This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51997PC0161
Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) amending Regulation (EEC) No 805/68 on the common organisation of the market in beef and veal
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος
/* COM/97/0161 τελικό - CNS 97/0122 */
ΕΕ C 160 της 27.5.1997, p. 7–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος /* COM/97/0161 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 97/0122 */
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 160 της 27/05/1997 σ. 0007
Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (97/C 160/10) COM(97) 161 τελικό - 97/0122(CNS) (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 18 Απριλίου 1997) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Εκτιμώντας ότι το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1) προβλέπει τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή 7 ότι οι εξαγωγές ζώντων ζώων, για τις οποίες χορηγούνται κοινοτικές ενισχύσεις, πρέπει να πραγματοποιούνται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η καλή μεταχείριση των ζώων αυτών 7 ότι στην πραγματικότητα δεν τηρείται πάντα η αρχή αυτή 7 ότι, επομένως, πρέπει να οριστεί ότι η καταβολή των επιστροφών κατά την εξαγωγή εξαρτάται από τη τήρηση των προτύπων για την καλή μεταχείριση των ζώων που αναφέρονται στην κοινοτική νομοθεσία σχετικά με τη μεταφορά των ζώων και ειδικότερα την οδηγία 91/628/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2) 7 ότι, άρα, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί αναλόγως το ανωτέρω άρθρο 13 7 ότι είναι αναγκαίο για πρακτικούς λόγους να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή θα θεσπίσει τους λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή των προτύπων αυτών στις εισαγωγές σε τρίτες χώρες, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 τροποποιείται ως εξής: 1. Στην παράγραφο 9 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Επιπλέον, η πληρωμή της επιστροφής κατά την εξαγωγή ζώντων ζώων εξαρτάται από την τήρηση των διατάξεων που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία σχετικά με την καλή μεταχείριση των ζώων, και ειδικότερα την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά.» 2. Στην παράγραφο 12 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Όσον αφορά τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 9 τελευταίο εδάφιο, οι λεπτομέρειες εφαρμογής μπορεί να περιλαμβάνουν επίσης όρους σχετικά, ιδίως, με τις εισαγωγές σε τρίτες χώρες.» Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από . . . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2222/96 (ΕΕ αριθ. L 226 της 21. 11. 1996, σ. 50). (2) ΕΕ αριθ. L 340 της 11. 12. 1991, σ. 17 7 οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/29/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 148 της 30. 6. 1995, σ. 52).