This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62004CA0412
Case C-412/04: Judgment of the Court (Second Chamber) of 21 February 2008 — Commission of the European Communities v Italian Republic (Failure of a Member State to fulfil its obligations — Public works, supply and service contracts — Directives 92/50/EEC, 93/36/EEC, 93/37/EEC and 93/38/EEC — Transparency — Equal treatment — Contracts excluded from the scope of those directives on account of their value)
Υπόθεση C-412/04: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 21ης Φεβρουαρίου 2008 — Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (Παράβαση κράτους μέλους — Δημόσιες συμβάσεις έργων, προμηθειών και υπηρεσιών — Οδηγίες 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ, 93/37/ΕΟΚ και 93/38/ΕΟΚ — Διαφάνεια — Ίση μεταχείριση — Εξαιρούμενες συμβάσεις, λόγω της αξίας τους, από το πεδίο εφαρμογής των οδηγιών αυτών)
Υπόθεση C-412/04: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 21ης Φεβρουαρίου 2008 — Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (Παράβαση κράτους μέλους — Δημόσιες συμβάσεις έργων, προμηθειών και υπηρεσιών — Οδηγίες 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ, 93/37/ΕΟΚ και 93/38/ΕΟΚ — Διαφάνεια — Ίση μεταχείριση — Εξαιρούμενες συμβάσεις, λόγω της αξίας τους, από το πεδίο εφαρμογής των οδηγιών αυτών)
ΕΕ C 92 της 12.4.2008, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 92/2 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 21ης Φεβρουαρίου 2008 — Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας
(Υπόθεση C-412/04) (1)
(Παράβαση κράτους μέλους - Δημόσιες συμβάσεις έργων, προμηθειών και υπηρεσιών - Οδηγίες 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ, 93/37/ΕΟΚ και 93/38/ΕΟΚ - Διαφάνεια - Ίση μεταχείριση - Εξαιρούμενες συμβάσεις, λόγω της αξίας τους, από το πεδίο εφαρμογής των οδηγιών αυτών)
(2008/C 92/02)
Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι: X. Lewis, K. Wiedner και G. Bambara, δικηγόρος )
Καθής: Ιταλική Δημοκρατία (εκπρόσωποι: I. Braguglia και M. Fiorilli)
Παρεμβαίνοντες υπέρ της καθής: Γαλλική Δημοκρατία (εκπρόσωπος: G. de Bergues), Βασίλειο των Κάτω Χωρών (εκπρόσωποι: H. G. Sevenster και M. de Grave), Δημοκρατία της Φινλανδίας (εκπρόσωπος: A. Guimaraes-Purokoski)
Αντικείμενο της υποθέσεως
Παράβαση κράτους — Παράβαση της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων προμηθειών (ΕΕ L 199, σ. 1), της οδηγίας 93/37/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων έργων (ΕΕ L 199, σ. 54), της οδηγίας 93/38/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ L 199, σ. 84) και της οδηγίας 92/50/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για το συντονισμό των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων υπηρεσιών (ΕΕ L 209, σ. 1) — Παράβαση των άρθρων 43 και 49 ΕΚ — Παραβίαση των αρχών της διαφάνειας και της ίσης μεταχείρισης
Διατακτικό της αποφάσεως
Το Δικαστήριο αποφασίζει:
1) |
Θεσπίζοντας:
|
2) |
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά. |
3) |
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και η Ιταλική Δημοκρατία φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα. |
4) |
Η Γαλλική Δημοκρατία, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και η Δημοκρατία της Φινλανδίας φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα. |