31989R3855

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3855/89 της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1989 για τους τρόπους εφαρμογής του εισαγωγικού καθεστώτος που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 και 0714 90 19, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 374 της 22/12/1989 σ. 0022 - 0026
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 30 σ. 0260
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 30 σ. 0260


*****

// ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3855/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 20ής Δεκεμβρίου 1989

για τους τρόπους εφαρμογής του εισαγωγικού καθεστώτος που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 και 0714 90 19, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 430/87 του Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1987 για το εισαγωγικό καθεστώς που εφαρμόζεται σε ορισμένα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0714 10, 0714 90 και 0714 90 10, καταγωγής τρίτων χωρών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/89 (2), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας:

ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα έχουν συνάψει, από την 1η Ιανουαρίου 1987, μια συμφωνία συνεργασίας σχετικά με την παραγωγή, την εμπορία και τις εμπορικές συναλλαγές μανιόκας· ότι από τη συμφωνία αυτή προκύπτει ότι οι ποσότητες των προϊόντων που πρόκειται να εισαχθούν στην Κοινότητα με εισφορά ορισθείσα κατ' ανώτατο όριο σε 6 % αφορούν μόνον τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 430/87·

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 479/87 της Επιτροπής (3) θέσπισε τους τρόπους εφαρμογής του εισαγωγικού καθεστώτος που εφαρμόζεται στα προϊόντα που καλύπτονται από το προαναφερθέν καθεστώς κατά τη διάρκεια των ετών 1987 έως 1989· ότι είναι σκόπιμο να ληφθούν υπόψη και να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις ανάγκες οι διατάξεις αυτές για τις εισαγωγές που θα πραγματοποιηθούν από την 1η Ιανουαρίου 1990·

ότι, σύμφνα με τη συμφωνία, το κοινοτικό πιστοποιητικό εισαγωγής που εκδίδεται βάσει της προσκόμισης ενός πιστοποιητικού για εξαγωγή εκδοθέντος από τις κινέζικες αρχές και του οποίου το υπόδειγμα έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή· ότι, για να εξασφαλιστεί η χρηστή εφαρμογή της συμφωνίας, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί ένα σύστημα αυστηρού ελέγχου το οποίο λαμβάνει υπόψη τα στοιχεία που αναφέρονται στο πιστοποιητικό για εξαγωγή καθώς και την πρακτική που ακολούθησαν οι κινέζικες αρχές κατά την έκδοση των πιστοποιητικών εξαγωγής·

ότι είναι σκόπιμο να επαναληφθούν οι συνήθεις συμπληρωματικές λεπτομέρειες εφαρμογής για τη διατήρηση αυτών των ποσοστώσεων, όσον αφορά ιδίως την υποβολή των αιτήσεων κατά την έκδοση των πιστοποιητικών καθώς και την παρακολούθηση των πραγματικών εισαγωγών· ότι οι λεπτομέρειες αυτές είναι είτε συμπληρωματικές είτε τροποποιητικές των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής της 16ης Νοεμβρίου 1988 για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1903/89 (5), καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 891/89 της Επιτροπής της 5ης Απριλίου 1989 για τις ιδιαίτερες λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα των σιτηρών και του ρυζιού (6), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 990/89 (7)·

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 και 0714 90 19, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, απολαμβάνουν του καθεστώτος που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 430/87, εφόσον εισαχθούν με πιστοποιητικά εισαγωγής:

α) των οποίων η έκδοση υπόκειται στην προσκόμιση ενός πιστοποιητικού για εξαγωγή προς την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα που εκδίδεται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας ονομαζόμενο στο εξής «πιστοποιητικό για εξαγωγή» και ανταποκρίνεται στους όρους του τίτλου Ι·

β) που ανταποκρίνονται στους όρους του τίτλου ΙΙ.

ΤΙΤΛΟΣ Ι

Πιστοποιητικά για εξαγωγή

Άρθρο 2

1. Το πιστοποιητικό για εξαγωγή συντάσσεται σ' ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον σ' ένα αντίγραφο, το υπόδειγμα του οποίου απεικονίζεται στο παράρτημα.

Οι διαστάσεις του εντύπου είναι 210 x 297 χιλιοστά περίπου. Το πρωτότυπο συντάσσεται σε λευκό χαρτί με τυπωμένες γραμμές κίτρινου χρώματος για να καθιστούν εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.

2. Τα έντυπα τυπώνονται και συμπληρώνονται στα αγγλικά.

