15.6.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 163/12 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 14ης Ιουνίου 2006
για την τροποποίηση της απόφασης 2006/346/ΕΚ σχετικά με ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 2323]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2006/411/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Μετά την εμφάνιση εστιών κλασικής πανώλους των χοίρων στη Γερμανία, καθορίστηκαν αμέσως προστατευτική ζώνη και ζώνη επιτήρησης γύρω από τις εστίες της Γερμανίας σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/89/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της κλασικής πανώλους των χοίρων (2). |
(2) |
Επιπροσθέτως, εκδόθηκε η απόφαση 2006/346/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2006, σχετικά με τη λήψη ορισμένων προστατευτικών μέτρων όσον αφορά την κλασική πανώλη των χοίρων στη Γερμανία και την κατάργηση της απόφασης 2006/274/ΕΚ (3) προκειμένου να διατηρηθούν και να επεκταθούν τα μέτρα που έλαβε η Γερμανία βάσει της οδηγίας 2001/89/ΕΚ. |
(3) |
Με βάση τις πρόσφατες πληροφορίες που διέθεσε η Γερμανία, είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν τα μέτρα προστασίας που σχετίζονται με την κλασική πανώλη των χοίρων σε αυτό το κράτος μέλος που προβλέπονται στην εν λόγω απόφαση, όσον αφορά ιδιαίτερα τα μέρη της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας όπου εφαρμόζονται τα μέτρα αυτά. |
(4) |
Είναι επίσης σκόπιμο να επιτραπούν παρεκκλίσεις για τη μετακίνηση χοίρων από ορισμένες εκμεταλλεύσεις που έχουν παραλάβει ζώντες χοίρους στα μέρη της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας τα οποία αφορά η κλασική πανώλης των χοίρων. |
(5) |
Είναι απαραίτητο να επεκταθεί η εφαρμογή της απόφασης 2006/346/ΕΚ και, ταυτόχρονα και με την επιφύλαξη των περιορισμών που εφαρμόζονται σύμφωνα με την οδηγία 2001/89/ΕΚ, να ληφθούν μέτρα προκειμένου να προσαρμοστούν στην πραγματική κατάσταση από την άποψη της ασθένειας οι περιοχές για τις οποίες ισχύουν οι περιορισμοί. |
(6) |
Επομένως, η απόφαση 2006/346/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η απόφαση 2006/346/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Η Γερμανία εξασφαλίζει ότι δεν γίνονται αποστολές χοίρων σε άλλα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες από:
|
2) |
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 1. Η Γερμανία εξασφαλίζει ότι:
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει τη μεταφορά χοίρων από μια εκμετάλλευση που βρίσκεται εντός των περιοχών που απαριθμούνται στο παράρτημα I(A) αλλά έξω από ζώνες προστασίας ή επιτήρησης:
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά χοίρων από εκμετάλλευση η οποία βρίσκεται εντός της ζώνης επιτήρησης σε καθορισμένη εκμετάλλευση στην οποία δεν υπάρχουν χοίροι και η οποία βρίσκεται εντός της ίδιας ζώνης επιτήρησης, υπό τους εξής όρους:
4. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει την απευθείας μεταφορά χοίρων από εκμετάλλευση η οποία βρίσκεται εντός της ζώνης επιτήρησης σε καθορισμένη εκμετάλλευση η οποία βρίσκεται εντός της ζώνης προστασίας, υπό τους εξής όρους:
Οι αρμόδιες γερμανικές αρχές καταγράφουν όλες τις προαναφερθείσες μετακινήσεις χοίρων και ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά μέσω της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων.» |
3) |
Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 8 1. Η απόφαση 2006/346/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
Η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2006. 2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 31 Ιουλίου 2006. Ωστόσο, τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση μπορούν να μην εφαρμόζονται πλέον από την ημερομηνία κατά την οποία:
3. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στις 30 Ιουνίου 2006 η Γερμανία θα επιβεβαιώσει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη ότι:
4. Μετά την επιβεβαίωση της συμμόρφωσης με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 3, τα κράτη μέλη θα τροποποιήσουν τα μέτρα που εφαρμόζουν στο εμπόριο ώστε να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση.» |
4) |
Το παράρτημα I της απόφασης 2006/346/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσης απόφασης. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 14 Ιουνίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 19.11.2002, σ. 14).
(2) ΕΕ L 316 της 1.12.2001, σ. 5. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχώρησης του 2003.
(3) ΕΕ L 128 της 16.5.2006, σ. 10. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/391/ΕΚ (ΕΕ L 150 της 3.6.2006, σ. 24).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Περιοχές της Γερμανίας που αναφέρονται στα άρθρα 1, 2, 3, 5 και 6:
A. |
Στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία: ολόκληρο το έδαφος του Regierungsbezirk Münster και το έδαφος του Regierungsbezirk Düsseldorf, βόρεια του Ρήνου και του αυτοκινητόδρομου BAB 2. |
B. |
Στη Βόρεια Ρηνανία-Βεστφαλία: ολόκληρο το έδαφος του Regierungsbezirk Arnsberg και το έδαφος του Regierungsbezirk Düsseldorf, νότια του Ρήνου και του αυτοκινητόδρομου BAB 2.» |