This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AR1190
Opinion of the European Committee of the Regions — Clean Ports, Clean Seas — port reception facilities for the delivery of waste from ships
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Καθαροί λιμένες και θάλασσες: λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση των αποβλήτων από πλοία»
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Καθαροί λιμένες και θάλασσες: λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση των αποβλήτων από πλοία»
COR 2018/01190
ΕΕ C 461 της 21.12.2018, p. 220–224
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 461/220 |
Γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών με θέμα «Καθαροί λιμένες και θάλασσες: λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση των αποβλήτων από πλοία»
(2018/C 461/18)
|
I. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ
Τροπολογία 1
Άρθρο 5 παράγραφος 4
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία της ΕτΠ |
Τα κράτη μέλη αξιολογούν και εγκρίνουν το πρόγραμμα παραλαβής και διακίνησης αποβλήτων, παρακολουθούν την εφαρμογή του και εξασφαλίζουν την επανέγκρισή του τουλάχιστον ανά τριετία μετά την έγκριση ή επανέγκρισή του, καθώς και έπειτα από σημαντικές αλλαγές στη λειτουργία του λιμένα. Στις αλλαγές αυτές περιλαμβάνονται, ενδεικτικά, διαρθρωτικές αλλαγές της κυκλοφορίας στον λιμένα, κατασκευή νέων υποδομών, αλλαγές στη ζήτηση και στην παροχή λιμενικών εγκαταστάσεων παραλαβής και νέες τεχνικές επεξεργασίας επί του πλοίου. |
Τα κράτη μέλη αξιολογούν και εγκρίνουν το πρόγραμμα παραλαβής και διακίνησης αποβλήτων, παρακολουθούν την εφαρμογή του και εξασφαλίζουν την επανέγκρισή του τουλάχιστον ανά πενταετία μετά την έγκριση ή επανέγκρισή του, καθώς και έπειτα από σημαντικές αλλαγές στη λειτουργία του λιμένα. Στις αλλαγές αυτές περιλαμβάνονται, ενδεικτικά, διαρθρωτικές αλλαγές της κυκλοφορίας στον λιμένα, κατασκευή νέων υποδομών, αλλαγές στη ζήτηση και στην παροχή λιμενικών εγκαταστάσεων παραλαβής και νέες τεχνικές επεξεργασίας επί του πλοίου. |
Αιτιολογία
Η παράταση της περιόδου αναθεώρησης θα βοηθήσει τους λιμένες να αξιολογήσουν καλύτερα την αποτελεσματικότητα του εφαρμοσμένου σχεδίου. Παραμένει η δυνατότητα πρότερων προσαρμογών και αξιολόγησης σε περίπτωση σημαντικών αλλαγών. Η τροπολογία συνάδει με τις τρέχουσες συζητήσεις στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
Τροπολογία 2
Άρθρο 7 παράγραφος 4
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία της ΕτΠ |
Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 φυλάσσονται στο πλοίο για τουλάχιστον δύο έτη και τίθενται στη διάθεση των αρχών των κρατών μελών, εφόσον ζητηθούν. |
Τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 φυλάσσονται για τουλάχιστον δύο έτη και τίθενται στη διάθεση των αρχών των κρατών μελών, εφόσον ζητηθούν. |
Αιτιολογία
Πρέπει η ΕΕ να αποφεύγει να παρεμβάλλει γραφειοκρατικά εμπόδια, όταν αυτά δεν είναι αναγκαία. Οι αποδείξεις που θα εκδίδονται στο πλοίο θα αποθηκεύονται σε ηλεκτρονική μορφή ως σαρωμένο αντίγραφο στο πλοίο.
Τροπολογία 3
Άρθρο 8 παράγραφος 4
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία της ΕτΠ |
Τα τέλη μπορούν να διαφοροποιούνται λαμβανομένων υπόψη, μεταξύ άλλων, της κατηγορίας, του τύπου και του μεγέθους του πλοίου και του είδους των δρομολογίων που εκτελεί το πλοίο, καθώς και λαμβανομένων υπόψη υπηρεσιών που παρέχονται εκτός του κανονικού ωραρίου λειτουργίας στον λιμένα. |
Τα τέλη μπορούν να διαφοροποιούνται λαμβανομένων υπόψη, μεταξύ άλλων, της κατηγορίας, του τύπου και του μεγέθους του πλοίου και του είδους της δραστηριότητας και των δρομολογίων που εκτελεί το πλοίο, καθώς και λαμβανομένων υπόψη υπηρεσιών που παρέχονται εκτός του κανονικού ωραρίου λειτουργίας στον λιμένα. |
Αιτιολογία
Με την προσθήκη διευκολύνεται η θέσπιση εξαιρέσεων για τα πλοία που εκτελούν θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων (short sea shipping, π.χ. πλοία τύπου Ro-Ro). Τα πλοία αυτά εξυπηρετούν τακτικά τα ίδια λιμάνια, ωστόσο διαφοροποιούνται από τα πλοία που εκτελούν τακτικές γραμμές καθώς δεν έχουν απαραιτήτως συγκεκριμένο δρομολόγιο. Με το ισχύον και το υπό συζήτηση καθεστώς, θα εξακολουθήσει να μην παρέχεται ρητώς η δυνατότητα διαφοροποιημένων τελών.
Η πρόταση καλύπτει επίσης και τα βοηθητικά πλοία που δραστηριοποιούνται εντός του λιμένα.
Τροπολογία 4
Άρθρο 8 παράγραφος 6
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία της ΕτΠ |
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα επιβαλλόμενα τέλη είναι δίκαια, καθορίζονται με διαφάνεια, δεν εισάγουν διακρίσεις και αντιστοιχούν στο κόστος των διατιθέμενων εγκαταστάσεων και, αναλόγως, των χρησιμοποιούμενων υπηρεσιών, το ύψος των τελών και η βάση υπολογισμού τους κοινοποιούνται στους χρήστες των λιμένων. |
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα επιβαλλόμενα τέλη είναι δίκαια, καθορίζονται με διαφάνεια, δεν εισάγουν διακρίσεις και αντιστοιχούν στο κόστος των διατιθέμενων εγκαταστάσεων και των χρησιμοποιούμενων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένου —σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν για τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος— του κόστους αποζημίωσης, το οποίο δεν θα επιτρέπεται να υπερβαίνει το συναφές κόστος και ένα εύλογο κέρδος χωρίς υπεραντιστάθμιση, το ύψος των τελών και η βάση υπολογισμού τους κοινοποιούνται στους χρήστες των λιμένων. |
Αιτιολογία
Με την προσθήκη αποσαφηνίζεται πλήρως ότι η δραστηριότητα παραλαβής και διαχείρισης, που αποτελεί υποχρέωση του λιμένα αλλά και του πλοίου, αποτελεί υπηρεσία γενικού οικονομικού συμφέροντος. Η πρόβλεψη ενισχύει την περιβαλλοντική διάσταση της δραστηριότητας.
Τροπολογία 5
Άρθρο 12 παράγραφος 3
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή |
Τροπολογία της ΕτΠ |
Τα κράτη μέλη καθορίζουν διαδικασίες για τις επιθεωρήσεις αλιευτικών σκαφών ολικής χωρητικότητας κάτω των 100 τόνων, καθώς και σκαφών αναψυχής ολικής χωρητικότητας κάτω των 100 τόνων, ώστε να διασφαλίζεται συμμόρφωση προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας. |
Τα κράτη μέλη καθορίζουν απλοποιημένες διαδικασίες για τις επιθεωρήσεις αλιευτικών σκαφών ολικής χωρητικότητας κάτω των 100 τόνων, καθώς και σκαφών αναψυχής ολικής χωρητικότητας κάτω των 100 τόνων, ώστε να διασφαλίζεται συμμόρφωση προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας και η τήρηση της αρχής της αναλογικότητας . |
II. ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ
Η δραστηριότητα στη θάλασσα αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της κυκλικής οικονομίας
1. |
χαιρετίζει την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την Στρατηγική για την κυκλική οικονομία. Η προώθηση της περιβαλλοντικής συνείδησης των πολιτών και των επιχειρήσεων και η εφαρμογή συγκεκριμένων πολιτικών για τη μείωση των απορριμμάτων και την επαναχρησιμοποίηση των προϊόντων και των υλικών θα συμβάλει στη βιώσιμη ανάπτυξη· |
2. |
χαιρετίζει ακολούθως τη συμπερίληψη της υπό εξέταση οδηγίας στην Στρατηγική για την κυκλική οικονομία. Αν και η θαλάσσια ρύπανση προέρχεται κυρίως από τις δραστηριότητες της ακτής, δεν πρέπει να παραμελείται η ρύπανση από την ανθρώπινη δραστηριότητα στη θάλασσα· |
3. |
θυμίζει ότι η σύμβαση MARPOL καθορίζει το πλαίσιο για τη διαχείριση των αποβλήτων των πλοίων, αλλά δεν περιλαμβάνει μηχανισμούς επιβολής της εφαρμογής. Επομένως, η υπό εξέταση οδηγία ευθυγραμμίζει την ευρωπαϊκή νομοθεσία με τις διεθνείς συμβατικές υποχρεώσεις, ενώ παράλληλα καθορίζει τα πρακτικά, νομικά, αλλά και οικονομικά δεδομένα και υποχρεώσεις κατά την προσέγγιση του πλοίου σε λιμένα της ΕΕ· |
4. |
εκφράζει τη λύπη της για την έως τώρα διαφορετική αντιμετώπιση από το κάθε κράτος μέλος των ρυθμίσεων της προηγούμενης οδηγίας, και την επακόλουθη δημιουργία ασαφειών για τους χρήστες, τις λιμενικές αρχές και τις εγκαταστάσεις υποδοχής· |
5. |
τονίζει ότι σήμερα το διακύβευμα είναι να δημιουργηθούν κίνητρα για παράδοση στο λιμάνι, χωρίς τα ίδια τα πλοία να επιβαρύνονται δυσανάλογα είτε οικονομικά, είτε με υπερβολικές διοικητικές διαδικασίες· |
6. |
συμφωνεί με την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη χρηστή διαχείριση των αποβλήτων του πλοίου στην ξηρά, ως ένα σημαντικό βήμα για την επίτευξη των στόχων της περιβαλλοντικής προστασίας· |
7. |
επισημαίνει την επιτακτική ανάγκη μείωσης της παραγωγής πλαστικών αποβλήτων, και της ενθάρρυνσης της κυκλικής οικονομίας· |
8. |
τονίζει, επομένως, την ιδιαίτερη σημασία της ενθάρρυνσης της κυκλικής οικονομίας επάνω στο πλοίο. Αυτό προϋποθέτει την εκπαίδευση των πληρωμάτων, αλλά και των επιβατών, στη διαλογή και τη σωστή αποθήκευση. Η εκπαίδευση και η χωριστή διαλογή αποτελούν προκαταρκτικές εργασίες στην επαναχρησιμοποίηση των προϊόντων και συνεπάγονται κόστος, το οποίο θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη, κατά την τιμολόγηση των υπηρεσιών στον λιμένα· |
9. |
επισημαίνει ότι, για την καλύτερη διαχείριση των αποβλήτων των πλοίων, και την προώθηση της κυκλικής οικονομίας, είναι σημαντικό να παρέχεται στην πλοιοκτήτρια εταιρεία η δυνατότητα επιλογής των εταιρειών που θα αναλαμβάνουν την παραλαβή των αποβλήτων της, μέσα από έναν κατάλογο εταιρειών πιστοποιημένων για τον σκοπό αυτό· |
Σημαντική περιφερειακή διάσταση της οδηγίας
10. |
τονίζει ότι πάνω από 700 λιμένες στην ΕΕ θα κληθούν να εφαρμόσουν τη νέα οδηγία. Στους λιμένες αυτούς γίνονται ετησίως περί τις 750 000 προσεγγίσεις πλοίων, από όλα τα κράτη μέλη. Αυτά τα πλοία παράγουν μεταξύ πέντε και επτά εκατομμύρια τόνους ελαιωδών καταλοίπων, και πάνω από ένα εκατομμύριο τόνους στερεών αποβλήτων ετησίως, γεγονός που πρέπει να αντιμετωπιστεί· |
11. |
επισημαίνει την πιθανή επίπτωση της νέας οδηγίας στους περιφερειακούς λιμένες, ειδικά στις Εξόχως Απόκεντρες Περιφέρειες και σε περιοχές που συνορεύουν με λιμένες τρίτων χωρών που δεν θα υπάγονται στην οδηγία. Ενδεικτικά, το κόστος ανάπτυξης των απαιτούμενων υποδομών, η υποχρεωτικότητα της καταβολής τέλους αλλά και η υποχρεωτική παράδοση αποβλήτων, θα αυξήσουν το διαχειριστικό κόστος των λιμένων, οι οποίοι θα κληθούν να το μετακυλήσουν στους χρήστες, επηρεάζοντας έτσι την ανταγωνιστικότητα κυρίως των περιφερειακών λιμένων· |
12. |
επισημαίνει ότι η ελευθερία κάθε κράτους μέλους να σχεδιάσει το σύστημα τιμολόγησης ενδέχεται να οδηγήσει σε περιφερειακές διακρίσεις όσον αφορά το βάρος της υποδοχής αποβλήτων και της συνεισφοράς στο κόστος των υποδομών και της διαχείρισης, για αυτό πρέπει να θεσπιστεί αυστηρός έλεγχος από την πλευρά της Ένωσης επί του τρόπου υπολογισμού των τελών που θα προτείνονται από κάθε κράτος μέλος· |
13. |
ανησυχεί επίσης ότι η μερική εφαρμογή της οδηγίας, από τα λιμάνια της ΕΕ, χωρίς ανάλογες προβλέψεις στους λιμένες τρίτων χωρών ειδικά στις θαλάσσιες λεκάνες, θα οδηγήσει σε περιορισμένα αποτελέσματα από περιβαλλοντικής απόψεως· |
14. |
εκτιμά ως πολύ θετική την περιφερειακή διάσταση που δίνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή στο θέμα της διαχείρισης των αποβλήτων από τους λιμένες, ήδη από το άρθρο 5 της πρότασης οδηγίας. Αυτό επιτρέπει στα κράτη μέλη, αλλά και τις τοπικές και περιφερειακές αρχές και τους διαχειριστές των λιμένων, να εκπονούν σχέδια παραλαβής και διαχείρισης των αποβλήτων με την κατάλληλη συμμετοχή κάθε λιμένα, ανάλογα με τις τοπικές δυνατότητες και ανάγκες, και τον ευρύτερο περιφερειακό σχεδιασμό, χωρίς να αποκλείονται οι πιθανές διασυνοριακές συνεργασίες· |
15. |
προτείνει, για τους παραπάνω οικονομικούς και περιβαλλοντικούς λόγους, να καταβληθεί προσπάθεια ούτως ώστε η οδηγία να βρει ευρύτερη εφαρμογή στο σύνολο των λιμένων των θαλασσίων λεκανών και γειτονικών περιοχών, μέσω της προώθησης κινήτρων και επιβραβεύσεων, αλλά και ευρύτερων προγραμμάτων συνεργασίας στη διαχείριση των αποβλήτων· |
16. |
χαιρετίζει τη διαφοροποίηση των προγραμμάτων, ως προς τη λεπτομέρεια και τις δυνατότητες του κάθε λιμένα, ανάλογα με το είδος της κίνησης που εξυπηρετείται· |
17. |
διαπιστώνει ότι, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, οι λιμενικές αρχές πρέπει να διατηρούν την απαραίτητη ευελιξία για τον καθορισμό των λιμενικών τελών και χρεώσεων, και τις καλεί να καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ούτως ώστε αυτά να υπολογιστούν με πλήρη διαφάνεια και αναλογικότητα, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από την οδηγία· |
18. |
συμφωνεί με το όριο των πέντε ετών για την αναθεώρηση των προγραμμάτων παραλαβής και διαχείρισης· |
19. |
διαβλέπει τον θετικό αντίκτυπο της προτεινόμενης οδηγίας στον τομέα που αφορά την έρευνα στα της διαχείριση των αποβλήτων, καθώς και την ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών περιφερειών σε όρους τουρισμού και ποιότητας ζωής· |
Είναι θετική η βελτίωση της σαφήνειας των ρυθμίσεων
20. |
επισημαίνει ότι τα κατάλοιπα συστημάτων καθαρισμού καυσαερίων θα πρέπει επίσης να διοχετεύονται κατάλληλα, και να μην καταλήγουν στη θάλασσα. Επομένως, καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να δώσει κατευθύνσεις για τη σωστή διαχείρισή τους, και εν συνεχεία τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν πώς θα διαχειρίζονται αυτού του είδους τα κατάλοιπα στους λιμένες· |
21. |
αναγνωρίζει ότι ο αλιευτικός κλάδος αποτελεί τόσο πηγή όσο και θύμα της θαλάσσιας ρύπανσης. Για να αντιμετωπιστεί το πρόβλημα των παθητικά αλιευμένων απορριμμάτων, έχουν θεσπιστεί με επιτυχία τοπικές πρωτοβουλίες όπως η «Fishing for Litter» (Αλιεύοντας απορρίμματα), όπου τα παθητικά αλιευμένα απορρίμματα εξαλείφονται ατελώς — ακόμη και στην περίπτωση που ο λιμένας επιβάλλει άμεσα τέλη για την παράδοση αποβλήτων. Παρότι επιδοκιμάζει την εισαγωγή του συστήματος «μη ειδικού τέλους», η ΕτΠ επισημαίνει ότι τα παθητικά αλιευμένα απορρίμματα — δυνητική πηγή εισοδήματος για τη λιμενική εγκατάσταση παραλαβής, όταν ανακυκλωθούν — πρέπει να συνεχίσουν να παραδίδονται ατελώς, ανεξαρτήτως ποσότητας, ώστε να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία της διαδικασίας συλλογής και μεταφοράς απορριμμάτων στις εγκαταστάσεις ανακύκλωσης. Αυτό σημαίνει ότι εάν το αλιευτικό σκάφος δεν έχει να παραδώσει παρά παθητικά αλιευμένα απορρίμματα, δεν πρέπει να υποχρεούται να καταβάλει κανένα τέλος· |
22. |
προτείνει, ακολούθως, να εξεταστεί η δυνατότητα συμπερίληψης των καταλοίπων συστημάτων καθαρισμού καυσαερίων στα προς παράδοση απόβλητα που καλύπτονται από το ενιαίο τέλος, ειδικά μάλιστα για τις περιοχές που διέπονται από ειδικό καθεστώς προστασίας του περιβάλλοντος και ελεγχόμενων εκπομπών, όπως η Βαλτική θάλασσα· |
23. |
επισημαίνει ότι η θέσπιση ενιαίου τέλους θα αποτελέσει σημαντικό κίνητρο για την παράδοση των αποβλήτων. Ωστόσο, παρατηρεί ότι δεν λαμβάνονται μέτρα για τον περιορισμό των παραγόμενων αποβλήτων στην πηγή, κάτι που δεν είναι σύμφωνο με την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει»· |
24. |
διαπιστώνει ότι ο υπολογισμός του ενιαίου τέλους ενδέχεται να μην μπορεί να βασίζεται σε πρόβλεψη, εκ μέρους των εταιρειών παραλαβής, των πραγματικών απαιτήσεων. και επομένως ενδέχεται να είναι δυσχερής ο διαφανής προσδιορισμός του· |
25. |
επισημαίνει ότι οι διαδικασίες παραλαβής από τις λιμενικές εγκαταστάσεις θα πρέπει να είναι ταχείες και αποτελεσματικές, ούτως ώστε να αποφεύγονται άσκοπες καθυστερήσεις και αύξηση του κόστους για τα πλοία· |
26. |
προτείνει να προβλέπεται σαφώς η δυνατότητα επιλογής από την πλοιοκτήτρια εταιρεία, μέσα από κατάλογο πιστοποιημένων εταιρειών, της ή των εταιρειών που θα αναλαμβάνουν την παραλαβή και διαχείριση των αποβλήτων της, ανάλογα με το είδος τους· |
27. |
χαιρετίζει την πρόθεση ορισμού της έννοιας του πράσινου πλοίου, ως μια προσπάθεια που μπορεί να οδηγήσει σε μείωση των χρεώσεων, και είναι σε συμφωνία με την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει». Ωστόσο, προτρέπει οι συζητήσεις και ο ορισμός του πράσινου πλοίου να γίνουν σε διεθνές, και όχι ευρωπαϊκό επίπεδο· |
28. |
υπενθυμίζει ότι η έλλειψη ελέγχων, ή τα ιδιαιτέρως υψηλά τέλη, μπορεί να οδηγήσουν στην απόρριψη αποβλήτων στη θάλασσα, με δυσμενείς περιβαλλοντικές, αλλά και οικονομικές συνέπειες για τις περιβάλλουσες περιοχές και τα θαλάσσια οικοσυστήματα· |
29. |
επισημαίνει ότι η δραστηριότητα των λιμένων είναι από μόνη της επιβαρυντική για το φυσικό περιβάλλον. Επομένως, είναι απαραίτητο να γίνει απόλυτα ξεκάθαρο στις εμπλεκόμενες αρχές ότι το κόστος παραλαβής και διαχείρισης των αποβλήτων από πλοία, που αποτελεί κοινή υποχρέωση τόσο των πλοίων όσο και των λιμένων, δεν αποτελεί δραστηριότητα από την οποία επιτρέπεται να παράγεται κέρδος για τον λιμένα· |
30. |
καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα μειωμένων τελών για τα πλοία που εκτελούν θαλάσσιες μεταφορές μικρών αποστάσεων· |
31. |
επισημαίνει ότι τα ανακυκλώσιμα υλικά αποτελούν ιδιοκτησία του πλοίου, ενώ η επεξεργασία τους μπορεί να αποβεί επικερδής και εκμεταλλεύσιμη εμπορικά. Επομένως, στη χρέωση για παράδοση των απορριμμάτων που συλλέγονται στη θάλασσα και των λοιπών ανακυκλώσιμων υλικών, πρέπει να συνεκτιμάται η σημαντική αυτή παράμετρος· |
32. |
καλεί, παράλληλα, τις αρμόδιες αρχές και τις επιχειρήσεις να αναπτύξουν περαιτέρω συστήματα αξιοποίησης των θαλασσίων αποβλήτων, συμβάλλοντας ενεργά στην κυκλική οικονομία· |
33. |
καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διευκρινίσει περαιτέρω την έννοια της επαρκούς ικανότητας αποθήκευσης σε συνεργασία με τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό, ούτως ώστε να περιοριστεί η διακριτική ευχέρεια των λιμένων στον προσδιορισμό της, και η επακόλουθη αβεβαιότητα αντιμετώπισης για τους χρήστες· |
34. |
ζητεί τη θέσπιση ορίου για την —ταχεία— ολοκλήρωση της ψηφιοποίησης των διαδικασιών κοινοποίησης και ελέγχων και την ομογενοποίηση των απαιτουμένων δικαιολογητικών για όλους τους λιμένες· |
35. |
θεωρεί ότι η ενημέρωση των φορέων εκμετάλλευσης πλοίων και των λιμενικών αρχών ως προς τις πιθανές κυρώσεις σε περίπτωση παραβιάσεων θα συμβάλει ιδιαίτερα στη διαφάνεια καθώς και τη συμμόρφωση με το νέο καθεστώς· |
36. |
καλεί ακολούθως τα κράτη μέλη να θεσπίσουν κατά το δυνατόν ενιαίο πλαίσιο κυρώσεων, με στόχο την αποφυγή τόσο του αθέμιτου ανταγωνισμού, όσο και την άγρα λιμένων από τα ίδια τα πλοία· |
37. |
αναγνωρίζει ότι η πρόταση της Επιτροπής συνάδει με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, όσον αφορά την υλοποίηση πανευρωπαϊκών κανόνων για τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση των αποβλήτων από τα πλοία. |
Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2018.
Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών
Karl-Heinz LAMBERTZ