Συμφωνία υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 2002 έως τις 17 Ιανουαρίου 2005, τις αλιευτικές δυνατότητες και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 134 της 22/05/2002 σ. 0039 - 0039
Συμφωνία υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 2002 έως τις 17 Ιανουαρίου 2005, τις αλιευτικές δυνατότητες και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών A. Επιστολή της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών Κύριε, Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, το οποίο μονογραφήθηκε στις 28 Σεπτεμβρίου 2001, που καθορίζει, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 2002 έως τις 17 Ιανουαρίου 2005, τις αλιευτικές δυνατότητες και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Δημοκρατία των Σεϋχελλών προτίθεται να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό από τις 18 Ιανουαρίου 2002, μέχρις ότου τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 7 του πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτίθεται να πράξει το ίδιο. Εξυπακούεται, στην περίπτωση αυτή, ότι η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2002. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή. Με εκτίμηση, Για τη Δημοκρατία των Σεϋχελλών B. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής: "Αναφερόμενος στο πρωτόκολλο, το οποίο μονογραφήθηκε στις 28 Σεπτεμβρίου 2001, που καθορίζει, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 2002 έως τις 17 Ιανουαρίου 2005, τις αλιευτικές δυνατότητες και το χρηματοδοτικό αντάλλαγμα, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Δημοκρατία των Σεϋχελλών προτίθεται να εφαρμόσει προσωρινά το πρωτόκολλο αυτό από τις 18 Ιανουαρίου 2002, μέχρις ότου τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 7 του πρωτοκόλλου, υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτίθεται να πράξει το ίδιο. Εξυπακούεται, στην περίπτωση αυτή, ότι η καταβολή της πρώτης δόσης της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στο άρθρο 2 του πρωτοκόλλου, πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου 2002. Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν μου επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή." Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου. Με εκτίμηση, Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας