29.12.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 384/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 19ης Δεκεμβρίου 2006

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και (ΕΚ) αριθ. 247/2006 όσον αφορά τον τομέα της μπανάνας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37 και το άρθρο 299 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το ισχύον καθεστώς για τον τομέα της μπανάνας καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1993, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της μπανάνας (1). Συγκεκριμένα, το καθεστώς ενισχύσεων για τους παραγωγούς μπανάνας στηρίζεται σε αρχές οι οποίες, για άλλες κοινές οργανώσεις αγοράς, έχουν υποστεί ουσιαστικές μεταρρυθμίσεις. Για την καλύτερη διασφάλιση δίκαιου βιοτικού επιπέδου για το γεωργικό πληθυσμό στις περιφέρειες παραγωγής μπανάνας, την καλύτερη διοχέτευση των πόρων στην προσαρμογή των παραγωγών στη λογική της αγοράς, τη σταθεροποίηση των δαπανών, τη διασφάλιση της εκπλήρωσης των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, τη δέουσα συνεκτίμηση των ιδιαιτεροτήτων των περιφερειών παραγωγής, την απλοποίηση της διαχείρισης του καθεστώτος και την ευθυγράμμισή του με τις αρχές των μεταρρυθμισμένων κοινών οργανώσεων αγορών, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί το εν λόγω καθεστώς.

(2)

Είναι σκόπιμο οι τροποποιήσεις να λαμβάνουν υπόψη τις εξελίξεις και τις προοπτικές εξέλιξης του καθεστώτος όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα μπανανών που παράγονται σε τρίτες χώρες, ιδίως τη μετάβαση από ένα καθεστώς που διέπεται από δασμολογικές ποσοστώσεις σε ένα καθεστώς που διέπεται σήμερα από ένα αποκλειστικά δασμολογικό σύστημα, το οποίο υπόκειται μόνο σε προτιμησιακές ποσοστώσεις για τις μπανάνες που παράγονται στις χώρες ΑΚΕ.

(3)

Οι μπανάνες αποτελούν μία από τις κυριότερες καλλιέργειες σε ορισμένες άκρως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης, κυρίως στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα της Γουαδελούπης και της Μαρτινίκας, στις Αζόρες, τη Μαδέρα και τις Καναρίους Νήσους. Ιδίως, ο απομακρυσμένος και νησιωτικός χαρακτήρας, η μικρή έκταση και η δυσμενής μορφολογία του εδάφους των περιοχών αυτών αποτελούν μειονεκτήματα για την παραγωγή της μπανάνας. Η τοπική παραγωγή μπανάνας αποτελεί βασικό στοιχείο για την περιβαλλοντική, κοινωνική και οικονομική ισορροπία των αγροτικών ζωνών στις εν λόγω περιοχές.

(4)

Πρέπει να ληφθεί υπόψη η κοινωνικοοικονομική σημασία του τομέα της μπανάνας για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές και η συμβολή του για την επίτευξη του στόχου της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής, λόγω του εισοδήματος και της απασχόλησης που δημιουργεί, των οικονομικών δραστηριοτήτων που συνεπάγεται (τόσο στο προηγούμενο όσο και στο επόμενο στάδιο), και των επιπτώσεων που έχει στη διατήρηση της εξισορρόπησης του τοπίου, που ενισχύει την ανάπτυξη του τουρισμού.

(5)

Το σημερινό κοινοτικό σύστημα αντισταθμιστικών ενισχύσεων για τις μπανάνες, το οποίο εκτίθεται στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, δεν είναι κατάλληλα προσαρμοσμένο στις τοπικές ιδιαιτερότητες της παραγωγής σε κάθε μία από τις άκρως απόκεντρες περιοχές. Είναι λοιπόν σκόπιμο να προβλεφθεί η κατάργηση της καταβολής των υφιστάμενων ενισχύσεων αντιστάθμισης για τις μπανάνες στις εν λόγω περιοχές, έτσι ώστε να συμπεριληφθεί η παραγωγή μπανανών στα προγράμματα στήριξης. Για το λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να επιδιωχθεί η εξεύρεση καλύτερου μέσου για τη στήριξη της παραγωγής μπανάνας στις εν λόγω περιοχές.

(6)

Ο τίτλος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις άκρως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (2), προβλέπει τη θέσπιση κοινοτικών προγραμμάτων στήριξης για τις άκρως απόκεντρες περιοχές, τα οποία περιλαμβάνουν ειδικά μέτρα για τη στήριξη του τοπικού κυκλώματος γεωργικής παραγωγής. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει αξιολόγηση, το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009. Αν διαπιστωθεί σημαντική μεταβολή των οικονομικών συνθηκών με επιπτώσεις στους πόρους διαβίωσης του πληθυσμού των άκρως απόκεντρων περιοχών, η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει την έκθεση νωρίτερα. Το μέσο αυτό φαίνεται πως είναι το πλέον προσαρμοσμένο για τη στήριξη της παραγωγής μπανάνας σε κάθε μία από τις εν λόγω περιοχές, δεδομένου ότι προβλέπει ευέλικτους και αποκεντρωμένους μηχανισμούς για τη στήριξη της παραγωγής μπανάνας. Η δυνατότητα να συμπεριληφθεί η στήριξη του τομέα της μπανάνας στα εν λόγω προγράμματα στήριξης θα πρέπει να ενισχύσει τη συνοχή των στρατηγικών στήριξης της γεωργικής παραγωγής στις εν λόγω περιοχές.

(7)

Είναι σκόπιμο να αυξηθούν αναλόγως τα κονδύλια που διατίθενται από τον προϋπολογισμό δυνάμει του τίτλου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006. Θα πρέπει επίσης να γίνουν τεχνικές προσαρμογές στον εν λόγω κανονισμό για να διευκολύνουν τη μετάβαση από τις διευθετήσεις στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 σε εκείνες που θεσπίζει ο παρών κανονισμός. Ιδίως, θα πρέπει να προβλεφθεί η τροποποίηση των υφισταμένων κοινοτικών προγραμμάτων στήριξης. Για να προβλεφθεί η ομαλή μετάβαση, οι εν λόγω τροποποιήσεις θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

(8)

Όσον αφορά την παραγωγή μπανάνας σε περιοχές της Κοινότητας εκτός των άκρως απόκεντρων, δεν κρίνεται πλέον απαραίτητη η πρόβλεψη ειδικού καθεστώτος ενισχύσεων για τις μπανάνες, δεδομένου του μικρού μεριδίου της παραγωγής αυτής στο σύνολο της κοινοτικής παραγωγής.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση ορισμένων κανονισμών (3) προβλέπει σύστημα εισοδηματικής ενίσχυσης, αποσυνδεδεμένης από την παραγωγή, για κάθε γεωργική εκμετάλλευση (στο εξής «καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης»). Στόχος του συστήματος αυτού ήταν η μετάβαση από ένα καθεστώς στήριξης της παραγωγής σ’ ένα καθεστώς στήριξης του παραγωγού.

(10)

Στο πλαίσιο της μεταστροφής προς το καθεστώς ενίσχυσης του παραγωγού, τα μέτρα ενημέρωσης και υποδομής με στόχο την ανάπτυξη της υπαίθρου πρέπει να διαδραματίζουν πρωταρχικό ρόλο· από την άποψη αυτή, θα πρέπει να προβλεφθεί η προσαρμογή της παραγωγής και της εμπορίας μπανάνας σε διάφορους κανόνες ποιότητας, όπως εκείνους του δικαίου εμπορίου, των προϊόντων βιολογικής γεωργίας, των τοπικών ποικιλιών ή του πιστοποιητικού γεωγραφικής προέλευσης· στο πλαίσιο του τουρισμού που υφίσταται στις περιφέρειες αυτές, είναι επίσης δυνατή η διοχέτευση της μπανάνας στο εμπόριο υπό μορφή ιδιαίτερου τοπικού προϊόντος, γεγονός που μπορεί να επιφέρει προσήλωση των καταναλωτών στις μπανάνες, ως προϊόν προνομιακό και εντοπίσιμο.

(11)

Για λόγους συνέπειας, είναι σκόπιμο να καταργηθεί το υφιστάμενο καθεστώς ενισχύσεων αντιστάθμισης στον τομέα της μπανάνας και να ενσωματωθεί στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. Για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να συμπεριληφθούν οι ενισχύσεις αντιστάθμισης στις μπανάνες στον κατάλογο των άμεσων ενισχύσεων που συνδέονται με το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί ο καθορισμός, από τα κράτη μέλη, των ποσών αναφοράς και των επιλέξιμων εκταρίων στο πλαίσιο του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, βάσει κατάλληλης αντιπροσωπευτικής περιόδου για την αγορά μπανάνας και αντικειμενικών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις. Δεν θα πρέπει να αποκλεισθούν οι μπανανοφυτείες επειδή θεωρούνται μόνιμες καλλιέργειες. Τα εθνικά ανώτατα όρια είναι σκόπιμο να τροποποιηθούν αναλόγως. Θα πρέπει επίσης να προβλεφθεί η θέσπιση λεπτομερών κανόνων και η λήψη των απαιτούμενων μεταβατικών μέτρων από την Επιτροπή.

(12)

Ο τίτλος II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 αφορά τις οργανώσεις παραγωγών και τους μηχανισμούς συγκέντρωσης. Όσον αφορά τις οργανώσεις παραγωγών, οι στόχοι του υφιστάμενου καθεστώτος είναι να συστήσει οργανώσεις του είδους αυτού ώστε να συγκεντρωθούν όσο το δυνατόν μεγαλύτερος αριθμός παραγωγών και να περιορίσει την καταβολή των ενισχύσεων αντιστάθμισης στους παραγωγούς που είναι μέλη αναγνωρισμένων οργανώσεων παραγωγών.

(13)

Ο πρώτος στόχος επιτεύχθηκε, εφόσον η μεγάλη πλειονότητα των παραγωγών της Κοινότητας είναι τώρα μέλη οργανώσεων παραγωγών. Ο δεύτερος στόχος είναι άνευ αντικειμένου, εφόσον το καθεστώς ενισχύσεων αντιστάθμισης πρόκειται να καταργηθεί. Συνεπώς, δεν είναι πλέον απαραίτητο να διατηρηθούν οι κοινοτικοί κανόνες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών, έτσι ώστε να είναι τα κράτη μέλη ελεύθερα να θεσπίζουν, εφόσον απαιτείται, κανόνες του είδους αυτού, οι οποίοι θα ανταποκρίνονται στις ειδικές συνθήκες που επικρατούν στα εδάφη τους.

(14)

Είναι λοιπόν σκόπιμο να καταργηθεί το καθεστώς ενισχύσεων για την προώθηση της σύστασης και διοικητικής λειτουργίας των οργανώσεων παραγωγών. Ωστόσο, για λόγους ασφάλειας του δικαίου και προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, θα πρέπει να προβλεφθεί η συνέχιση της καταβολής των εν λόγω ενισχύσεων στις προσφάτως αναγνωρισθείσες οργανώσεις παραγωγών που λαμβάνουν ήδη ενισχύσεις του είδους αυτού.

(15)

Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 που αφορούν την αναγνώριση και τη λειτουργία ομάδων που καλύπτουν μία ή περισσότερες οικονομικές δραστηριότητες, οι οποίες συνδέονται με την παραγωγή, την εμπορία ή τη μεταποίηση μπανανών, δεν έχουν πρακτική εφαρμογή. Συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθούν.

(16)

Υπό το πρίσμα των τροποποιήσεων του καθεστώτος για τις μπανάνες, δεν κρίνεται πλέον απαραίτητη η ύπαρξη ξεχωριστής επιτροπής διαχείρισης για τις μπανάνες. Ανάλογα με τις ανάγκες, είναι σκόπιμο να ζητείται, αντ’ αυτής, η γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οπωροκηπευτικών, η οποία έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (4).

(17)

Για λόγους σαφήνειας, κρίνεται σκόπιμη η κατάργηση μιας σειράς διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 που έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου.

(18)

Συνεπώς, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 404/93, (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και (ΕΚ) αριθ. 247/2006.

(19)

Είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην Επιτροπή να θεσπίσει τους λεπτομερείς κανόνες που είναι απαραίτητοι για την εφαρμογή των τροποποιήσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, καθώς και τα μεταβατικά μέτρα που απαιτούνται για τη διευκόλυνση της μετάβασης από το υφιστάμενο καθεστώς σε εκείνο που θεσπίζει ο παρών κανονισμός.

(20)

Η πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (εφεξής «πράξη προσχώρησης του 2005»), ο παρών κανονισμός και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (5) (ζάχαρη και σπόροι προς σπορά) τροποποιούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και αυτές οι τροποποιήσεις θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ την ίδια ημέρα. Για λόγους νομικής συνέπειας, θα πρέπει να προσδιορισθεί η σειρά με την οποία οι εν λόγω τροποποιήσεις πρέπει να εφαρμοσθούν.

(21)

Προκειμένου να αποφευχθεί η άσκοπη παράταση του ισχύοντος καθεστώτος ενισχύσεων για τις μπανάνες και για να διασφαλισθεί η απλή και αποτελεσματική διαχείριση, θα πρέπει να εφαρμοσθούν, όσο το δυνατόν ταχύτερα, οι τροποποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, και συγκεκριμένα από το έτος εμπορίας 2007 για τις μπανάνες,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 τροποποιείται ως εξής:

1)

Διαγράφονται οι τίτλοι II και III, τα άρθρα 16 έως 20, το άρθρο 21 παράγραφος 2, το άρθρο 25 και τα άρθρα 30 έως 32.

2)

Στο άρθρο 27, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96.

Οι αναφορές στην επιτροπή διαχείρισης για τις μπανάνες νοούνται ως αναφορές στην επιτροπή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.»

3)

Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 29

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που απαιτούνται για την υλοποίηση του παρόντος κανονισμού.»

4)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 29α

Οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 2.»

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 2005, και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (ζάχαρη και σπόροι προς σπορά), τροποποιούνται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 33 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τους έχει χορηγηθεί ενίσχυση κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 38, στο πλαίσιο τουλάχιστον ενός από τα καθεστώτα στήριξης που αναφέρονται στο παράρτημα VI ή, στην περίπτωση του ελαιολάδου, κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ή, στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, εάν έχουν επωφεληθεί από τη στήριξη της αγοράς κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του παραρτήματος VII ή, στην περίπτωση των μπανανών, αν έχουν λάβει ενίσχυση αντιστάθμισης για την απώλεια εισοδήματος κατά τη διάρκεια της αντιπροσωπευτικής περιόδου που αναφέρεται στο σημείο ΙΒ του παραρτήματος VΙΙ·».

2)

Στο άρθρο 37 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Όσον αφορά τις μπανάνες, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και προσαρμόζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΒ του παραρτήματος VII.»

3)

Στο άρθρο 40, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν ολόκληρη η περίοδος αναφοράς επηρεάσθηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από εξαιρετικές περιστάσεις, το κράτος μέλος υπολογίζει το ποσό αναφοράς με βάση την περίοδο 1997 έως 1999 ή, στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, με βάση την πλησιέστερη περίοδο εμπορίας πριν από τη αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΑ του παραρτήματος VII, ή, στην περίπτωση των μπανανών, με βάση την πλησιέστερη περίοδο εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΒ του παραρτήματος VII. Στην περίπτωση αυτή, η παράγραφος 1 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.»

4)

Στο άρθρο 43 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

στην περίπτωση των ενισχύσεων για άμυλο γεωμήλων, αποξηραμένες χορτονομές, σπόρους προς σπορά, ελαιώνες και καπνό, οι οποίες αναφέρονται στο παράρτημα VII, τον αριθμό των εκταρίων για την παραγωγή των οποίων χορηγήθηκε η ενίσχυση κατά την περίοδο αναφοράς, όπως υπολογίζεται στα σημεία Β, Δ, ΣΤ, H, Θ του παραρτήματος VII, και, στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, τον αριθμό των εκταρίων, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το σημείο 4 του στοιχείου ΙΑ του εν λόγω παραρτήματος και, στην περίπτωση των μπανανών, τον αριθμό των εκταρίων όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το στοιχείο ΙΒ του εν λόγω παραρτήματος·»

5)

Στο άρθρο 44 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «ή φυτεμένες με μπανάνες,» παρεμβάλλονται μετά τις λέξεις «ή οι οποίες υπάγονται σε υποχρέωση προσωρινής παύσης της καλλιέργειας,»

6)

Στο άρθρο 51 στοιχείο α) στο τέλος, οι λέξεις «ή μπανάνες» προστίθενται μετά τις λέξεις «ή λυκίσκο».

7)

Στο άρθρο 145 παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο μετά το στοιχείο δ)β):

«δ)γ)

λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την υπαγωγή της στήριξης για τις μπανάνες στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης·»

8)

Το άρθρο 155 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 155

Άλλες μεταβατικές διατάξεις

Άλλα μέτρα που απαιτούνται για να διευκολυνθεί η μετάβαση από τις ρυθμίσεις των κανονισμών που αναφέρονται στα άρθρα 152 και 153, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 (6) του Συμβουλίου, σε εκείνες που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό, κυρίως όσες σχετίζονται με την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 καθώς και του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 και από τις διατάξεις που σχετίζονται με τα σχέδια βελτίωσης που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 σε εκείνες που αναφέρονται στα άρθρα 83 έως 87 του παρόντος κανονισμού, είναι δυνατόν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 144π, παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι κανονισμοί και τα άρθρα που αναφέρονται στα άρθρα 152 και 153 εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τον καθορισμό των ποσών αναφοράς που αναφέρονται στο παράρτημα VII.

9)

Τα παραρτήματα τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 247/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, πλην του άρθρου 16, αποτελούν παρέμβαση με σκοπό τη σταθεροποίηση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (7), για το χρονικό διάστημα μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2007, τα ίδια μέτρα αποτελούν παρέμβαση για τη ρύθμιση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β), ή άμεσες πληρωμές σε γεωργούς δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (8).

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η Κοινότητα χρηματοδοτεί τα μέτρα που προβλέπονται στους τίτλους II και III του παρόντος κανονισμού μέχρι ανώτατου ετήσιου ποσού ίσου προς:

(σε εκατ. ευρώ)

 

Οικονομικό έτος 2007

Οικονομικό έτος 2008

Οικονομικό έτος 2009

Οικονομικό έτος 2010 και επόμενα

Γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα

126,6

262,6

269,4

273

Αζόρες και Μαδέρα

77,9

86,6

86,7

86,8

Κανάριοι Νήσοι

127,3

268,4

268,4

268,4»

·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Τα ετήσια ποσά που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 περιλαμβάνουν τυχόν δαπάνες που διενεργήθηκαν σύμφωνα με τους κανονισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 29.»

2)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 24α

1.   Μέχρι τις 15 Μαρτίου 2007, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή το σχέδιο των τροποποιήσεων στο γενικό τους πρόγραμμα που αντανακλά τις αλλαγές που εισήγαγε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (9).

2.   Η Επιτροπή αξιολογεί τις προτεινόμενες τροποποιήσεις και αποφασίζει για την έγκρισή τους εντός 4 μηνών το αργότερο από την υποβολή τους σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 24 παράγραφος 3, οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 2007.

3)

Στο άρθρο 28 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009, και στη συνέχεια ανά πενταετία, η Επιτροπή υποβάλλει γενική έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τον αντίκτυπο της δράσης που αναλαμβάνεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένου του τομέα της μπανάνας, συνοδευόμενη, εφόσον απαιτείται, από τις κατάλληλες προτάσεις.»

4)

Στο άρθρο 30 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, η Επιτροπή μπορεί επίσης να θεσπίσει μέτρα για τη διευκόλυνση της μετάβασης από τις διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 (10) του Συμβουλίου σε εκείνες που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 4

Μεταβατικά μέτρα

1.   Παρά το άρθρο 1 σημείο 1 του παρόντος κανονισμού:

τα κράτη μέλη συνεχίζουν να εφαρμόζουν τα άρθρα 5, 6 και 25 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 στις οργανώσεις παραγωγών που έχουν αναγνωρισθεί το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2006 και στις οποίες έχει ήδη καταβληθεί ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, πριν από την εν λόγω ημερομηνία, και

το άρθρο 12 του εν λόγω κανονισμού συνεχίζει να εφαρμόζεται όσον αφορά το σύστημα ανταποδοτικής ενίσχυσης για το 2006.

2.   Οι λεπτομερείς κανόνες που απαιτούνται για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. KORKEAOJA


(1)  ΕΕ L 47 της 25.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.

(2)  ΕΕ L 42 της 14.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 (ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1).

(3)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1405/2006 (ΕΕ L 265 της 26.9.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 686/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 15.4.2004, σ. 12).

(5)  Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(6)  ΕΕ L 47 της 25.2.1993, σ. 1

(7)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103. Κανονισμός ο οποίος καταργήθηκε με τον κανονισμό 1290/2005 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1).

(8)  ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006.»·

(9)  Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.».

(10)  ΕΕ L 47 της 25.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης του 2003.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Στο παράρτημα I, η τελευταία σειρά που αφορά τις μπανάνες διαγράφεται.

2.

Η ακόλουθη σειρά προστίθεται στο παράρτημα VI:

«Μπανάνες

Άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93

Ενίσχυση αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος»

3.

Το ακόλουθο σημείο προστίθεται στο παράρτημα VII:

«ΙΒ.   Μπανάνες

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν το ποσό που πρέπει να συμπεριληφθεί στο ποσό αναφοράς κάθε γεωργού βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις, όπως:

α)

η ποιότητα των μπανανών που έχουν διατεθεί στο εμπόριο από τον εν λόγω γεωργό, για την οποία έχει καταβληθεί ενίσχυση αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος δυνάμει του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 κατά τη διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου μεταξύ των περιόδων εμπορίας 2000 και 2005·

β)

οι εκτάσεις στις οποίες έχουν καλλιεργηθεί οι μπανάνες που αναφέρονται στο σημείο α)· και

γ)

το ποσό της ενίσχυσης αντιστάθμισης της απώλειας εισοδήματος που έχει καταβληθεί στο γεωργό κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο σημείο α).

Τα κράτη μέλη υπολογίζουν τα επιλέξιμα εκτάρια που αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού βάσει αντικειμενικών κριτηρίων που δεν εισάγουν διακρίσεις, όπως οι εκτάσεις που αναφέρονται στο σημείο β) του πρώτου εδαφίου.»

4.

Το παράρτημα VIII αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 41

σε χιλιάδες ευρώ

Κράτος μέλος

2005

2006

2007

2008

2009

2010 και επόμενα

Βέλγιο

411 053

580 376

593 395

606 935

614 179

611 805

Δανία

943 369

1 015 479

1 021 296

1 027 278

1 030 478

1 030 478

Γερμανία

5 148 003

5 647 175

5 695 607

5 744 240

5 770 254

5 774 254

Ελλάδα

838 289

2 143 603

2 171 217

2 175 731

2 178 146

1 988 815

Ισπανία

3 266 092

4 635 365

4 649 913

4 664 087

4 671 669

4 673 546

Γαλλία

7 199 000

8 236 045

8 282 938

8 330 205

8 355 488

8 363 488

Ιρλανδία

1 260 142

1 335 311

1 337 919

1 340 752

1 342 268

1 340 521

Ιταλία

2 539 000

3 791 893

3 813 520

3 835 663

3 847 508

3 869 053

Λουξεμβούργο

33 414

36 602

37 051

37 051

37 051

37 051

Κάτω Χώρες

386 586

428 329

833 858

846 389

853 090

853 090

Αυστρία

613 000

633 577

737 093

742 610

745 561

744 955

Πορτογαλία

452 000

504 287

571 377

572 368

572 898

572 594

Φινλανδία

467 000

561 956

563 613

565 690

566 801

565 520

Σουηδία

637 388

670 917

755 045

760 281

763 082

763 082

Ηνωμένο Βασίλειο

3 697 528

3 944 745

3 960 986

3 977 175

3 985 834

3 975 849»

5.

Στο παράρτημα VΙΙΙα, η στήλη για την Κύπρο αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Ημερολογιακό έτος

 

 

Κύπρος

 

 

 

 

 

 

 

2005

 

 

8 900

 

 

 

 

 

 

 

2006

 

 

12 500

 

 

 

 

 

 

 

2007

 

 

17 660

 

 

 

 

 

 

 

2008

 

 

22 100

 

 

 

 

 

 

 

2009

 

 

26 540

 

 

 

 

 

 

 

2010

 

 

30 980

 

 

 

 

 

 

 

2011

 

 

35 420

 

 

 

 

 

 

 

2012

 

 

39 860

 

 

 

 

 

 

 

2013

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2014

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2015

 

 

44 300

 

 

 

 

 

 

 

2016 και επόμενα έτη

 

 

44 300»

 

 

 

 

 

 

 


  翻译: