθη φάση της εκ νέου χρήσης του αγαθού, και εν προκειμένω η ΕτΠ ενθαρρύνει δράσεις κοινωνικής χρησιμότητας, όπως η ανάθεση σε ενώσεις ή συνεταιρισμούς, δεδομένου ότι οι τοπικές κοινότητες πληρώνουν το υψηλότερο τίμημα των δραστηριοτήτων του οργανωμένου εγκλήματος και η κοινωνική επαναχρησιμοποίηση δημευθέντος προϊόντος σαφώς λειτουργεί ως αποζημίωση υπέρ των κοινοτήτων που πλήττονται από το σοβαρό αυτό φαινόμενο. Τονίζει δε τη χρησιμότητα ύπαρξης σταθερής νομικής βάσης για την τύχη των δημευθέντων περιουσιακών στοιχείων και υπογραμμίζει ότι σε περίπτωση ανάληψης περαιτέρω δράσεων για την ενίσχυση ή τροποποίηση του ισχύοντος νομοθετικού πλαισίου, πρέπει να ληφθεί υπόψη και το γεγονός ότι οι τοπικές κοινωνίες πλήττονται, μεταξύ άλλων, σοβαρά από τις δραστηριότητες του οργανωμένου εγκλήματος· |
29. |
τονίζει, ωστόσο, ότι για την επαναχρησιμοποίηση κάθε δημευθέντος προϊόντος είναι επίσης απαραίτητο να προβλεφθούν τα μέσα που θα καταστήσουν δυνατή την πραγματική επικαρπία αυτών των περιουσιακών στοιχείων, δεδομένου ότι συχνά τα στοιχεία αυτά είναι σε τέτοια κατάσταση που είναι άχρηστα· |
Ριζοσπαστικοποίηση και στρατολόγηση τρομοκρατών
30. |
σημειώνει με ικανοποίηση, όσον αφορά τον Στόχο 2 (Πρόληψη της τρομοκρατίας και αντιμετώπιση της ριζοσπαστικοποίησης και της στρατολόγησης τρομοκρατών), ότι η Δράση 1 (Παροχή σε κοινότητες των μέσων για την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης και της στρατολόγησης τρομοκρατών) ήδη ορίζει, μεταξύ άλλων, ότι η «πρόληψη προϋποθέτει τη στενή συνεργασία των τοπικών αρχών», οπότε η άμεση αλληλεπίδραση των τοπικών και περιφερειακών αρχών καλύπτεται ήδη δεόντως από την ανακοίνωση· |
31. |
επισημαίνει ότι θα πρέπει να δοθεί προσοχή στους συγκεκριμένους κινδύνους σε περίπτωση παραβίασης των θεμελιωδών δικαιωμάτων εξαιτίας της λήψης μέτρων, κυρίως, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας· |
32. |
εκφράζει, συνεπώς, την ικανοποίησή της, που προβλέπεται η σύμπραξη της Επιτροπής των Περιφερειών στην προβλεπόμενη (για το τρέχον έτος) «δημιουργία δικτύου της EE για την ευαισθητοποίηση σχετικά με την ριζοσπαστικοποίηση», η οποία συμβάλλει στην ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών για την ευαισθητοποίηση σχετικά με την ριζοσπαστικοποίηση και την ανάπτυξη τεχνικών επικοινωνίας προκειμένου να υπάρξει αντίλογος στα επιχειρήματα των τρομοκρατικών ομάδων· |
33. |
τονίζει ότι η σύνθεση του δικτύου, όπως προβλέπεται, με την παρουσία πολλών ανθρώπων σταθερά προσηλωμένων σε δραστηριότητες καταπολέμησης της παρανομίας, θα ήταν η βέλτιστη βάση για πρακτική και βιώσιμη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής των Περιφερειών και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, και θα αποτελούσε τόσο ένα μόνιμο και άτυπο φόρουμ για τα ενδιαφερόμενα μέρη, στο οποίο θα μπορούσαν να παρουσιάσουν τις ιδέες τους υποκινώντας τη στρατηγική συζήτηση, όσο και ένα πεδίο δοκιμής για τις πιλοτικές πρωτοβουλίες· |
34. |
εκφράζει, ως εκ τούτου, την πρόθεσή της να συμμετάσχει ενεργά στην υλοποίηση των προτεινόμενων φόρουμ στο διαδίκτυο και των διασκέψεων που προβλέπονται στην ΕΕ, επισημαίνοντας την ανάγκη η εταιρική σχέση να τεθεί σε ισχύ χωρίς καθυστέρηση, με άμεσες επιχειρησιακές επαφές μεταξύ των αρμόδιων δομών της ΕτΠ και της Επιτροπής· |
35. |
καλεί επίσης την Επιτροπή να θεσπίσει ανάλογες επιχειρησιακές επαφές προκειμένου να επεκταθεί η εταιρική σχέση και στη διοργάνωση της υπουργικής διάσκεψης που προβλέπεται για το 2012 καθώς και στην εκπόνηση του εγχειριδίου δράσεων και εμπειριών για την υποστήριξη των προσπαθειών των κρατών μελών: οι εταιρικές σχέσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την περαιτέρω ανάπτυξη ενός ακόμα πιο οργανωμένου συνόλου κοινών πρωτοβουλιών ώστε να κατανοήσουν οι πολίτες την έντονη δέσμευση των περιφερειακών και τοπικών αρχών σε ένα τόσο σημαντικό θέμα στη σημερινή ιστορική περίοδο· |
36. |
προσφέρει την υποστήριξη και τη συνεργασία της για την επισήμανση καίριων υποδομών στο πλαίσιο της πρόληψης τρομοκρατικών επιθέσεων· |
Μεταφορές
37. |
θεωρεί, πάντα αναφορικά με τον Στόχο 2, ότι παρουσιάζει μεγάλο ενδιαφέρον η Δράση 3 (Προστασία των μεταφορών), σύμφωνα με την οποία, πέραν του ότι λαμβάνεται υπόψη η περαιτέρω θετική εξέλιξη του καθεστώτος της ΕΕ για την ασφάλεια στις αερομεταφορές και στη θάλασσα, προβλέπεται ενίσχυση της δράσης της Ένωσης όσον αφορά τις χερσαίες μεταφορές· |
38. |
συμφωνεί, ωστόσο, αναφορικά τόσο με τις τοπικές και περιφερειακές σιδηροδρομικές μεταφορές, όσο και με το σιδηροδρομικό σύστημα υψηλής ταχύτητας, με τη σκοπιμότητα σύστασης μιας μόνιμης επιτροπής για την ασφάλεια των χερσαίων μεταφορών, στην οποία, για αντικειμενικούς λόγους λειτουργικής ανάγκης, δεν μπορεί να αγνοηθεί η επίσημη, αναλογική αλλά και ευέλικτη συμμετοχή των εκπροσώπων των τοπικών και των περιφερειακών αρχών σε συνάρτηση με τα θέματα που εξετάζονται· |
39. |
εκτιμά, πράγματι, ότι, αδιαμφισβήτητα, τα γνωστά και πολλά θέματα ασφαλείας που συνδέονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές έχουν εξαιρετικά σημαντικές επιπτώσεις στα δικαιώματα κινητικότητας των τοπικών κοινοτήτων, γι αυτό και είναι εξαιρετικά σημαντική η άμεση συμμετοχή των εκπροσώπων των τοπικών φορέων σε ευρωπαϊκούς οργανισμούς που ασχολούνται με το θέμα· |
40. |
επισημαίνει ότι υπάρχουν πολλές απόψεις που επικρίνουν τη χρήση των καταστάσεων με ονόματα επιβατών πτήσεων και συνιστά να ληφθούν υπόψη κατά τη θέσπιση νομοθετικής πράξης για τη συλλογή δεδομένων που αφορούν επιβάτες· |
Ηλεκτρονικό έγκλημα
41. |
επιθυμεί, πρωτίστως, να διαδραματίσει, με αναφορά στον Στόχο 3 (αύξηση των επιπέδων ασφάλειας των πολιτών και των επιχειρήσεων στον κυβερνοχώρο) σημαντικό ρόλο στην ευαισθητοποίηση των πολιτών και των τοπικών επιχειρήσεων στις συνεχώς αυξανόμενες απαιτήσεις καταπολέμησης της αυξανόμενης απειλής και εκδήλωσης επιθέσεων σε βάρος συστημάτων πληροφοριών, λαμβάνοντας υπόψη και τις νέες μεθόδους διάπραξης τέτοιου είδους εγκλημάτων· |
42. |
επικροτεί την προσέγγιση που προβλέπει έντονη δέσμευση για την αντιμετώπιση του προβλήματος, όπως προκύπτει από την ανακοίνωση, και συμφωνεί με τη βασική θέση ότι η ασφάλεια των δικτύων υπολογιστών είναι απαραίτητη για την εύρυθμη λειτουργία της κοινωνίας της πληροφορίας. Αυτά τα δίκτυα υπολογιστών είναι συγκεντρωμένα κυρίως σε αστικές περιοχές. Εκεί βρίσκονται και οι κόμβοι αυτών των δικτύων. Συνεπώς, η ΕτΠ συνιστά στην Επιτροπή να χαράξει σε συνεργασία με τις τοπικές και περιφερειακές αρχές μία υποστηρικτική πολιτική η οποία να διασφαλίζει την προστασία και τη διαχείριση των δικτύων υπολογιστών στις αστικές περιοχές· |
43. |
θεωρεί ότι μπορεί να συμμετέχει στη διαδικασία που προβλέπεται για την ενίσχυση των ευρωπαϊκών δυνατοτήτων στην αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος και σημειώνει τη σημασία της δημιουργίας έως το 2013, εντός των υφιστάμενων δομών, ενός ευρωπαϊκού κέντρου για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο, το οποίο να συνεργάζεται στενά με ευρωπαϊκούς οργανισμούς όπως η CEPOL, η Europol, και η Eurojust. Η ΕτΠ θα μπορούσε επίσης να συμμετάσχει στην εκπόνηση μιας πιο εμπεριστατωμένης μελέτης σκοπιμότητας· |
44. |
τονίζει την ανάγκη να βελτιωθεί η τοπική εξειδίκευση στον τομέα αυτό, για τον λόγο δε αυτό απαιτείται η κατάλληλη επένδυση στην κατάρτιση στο εσωτερικό των αρμόδιων αρχών· |
Διαχείριση των συνόρων
45. |
υπογραμμίζει τη σημασία, όσον αφορά τον Στόχο 4 (Ενίσχυση της ασφάλειας μέσω της διαχείρισης των συνόρων), σε μια πρώτη φάση, της σαφούς αναφοράς της ανακοίνωσης στο «πνεύμα αλληλεγγύης» και στον «επιμερισμό των ευθυνών» (άρθρο 80 ΣΛΕΕ), βασικές αρχές μιας αποτελεσματικής προσέγγισης του προβλήματος, ελπίζοντας στην έμπρακτη εφαρμογή των αρχών αυτών για τη στήριξη των κρατών μελών και των περιφερειών τους που είναι περισσότερο εκτεθειμένες στο πρόβλημα· |
46. |
εκφράζει εξάλλου, την ανάγκη επίτευξης, στο μέτρο του δυνατού, ισορροπίας μεταξύ, αφενός, της αδιαμφισβήτητης ανάγκης για ενίσχυση των μηχανισμών επιβολής του νόμου στις υφιστάμενες κρίσιμες καταστάσεις, που γίνονται ολοένα και σοβαρότερες τον τελευταίο καιρό και, αφετέρου, της ανάγκης διαφύλαξης των διαδικασιών διασυνοριακής συνεργασίας με εταίρους εκτός της Ένωσης: σε αυτό το πνεύμα εμφανούς συμπληρωματικότητας των δύο απαιτήσεων, η ΕτΠ δεσμεύεται να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για τη βελτίωση του βαθμού υλοποίησης και των δύο· |
47. |
τονίζει –δεδομένης της κοινωνικής διάστασης που έχει η συνεχώς αυξανόμενη μετανάστευση– την άμεση ανάγκη για μια πολιτική μετανάστευσης και ασύλου η οποία θα καταρτιστεί σε συνεργασία με τις περιφέρειες και τις τοπικές αρχές και θα βασίζεται στο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στην αλληλεγγύη και την υπευθυνότητα. Θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στην προστασία της ιδιωτικής ζωής των ανθρώπων που διέρχονται τα σύνορα μιας χώρας. Ωστόσο, θα πρέπει επίσης να τονιστεί ότι ολοένα και περισσότερα κράτη θα κληθούν να αποδεχτούν στην επικράτειά τους περισσότερους ανθρώπους προκειμένου να αντιμετωπίσουν με αυτόν τον τρόπο τη δημογραφική πρόκληση, η οποία συνίσταται στη συρρίκνωση του πληθυσμού και του εργατικού δυναμικού της Ευρώπης· |
48. |
τονίζει, με γενική αναφορά στο σύνολο των προτεινόμενων δράσεων σχετικά με την κυκλοφορία των προσώπων, ότι οι δράσεις αυτές πρέπει να ενταχθούν σε μια κοινή ολοκληρωμένη πολιτική παρέμβαση, προσανατολισμένη προς την αυξημένη χρήση των νέων τεχνολογιών για τους συνοριακούς ελέγχους και την επιτήρηση των συνόρων (σύστημα Eurosur, για το οποίο στην ανακοίνωση αναγγέλλεται η υποβολή νομοθετικής πρότασης κατά τη διάρκεια του τρέχοντος έτους), καθώς και να υπάρχει μεγαλύτερος συντονισμός μεταξύ των κρατών μελών μέσω του Frontex για τον οποίο η ανακοίνωση προβλέπει μια ειδική δράση ενίσχυσης των δυνατοτήτων διαχείρισης των πληροφοριών· |
49. |
τονίζει ότι και τα νέα μέτρα για την ασφάλεια των συνόρων (π.χ. σαρωτές σώματος) που χρησιμοποιούνται κατά τον έλεγχο ατόμων θα πρέπει να είναι κατάλληλα και πρόσφορα σε σχέση με το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα και να διασφαλίζουν τα θεμελιώδη δικαιώματα των ελεγχομένων, ιδίως όσον αφορά το θέμα της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της προστασίας της ιδιωτικής ζωής καθώς και το δικαίωμα ελεύθερης μετακίνησης. Κατόπιν των πρόσφατων γεγονότων, χαιρετίζει την πρωτοβουλία να πραγματοποιηθεί ανάλυση κινδύνου για όλα τα εμπορεύματα. Αυτά τα μέτρα θα πρέπει να σχεδιαστούν με τέτοιον τρόπο, ώστε οι περιορισμένες τεχνικές δυνατότητες ελέγχου να μπορούν να επικεντρωθούν σε μεμονωμένες περιπτώσεις, ενώ παράλληλα θα πρέπει να εξασφαλίζεται η ταχεία μεταφορά εμπορευμάτων που είναι σημαντική για την οικονομία· |
Κρίσεις και καταστροφές
50. |
θεωρεί υποχρέωσή της, όσον αφορά τον Στόχο 5 (Αύξηση της ανθεκτικότητας της Ευρώπης σε περιπτώσεις κρίσεων και καταστροφών), να υποστηρίξει κάθε πρωτοβουλία αντίδρασης της ΕΕ σε κρίσεις και καταστροφές, πιστεύοντας ότι μπορεί να συμβάλλει αποτελεσματικά, λόγω της αρμοδιότητάς της και της πείρας της, που είναι εκ φύσεως συνυφασμένες με τους τοπικούς φορείς που εκπροσωπεί, αξιολογώντας τις απειλές ή τους κινδύνους, στις οργανωτικές πτυχές της ευαισθητοποίησης καθώς και στις φάσεις που σχετίζονται με καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, σύμφωνα με τα όσα προβλέπει η ανακοίνωση· |
51. |
υπογραμμίζει παράλληλα την προθυμία της να συμβάλει στη βελτίωση του συντονισμού και της ανταλλαγής πληροφοριών ιδίως σε τοπικό, περιφερειακό και διασυνοριακό επίπεδο όσον αφορά τον τομέα της ασφάλειας των αντιδραστήρων και της προστασίας του πληθυσμού από την απειλή της ραδιενέργειας· |
Χρηματοπιστωτικά μέσα
52. |
θεωρεί τέλος ζωτικής σημασίας, όπως τονίστηκε ανωτέρω, να συμβαδίζει η απαραίτητη συμμετοχή της στη διαδικασία βελτίωσης της ευρωπαϊκής εσωτερικής ασφάλειας με την προσαρμογή των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων των τοπικών και περιφερειακών αρχών. Είναι συνεπώς απαραίτητο να πραγματοποιηθούν επενδύσεις στην περαιτέρω έρευνα και στην καινοτομία σε τομείς όπως η ασφάλεια του κυβερνοχώρου, η εγκληματολογική έρευνα, η προστασία υποδομών ζωτικής σημασίας και η ασφάλεια στις πόλεις, και αυτό με υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Έτσι, θα ληφθεί δεόντως υπόψη η αυξανόμενη ανάγκη για την αντιμετώπιση ολοένα περισσότερο ειδικών και πολύπλοκων προβλημάτων· |
53. |
επισημαίνει, ωστόσο, την ανάγκη να συμμετάσχει στη διαδικασία επανεξέτασης των χρηματοπιστωτικών μέσων στον τομέα εσωτερικών υποθέσεων και ασφάλειας για τα έτη μετά το 2013, καθώς και να συνεργαστεί ενεργά στον καθορισμό των πιθανών χρηματοδοτικών μέσων, ώστε να συμβάλει στην εξασφάλιση, λόγω της αποκτηθείσας εμπειρίας στον τομέα των τοπικών θεσμών, μιας πρόβλεψης σχετικά με την ορθολογική και αποτελεσματική κατανομή των πόρων. |
Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2011
Η Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών
Mercedes BRESSO
(1) COM(2010) 673 τελικό
(2) Βλ. μοντέλο συγκέντρωσης εξουσιών για την ανάθεση συμβάσεων που ορίστηκε από τον πρόσφατο ιταλικό νόμο αριθ. 136, της 13ης Αυγούστου 2010 («Έκτακτο πρόγραμμα κατά της μαφίας. Μέτρα επιβολής του νόμου στον τομέα των συμβάσεων», βλ. ιδίως άρθρο 13), το οποίο, πράγματι, μεταξύ άλλων, προβλέπει τη συμφωνία της ενοποιημένης διάσκεψης (απαρτιζόμενη και από εκπροσώπους της τοπικής αυτοδιοίκησης) κατά τον καθορισμό των όρων εφαρμογής της προβλεπόμενης νομοθεσίας (βλ. παράγραφο 1 του άρθρου 13).
(3) Απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης, ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σελ. 59–78.
(4) COM(2010) 428 τελικό, έκθεση της Επιτροπής βάσει του άρθρου 22 της απόφασης-πλαισίου 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης.