Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2921/95 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων που διέπουν τις αντισταθμιστικές καταβολές για μειώσεις ορισμένων γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 305 της 19/12/1995 σ. 0060 - 0061
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2921/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Δεκεμβρίου 1995 για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων που διέπουν τις αντισταθμιστικές καταβολές για μειώσεις ορισμένων γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1995 για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 4, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1527/95 επιτρέπει στα κράτη μέλη να προβαίνουν σε καταβολές στους γεωργούς προκειμένου να αντισταθμίσουν τις μειώσεις των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής ορισμένων εθνικών νομισμάτων 7 ότι ο κανονισμός αυτός καθορίζει, επίσης, ορισμένους όρους σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης, τα ανώτατα όρια των εν λόγω καταβολών από τα κράτη μέλη, τη διαχρονική εξέλιξή τους καθώς και την πρόβλεψη να χρηματοδοτούνται είτε στο σύνολό τους είτε εν μέρει από τον κοινοτικό προϋπολογισμό 7 ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας και για λόγους ορθής διαχείρισης, είναι αναγκαίο να καθοριστούν ορισμένες, ιδιαιτέρως, διαδικαστικές ρυθμίσεις που πρέπει να εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη που σκοπεύουν να εφαρμόσουν αντισταθμιστικές καταβολές 7 ότι, προκειμένου να εκπληρωθεί ο στόχος των αντισταθμιστικών καταβολών, είναι αναγκαίο για τα κράτη μέλη να χορηγούν ενισχύσεις εντός καθορισμένων χρονικών ορίων, κατά γενικό κανόνα στους δικαιούχους, κυρίως γεωργούς, σε ποσοστά που δεν υπερβαίνουν την καταλογισθείσα απώλεια εισοδήματός τους και χωρίς όρους σχετικά με τη χρήση τους 7 ότι, εντούτοις, προκειμένου να αποφευχθεί η επιβάρυνση των συστημάτων όσον αφορά τη χορήγηση μικρών ποσών σε δικαιούχους, μπορούν να χρησιμοποιηθούν απλοποιημένες διατάξεις εφαρμογής όταν το μέσο επίπεδο της ενίσχυσης είναι κάτω από ένα συγκεκριμένο κατώτατο όριο 7 ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία μπορεί να καταβληθεί η αντισταθμιστική καταβολή, μπορεί να επέλθει αύξηση της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής του εθνικού νομίσματος του σχετικού κράτους μέλους 7 ότι, στην περίπτωση αυτή, θα ήταν αναγκαίο να εξετασθεί εάν θα πρέπει να χορηγηθούν οποιαδήποτε μη καταβεβλημένα ποσά ετήσιας ενίσχυσης 7 ότι είναι αναγκαίο να προσδιοριστεί το γεγονός το οποίο καθορίζει τη γεωργική ισοτιμία μετατροπής γαι τη μετατροπή σε εθνικά νομίσματα ποσών καθορισμένων σε Ecu, βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1527/95 σε εθνικό νόμισμα 7 ότι οι σχετικές επιτροπές διαχείρισης δεν διατύπωσαν γνώμη στην προθεσμία που όρισαν οι πρόεδροί τους, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής για τη χορήγηση αντισταθμιστικής ενίσχυσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95, υπό την επιφύλαξη της μεθοδολογίας και των κριτηρίων που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την εξέταση, βάσει του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, των επιπτώσεων των μειώσεων των γεωργικών ισοτιμιών μετατροπής στα γεωργικά εισοδήματα. Άρθρο 2 1. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 4: α) τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγούν ενίσχυση μόνο μέσω ετήσιων καταβολών στους δικαιούχους χωρίς όρους σχετικά με τη χρήση της και β) η ενίσχυση μπορεί να χορηγείται μόνο σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Ο ορισμός των εκμεταλλεύσεων αυτών καθορίζεται από το σχετικό κράτος μέλος με βάση αντικειμενικά κριτήρια. 2. Τα ποσά σε Ecu που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1527/95 μετατρέπονται σε εθνικό νόμισμα με τη χρήση της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής που ισχύει αμέσως πριν την πρώτη μείωση στην τιμή αυτή που καλύπτεται από τον εν λόγω κανονισμό. Άρθρο 3 1. Το ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται σε κάθε δικαιούχο, πρέπει να συνδέεται με το μέγεθος της γεωργικής εκμετάλλευσης επί μία χρονική περίοδο πριν την 1η Ιουλίου 1995. 2. Για τον σκοπό της εκτίμησης του μεγέθους της εκμετάλλευσης πρέπει αν λαμβάνεται υπόψη μόνο η παραγωγή επί της οποίας έχει σοβαρή επίπτωση η μείωση της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής. Η κατανομή του συνολικού ποσού της ενίσχυσης που μπορεί να χορηγηθεί αντανακλά σε μακροοικονομικό επίπεδο το αναλογικό μερίδιο της απώλειας όλων των τομέων οι οποίοι υπέστησαν σημαντική επίπτωση. 3. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν ελάχιστα μεγέθη γεωργικών εκμεταλλεύσεων μόνο στο βαθμό που είναι αναγκαίος για τη διευκόλυνση της διαχείρισης της ενίσχυσης. 4. Σε όλες τις περιπτώσεις, η ενίσχυση πρέπει να είναι σύμφωνη με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας. Άρθρο 4 Όταν η συνολική αντισταθμιστική ενίσχυση, που πρόκειται να χορηγηθεί για οποιαδήποτε ετήσια δόση, διαιρούμενη με τον εκτιμώμενο αριθμό των σχετικών γεωργικών εκμεταλλεύσεων, είναι κάτω από 400 Ecu, η ενίσχυση για όλους τους δικαιούχους μπορεί να χορηγείται για τη σχετική δόση σχετικά με μέτρα που αφορούν τον γεωργικό τομέα: - συλλογικού, γενικού ενδιαφέροντος ή - όταν οι κοινοτικές διατάξεις επιτρέπουν στα κράτη μέλη να χορηγούν εθνική ενίσχυση, υπό τον όρο της τήρησης του ύψους της, βάσει της πολιτικής σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις. Η θέσπιση των εν λόγω μέτρων δεν θα υπερβαίνει τη διάρκεια των τριών ετήσιων δόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1527/95 και θα ολοκληρώνεται εντός έξι μηνών της εν λόγω περιόδου. Προκειμένου να είναι επιλέξιμα για κοινοτική χρηματοδότηση, τα μέτρα να παρουσιάζουν προσθετικό χαρακτήρα είτε λόγω της φύσης τους ή/και την ένταση ενίσχυσης προς εκείνα τα οποία το κράτος μέλος θα είχε εφαρμόσει εφόσον δεν υπήρχε ενίσχυση και δεν επωφελείτο άλλης κοινοτικής ενίσχυσης. Άρθρο 5 1. Οι αιτήσεις έγκρισης για τη χορήγηση ενίσχυσης πρέπει να υποβάλλονται από ένα κράτος μέλος στην Επιτροπή μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996. Οι αιτήσεις αυτές θα περιλαμβάνουν επαρκείς πληροφορίες προκειμένου να επιτρέψουν στην Επιτροπή να επαληθεύσει τη συμβατότητα που απαιτείται από την παράγραφο 3. 2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν ενίσχυση, πρέπει να θεσπίσουν εθνικά μέτρα εφαρμογής εντός ενός μέτρου από την ημερομηνία της απόφασης της Επιτροπής, ή της προειδοποίησης του κράτους μέλους, η οποία προβλέπεται στην παράγραφο 4. 3. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 39 παράγραφος 3 της συνθήκης και σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, επαληθεύει τη συμβατότητα όλων των αιτήσεων ενισχύσεων προς τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1527/95. 4. Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με την έγκριση μιας ενίσχυσης εντός δύο μηνών από την παραλαβή της αιτήσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Εάν η Επιτροπή δεν λάβει απόφαση εντός της περιόδου αυτής, τα προβλεπόμενα μέτρα μπορούν να εφαρμοστούν υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος έχει προειδοποιήσει την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του να προβεί στην ενέργεια αυτή. Άρθρο 6 1. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή ετησίως έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων ενίσχυσης, παραθέτοντας λεπτομέρειες σχετικά με τα ποσά που καταβλήθηκαν. Η πρώτη από τις εκθέσεις αυτές υποβάλλεται το αργότερο 18 μήνες μετά είτε από την απόφαση της Επιτροπής ή την προειδοποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4, εκ μέρους του κράτους μέλους. 2. Τα καθεστώτα ενίσχυσης αναθεωρούνται από την Επιτροπή σε περίπτωση αύξησης της γεωργικής ισοτιμίας μετατροπής που εφαρμόζονται για το νόμισμα του σχετικού κράτους μέλους πριν την έναρξη χορήγησης της δεύτερης ή της τρίτης διαδοχικής δωδεκάμηνης δόσης της ενίσχυσης. Λαμβανομένης υπόψη της επίπτωσης τέτοιων υποτιμήσεων των γεωργικών εισοδημάτων, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου (1) μπορεί να αποφασίσει τη μη χορήγηση διαδοχικών δόσεων ενίσχυσης ή τη μείωση του μεγέθους τους. Άρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1995. Για την Επιτροπή Franz FISCHLER Μέλος της Επιτροπής