Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001A0113(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστούν, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας της νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζάμπια και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε, αφετέρου, περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 1999/2000

ΕΕ L 10 της 13.1.2001, p. 49–53 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2000

Related Council decision

22001A0113(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστούν, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας της νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζάμπια και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε, αφετέρου, περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 1999/2000

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 010 της 13/01/2001 σ. 0049 - 0053


Συμφωνία

υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Μπαρμπάντος, του Μπελίζ, της Δημοκρατίας του Κονγκό, των Φίτζι, της Συνεργατικής Δημοκρατίας της Γουιάνας, της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστούν, της Τζαμάικα, της Δημοκρατίας της Κένυας, της Δημοκρατίας της Μαδαγασκάρης, της Δημοκρατίας του Μαλάουι, της Δημοκρατίας της νήσου Μαυρικίου, της Δημοκρατίας του Σουρινάμ, του Αγίου Χριστόφορου και Νέβις, του Βασιλείου της Σουαζιλάνδης, της Ηνωμένης Δημοκρατίας της Τανζανίας, της Δημοκρατίας του Τρινιδάδ και Τομπάγκο, της Δημοκρατίας της Ουγκάντα, της Δημοκρατίας της Ζάμπια και της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε, αφετέρου, περί των εγγυημένων τιμών για τη ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο για την περίοδο παράδοσης 1999/2000

A. Επιστολή αριθ. 1

Bρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2000

Κύριε,

Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 8 περί της ζάχαρης ΑΚΕ που προσαρτάται στην τέταρτη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΚ, το οποίο από την 1η Μαρτίου 2000 έχει καταστεί πρωτόκολλο αριθ. 3 σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 1/2000 της επιτροπής πρέσβεων ΑΚΕ/ΕΚ, και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου τα ακόλουθα:

Για την περίοδο παραδόσεως από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 30 Ιουνίου 2000, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:

α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα,

β) για την λευκή ζάχαρη: 64,65 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, "free out" σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται ανωτέρω και της Κοινότητας.

Με εξαιρετική εκτίμηση.

Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

>PIC FILE= "L_2001010EL.004902.EPS">

B. Επιστολή αριθ. 2

Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2000

Κύριε,

Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:

"Οι αντιπρόσωποι των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 8 περί της ζάχαρης ΑΚΕ που προσαρτάται στην τέταρτη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΚ, το οποίο από την 1η Μαρτίου 2000 έχει καταστεί πρωτόκολλο αριθ. 3 σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης 1/2000 της επιτροπής πρέσβεων ΑΚΕ/ΕΚ, και της Επιτροπής, ενεργώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφώνησαν, βάσει των διατάξεων του εν λόγω πρωτοκόλλου τα ακόλουθα:

Για την περίοδο παραδόσεως από την 1η Ιουλίου 1999 έως τις 30 Ιουνίου 2000, οι εγγυημένες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου είναι, για τους σκοπούς της παρεμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, οι ακόλουθες:

α) για την ακατέργαστη ζάχαρη: 52,37 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα,

β) για την λευκή ζάχαρη: 64,65 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

Οι τιμές αυτές αφορούν μη συσκευασμένη ζάχαρη, αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου όπως ορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία, και νοούνται CIF, 'free out' σε ευρωπαϊκά λιμάνια της Κοινότητας. Η εισαγωγή των τιμών αυτών κατ' ουδένα τρόπο προδικάζει τις αντίστοιχες θέσεις των συμβαλλομένων μερών ως προς τις αρχές καθορισμού των εγγυημένων τιμών.

Θα σας παρακαλούσα να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να μου επιβεβαιώσετε ότι αυτή, συνοδευόμενη από την απάντησή σας, αποτελεί συμφωνία μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται ανωτέρω και της Κοινότητας."

Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία των κυβερνήσεων των κρατών ΑΚΕ, που αναφέρονται στην επιστολή αυτή, επί των ανωτέρω.

Με εξαιρετική εκτίμηση.

Για τις κυβερνήσεις των κρατών ΑΚΕ που αναφέρονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3

For the Government of Barbados

>PIC FILE= "L_2001010EL.005001.EPS">

For the Government of Belize

>PIC FILE= "L_2001010EL.005002.EPS">

Pour le gouvernement de la République du Congo

>PIC FILE= "L_2001010EL.005101.EPS">

Pour le gouvernement de la République de Côte d'Ivoire

>PIC FILE= "L_2001010EL.005102.EPS">

For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji

>PIC FILE= "L_2001010EL.005103.EPS">

For the Government of the Cooperative Republic of Guyana

>PIC FILE= "L_2001010EL.005104.EPS">

For the Government of Jamaica

>PIC FILE= "L_2001010EL.005105.EPS">

For the Government of the Republic of Kenya

>PIC FILE= "L_2001010EL.005201.EPS">

Pour le gouvernement de la République de Madagascar

>PIC FILE= "L_2001010EL.005202.EPS">

For the Government of the Republic of Malawi

>PIC FILE= "L_2001010EL.005203.EPS">

For the Government of the Republic of Mauritius

>PIC FILE= "L_2001010EL.005204.EPS">

For the Government of Saint Kitts and Nevis

>PIC FILE= "L_2001010EL.005205.EPS">

For the Government of the Republic of Suriname

>PIC FILE= "L_2001010EL.005206.EPS">

For the Government of the Kingdom of Swaziland

>PIC FILE= "L_2001010EL.005207.EPS">

For the Government of the United Republic of Tanzania

>PIC FILE= "L_2001010EL.005208.EPS">

For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago

>PIC FILE= "L_2001010EL.005301.EPS">

For the Government of the Republic of Uganda

>PIC FILE= "L_2001010EL.005302.EPS">

For the Government of the Republic of Zambia

>PIC FILE= "L_2001010EL.005303.EPS">

For the Government of the Republic of Zimbabwe

>PIC FILE= "L_2001010EL.005304.EPS">

Top
  翻译: