Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0261

Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας: διδάγματα και μελλοντικές προοπτικές (2009/2149(INI))

ΕΕ C 380E της 11.12.2012, p. 51–58 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 380/51


Τετάρτη 8 Ιουνίου 2011
Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας

P7_TA(2011)0261

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας: διδάγματα και μελλοντικές προοπτικές (2009/2149(INI))

2012/C 380 E/08

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα άρθρα 208 έως 211, και 290 και 291 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (1) (μηχανισμός αναπτυξιακής συνεργασίας - DCI),

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Χιλιετίας, της 8ης Σεπτεμβρίου 2000, η οποία ορίζει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που θεσπίστηκαν συλλογικά από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνέρχονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την αναπτυξιακή πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο: «Η ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη», η οποία υπεγράφη στις 20 Δεκεμβρίου 2005 (2),

έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση για τον δημοκρατικό έλεγχο και τη συνοχή των εξωτερικών ενεργειών και τη δήλωση της Επιτροπής για τον δημοκρατικό έλεγχο και τη συνοχή των εξωτερικών ενεργειών που επισυνάπτονται στη Διοργανική Συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (3),

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Επιτροπής που περιλαμβάνονται στα πρακτικά του Συμβουλίου για την επίσημη έγκριση της κοινής θέσης του Συμβουλίου σχετικά με την θέσπιση μέσου χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (4), και ιδίως τη «δήλωση της Επιτροπής σχετικά με το άρθρο 5 του DCI»

έχοντας υπόψη την επιστολή D (2007) 303749, της 5ης Μαρτίου 2007, που απηύθυνε ο τότε πρόεδρος της Επιτροπής Ανάπτυξης Josep Borrell Fontelles προς τους τότε Επιτρόπους Ferrero-Waldner και Michel (5),

έχοντας υπόψη την επιστολή A (2007) 5238, της 26ης Μαρτίου 2007, που απηύθυνε η τότε Επίτροπος Ferrero-Waldner προς τον τότε πρόεδρο της Επιτροπής Ανάπτυξης, Josep Borrell Fontelles (6),

έχοντας υπόψη το έγγραφο «Κατευθυντήριες γραμμές κοινοποίησης για το Σύστημα Κοινοποίησης των Πιστωτών» της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας του Οργανισμού για την Οικονομική Συνεργασία και Ανάπτυξη (ΟΟΣΑ/ΕΑΒ) (7),

έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, στην υπόθεση C-403/05 (Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων) Προσφυγή για την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής περί εγκρίσεως σχεδίου για την ασφάλεια των συνόρων των Φιλιππίνων (απόφαση που εγκρίθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 443/92),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1337/2008, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση διευκόλυνσης για την ταχεία αντιμετώπιση των διογκούμενων τιμών των τροφίμων στις αναπτυσσόμενες χώρες (8),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 29ης-30ής Οκτωβρίου 2009 (Εγγρ. 15265/2009),

έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) (9),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2010, με τίτλο «Η επανεξέταση του προϋπολογισμού της ΕΕ» (COM(2010)0700),

έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2010, με τίτλο «Το μέλλον της δημοσιονομικής στήριξης της ΕΕ στις τρίτες χώρες» (COM(2010)0586),

έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής, της 10ης Νοεμβρίου 2010, με τίτλο «Η αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ προς όφελος της χωρίς κοινωνικούς αποκλεισμούς και αειφόρου ανάπτυξης: Αύξηση του αντικτύπου της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ» (COM(2010)0629),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με τα σχέδια αποφάσεων της Επιτροπής για τη θέσπιση εθνικών στρατηγικών εγγράφων και ενδεικτικών προγραμμάτων για τη Μαλαισία, τη Βραζιλία και το Πακιστάν (10),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 7ης Ιουνίου 2007, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη θέσπιση εγγράφων περιφερειακής στρατηγικής και ενδεικτικών περιφερειακών προγραμμάτων για τη Mercosur και τη Λατινική Αμερική (11),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 21ης Ιουνίου 2007, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά την εκπόνηση εγγράφου περιφερειακής στρατηγικής 2007-2013 και ένα Πολυετές Ενδεικτικό Πρόγραμμα για την Ασία (12),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 12ης Ιουλίου 2007, σχετικά με τον δημοκρατικό έλεγχο της εφαρμογής του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (DCI) (13),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη θέσπιση ειδικού μέτρου για το Ιράκ το 2007 (14),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά τα Ετήσια Προγράμματα Δράσης για τη Βραζιλία για το 2008 και για την Αργεντινή για το 2008 (15),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης και την αναπτυξιακή συνεργασία (16),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης: φορείς ανάπτυξης» (COM(2008)0626),

έχοντας υπόψη τον διαρθρωμένο διάλογο που ξεκίνησε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή το 2010 με στόχο τη συμμετοχή των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των τοπικών αρχών στην αναπτυξιακή συνεργασία της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 6ης Μαΐου 2009, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη θέσπιση του ετήσιου προγράμματος δράσης 2009 για τον ρόλο των μη κρατικών φορέων και των τοπικών αρχών στην ανάπτυξη (Μέρος II: Στοχοθετημένα σχέδια) (17),

έχοντας υπόψη τη θέση του, της 3ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 σχετικά με τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (18),

έχοντας υπόψη τη θέση του, της 3ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (19),

έχοντας υπόψη τη θέση του, της 3ης Φεβρουαρίου 2011, σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1934/2006 σχετικά με τη θέσπιση χρηματοδοτικού μέσου για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη (20),

έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A7-0187/2011),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 1, του DCI, ο πρωταρχικός στόχος της συνεργασίας στο πλαίσιο του εν λόγω μηχανισμού είναι «η εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες και περιφέρειες εταίρους», περιλαμβανομένης «της επιδίωξης των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας» (ΑΣΧ),

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 4, του DCI, όλα τα μέτρα στο πλαίσιο των γεωγραφικών προγραμμάτων και το 90 % των δαπανών που προβλέπονται στο πλαίσιο των θεματικών προγραμμάτων πρέπει να πληρούν τα κριτήρια που καθόρισε ο ΟΟΣΑ/ΕΑΒ για τη δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια (ΔΑΒ),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τους υπολογισμούς της Επιτροπής, μόνο το 0,2 % των υποχρεώσεων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των θεματικών προγραμμάτων του DCI μεταξύ του 2007 και του 2009 δεν πληρούν τα κριτήρια της ΔΑΒ,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου («απόφαση επιτροπολογίας») (21), το Κοινοβούλιο εγκαινίασε το 2007 μια διαδικασία δημοκρατικού ελέγχου της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006, περιλαμβανομένων όλων των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα (ΕΣΧ), των εγγράφων περιφερειακής στρατηγικής (ΕΠΣ), των εγγράφων θεματικής στρατηγικής (ΕΘΣ), των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων και των περισσότερων ετήσιων προγραμμάτων δράσης (ΕΠΔ),

E.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την κοινή δήλωση για τον δημοκρατικό έλεγχο και τη συνοχή των εξωτερικών ενεργειών και τη δήλωση της Επιτροπής για τον δημοκρατικό έλεγχο και τη συνοχή των εξωτερικών ενεργειών που επισυνάπτονται στη διοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, η Επιτροπή δεσμεύθηκε «να λάβει δεόντως υπόψη τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά την υλοποίηση αυτών των στρατηγικών»,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές της αυτεξουσιότητας, της συμμετοχής και της χρηστής διακυβέρνησης απαιτούν μια προσέγγιση πολυσυμμετοχικού χαρακτήρα, όπου οι διάφοροι εταίροι για την ανάπτυξη, ήτοι οι τοπικές αρχές ή οι μη κρατικοί φορείς, δρουν συμπληρωματικά και συνεκτικά· λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι είναι σημαντικό να γίνεται σαφής διάκριση μεταξύ του ειδικού ρόλου των τοπικών αρχών και των μη κρατικών φορέων ως προς το πεδίο των αρμοδιοτήτων τους, τη νομιμότητα και τον δημοκρατικό έλεγχο, την εμπειρία σε θέματα διαχείρισης τοπικών υποθέσεων και τη συμμετοχή τους στην υλοποίηση των δημόσιων πολιτικών,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πόροι που χορηγεί η ΕΕ για τη διεθνή συνεργασία με την Αφρική προέρχονται από τέσσερις γεωγραφικού χαρακτήρα μηχανισμούς: το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για τα αφρικανικά κράτη ΑΚΕ, τη συμφωνία σχετικά με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τη συνεργασία (συμφωνία ΕΑΣ) για τη Νότια Αφρική, το ευρωπαϊκό μέσο γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ENPI) για πέντε κράτη της Βορείου Αφρικής και τον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας (DCI) για τα θεματικά προγράμματα,

H.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεσμεύθηκε να καταβάλει κάθε προσπάθεια για να διασφαλίσει ότι το 20 % της βοήθειας η οποία χορηγείται στο πλαίσιο των προγραμμάτων ανά χώρα που καλύπτονται από τον DCI θα διατεθεί, έως το 2009, στη βασική και στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση και στη βασική υγεία, μέσω στήριξης έργων και προγραμμάτων ή μέσω δημοσιονομικής στήριξης σε σχέση με τους τομείς αυτούς, επιτυγχάνοντας τον μέσο όρο σε όλες τις γεωγραφικές περιοχές,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να τηρήσει τον συλλογικό στόχο της διάθεσης του 0,7 % του Ακαθάριστου Εθνικού Εισοδήματός (ΑΕΕ) της για την ΔΑΒ έως το 2015,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διάσκεψη Κορυφής του 2012 για τη Γη αποβλέπει στη διασφάλιση της ανανέωσης της πολιτικής δέσμευσης υπέρ της βιώσιμης ανάπτυξης, στην αξιολόγηση της προόδου που έχει σημειωθεί όσον αφορά την επίτευξη των διεθνώς συμφωνηθέντων στόχων για τη βιώσιμη ανάπτυξη και στην αντιμετώπιση νέων και αναδυόμενων προκλήσεων,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ ορίζει ότι με νομοθετική πράξη μπορεί να ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης,

Διδάγματα

1.

επιδοκιμάζει την προθυμία της Επιτροπής να τηρήσει την δέσμευσή της για έναρξη τακτικού διαλόγου με το Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του DCΙ· αναγνωρίζει τις προσπάθειες που καταβάλλονται για να τηρούνται ενήμερες οι ομάδες εργασίας για τον DCI του Κοινοβουλίου σχετικά με το πώς ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις τους στα έγγραφα στρατηγικής κατά την εκπόνηση των ΕΠΔ·

2.

επισημαίνει συγκεκριμένα ότι, κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση, ο διάλογος μεταξύ της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου στο πλαίσιο της άσκησης του δημοκρατικού ελέγχου συνέβαλε στην αποτροπή της έγκρισης εγγράφων στρατηγικής που περιείχαν διατάξεις ultra vires (καθ’ υπέρβαση των ορίων αρμοδιότητας) και στην ευθυγράμμιση των εγγράφων στρατηγικής με τις απαιτήσεις του κανονισμού του DCI και συγκεκριμένα με τις αρχές επιλεξιμότητας της ΔΑΒ·

3.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι ορισμένες από τις ανησυχίες που εξέφρασε το Κοινοβούλιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας δημοκρατικού ελέγχου, ιδιαίτερα όσον αφορά την μη εστίαση στη φτώχεια και τους ΑΣΧ, δεν ελήφθησαν δεόντως υπόψη από την Επιτροπή·

4.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, ενώ η ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη (2005) και ο DCI αποδίδουν έμφαση στη σημασία της αυτεξουσιότητας, η συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων στην κατάρτιση των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα παραμένει εξαιρετικά περιορισμένη στην πράξη θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν εφάρμοσε επαρκώς τις διατάξεις των άρθρων 19, 20 και 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 σχετικά με τη διαβούλευση με τους μη κρατικούς φορείς και τις τοπικές αρχές·

5.

επισημαίνει ότι η «στρατηγική υπέρ της οικονομικής ανάπτυξης» δεν πρέπει να συγχέεται με τη στρατηγική για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη που συνεπάγεται τη χρηματοδότηση μακροπρόθεσμων στόχων, όπως οι τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, η πρόσβαση αγροτικών περιοχών στην ενέργεια, η στήριξη μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων κ.ο.κ.·

6.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η Επιτροπή, ως απάντηση στα ψηφίσματά του που υπογραμμίζουν τη μη τήρηση της απαίτησης που ορίζεται στο άρθρο 2, παράγραφος 4 του κανονισμού για ικανοποίηση των κριτηρίων επιλεξιμότητας της ΔΑΒ, τροποποίησε ή απέσυρε μόνον 3 από τα 11 σχετικά σχέδια εκτελεστικών μέτρων·

7.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι η επιτροπή που συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 35 του DCI δεν ανταποκρίθηκε στα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου στα οποία επισημαίνεται ότι η Επιτροπή υπερέβη τις εκτελεστικές της αρμοδιότητες· επισημαίνει με ανησυχία ότι ο επί της ουσίας έλεγχος που διενήργησε το Κοινοβούλιο δεν βρήκε ανταπόκριση στους εκπροσώπους των κρατών μελών στην επιτροπή του DCI, και παρακινεί τα κράτη μέλη να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να εξασφαλίσουν, σε στενή συνεργασία με το Κοινοβούλιο, ότι τα μέτρα που προτείνονται από την Επιτροπή συμφωνούν πλήρως με τις επιταγές του DCΙ·

8.

ζητεί από την Επιτροπή να αναφέρει, ανάλογα με την προτεραιότητα και το αντίστοιχο βάρος τους, τα κριτήρια που χρησιμοποίησε για την κατανομή των κεφαλαίων μεταξύ των χωρών και των περιφερειών του DCI και των διαφόρων τομέων δραστηριότητας στο πλαίσιο κάθε γεωγραφικού και θεματικού προγράμματος·

9.

θεωρεί ότι πολλά έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα και ανά περιφέρεια δεν προβλέπουν επαρκείς πόρους για τον πρωταρχικό στόχο του DCI, ήτοι την εξάλειψη της φτώχειας στο πλαίσιο της βιώσιμης ανάπτυξης και ότι πολλά έγγραφα δεν αναφέρουν σαφώς κατά πόσον θα συμβάλουν οι προτεινόμενες δράσεις στην επίτευξη των ΑΣΧ·

10.

εφιστά ιδιαιτέρως την προσοχή στην απαίτηση επιλεξιμότητας της ΔΑΒ για τα γεωγραφικά προγράμματα στο πλαίσιο του DCI και παροτρύνει την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να διασφαλίζουν πάντοτε την πλήρη συμμόρφωση προς αυτή τη νομική υποχρέωση·

11.

επισημαίνει ότι η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής, η αναπτυξιακή αυτεξουσιότητα και ο μη κατακερματισμός της ενίσχυσης είναι καίριας σημασίας για τη διασφάλιση αποτελεσματικής ενίσχυσης·

Προοπτικές για το μέλλον: αρχές

12.

τονίζει ότι η ΕΕ εξακολουθεί να χρειάζεται ένα ειδικό μέσο χρηματοδότησης για την αναπτυξιακή συνεργασία, το οποίο στοχεύει αποκλειστικά στις αναπτυσσόμενες χώρες και επιδιώκει ρητά την εκπλήρωση των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 208 της ΣΛΕΕ· επιμένει ότι τα ετήσια ποσά που προορίζονται για τη ΔΑΒ στην προσεχή περίοδο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) πρέπει να αυξηθούν σε πραγματικούς όρους προκειμένου να επιτευχθεί ο συλλογικός στόχος της διάθεσης του 0,7 % του ΑΕΠ για τη ΔΑΒ έως το 2015·

13.

τονίζει ότι η πλήρης συμμόρφωση προς τα κριτήρια ΔΑΒ, και συγκεκριμένα προς την απαίτηση του ΟΟΣΑ/ΕΑΒ, σύμφωνα με την οποία κάθε δοσοληψία διεκπεραιώνεται με κύριο στόχο την προαγωγή της οικονομικής ανάπτυξης και της ευημερίας των αναπτυσσόμενων χωρών (22), πρέπει να εξακολουθήσει να αποτελεί προϋπόθεση για όλα τα μέτρα που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο των γεωγραφικών προγραμμάτων δυνάμει του νέου μέσου· ζητεί αυστηρότερες ποσοστώσεις της ΔΑΒ για τα θεματικά προγράμματα από ό,τι ισχύει στον τρέχοντα DCI, ειδικότερα δε όσον αφορά τα προγράμματα για τη μετανάστευση και το άσυλο, στα οποία η Επιτροπή δεν κατέδειξε σαφώς τον τρόπο με τον οποίο οι δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο των συνοριακών ελέγχων είναι επιλέξιμες για ΔΑΒ σύμφωνα με τα κριτήρια ΟΟΣΑ/ΕΑΒ·

14.

τονίζει ότι η επίτευξη των ΑΣΧ πρέπει να παραμείνει ο πρωταρχικός στόχος του μέσου για την περίοδο έως το 2015· παρακινεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι η ενίσχυση της ΕΕ θα εξακολουθήσει να συνάδει με τους διεθνώς συμφωνηθέντες στόχους και σκοπούς για την ανάπτυξη που θα εγκριθούν από τα Ηνωμένα Έθνη και άλλους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς για τη μετά το 2015 περίοδο·

15.

αναγνωρίζει την ανάγκη για συνεργασία εκτός ΔΑΒ με πολλές αναπτυσσόμενες χώρες για την παροχή παγκόσμιων δημόσιων αγαθών· φρονεί ότι αυτό το είδος της συνεργασίας πρέπει να ρυθμιστεί και ότι πρέπει να διοχετευθούν πόροι μέσω ενός ή περισσοτέρων ξεχωριστών μέσων, ούτως ώστε να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και να προστατευθεί ο διακριτός χαρακτήρας της αναπτυξιακής συνεργασίας ως ενός αυτόνομου πεδίου πολιτικής στον ευρύτερο τομέα των εξωτερικών σχέσεων· επιμένει, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 29ης-30ής Οκτωβρίου 2009, ότι η χρηματοδότηση για την κλιματική αλλαγή δεν πρέπει να υπονομεύσει ή να θέσει σε κίνδυνο τον αγώνα κατά της φτώχειας και τη συνεχή πρόοδο για την επίτευξη των ΑΣΧ, και ότι οι περιορισμένοι πόροι της ΔΑΒ που διατίθενται για τη μείωση της φτώχειας δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς που δεν σχετίζονται με την ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες· τονίζει ότι δεν πρέπει να τροποποιηθεί ο ορισμός της ΔΑΒ που έχει καθοριστεί από τον ΟΟΣΑ και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι κανένα από τα αναπτυξιακά έργα που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ δεν αντιβαίνει στις παγκόσμιες προσπάθειες για τον μετριασμό των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και ότι όλα τα έργα είναι ανθεκτικά στην κλιματική αλλαγή, ιδίως τα μεγάλα έργα υποδομών ή τα έργα που υλοποιούνται σε μικρά νησιά, τα οποία θα είναι και τα πρώτα που θα υποστούν τις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής·

16.

εκφράζει την ανησυχία του, σε μία περίοδο σημαντικών δημοσιονομικών περιορισμών, για τη μείζονα βαρύτητα που αποδίδεται στις επενδύσεις του ιδιωτικού τομέα ως κινητήριο μοχλό για την εξασφάλιση περισσότερων πόρων για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης· επισημαίνει ότι η αναπτυξιακή συνεργασία αποτελεί τη μοναδική πολιτική εξωτερικής δράσης (πέραν της ανθρωπιστικής βοήθειας) που δεν έχει σχεδιασθεί για την εξυπηρέτηση των συμφερόντων της ΕΕ, αλλά για την υπεράσπιση των συμφερόντων των πλέον περιθωριοποιημένων και ευάλωτων πληθυσμών του πλανήτη· ζητεί, συνεπώς, μετ’ επιτάσεως από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι οι δημόσιοι χρηματοδοτικοί πόροι που προορίζονται για τη στήριξη των επενδύσεων του ιδιωτικού τομέα στον Νότο δεν εκτρέπονται από ήδη υποχρηματοδοτούμενους τομείς (όπως π.χ. στην περίπτωση των προγραμμάτων για τους μη κρατικούς φορείς και τις τοπικές αρχές), και ότι αυτή η στήριξη ευνοεί πράγματι την ανάπτυξη του εγχώριου ιδιωτικού τομέα και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων σε χώρες χαμηλού εισοδήματος·

17.

συμφωνεί ότι είναι απαραίτητη μια διαφοροποιημένη προσέγγιση έναντι της ετερόκλιτης ομάδας των αναπτυσσόμενων χωρών και ότι η παραδοσιακή χρηματοδοτική βοήθεια μπορεί να μην είναι πλέον κατάλληλη για τις χώρες με αναδυόμενες οικονομίες· θεωρεί ότι η ενίσχυση για τις χώρες με τις αναδυόμενες οικονομίες, παράλληλα με την προώθηση της βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης, πρέπει να εστιάσει στην ενίσχυση της δημοσιονομικής πολιτικής της χώρας εταίρου και στην προαγωγή της κινητοποίησης των εγχώριων εσόδων, πράγμα το οποίο θα οδηγήσει στη μείωση της φτώχειας και της εξάρτησης από τη βοήθεια·

18.

παροτρύνει την Επιτροπή να παράσχει αυξημένη στήριξη προς τις αναπτυσσόμενες χώρες και τις χώρες με αναδυόμενες οικονομίες στον τομέα των φορολογικών μεταρρυθμίσεων, με σκοπό την υποστήριξη αποτελεσματικών, αποδοτικών, δίκαιων και βιώσιμων φορολογικών συστημάτων· καλεί την Επιτροπή να ενσωματώσει αποτελεσματικά τις αρχές της χρηστής διακυβέρνησης επί των φορολογικών θεμάτων στον προγραμματισμό, την εκτέλεση και την παρακολούθηση των εγγράφων στρατηγικής ανά χώρα και ανά περιφέρεια, λαμβάνοντας ταυτόχρονα τα απαραίτητα μέτρα για την επιβολή της ανά χώρα χρηματοοικονομικής αναφοράς εκ μέρους των πολυεθνικών εταιρειών·

19.

τονίζει ότι το μελλοντικό μέσο αναπτυξιακής συνεργασίας πρέπει να εξακολουθήσει να καλύπτει όλες τις αναπτυσσόμενες χώρες των γεωγραφικών περιφερειών στις οποίες εφαρμόζεται σύμφωνα με τον κατάλογο αναπτυσσομένων χωρών του ΟΟΣΑ/ΕΑΒ·

20.

ζητεί στενότερο συντονισμό μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών, ούτως ώστε να επιτευχθούν οι επιταγές του άρθρου 210 της ΣΛΕΕ, και στηρίζει την ανάπτυξη κοινών ευρωπαϊκών εγγράφων στρατηγικής· θεωρεί ότι όλα τα έγγραφα προγραμματισμού της ΕΕ ανά χώρα και ανά περιφέρεια πρέπει να περιλαμβάνουν αναλυτικά και ενημερωμένα στοιχεία για τους χορηγούς κεφαλαίων, καθώς και ένα ειδικό κεφάλαιο σχετικά με την αποτελεσματικότητα της ενίσχυσης που χορηγείται από την ΕΕ, στο οποίο αναφέρονται ειδικώς οι δράσεις που έχουν αναληφθεί για την ενίσχυση του συντονισμού, της εναρμόνισης και της συμπληρωματικότητας μεταξύ των χορηγών, αλλά και για τη βελτίωση του καταμερισμού της εργασίας μεταξύ των χορηγών, ειδικότερα δε μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ·

21.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ενταχθεί το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) στον προϋπολογισμό της ΕΕ γεγονός που θα απλοποιούσε τις διαδικασίες και θα βελτίωνε την αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα της ενίσχυσης της Επιτροπής· τονίζει ότι τούτο δεν πρέπει να οδηγήσει σε μείωση των συνολικών ποσών χρηματοδότησης σε επίπεδο ΕΕ για το DCI και για το ΕΤΑ, ούτε του συνολικού ποσού χρηματοδότησης που διατίθεται σε επίπεδο ΕΕ για την ΔΑΒ·

22.

εκτιμά ότι πρέπει να ενισχυθεί η στήριξη προς τις ευάλωτες ομάδες (γυναίκες, άτομα με αναπηρία, νέοι και άνεργοι, αυτόχθονες πληθυσμοί), καθώς επίσης και για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου και για την αντιμετώπιση άλλων «διατομεακών ζητημάτων»· επιμένει ότι το μέσο που θα διαδεχθεί το DCI προϋποθέτει τον καθορισμό σαφών σημείων αναφοράς στα έγγραφα προγραμματισμού, ώστε να διασφαλίζεται η δυνατότητα μέτρησης του αντίκτυπου των παρεμβάσεων της ΕΕ στους εν λόγω τομείς·

23.

τονίζει ότι η συμμετοχή των τοπικών αρχών στις αναπτυξιακές πολιτικές είναι θεμελιώδης για την επίτευξη των ΑΣΧ και τη διασφάλιση χρηστής διακυβέρνησης· επισημαίνει, ειδικότερα, ότι οι τοπικές αρχές καλούνται να διαδραματίσουν καίριο ρόλο σε τομείς όπως η εκπαίδευση, η καταπολέμηση της πείνας, η υγεία, η υδροδότηση, οι εγκαταστάσεις υγιεινής, η κοινωνική συνοχή και η τοπική οικονομική ανάπτυξη κ.ο.κ.· θεωρεί, συνεπώς, ουσιώδη την αναβάθμιση του ρόλου τους στο πλαίσιο του προσεχούς χρηματοδοτικού μέσου, σε εναρμόνιση με την αρχή της αναπτυξιακής αυτεξουσιότητας·

24.

υπογραμμίζει την ανάγκη για τακτικό και διαρθρωμένο διάλογο μεταξύ της Επιτροπής, της ΕΥΕΔ, μη κρατικών φορέων και τοπικών αρχών σχετικά με τον προγραμματισμό, την εκτέλεση και την αξιολόγηση των εγγράφων στρατηγικής· τονίζει, κατά συνέπεια, την ανάγκη να ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα του διαρθρωμένου διαλόγου στα μελλοντικά χρηματοδοτικά μέσα·

25.

τονίζει την ανάγκη για θέσπιση διατάξεων ευελιξίας που θα επιτρέψουν στην ΕΕ να ανταποκριθεί σε αλλαγές όσον αφορά τις ανάγκες και τις προτεραιότητες· προτείνει να εξεταστεί το πρότυπο του ΕΤΑ των περιορισμένων κονδυλίων μη προγραμματισμένης βοήθειας ανά χώρα ως ένα πιθανό πρότυπο για το μελλοντικό μέσο αναπτυξιακής συνεργασίας· τονίζει, ωστόσο, ότι οι πόροι που χρησιμοποιούνται με πιο ευέλικτο τρόπο πρέπει να επιδιώκουν γνήσιους αναπτυξιακούς στόχους·

26.

θεωρεί ότι το νέο μέσο αναπτυξιακής συνεργασίας πρέπει να προσφέρει μια βάση για στοχοθετημένη και πιο ευέλικτη βοήθεια σε ευαίσθητες καταστάσεις· θεωρεί ότι η νέα οικονομική αρχιτεκτονική θα συμβάλει στην εξασφάλιση της καλύτερης σύνδεσης μεταξύ αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης (ΣΑΑΑ) μέσω της ευελιξίας και της συμπληρωματικότητας των χρηματοδοτικών μηχανισμών·

Προοπτικές για το μέλλον: γεωγραφικά και θεματικά προγράμματα

27.

ζητεί να διατίθεται ένα ποσοστό αναφοράς 20 % των δαπανών δυνάμει των γεωγραφικών προγραμμάτων στις βασικές κοινωνικές υπηρεσίες όπως ορίζεται από τα Ηνωμένα Έθνη στους ΑΣΧ (δείκτης 8.2 για το στόχο 8: «Δημιουργία παγκόσμιας εταιρικής σχέσης για την ανάπτυξη»)·

28.

επιμένει στην εφαρμογή αυστηρών κριτηρίων επιλεξιμότητας για τη δημοσιονομική στήριξη· επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να απόσχει από τη χρησιμοποίηση της δημοσιονομικής στήριξης σε χώρες στις οποίες δεν μπορεί να εξασφαλιστεί η διαφάνεια στις δημόσιες δαπάνες, ότι η δημοσιονομική στήριξη πρέπει να συνοδεύεται πάντοτε από δράσεις για την ανάπτυξη των ικανοτήτων κοινοβουλευτικού ελέγχου και λογιστικού ελέγχου της δικαιούχου χώρας και την αύξηση της διαφάνειας και της πρόσβασης του κοινού στην πληροφόρηση και ότι στην παρακολούθηση της δημοσιονομικής στήριξης πρέπει να συμμετέχει η κοινωνία των πολιτών·

29.

αναγνωρίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινωνία των πολιτών στην ανάπτυξη, όπως μέσω της δράσης της ως φορέα ελέγχου της κυβέρνησης ώστε να διασφαλίζεται η λογοδοσία και ζητεί να διοχετευθεί επαρκής χρηματοδότηση προς την κοινωνία των πολιτών σε αναπτυσσόμενες χώρες·

30.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να παρουσιάσει συνολικό αριθμητικό απολογισμό της γενικότερης δημοσιονομικής στήριξης ανά τομέα, ανά πρόγραμμα ή της στήριξης που έχει χορηγηθεί υπό οιαδήποτε άλλη μορφή στους φορείς της τοπικής διακυβέρνησης· τονίζει ότι η συνολική αυτή εικόνα θα προσδώσει μεγαλύτερη συνοχή στη στήριξη που χορηγείται στους φορείς της τοπικής διακυβέρνησης και θα βελτιώσει τη διακυβέρνηση στις χώρες εταίρους·

31.

επισημαίνει ότι όλα τα θεματικά προγράμματα στο πλαίσιο του DCI έχουν αποδείξει τη συνάφειά τους και τονίζει ότι επιβάλλεται να διατηρηθούν τόσο τα θεματικά όσο και τα γεωγραφικά προγράμματα, αλλά ζητεί την επανεστίαση υπό το πρίσμα των νέων προκλήσεων, όπως είναι η παγκόσμια χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση, η παγκόσμια επισιτιστική κρίση, η κλιματική αλλαγή και οι ειδικές ανάγκες των ευάλωτων κρατών και των κρατών σε μεταβατικό στάδιο·

32.

επισημαίνει ότι η μετανάστευση είναι ένας τομέας στον οποίο υπάρχει σαφής ανάγκη να δοθεί προτεραιότητα στη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής έναντι των βραχυπρόθεσμων προτάσεων της ΕΕ για τη μετανάστευση, οι οποίες αποσκοπούν κατά το πλείστον στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης· υπογραμμίζει ότι οι αναπτυξιακοί πόροι για τη μετανάστευση δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ενίσχυση της διαχείρισης των συνόρων και την πάταξη της παράνομης μετανάστευσης· επιμένει ότι οιοδήποτε μελλοντικό πρόγραμμα για τη μετανάστευση πρέπει να ευθυγραμμίζεται πλήρως με τους αναπτυξιακούς στόχους της ΕΕ και ότι η βασική χρηματοδότηση στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος πρέπει να πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας της ΔΑΒ· τονίζει ιδιαίτερα ότι πρέπει να δίδεται προτεραιότητα σε σχέδια που αφορούν τη μετανάστευση Νότου-Νότου στο πλαίσιο του θεματικού προγράμματος·

33.

τονίζει ότι ένα νέο θεματικό πρόγραμμα με τίτλο «Επένδυση στο ανθρώπινο δυναμικό» πρέπει να εστιάσει –χωρίς ωστόσο να περιορίζεται αποκλειστικά– στην επίτευξη εκείνων των ΑΣΧ που παρουσιάζουν τη μεγαλύτερη καθυστέρηση, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή σε χώρες και περιφέρειες με κρίσιμους δείκτες ΑΣΧ· τονίζει ότι η βασική εκπαίδευση και ο αλφαβητισμός αποτελούν το σημείο εκκίνησης για τη διαδικασία της ευαισθητοποίησης και για την αναπτυξιακή αυτεξουσιότητα· ζητεί, ως εκ τούτου, να επικεντρώνεται το πρόγραμμα στην εκπαίδευση ως εργαλείο για χειραφέτηση και συμμετοχή·

34.

εκτιμά ότι το νέο χρηματοδοτικό μέσο πρέπει να παρέχει μια διαφοροποιημένη προσέγγιση ως προς τη χρηματοδότηση που παρέχεται στις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και στις τοπικές αρχές και πρέπει επίσης να αποφεύγει τον άσκοπο ανταγωνισμό μεταξύ αυτών των δύο τύπων φορέων· τονίζει ότι είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα του υπερβολικού αριθμού προτάσεων συμμετοχής στο τρέχον πρόγραμμα· ζητεί τα αποτελέσματα του διαρθρωμένου διαλόγου να αντικατοπτρίζονται πλήρως στο μελλοντικό θεματικό πρόγραμμα και στις προτεινόμενες διαδικασίες παροχής ενίσχυσης·

35.

επισημαίνει ότι ένας από τους λόγους της μη επίτευξης των ΑΣΧ έγκειται στη μη αναγνώριση της συμβολής του περιβάλλοντος, των φυσικών πόρων και των οικοσυστημάτων στην ανάπτυξη του ανθρώπου και στην εξάλειψη της φτώχειας· διαπιστώνει με ανησυχία ότι, ενώ η τρέχουσα ευρωπαϊκή ΔΑΒ διαθέτει μόλις το 3 % των συνολικών δαπανών σε περιβαλλοντικά θέματα, ένα πρόσθετο πρόβλημα συνίσταται στο γεγονός ότι ποσοστό της παρεχόμενης χρηματοδότησης από την ΕΕ και τα κράτη μέλη προς τις αναπτυσσόμενες χώρες επενδύεται σε έργα που ενθαρρύνουν αντί να μετριάζουν την κλιματική αλλαγή· τονίζει ότι η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής πρέπει να βελτιωθεί στον τομέα της κλιματικής αλλαγής, ιδιαίτερα όσον αφορά τη χρηματοδότηση της δράσης για το κλίμα και την ενσωμάτωση των προβληματισμών για την κλιματική αλλαγή στην αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ·

36.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην ειδική έκθεσή του αριθ. 6/2006 κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, από το 2001, η ΕΕ έχει σημειώσει περιορισμένη μόνο πρόοδο όσον αφορά την ενσωμάτωση της περιβαλλοντικής διάστασης στην αναπτυξιακή της συνεργασία, δεδομένου ότι τα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα δεν λάμβαναν επαρκώς υπόψη τα περιβαλλοντικά θέματα· ζητεί, κατά συνέπεια, από την Επιτροπή να εξασφαλίσει την καλύτερη ενσωμάτωση και τη συστηματική παρακολούθηση των περιβαλλοντικών θεμάτων στο πλαίσιο όλων ανεξαιρέτως των εξωτερικών πολιτικών και μέσων χρηματοδότησης, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των σημερινών προκλήσεων της κλιματικής αλλαγής και της απώλειας της βιοποικιλότητας·

37.

επαναλαμβάνει ότι το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ είναι πλήρως εφαρμόσιμο στο DCI και, ως εκ τούτου, τονίζει ότι η εφαρμογή της διαδικασίας των κατ' εξουσιοδότηση πράξεων είναι υποχρεωτική για τις αποφάσεις εκείνες που πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 290 της ΣΛΕΕ, όπως ο προσδιορισμός γενικών στόχων, προτεραιοτήτων, αναμενομένων αποτελεσμάτων και χρηματοδοτικών πόρων·

*

* *

38.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


(1)  ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41.

(2)  ΕΕ C 46 της 24.2.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(4)  Προσαρτημένες στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 251 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά την έγκριση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μέσου χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (COM(2006)0628).

(5)  Καταχωρισμένο ως έγγραφο επιτροπολογίας αριθ. CMT-2007-1709 – το παράρτημα είναι καταχωρισμένο ως έγγραφο επιτροπολογίας αριθ. CMT-2007-1709-2.

(6)  Καταχωρισμένο ως έγγραφο επιτροπολογίας αριθ. CMT-2007-1709-3.

(7)  DCD/DAC (2007)39/τελικό, 4.9.2007, 145 σελίδες.

(8)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 62.

(9)  ΕΕ L 201 της 3.8.2010, σ. 30.

(10)  ΕΕ C 287 Ε της 29.11.2007, σ. 507.

(11)  ΕΕ C 125 Ε της 22.5.2008, σ. 213.

(12)  ΕΕ C 146 Ε της 12.6.2008, σ. 337.

(13)  ΕΕ C 175 Ε της 10.7.2008, σ. 595.

(14)  ΕΕ C 263 Ε της 16.10.2008, σ. 624.

(15)  ΕΕ C 294 E της 3.12.2009, σ. 19.

(16)  ΕΕ C 301 E της 13.12.2007, σ. 249.

(17)  ΕΕ C 212 Ε της 5.8.2010, σ. 8.

(18)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0032.

(19)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0030.

(20)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0033.

(21)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(22)  Βλ. ΟΟΣΑ/ΕΑΒ: «Κατευθυντήριες γραμμές κοινοποίησης για το Σύστημα Κοινοποίησης των Πιστωτών».


Top
  翻译: