This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0104
Laos and Vietnam European Parliament resolution of 26 November 2009 on the situation in Laos and Vietnam
Λάος και Βιετνάμ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την κατάσταση στο Λάος και το Βιετνάμ
Λάος και Βιετνάμ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την κατάσταση στο Λάος και το Βιετνάμ
ΕΕ C 285E της 21.10.2010, p. 76–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.10.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
CE 285/76 |
Πέμπτη, 26 Νοεμβρίου 2009
Λάος και Βιετνάμ
P7_TA(2009)0104
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την κατάσταση στο Λάος και το Βιετνάμ
2010/C 285 E/13
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
έχοντας υπόψη την 15η Διάσκεψη Κορυφής ΑSΕΑΝ στις 23 έως 25 Οκτωβρίου 2009,
έχοντας υπόψη τη σύσταση της Διακυβερνητικής Επιτροπής ΑSEAN για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις 23 Οκτωβρίου 2009,
έχοντας υπόψη την Ετήσια Έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα του 2008,
έχοντας υπόψη τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις για τη νέα Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και του Βιετνάμ και το διάλογο ΕΕ - Βιετνάμ για τα ανθρώπινα δικαιώματα που πραγματοποιείται δις ετησίως μεταξύ της ΕΕ και της κυβέρνησης του Βιετνάμ,
έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Λάος και ιδιαίτερα εκείνο της 15ης Νοεμβρίου 2001 σχετικά με τις αυθαίρετες συλλήψεις και την πολιτική κατάσταση στο Λάος (1) και εκείνο της 1ης Δεκεμβρίου 2005 για την κατάσταση σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Καμπότζη, το Λάος και το Βιετνάμ (2),
έχοντας υπόψη την Συμφωνία Συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και της Λαοκρατικής Δημοκρατίας του Λάος της 1ης Δεκεμβρίου 1997 η οποία βασίζεται «στο σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων όπως προβλέπονται στην Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων»,
έχοντας υπόψη το άρθρο 122, παράγραφος 5, του Κανονισμού,
A. |
λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η κυβέρνηση του Βιετνάμ αρνήθηκε να ανταποκριθεί σε πολλές συστάσεις που διατυπώθηκαν στο πλαίσιο του Μηχανισμού Οικουμενικής Περιοδικής Επανεξέτασης του Συμβουλίου των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα που πραγματοποιήθηκε από το Μάιο έως το Σεπτέμβριο του 2009, προκειμένου να βελτιώσει τις επιδόσεις του σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα, |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατοντάδες άτομα κρατούνται σήμερα στο Βιετνάμ για τις θρησκευτικές και τις πολιτικές τους πεποιθήσεις, ιδιαίτερα δε χριστιανοί μοντανιάρ, ένας καθολικός ιερέας και ένας μεννονίτης εφημέριος, μέλη του δόγματος Cao Dai καθώς και βουδιστές Hoa Hao, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Σεπτεμβρίου 2009 εκατοντάδες νέων βουδιστών μοναχών από το μοναστήρι Bat Nha δέχθηκαν βίαιη επίθεση και κακοποιήθηκαν, ενώ το μοναστήρι τους υπέστη βανδαλισμούς τη στιγμή που οι κρατικές αρχές και η αστυνομία αγνόησαν τις εκκλήσεις τους για βοήθεια· ότι άλλοι μοναχοί που βρήκαν καταφύγιο στο ναό Phuoc Hue υπέστησαν σωματική βία και παρενοχλήθηκαν από την αστυνομία· ότι οι μοναχοί αντιμετωπίζουν τον κίνδυνο απέλασης από την κυβέρνηση με την αιτιολογία ότι εγκαταστάθηκαν στο μοναστήρι Bat Nha χωρίς άδεια και προηγούμενη καταχώριση, |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η επίθεση στο μοναστήρι θεωρείται από πολλούς ότι συνδέεται με την αποτελούμενη από 10 σημεία πρόταση για θρησκευτικές μεταρρυθμίσεις που ο Thich Nhat Hanh υπέβαλε στον πρόεδρο του Βιετνάμ Nguyen Minh Triet το 2007, |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι θρησκευτικές ομάδες πρέπει να διαθέτουν κυβερνητική άδεια και να εποπτεύονται από διαχειριστικές επιτροπές διοριζόμενες από την κυβέρνηση και ότι πολλές θρησκευτικές οργανώσεις αντιμετωπίζουν απαγόρευση και δίωξη των μελών τους στην περίπτωση που επιθυμούν να διατηρήσουν την ανεξαρτησία τους από την κυβέρνηση, |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα εξέχοντα στελέχη της Ενιαίας Βουδιστικής Εκκλησίας του Βιετνάμ τελούν ουσιαστικά υπό κράτηση, αρχής γενομένης από τον Πατριάρχη Thich Quang Do (ηλικίας 81 ετών) τον πλέον εξέχοντα διαφωνούντα του Βιετνάμ που κρατήθηκε για χρονικό διάστημα άνω των 27 ετών και σήμερα βρίσκεται στο μοναστήρι Zen Thanh Minh στην πόλη Ho Chi Minh, |
Ζ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Tran Khai Thanh Thuy, βιετναμέζα συγγραφέας και εξέχουσα προσωπικότητα του κινήματος για τη δημοκρατία στο Βιετνάμ συνελήφθη και πάλι μετά από φυλάκιση 9 μηνών το 2007· ότι υποφέρει από σοβαρή μορφή διαβήτη, ενώ οι αρχές του Βιετνάμ αρνούνται να την απελευθερώσουν με εγγύηση ή να της επιτρέψουν να λάβει κάποιο φάρμακο, |
Η. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφοροι φυλακισμένοι συνείδησης, περιλαμβανομένων των Nguyen Van Ly, Le Thi Cong Nhan και Nguyen Binh Thanh που όλοι έχουν καταδικαστεί για «προπαγάνδα κατά της κυβέρνησης της σοσιαλιστικής δημοκρατίας του Βιετνάμ» δεν μπόρεσαν να τύχουν της δέουσας ιατρικής φροντίδας στη φυλακή, ενώ η κατάσταση της υγείας τους απαιτεί άμεση νοσοκομειακή περίθαλψη, |
Θ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω της απουσίας ανεξάρτητων οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι θρησκευτικοί ηγέτες αναλαμβάνουν συχνά το ρόλο του υπερασπιστή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μαχόμενοι για μεγαλύτερη ανοχή και περισσότερες δημοκρατικές αρχές, |
Ι. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Βιετνάμ, που θα αναλάβει την προεδρία της ΑSEAN το 2010, θα έπρεπε να αποτελέσει παράδειγμα βελτιώνοντας τις πρακτικές τους όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα· ότι η κυβέρνηση θα έπρεπε να ξεκινήσει από την ελευθέρωση εκατοντάδων ατόμων που ασκούν κριτική στην κυβέρνηση με ειρηνικό τρόπο, ανεξάρτητων ακτιβιστών της εκκλησίας, μπλόγκερ και απολογητών της δημοκρατίας που έχουν φυλακισθεί κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου με αβάσιμες κατηγορίες περί εθνικής ασφάλειας έχοντας εκφράσει τη διαφωνία τους με ειρηνικό τρόπο, |
ΙΑ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 25 Σεπτεμβρίου 2009 η Λαοκρατική Δημοκρατία του Λάος κύρωσε τη διεθνή σύμβαση για τα πολιτικά δικαιώματα και τα δικαιώματα του πολίτη που διασφαλίζει ιδιαίτερα το δικαίωμα στην ελευθερία της πίστης, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, την ελευθερία του λόγου και του τύπου καθώς και το δικαίωμα διαδήλωσης και τα πολιτικά δικαιώματα, |
ΙΒ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον ένα μήνα μετά τη 10η επέτειο του «Φοιτητικού Κινήματος της 26ης Οκτωβρίου 1999» εκ μέρους σπουδαστών και διδασκάλων στη Βιεντιάνε, οι κύριοι ηγέτες του κινήματος - Thongpaseuth Keuakaoun, Seng-Aloun Phenghphanh, Bouavanh Chanmanivong και Kèochay εξακολουθούν να είναι φυλακισμένοι σε τόπο που κρατείται μυστικός, ενώ σύμφωνα με εκθέσεις ο Khamphouvieng Sisa-At βρήκε το θάνατο στη φυλακή κάτω από αδιευκρίνιστες συνθήκες, |
ΙΓ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 2 Νοεμβρίου 2009 άνω των 300 ατόμων που ετοιμάζονταν για ειρηνική διαδήλωση στην Βιεντιάνε προκειμένου να ζητήσουν το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και πολυκομματικό σύστημα επ' ευκαιρία της 10ης επετείου της πάταξης, συνελήφθησαν από τη μυστική αστυνομία της Λαοκρατικής Δημοκρατίας του Λάος και ότι 9 εξ αυτών οι κυρίες Kingkèo και Somchit και οι κύριοι Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit and Sourigna εξακολουθούν να τελούν υπό επιτήρηση, |
ΙΔ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Λάος εξακολουθεί να διώκει τις κοινότητες Hmong, λόγω εξέγερσης των Hmong στη δεκαετία του '60, μεταξύ άλλων με συλλήψεις, βασανιστήρια, σεξουαλικές καταχρήσεις και δολοφονίες χωρίς δίκη των Hmong που ζουν σε περιοχές του Λάος που εικάζεται ότι αποτελούν κέντρα της εξέγερσης, |
ΙΕ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι 5 000 λαοτινοί Hmong κρατούνται σήμερα στο στρατόπεδο Huay Nam Khao στην Ταϊλάνδη και πρόκειται να απελαθούν συνεπεία συμφωνίας μεταξύ των κυβερνήσεων της Ταϊλάνδης και του Λάος και ότι άλλοι 158, περιλαμβανομένων 85 παιδιών είχαν κρατηθεί υπό απάνθρωπες συνθήκες για χρονικό διάστημα άνω των 3 ετών στην Nong Khai, |
ΙΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι διατυπώνονται γενικώς ανησυχίες για την πολιτική κατάσταση στο Λάος όπου την εξουσία κατείχε ένα μόνο κόμμα από το 1975 και ο πληθυσμός της χώρας εξακολουθεί να στερείται των βασικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, |
Βιετνάμ
1. |
καλεί επειγόντως την κυβέρνηση να πάψει κάθε μορφή καταστολής εναντίον εκείνων που ασκούν τα δικαιώματά τους σε σχέση με την ελευθερία έκφρασης, την ελευθερία πίστης και θρησκείας, την ελευθερία του συνέρχεσθαι σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το σύνταγμα του Βιετνάμ· καλεί την κυβέρνηση του Βιετνάμ να σεβαστεί τις διεθνείς της υποχρεώσεις που συνεπάγονται την αναγνώριση όλων των θρησκευτικών κοινοτήτων, την ελεύθερη άσκηση της θρησκευτικής λατρείας και την επιστροφή των περιουσιακών στοιχείων που κατασχέθηκαν αυθαίρετα από το κράτος από την ενιαία βουδιστική εκκλησία του Βιετνάμ και την καθολική εκκλησία καθώς και από όλες τις άλλες θρησκευτικές κοινότητες· |
2. |
καταδικάζει την καταγγελθείσα εκδίωξη άνω των 150 μοναχών ανδρών και γυναικών από τα μοναστήρια και επισημαίνει ότι η κατάσταση αυξανόμενης έντασης μετά τις ενέργειες αυτές σε βάρος της ειρηνικής βουδιστικής κοινότητας έρχονται σαφώς σε αντίθεση με τις αναληφθείσες δεσμεύσεις σχετικά με τη συμμόρφωση με διεθνώς αποδεκτές προδιαγραφές για τις θρησκευτικές ελευθερίες, ιδίως όταν τούτο συμβαίνει σε άτομα που προσπαθούν να ασκήσουν τα δικαιώματά τους, τα οποία η κυβέρνηση της σοσιαλιστικής δημοκρατίας του Βιετνάμ ανέλαβε να προστατεύει ως μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και μελλοντική πρόεδρος της ΑSEAΝ· |
3. |
ζητεί, στο πλαίσιο των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων για τη νέα Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας με το Βιετνάμ, να συμπεριλάβουν η Επιτροπή και το Συμβούλιο δεσμευτική και σαφή ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, μαζί με μηχανισμό που θα επιτρέπει την εφαρμογή της, προκειμένου να τερματιστούν οι συστηματικές παραβιάσεις της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· |
4. |
ζητεί να τερματιστούν όλες οι διώξεις και παρενοχλήσεις, και όσον αφορά τους μοναχούς, άνδρες και γυναίκες, να επιτρέπεται να ασκούν το βουδισμό σύμφωνα με την παράδοση της κοινότητας του βουδιστή δασκάλου Thich Nhat Hanh στην Bat Nha και αλλού· |
5. |
ζητεί την άνευ όρων ελευθέρωση του Thich Quang Do και την αποκατάσταση του νομίμου καθεστώτος της ενιαίας βουδιστικής εκκλησίας του Βιετνάμ και των αξιωματούχων της· |
6. |
καλεί την κυβέρνηση να δημιουργήσει ανεξάρτητη εθνική επιτροπή για τα ανθρώπινα δικαιώματα που θα παραλαμβάνει και θα διερευνά τις κατηγορίες για βασανιστήρια και άλλες μορφές κατάχρησης εξουσίας από δημόσιους αξιωματούχους, περιλαμβανομένων των μελών των υπηρεσιών ασφαλείας και που θα κινήσει διαδικασίες για την κατάργηση της θανατικής ποινής· |
7. |
καλεί την κυβέρνηση του Βιετνάμ ενόψει του ρόλου του Βιετνάμ ως μέλους του Συμβουλίου Ασφαλείας, να εκδώσει διαρκείς προσκλήσεις σε ειδικούς εισηγητές των Ηνωμένων Εθνών, ιδίως όσον αφορά την ελευθερία έκφρασης, τη θρησκευτική ελευθερία, τα βασανιστήρια, τους προασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τη βία σε βάρος των γυναικών καθώς και για την Ομάδα Εργασίας των Ηνωμένων για τις αυθαίρετες κρατήσεις· |
Λάος
8. |
χαιρετίζει την κύρωση της Διεθνούς Σύμβασης για τα Πολιτικά Δικαιώματα και τα Δικαιώματα του Πολίτη εκ μέρους της κυβέρνησης του Λάος· καλεί τις λαοτινές αρχές να σεβαστούν πλήρως τους όρους της σύμβασης, να εναρμονίσουν χωρίς καθυστέρηση το δίκαιο της χώρας στις διατάξεις της και να εφαρμόσουν τις διατάξεις αυτές με βάση τις διεθνώς αποδεκτές προδιαγραφές, ιδίως όταν πρόκειται για την ελευθερία του λόγου, την ελευθερία του συνέρχεσθαι και την πίστη· |
9. |
επαναλαμβάνει το αίτημά του για την άμεση απελευθέρωση των ηγετών του «Φοιτητικού Κινήματος της 26ης Οκτωβρίου 1999» καθώς και όλων των κρατουμένων συνείδησης που κρατούνται στο Λάος, και αναθέτει στην αρμόδια αντιπροσωπεία της ΕΕ στην Βιεντιάνε την ευθύνη να παρακολουθήσει το θέμα· |
10. |
καλεί τις αρχές του Λάος να ελευθερώσουν άνευ όρων όλους εκείνους που συνελήφθησαν κατά την απόπειρα ειρηνικής διαδήλωσης στις 2 Νοεμβρίου 2009· |
11. |
καλεί τις αρχές της Ταϊλάνδης να τερματίσουν αμέσως την κράτηση των 158 λαοτινών προσφύγων Hmong και να τους επιτρέψουν να επανεγκατασταθούν στην Ταϊλάνδη ή τις Ηνωμένες Πολιτείες, τον Καναδά, την Ολλανδία και την Αυστραλία που έχουν ήδη συμφωνήσει να τους δεχθούν· καλεί επίσης την κυβέρνηση της Ταϊλάνδης να διασφαλίσει ότι όλοι οι λαοτινοί Hmong στο στρατόπεδο Huay Nam Khao θα έχουν πρόσβαση στις διαδικασίες ελέγχου και προσδιορισμού της κατάστασής τους στην περίπτωση που επιθυμούν να ζητήσουν άσυλο· |
12. |
καλεί την Επιτροπή να ελέγξει εκ του σύνεγγυς την κατάσταση σε σχέση με την κοινότητα των λαοτινών Hmong και τα κυβερνητικά προγράμματα για τις εθνικές μειονότητες· |
13. |
επαναλαμβάνει το αίτημά του προς τις αρχές του Λάος να εκπονήσουν και να εφαρμόσουν το συντομότερο δυνατόν όλες τις αναγκαίες μεταρρυθμίσεις προκειμένου να επικρατήσει η δημοκρατία στη χώρα, να διασφαλίζεται το δικαίωμα της ειρηνικής έκφρασης της πολιτικής αντιπολίτευσης και να εξασφαλίσουν ότι θα διεξαχθούν υπό διεθνή έλεγχο πολυκομματικές εκλογές σύντομα με προοπτική την εθνική συμφιλίωση· |
Γενικά
14. |
καλεί τις αρχές να ελευθερώσουν αμέσως και χωρίς όρους όλους τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τους πολιτικούς κρατουμένους και τους κρατουμένους συνείδησης δεδομένου ότι η κράτησή τους έρχεται σε αντίθεση με τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί επίσης από τις αρχές να εγγυηθούν τη σωματική και ψυχολογική τους ακεραιότητα σε κάθε περίπτωση και να προσφέρουν σε εκείνους που τη χρειάζονται πρόσβαση σε καλής ποιότητας ανεξάρτητη επαγγελματική ιατρική περίθαλψη· |
15. |
καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβούν σε λεπτομερή αξιολόγηση των πολιτικών εφαρμογής στον τομέα της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που ασκούνται στο Λάος και το Βιετνάμ κατά την υπογραφή των συμφωνιών εταιρικής σχέσης και συνεργασίας, και να υποβάλουν έκθεση στο Κοινοβούλιο· |
*
* *
16. |
αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια του Βιετνάμ και του Λάος, τη γραμματεία της ASEAN, τον Ύπατο Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών. |
(1) ΕΕ C 140 Ε, 13.6.2002, σ. 577.
(2) ΕΕ C 285 Ε, 22.11.2006, σ. 129.