3. Το πρωτότυπο και τα αντίγραφά του συμπληρώνονται είτε με γραφομηχανή, είτε με το χέρι. Εάν είναι χειρόγραφα, πρέπει να συμπληρώνονται με μελάνι και με κεφαλαία γράμματα.

4. Κάθε πιστοποιητικό για εξαγωγή φέρει έναν τυπωμένο εκ των προτέρων αύξοντα αριθμό· επίσης φέρει στην επάνω θέση έναν αριθμό πιστοποιητικού. Τα αντίγραφα φέρουν τους ίδιους αριθμούς με το πρωτότυπο.

Άρθρο 3

1. Το πιστοποιητικό για εξαγωγή ισχύει εκατόν είκοσι ημέρες από την ημέρα έκδοσής του. Η ημέρα έκδοσης του πιστοποιητικού υπολογίζεται μέσα στην προθεσμία ισχύος του πιστοποιητικού αυτού.

Ισχύει μόνον εφόσον οι θέσεις έχουν δεόντως συμπληρωθεί και εφόσον θεωρηθεί, σύμφωνα με τις αναγραφόμενες σ' αυτό ενδείξεις. Το shipped weight (βάρος φορτίου) πρέπει να συμπληρώνεται με ψηφία και ολογράφως.

Το πιστοποιητικό για εξαγωγή θεωρείται δεόντως εφόσον είναι σημειωμένη σ' αυτό η ημερομηνία έκδοσής του και φέρει τη σφραγίδα του εκδίδοντος οργανισμού και την υπογραφή του προσώπου ή των προσώπων που έχουν σχετική εξουσιοδότηση.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

Πιστοποιητικό εισαγωγής

Άρθρο 4

1. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών κατατίθενται σε κάθε κράτος μέλος και τα εκδιδόμενα πιστοποιητικά ισχύουν στα δώδεκα κράτη μέλη.

Οι διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 δεν εφαρμόζονται.

2. Η αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής υποβάλεται στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, συνοδευόμενη από το πρωτότυπο του πιστοποιητικού για εξαγωγή. Το πρωτότυπο αυτού του τελευταίου πιστοποιητικού κρατιέται από τον οργανισμό που εκδίδει το πιστοποιητικό εξαγωγής. Εντούτοις, όταν η αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής αφορά μόνον μέρος της ποσότητας που αναγράφεται στο πιστοποιητικό εξαγωγής, ο εκδίδων οργανισμός σημειώνει στο πρωτότυπο την ποσότητα για την οποία γίνεται χρήση του πρωτοτύπου και, αφού θέσει τη σφραγίδα του, παραδίδει το πρωτότυπο στον ενδιαφερόμενο.

Για την έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής πρέπει να λαμβάνεται υπόψη μόνον η ποσότητα που σημειώνεται ως «shipped weight» στο πιστοποιητικό εξαγωγής.

Άρθρο 5

Κατά παρέκκλιση του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 891/89, ο συντελεστής της εγγυήσεως σχετικά με τα πιστοποιητικά εισαγωγής που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο είναι 5 Ecu ανά τόνο.

Άρθρο 6

Η αίτηση για την έκδοση του πιστοποιητικού εισαγωγής και το πιστοποιητικό φέρουν:

1. στη θέση 8 την ένδειξη «Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας».

Το πιστοποιητικό υποχρεώνει εισαγωγές από τη χώρα αυτή.

2. στη θέση 24 τις ακόλουθες ενδείξεις σε μία από τις κατά γλώσσα αποδόσεις:

- Exaccion reguladora limitada a 6 % ad valorem

- Importafgift begraenses til 6 % af vaerdien

- Beschraenkung der Abschoepfung auf 6 % des Zollwerts

- Εισφορά κατ' ανώτατο όριο 6 % κατ' αξία

- Levy limited to 6 % ad valorem

- Prelevement limite a 6 % ad valorem

- Prelievo limitato al 6 % ad valorem

- Heffing beperkt tot 6 % ad valorem

- Direito nivelador limitado a 6 % ad valorem.

3. στη θέση 20: την ονομασία του πλοίου: (σημειώστε την ονομασία του πλοίου που αναγράφεται στο κινέζικο πιστοποιητικό εξαγωγής)

- Nombre del barco (indicar el nombre del barco que figura en el certificado de exportacion chino)

- Skibets navn (skibsnavn, der er anfoert i det kinesiske eksportcertifikat)

- Name des Schiffes (Angabe des in der chinesischen Bescheinigung fuer die Ausfuhr eingetragenen Schiffsnmens)

- Ονομασία του πλοίου (σημειώστε την ονομασία του πλοίου που αναγράφεται στο κινέζικο πιστοποιητικό εξαγωγής)

- Name of the cargo vessel (state the name of the vessel given on the Chinese export certificate)

- Nom du bateau (indiquer le nom du bateau figurant sur le certificat d'exportation chinois)

- Nome della nave (indicare il nome della nave che figura sui titolo di esportazione chinese)

- Naam van het schip (zoals aangegeven in het Chinese uitvoercertificaat)

- Nome do navio (indicar o nome do navio que consta do certificado de exportacao chines);

4. στη θέση 20 επίσης: τον αριθμό και την ημερομηνία του κινέζικου πιστοποιητικού εξαγωγής

- Numero y fecha del certificado de exportacion chino

- Det kinesiske eksportcertifikats nummer og dato

- Nummer und Datum der chinesischen Bescheinigung fuer die Ausfuhr

- Αριθμός και ημερομηνία του κινέζικου πιστοποιητικού εξαγωγής

- Serial number and date of issue of the Chinese export certificate

- Numero et date du certificat d'exportation chinois

- Numero e data del titolo di esportazione chinese

- Nummer en datum van het Chinese uitvoercertificaat

- Numero e data do certificado de exportacao chines. Άρθρο 7

1. Το πιστοποιητικό μπορεί να γίνει δεκτό με τη διασάφιση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μόνον εφόσον, ιδίως βάσει προσκόμισης αντιγράφου φορτωτικής από πλευράς του ενδιαφερομένου, φαίνεται ότι τα προϊόντα για τα οποία ζητήθηκε η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία έχουν μεταφερθεί στην Κοινότητα με το σημειωθέν στο πιστοποιητικό εισαγωγής πλοίο.

2. Κατά περέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, η ποσότητα που έχει τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν μπορεί να υπερβαίνει εκείνη που σημειώνεται στις θέσεις 17 και 18 του πιστοποιητικού εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό σημειώνεται το ψηφίο 0 στη θέση 19 του εν λόγω πιστοποιητικού.

3. Το άρθρο 33 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 ισχύει.

Άρθρο 8

1. Το πιστοποιητικό εισαγωγής εκδίδεται την πέμπτη εργάσιμη ημέρα από την κατάθεση της αίτησης, εκτός εάν η Επιτροπή έχει ενημερώσει μέσω τηλετύπου τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ότι οι όροι που προβλέπονται από τη συμφωνία συνεργασίας δεν έχουν τηρηθεί.

Σε περίπτωση που δεν έχουν τηρηθεί οι όροι από τους οποίους εξαρτάται η έκδοση του πιστοπιητικού, η Επιτροπή μπορεί ενδεχομένως, αφού συμβουλευθεί τις κινέζικες αρχές, να λάβει τα κατάλληλα μέτρα.

2. Με αίτηση του ενδιαφερόμενου και με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής που έχει γνωστοποιηθεί μέσω τηλέτυπου, το πιστοποιητικό εισαγωγής μπορεί να εκδοθεί σε συντομότερο χρονικό διάστημα.

Άρθρο 9

Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται ισχύουν για όλη την Κοινότητα από την ημέρα έκδοσής τους έως το τέλος του τέταρτου μήνα μετά την ημερομηνία αυτή.

Άρθρο 10

Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή κάθε ημέρα με τέλεξ τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε αίτηση πιστοποιητικού:

- ποσότητα για την οποία ζητείται κάθε πιστοποιητικό εισαγωγής,

- αριθμός του υποβληθέντος πιστοποιητικού για εξαγωγή που αναγράφεται στην επάνω θέση του πιστοποιητικού αυτού,

- ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού εξαγωγής,

- συνολική ποσότητα για την οποία εκδόθηκε το πιστοποιητικό εξαγωγής,

- ονοματαπώνυμο του εξαγωγέα που αναγράφεται στο πιστοποιητικό εξαγωγής.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

Τελικές διατάξεις

Άρθρο 11

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1990.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1989.

Για την Επιτροπή

Ray MAC SHARRY

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 43 της 13. 2. 1987, σ. 9.

(2) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(3) ΕΕ αριθ. L 49 της 18. 2. 1987, σ. 8.

(4) ΕΕ αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1.

(5) ΕΕ αριθ. L 184 της 30. 6. 1989, σ. 22.

(6) ΕΕ αριθ. L 94 της 7. 4. 1989, σ. 13.

(7) ΕΕ αριθ. L 106 της 18. 4. 1989, σ. 26.

ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

!!! FILM !!!

  翻译: