This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0629
Case C-629/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 11 July 2018 (request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — proceedings brought by CX (Reference for a preliminary ruling — International road transport — Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey — Article 9 — Additional Protocol — Articles 41 and 42 — Freedom to provide services — Standstill clause — Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council — Articles 5 and 7 — Free movement of goods — National legislation restricting the right of road haulage undertakings with their seat in Turkey to operate their vehicles in the territory of the Member State concerned — Obligation to obtain an authorisation issued within the limits of a quota determined on the basis of a bilateral agreement concluded between that Member State and Turkey or a permit granted for a single transport of substantial public interest)
Υπόθεση C-629/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 11ης Ιουλίου 2018 [αίτηση του Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — στο πλαίσιο της ένδικης διαδικασίας που κίνησε ο CX (Προδικαστική παραπομπή — Διεθνείς οδικές μεταφορές — Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας — Άρθρο 9 — Πρόσθετο πρωτόκολλο — Άρθρα 41 και 42 — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Ρήτρα standstill — Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας — Άρθρα 5 και 7 — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Εθνική ρύθμιση περιορίζουσα το δικαίωμα των επιχειρήσεων μεταφορών με έδρα την Τουρκία να εκτελούν μεταφορές με τα οχήματά τους στην επικράτεια του οικείου κράτους μέλους — Υποχρέωση αποκτήσεως είτε άδειας που χορηγείται εντός των ορίων ποσοστώσεως που καθορίζεται βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ του εν λόγω κράτους μέλους και της Τουρκίας είτε άδειας που χορηγείται για μεμονωμένη μεταφορά ως προς την οποία υφίσταται σημαντικό δημόσιο συμφέρον)
Υπόθεση C-629/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 11ης Ιουλίου 2018 [αίτηση του Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — στο πλαίσιο της ένδικης διαδικασίας που κίνησε ο CX (Προδικαστική παραπομπή — Διεθνείς οδικές μεταφορές — Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας — Άρθρο 9 — Πρόσθετο πρωτόκολλο — Άρθρα 41 και 42 — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Ρήτρα standstill — Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας — Άρθρα 5 και 7 — Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Εθνική ρύθμιση περιορίζουσα το δικαίωμα των επιχειρήσεων μεταφορών με έδρα την Τουρκία να εκτελούν μεταφορές με τα οχήματά τους στην επικράτεια του οικείου κράτους μέλους — Υποχρέωση αποκτήσεως είτε άδειας που χορηγείται εντός των ορίων ποσοστώσεως που καθορίζεται βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ του εν λόγω κράτους μέλους και της Τουρκίας είτε άδειας που χορηγείται για μεμονωμένη μεταφορά ως προς την οποία υφίσταται σημαντικό δημόσιο συμφέρον)
ΕΕ C 319 της 10.9.2018, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.9.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 319/4 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 11ης Ιουλίου 2018 [αίτηση του Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — στο πλαίσιο της ένδικης διαδικασίας που κίνησε ο CX
(Υπόθεση C-629/16) (1)
((Προδικαστική παραπομπή - Διεθνείς οδικές μεταφορές - Συμφωνία Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας - Άρθρο 9 - Πρόσθετο πρωτόκολλο - Άρθρα 41 και 42 - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών - Ρήτρα standstill - Απόφαση 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας - Άρθρα 5 και 7 - Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων - Εθνική ρύθμιση περιορίζουσα το δικαίωμα των επιχειρήσεων μεταφορών με έδρα την Τουρκία να εκτελούν μεταφορές με τα οχήματά τους στην επικράτεια του οικείου κράτους μέλους - Υποχρέωση αποκτήσεως είτε άδειας που χορηγείται εντός των ορίων ποσοστώσεως που καθορίζεται βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ του εν λόγω κράτους μέλους και της Τουρκίας είτε άδειας που χορηγείται για μεμονωμένη μεταφορά ως προς την οποία υφίσταται σημαντικό δημόσιο συμφέρον))
(2018/C 319/04)
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Verwaltungsgerichtshof
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
CX
παρισταμένης της: Bezirkshauptmannschaft Schärding
Διατακτικό
Οι διατάξεις της Συμφωνίας Συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, η οποία υπογράφηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1963, στην Άγκυρα, από την Τουρκική Δημοκρατία, αφενός, και από τα κράτη μέλη της ΕΟΚ και την Κοινότητα, αφετέρου, και η οποία συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της τελευταίας με την απόφαση 64/732/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 1963, του πρόσθετου πρωτοκόλλου, το οποίο υπογράφηκε στις 23 Νοεμβρίου 1970, στις Βρυξέλλες, και το οποίο συνάφθηκε, εγκρίθηκε και επικυρώθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 2760/72 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1972, και της αποφάσεως 1/95 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΚ-Τουρκίας, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της οριστικής φάσης της τελωνειακής ένωσης, έχουν την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε ρύθμιση κράτους μέλους, όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, δυνάμει της οποίας οι επιχειρήσεις οδικής μεταφοράς εμπορευμάτων με έδρα την Τουρκία μπορούν να εκτελούν τέτοια μεταφορά με προορισμό το κράτος μέλος αυτό ή μέσω του εδάφους του μόνον εφόσον διαθέτουν έγγραφα που εκδίδονται εντός των ορίων της ποσόστωσης που καθορίζεται για αυτό το είδος μεταφοράς βάσει της διμερούς συμφωνίας που έχει συναφθεί μεταξύ του εν λόγω κράτους μέλους και της Τουρκικής Δημοκρατίας ή εφόσον τους έχει χορηγηθεί άδεια λόγω σημαντικού δημόσιου συμφέροντος, υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω ρύθμιση δεν συνεπάγεται νέο περιορισμό της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, υπό την έννοια του άρθρου 41, παράγραφος 1, του εν λόγω προσθέτου πρωτοκόλλου, πράγμα το οποίο εναπόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει.