19.8.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 214/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 753/2009 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 27ης Ιουλίου 2009

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους για ορισμένα αλιευτικά αποθέματα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (2), και ιδίως το άρθρο 12,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (3), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφοι 3, 4, 5, 7, 8, 9 και 10,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου (4) καθορίζει για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες και τους συναφείς όρους στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων.

(2)

Στο παράρτημα ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 θεσπίζονται οι κανόνες διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο του μακροπρόθεσμου σχεδίου διαχείρισης των αποθεμάτων γάδου που έχει θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, και ιδίως θεσπίζεται, στο προσάρτημα 1 του εν λόγω παραρτήματος, η μέγιστη επιτρεπτή προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες για κάθε κράτος μέλος, η οποία μπορεί να ασκηθεί στις συγκεκριμένες περιοχές και με τις συγκεκριμένες ομάδες εργαλείων. Λαμβανομένου υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος προσπάθειας που προβλέπεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (5), είναι αναγκαίο να αναπροσαρμοστεί η μέγιστη επιτρεπτή προσπάθεια που προβλέπεται στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, αφαιρώντας, όσον αφορά την Ισπανία, 590 583 κιλοβάτ-ημέρες από την ομάδα προσπάθειας TR1 στην περιοχή δ) και, όσον αφορά τη Σουηδία, 148 118 κιλοβάτ-ημέρες από την ομάδα προσπάθειας TR2 στη γεωγραφική περιοχή α) και 706 625 κιλοβάτ-ημέρες από την ομάδα προσπάθειας TR2 στη γεωγραφική περιοχή β). Λόγω της αναδρομικής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 από 1ης Φεβρουαρίου 2009, οι αναπροσαρμογές αυτές θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την ίδια αυτή ημερομηνία.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, το Συμβούλιο καθορίζει και κατανέμει, μεταξύ των κρατών μελών, τον ανώτατο αριθμό σκαφών με καλάμι (δόλωμα) και συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο στον Ατλαντικό, των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή, και των σκαφών με καλάμι, παραγάδι και καθετή που αλιεύουν ενεργώς νωπό τόνο στη Μεσόγειο Θάλασσα στο πλαίσιο της παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας. Επιπλέον, το Συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με την κατανομή της κοινοτικής ποσόστωσης τόνου μεταξύ των κρατών μελών. Η κοινοτική ποσόστωση τόνου μεγέθους μικρότερου του επιτρεπομένου βασίζεται στην κοινοτική ποσόστωση που χορηγείται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα βάσει της σύστασης 08/05 της ICCAT για την τροποποίηση της σύστασης της ICCAT για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

(4)

Για να συγκεντρωθούν περισσότερες επιστημονικές πληροφορίες σχετικά με το κριλ, ένα είδος θεμελιώδους σημασίας για το θαλάσσιο οικοσύστημα της Ανταρκτικής, είναι σκόπιμο να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο οι πολλαπλές πρόσφατες συστάσεις της επιστημονικής επιτροπής για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής που έχει συσταθεί βάσει της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), οι οποίες επανελήφθησαν κατά τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής το 2008, ώστε να εξασφαλισθεί η κατά 100 % κάλυψη από παρατηρητές κατά την αλιεία κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR.

(5)

Στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας με τη Νορβηγία, έχουν τεθεί στη διάθεση της Κοινότητας ακόμη 750 τόνοι γάδου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών ICES Ι και ΙΙ.

(6)

Η πρόταση που υποβλήθηκε από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, σε συνεδρίαση στο Λονδίνο από 9 έως 11 Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τη διαχείριση, κατά το 2009, του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα της ζώνης της σύμβασης NEAFC και η οποία στη συνέχεια εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα μέρη της Επιτροπής Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC) θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η συμφωνία αναφέρεται σε ολόκληρο το έτος 2009, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να ισχύσουν αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 2009.

(7)

Τα συμπεράσματα της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Γροιλανδίας που πραγματοποιήθηκε στην Κοπεγχάγη στις 25 Νοεμβρίου 2008, σε ό,τι αφορά το κοινοτικό μερίδιο κοκκινόψαρου στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο. Δεδομένου ότι η συμφωνία που συνήφθη με τη Γροιλανδία συνδέεται με τη συμφωνία της NEAFC για τη διαχείριση του κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα, τα μέτρα που έχουν θεσπισθεί για την εφαρμογή των συμπερασμάτων της συνεδρίασης της μεικτής επιτροπής ΕΕ-Γροιλανδίας επιβάλλεται επίσης να εφαρμοσθούν αναδρομικά από 1ης Ιανουαρίου 2009.

(8)

Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) που έχουν καθοριστεί για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στην περιοχή διαχείρισης των κοινοτικών υδάτων των ζωνών ΙΙα και IV, των κοινοτικών και διεθνών υδάτων της ζώνης VI, για το σκουμπρί στην περιοχή διαχείρισης των ζωνών VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, των κοινοτικών υδάτων της Vβ και των διεθνών υδάτων των ΙΙα, XII και XIV, καθώς και για το σαφρίδι στην περιοχή διαχείρισης των ζωνών VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, των κοινοτικών υδάτων της Vβ και των διεθνών υδάτων των XII και XIV, θα πρέπει να καλύπτουν τόσο τα κοινοτικά όσο και τα διεθνή ύδατα της ζώνης Vβ, για να αποφεύγεται η υποβολή εσφαλμένων εκθέσεων. Επομένως, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι περιοχές διαχείρισης για τα εν λόγω TAC.

(9)

Για να προστατευθούν τα ιχθύδια γάδου, εγκλεφίνου, μαύρου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού, θα πρέπει να θεσπισθεί ένα σύστημα απαγόρευσης της αλιείας στη Βόρεια Θάλασσα και το Skagerrak, σύμφωνα με τα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων των διαβουλεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας που εγκρίθηκαν στο Λονδίνο, στις 3 Ιουλίου 2009.

(10)

Είναι ανάγκη να διορθωθούν οι διατάξεις που αφορούν τους περιορισμούς αλιείας γάδου, εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού στη ζώνη ICES VI προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τα γεωγραφικά πεδία εφαρμογής των παρεκκλίσεων για την αλιεία καραβίδας και για την αλιεία με τράτες, τράτες βενθικής αλιείας ή παρόμοια εργαλεία είναι τα ίδια.

(11)

Η πρόταση που υποβλήθηκε από τους αρχηγούς των αντιπροσωπειών των συμβαλλομένων μερών της Επιτροπής Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC) (Δανία για τις Νήσους Φερόε και τη Γροιλανδία, Ευρωπαϊκή Κοινότητα, Ισλανδία, Νορβηγία και Ρωσική Ομοσπονδία), σε συνεδρίαση στο Λονδίνο από 24 έως 27 Μαρτίου 2009, σχετικά με την προστασία των ευπαθών θαλάσσιων οικοσυστημάτων από σοβαρές δυσμενείς συνέπειες στη ζώνη διακανονισμού NEAFC και η οποία στη συνέχεια εγκρίθηκε από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC θα πρέπει να ενσωματωθεί στο κοινοτικό δίκαιο.

(12)

Για να εξασφαλισθεί η ορθή δήλωση των αλιευμάτων σκουμπριού από σκάφη τρίτων χωρών στα κοινοτικά ύδατα, είναι αναγκαίο να θεσπισθούν διατάξεις για ενισχυμένο έλεγχο των σκαφών αυτών. Λόγω της κατανομής του αποθέματος σκουμπριού, το οποίο απαντά κυρίως στα ύδατα του Ηνωμένου Βασιλείου, είναι σκόπιμο να διαβιβάζουν τα σκάφη τρίτων χωρών τις εκθέσεις τους στο Βρετανικό Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας στο Εδιμβούργο.

(13)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι οι ενδιαφερόμενοι αλιείς θα είναι βέβαιοι και για να τους επιτραπεί να προγραμματίζουν τις δραστηριότητές τους για την αλιευτική περίοδο το συντομότερο δυνατό, υπάρχει επιτακτική ανάγκη να παρασχεθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που αναφέρεται στον τίτλο Ι του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου για τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που έχει προσαρτηθεί στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις Συνθήκες για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(14)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 43/2009 τροποποιείται ως εξής:

1.

παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο VΙΙΙα:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΙΙΑ

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΙΧΘΥΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΨΎΧΟΝΤΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΛΙΕΥΣΗ ΤΟΥΣ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NEAFC ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ Η ΑΠΟ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Άρθρο 39α

Επισήμανση κατεψυγμένων αλιευμάτων

Όταν καταψύχονται, όλοι οι ιχθύες οι οποίοι έχουν αλιευθεί στη ζώνη της σύμβασης NEAFC, ταυτοποιούνται με ευανάγνωστη ετικέτα ή σφραγίδα. Στην ετικέτα ή τη σφραγίδα, η οποία τοποθετείται σε κάθε κιβώτιο ή σε συσσωματωμένα κατεψυγμένα αλιεύματα, αναγράφονται το είδος, η ημερομηνία παραγωγής, η υποπεριοχή και η διαίρεση ICES όπου αλιεύθηκαν τα αλιεύματα και το όνομα του σκάφους που τα αλίευσε.»·

2.

στο άρθρο 48, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1α.   Κάθε σκάφος που συμμετέχει στην αλιεία κριλ του άρθρου 49 διαθέτει τουλάχιστον ένα επιστημονικό παρατηρητή, ο οποίος έχει διορισθεί σύμφωνα με το πρόγραμμα διεθνούς επιστημονικής παρατήρησης της CCAMLR ή πληροί τις απαιτήσεις του προγράμματος αυτού, και ο οποίος παραμένει στο σκάφος καθ' όλη τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της αλιευτικής περιόδου.»·

3.

στο άρθρο 50, η παράγραφος 4 διαγράφεται·

4.

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 91α

Μέγιστος αριθμός σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό

Ο μέγιστος αριθμός κοινοτικών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό και η κατανομή του μέγιστου αυτού αριθμού μεταξύ των κρατών μελών καθορίζονται ως εξής

Ισπανία

63

Γαλλία

44

ΕΚ

107

Άρθρο 91β

Όρια αλιευμάτων για τον ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό

1.   Εντός των ορίων αλιευμάτων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΔ, το όριο αλιευμάτων ερυθρού τόνου μεταξύ βάρους 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm για τα αναφερόμενα στο άρθρο 91α κοινοτικά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν και η κατανομή του εν λόγω ορίου αλιευμάτων μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής (σε τόνους):

Ισπανία

599,3

Γαλλία

269,3

ΕΚ (6)

868,6

2.   Εντός των ορίων αλιευμάτων που προβλέπονται στην παράγραφο 1, το όριο αλιευμάτων ερυθρού τόνου που ζυγίζει τουλάχιστον 6,4 kg ή έχει ελάχιστο μέγεθος 70 cm για θυνναλιευτικά με καλάμια που έχουν ολικό μήκος κάτω των 17 μέτρων μεταξύ των κοινοτικών σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 91α, και η κατανομή του εν λόγω ορίου αλιευμάτων μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής (σε τόνους):

Γαλλία

45 (7)

ΕΚ

45

Άρθρο 91γ

Μέγιστος αριθμός σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στη Μεσόγειο στο πλαίσιο της κοινοτικής παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας

Ο μέγιστος αριθμός κοινοτικών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο, και η κατανομή του μέγιστου αυτού αριθμού μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής:

Ισπανία

139

Γαλλία

86

Ιταλία

35

Κύπρος

25

Μάλτα

89

ΕΚ

374

Άρθρο 91δ

Όρια αλιευμάτων ερυθρού τόνου στη Μεσόγειο στο πλαίσιο της κοινοτικής παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας

Εντός των ορίων αλιευμάτων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΔ, το όριο αλιευμάτων ερυθρού τόνου, βάρους μεταξύ 8 kg και 30 kg, το οποίο παραχωρείται στην αναφερόμενη στο άρθρο 91γ κοινοτική παράκτια μη βιομηχανική αλιεία νωπών ιχθύων με σκάφη με καλάμι, παραγάδι και καθετή στη Μεσόγειο, και η κατανομή του εν λόγω ορίου αλιευμάτων μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής (σε τόνους):

Ισπανία

82,3

Γαλλία

71,8

Ιταλία

63,5

Κύπρος

2,3

Μάλτα

5,3

ΕΚ (6)

225,2

Άρθρο 91ε

Μέγιστος αριθμός σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή

Ο μέγιστος αριθμός κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν ενεργώς τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm, καθώς και η κατανομή του μέγιστου αυτού αριθμού μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής:

Ιταλία

68

ΕΚ

68

Άρθρο 91στ

Όρια αλιευμάτων για τον ερυθρό τόνο που αλιεύεται στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή

Εντός των ορίων αλιευμάτων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΔ, το όριο αλιευμάτων ερυθρού τόνου, βάρους μεταξύ 8 kg και 30 kg, το οποίο παραχωρείται στα αναφερόμενα στο άρθρο 91ε κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή, και η κατανομή του εν λόγω ορίου αλιευμάτων μεταξύ των κρατών μελών, καθορίζονται ως εξής (σε τόνους):

Ιταλία

63,5

ΕΚ

63,5

5.

το παράρτημα ΙΑ τροποποιείται ως εξής:

α)

Η εγγραφή που αφορά την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας στα κοινοτικά ύδατα των ΙΙα και IV, κοινοτικά και διεθνή ύδατα της VI, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

Reinhardtius hippoglossoides

Ζώνη

:

Κοινοτικά ύδατα των ΙΙα και IV, κοινοτικά και διεθνή ύδατα των Vβ και VI (GHL/2A-C46)

Δανία

4

Αναλυτικό TAC.

Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

7

Εσθονία

4

Ισπανία

4

Γαλλία

69

Ιρλανδία

4

Λιθουανία

4

Πολωνία

4

Ηνωμένο Βασίλειο

270

ΕΚ

720 (8)

TAC

Άνευ αντικειμένου

β)

Η εγγραφή που αφορά το σκουμπρί στις ζώνες ICES VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, κοινοτικά ύδατα της Vβ, διεθνή ύδατα των ΙΙα, XII και XIV, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Σκουμπρί

Scomber scombrus

Ζώνη

:

VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, κοινοτικά και διεθνή ύδατα της Vβ, διεθνή ύδατα των ΙΙα, XII και XIV

(MAC/2CX14-)

Γερμανία

19 821

Αναλυτικό TAC.

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ισπανία

20

Εσθονία

165

Γαλλία

13 216

Ιρλανδία

66 070

Λεττονία

122

Λιθουανία

122

Κάτω Χώρες

28 905

Πολωνία

1 396

Ηνωμένο Βασίλειο

181 694

ΕΚ

311 531

Νορβηγία

12 300 (9)

Νήσοι Φερόε

4 798 (10)

TAC

511 287 (11)

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

 

Κοινοτικά ύδατα της IVα (MAC/*04A-C)

Γερμανία

5 981

Γαλλία

3 988

Ιρλανδία

19 938

Κάτω Χώρες

8 723

Ηνωμένο Βασίλειο

54 829

ΕΚ

93 459»

γ)

Η εγγραφή που αφορά το σαφρίδι στις ζώνες ICES VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, κοινοτικά ύδατα της Vβ, διεθνή ύδατα των XII και XIV, αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Σαφρίδι

Trachurus spp.

Ζώνη

:

VI, VII, VΙΙΙα, VΙΙΙβ, VΙΙΙδ και VΙΙΙε, κοινοτικά και διεθνή ύδατα της Vβ, διεθνή ύδατα των XII και XIV

(JAX/578/14)

Δανία

15 056

Αναλυτικό TAC.

Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

12 035

Ισπανία

16 435

Γαλλία

7 952

Ιρλανδία

39 179

Κάτω Χώρες

57 415

Πορτογαλία

1 591

Ηνωμένο Βασίλειο

16 276

ΕΚ

165 939

Νήσοι Φερόε

4 061 (12)

TAC

170 000

6.

το παράρτημα ΙΒ τροποποιείται ως εξής:

α)

Η εγγραφή που αφορά τον γάδο στα Νορβηγικά ύδατα των Ι και ΙΙ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Νορβηγικά ύδατα των I και II

(COD/1N2AB.)

Γερμανία

2 425

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Ελλάδα

301

Ισπανία

2 706

Ιρλανδία

301

Γαλλία

2 226

Πορτογαλία

2 706

Ηνωμένο Βασίλειο

9 410

ΕΚ

20 074

TAC

525 000»

β)

Η εγγραφή που αφορά το κοκκινόψαρο στα κοινοτικά και διεθνή ύδατα της ζώνης ICES V και στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών ICES XII και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Κοινοτικά και διεθνή ύδατα της V, διεθνή ύδατα των XII και XIV

(RED/51214.)

Εσθονία

210

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γερμανία

4 266

Ισπανία

749

Γαλλία

398

Ιρλανδία

1

Λεττονία

76

Κάτω Χώρες

2

Πολωνία

384

Πορτογαλία

896

Ηνωμένο Βασίλειο

10

ΕΚ

6 992 (13)

TAC

46

γ)

Η εγγραφή που αφορά το κοκκινόψαρο στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Είδος

:

Κοκκινόψαρο

Sebastes spp.

Ζώνη

:

Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV

(RED/514GRN)

Γερμανία

4 742 (14)

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.

Γαλλία

24 (14)

Ηνωμένο Βασίλειο

33 (14)

ΕΚ

8 000 (14)  (15)  (16)

TAC

Άνευ αντικειμένου

7.

το προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΑ τροποποιείται ως εξής:

α)

Στον πίνακα α), η στήλη που αφορά τη Σουηδία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«SE

16 609

739 281

55 853

0

0

13 155

22 130

25 339»

β)

Στον πίνακα β), η στήλη που αφορά τη Σουηδία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«SE

286 779

830 400

263 772

0

0

80 781

53 078

110 468»

γ)

Στον πίνακα δ), η στήλη που αφορά την Ισπανία αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«ES

0

0

0

0

0

13 836

0

1 402 142»

8.

το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

Στα σημεία 5γ, 5γ.1, 5γ.2 και 5γ.3, οι λέξεις «στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική Μάγχη,» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στην Ανατολική Μάγχη»,

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 5ε:

«5ε.   Απαγορεύεις αλιείας σε πραγματικό χρόνο στη Βόρεια Θάλασσα και το Skagerrak

5ε.1.

Για τους σκοπούς του παρόντος σημείου:

α)

τα ακόλουθα θεωρούνται ως ιχθύδια:

άτομα γάδου μικρότερα των 35 cm,

άτομα εγκλεφίνου μικρότερα των 30 cm,

άτομα μαύρου μπακαλιάρου μικρότερα των 35 cm,

άτομα νταουκιού του Ατλαντικού μικρότερα των 27 cm.

β)

το επίπεδο ενεργοποίησης ισούται προς ποσότητα ιχθυδίων ίση προς το 15 % κατά βάρος του συνόλου των τεσσάρων ειδών που αναφέρονται στο σημείο α). Ωστόσο, εάν η ποσότητα γάδου στο δείγμα υπερβαίνει το 75 % του συνόλου των τεσσάρων ειδών, το επίπεδο ενεργοποίησης ισούται προς το 10 % την οποία και αποστέλλουν στο παράκτιο κράτος.

5ε.2.

Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν περιοχές στις οποίες υπάρχει κίνδυνος αλίευσης ιχθυδίων σε ποσότητες που υπερβαίνουν τα επίπεδα ενεργοποίησης.

5ε.3.

Στις περιοχές που προσδιορίζονται σύμφωνα με το σημείο 5ε.2, τα κράτη μέλη διενεργούν επιθεωρήσεις, μεταξύ άλλων με κοινά σχέδια ανάπτυξης μέσων, για να διαπιστώνουν εάν το ποσοστό ιχθυδίων υπερβαίνει το επίπεδο ενεργοποίησης. Για τον σκοπό αυτόν, τα κράτη μέλη:

α)

λαμβάνουν και μετρούν δείγματα γάδου, εγκλεφίνου, μαύρου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού από μια ανάσυρση σύμφωνα με τις διατάξεις του προσαρτήματος 7 του παρόντος παραρτήματος

β)

καταγράφουν κάθε δειγματοληψία συμπληρώνοντας την έκθεση δειγματοληψίας που αναφέρεται στο προσάρτημα 8 του παρόντος παραρτήματος.

Τα κράτη μέλη μπορούν να καλούν άλλες χώρες που διενεργούν επιθεωρήσεις στη συγκεκριμένη περιοχή να προβούν σε δειγματοληψία για λογαριασμό τους.

5ε.4.

Το ενδιαφερόμενο παράκτιο κράτος μέλος δημοσιοποιεί αμελλητί στον ιστόοτοπο του τη θέση στην οποία ελήφθη το δείγμα που αναφέρεται στο σημείο 5ε.3 σημείο α), τον χρόνο δειγματοληψίας και την ποσότητα ιχθυδίων ως ποσοστό κατά βάρος του συνολικού αλιεύματος γάδου, εγκλεφίνου, μαύρου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού. Το ποσοστό δημοσιοποιείται τόσο ανά είδος όσο και σε σχέση με το σύνολο των τεσσάρων ειδών.

5ε.5.

Όταν ένα δείγμα που αναφέρεται στο σημείο 5ε.3 σημείο α) εμφανίζει ποσοστό ιχθυδίων που υπερβαίνει το επίπεδο ενεργοποίησης, το ενδιαφερόμενο παράκτιο κράτος μέλος απαγορεύει την αλιεία στην περιοχή αυτήν με οιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο, εκτός από τις πελαγικές τράτες, τα δίχτυα γρι-γρι, τα παρασυρόμενα δίχτυα και τους πλάνους που αλιεύουν ρέγγα, σκουμπρί, σαφρίδι, τους κιούρτους και τις δράγες για χτένια και τα δίχτυα εμπλοκής.

Η απαγορευμένη περιοχή έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

η περιοχή είναι τετράπλευρη, πεντάπλευρη ή εξάπλευρη,

το μέσο σημείο της απαγορευμένης περιοχής συμπίπτει με το μέσο σημείο της ή των αλιευτικών επιχειρήσεων κατά τις οποίες λαμβάνονται δείγματα άνω του επιπέδου ενεργοποίησης,

όταν η απαγορευμένη περιοχή βασίζεται σε ένα μόνον δείγμα και κείται εκτός των εντός 12 μιλίων από τη γραμμή βάσης υδάτων που υπάγονται στη δικαιοδοσία και την κυριαρχία του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, το εμβαδόν της ισούται με 50 τετραγωνικά μίλια, και

δεν πρέπει να υπάρχουν ταυτόχρονα περισσότερες από 3 απαγορευμένες περιοχές στο Skagerrak.

5ε.6.

Η απαγόρευση που αναφέρεται στο σημείο 5ε.5:

αρχίζει να ισχύει 12 ώρες μετά την απόφαση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, και

ισχύει επί διάστημα 21 ημερών μετά το οποίο παύει αυτομάτως να ισχύει στα μεσάνυχτα UTC.

5ε.7.

Κατά παρέκκλιση από το σημείο 5ε.5, όταν το ποσοστό υπερβαίνει ελαφρώς το επίπεδο ενεργοποίησης ή η ανάσυρση, λόγω του συνολικού μεγέθους, της σύνθεσης αλιευμάτων ή της κατανομής μεγεθών της δεν μπορεί να θεωρείται ως αντιπροσωπευτική, το παράκτιο κράτος μέλος μπορεί, εντός 48 ωρών από τις στιγμή της αρχικής δειγματοληψίας, να ζητά περαιτέρω πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των επιθεωρήσεων και άλλων ανασύρσεων, πριν λάβει απόφαση σύμφωνα με το σημείο 5ε.5.

5ε.8.

Εάν η περιοχή στην οποία πρόκειται να απαγορευθεί η αλιεία περιλαμβάνει περιοχές που υπάγονται στη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία διαφορετικών κρατών μελών ή τρίτων χωρών, το κράτος μέλος που διαπίστωσε την υπέρβαση του επιπέδου ενεργοποίησης ενημερώνει αμελλητί τα ενδιαφερόμενα γειτονικά κράτη μέλη και τρίτες χώρες σχετικά με τα πορίσματα και την απαγόρευση που αποφασίστηκε σύμφωνα με το σημείο 5ε.5. Τα γειτονικά κράτη μέλη απαγορεύουν αμελλητί την αλιεία στα δικά τους τμήματα της περιοχής.

5ε.9.

Τα κράτη μέλη, αμελλητί:

α)

δημοσιοποιούν στον ιστότοπο τους τις λεπτομέρειες της απαγόρευσης που αποφασίζεται σύμφωνα με το σημείο 5ε.5,

β)

ενημερώνουν, στο μέτρο του δυνατού, τα σκάφη που βρίσκονται στις γειτονικές περιοχές· και

γ)

ενημερώνουν, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, την Επιτροπή και τα ΚΠΑ, που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών (17), των άλλων κρατών μελών και τρίτων χωρών των οποίων τα σκάφη αλιεύουν στην περιοχή αυτήν σχετικά με την απαγόρευση που καθορίζεται σύμφωνα με το σημείο 5ε.5. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι τα ΚΠΑ τους ενημερώνουν τα πλοία που φέρουν τη σημεία τους και τα οποία επηρεάζονται από την απαγόρευση αυτήν.

5ε.10.

Κατόπιν σχετικού αιτήματος, το ενδιαφερόμενο παράκτιο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις αναλυτικές εκθέσεις δειγματοληψίας και τους λόγους στους οποίους βασίζεται η απόφαση η οποία λαμβάνεται σύμφωνα με το σημείο 5ε.5. Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι η απόφαση αυτή δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένη, μπορεί να ζητά από το κράτος μέλος να ακυρώσει ή να τροποποιήσει αμέσως την απόφαση.

γ)

στο τέλος του σημείου 6.6, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Η παρέκκλιση αυτή δεν εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

 

59° 05′ N, 06° 45′ W

 

59° 30′ N, 06° 00′ W

 

59° 40′ N, 05° 00′ W

 

60° 00′ N, 04° 00′ W

 

59° 30′ N, 04° 00′ W

 

59° 05′ N, 06° 45′ W.»

δ)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 9α:

«9α.   Ειδικά μέτρα για την αλιεία κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger και στα παρακείμενα ύδατα

9α.1

Τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν σημείο 9α εφαρμόζονται στην αλιεία κοκκινόψαρου (Sebastes spp.) στα διεθνή ύδατα της ζώνης ICES V και στα κοινοτικά ύδατα των ζωνών ICES XII και XIV που ορίζονται από τις κάτωθι συντεταγμένες (στο εξής καλούμενα “περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου”):

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45

28° 30

2

62° 50

25° 45

3

61° 55

26° 45

4

61° 00

26° 30

5

59° 00

30° 00

6

59° 00

34° 00

7

61° 30

34° 00

8

62° 50

36° 00

9

64° 45

28° 30

9α.2

Εκτός των στοιχείων που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999, οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών καταγράφουν στα ημερολόγια αλιείας κάθε είσοδο και έξοδο από την περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου καθώς και τα αθροιστικά αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους. Στην εγγραφή η περιοχή προσδιορίζεται με τον ειδικό κωδικό “RCA”.

9α.3

Οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου διαβιβάζουν την έκθεση αλιευμάτων που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999, καθημερινά μετά το πέρας των αλιευτικών επιχειρήσεων της εν λόγω ημερολογιακής ημέρας. Στην έκθεση αναγράφονται τα επί του σκάφους αλιεύματα, τα οποία έχουν αλιευθεί μετά την τελευταία κοινοποίηση των αλιευμάτων.

9α.4

Εκτός των πληροφοριακών στοιχείων που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2791/1999, οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών κοινοποιούν τα επί του σκάφους αλιεύματα, τα οποία έχουν αλιευθεί μετά την τελευταία κοινοποίηση των αλιευμάτων πριν από την είσοδο και την έξοδο από την περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου.

9α.5

Οι εκθέσεις των σημείων 9α.3 και 9α.4 υποβάλλονται σύμφωνα με το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1085/2000. Οι εκθέσεις των αλιευμάτων που αλιεύονται στην περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου αναγράφουν τον κωδικό “RCA” ως σχετική περιοχή.

9α.6

Με την επιφύλαξη του άρθρου 39α του παρόντος κανονισμού, η ετικέτα ή σφραγίδα με την οποία ταυτοποιείται το κοκκινόψαρο που έχει αλιευθεί στην περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου φέρει τον ειδικό κωδικό “RCA”.

9α.7

Οι αγοραστές ή κάτοχοι αλιευμάτων εξασφαλίζουν ότι κάθε ποσότητα κοκκινόψαρου που έχει αλιευθεί στην περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου και αποτελεί αντικείμενο πρώτης εκφόρτωσης σε κοινοτικό λιμένα ή μεταφόρτωσης ζυγίζεται κατά την εκφόρτωση ή μεταφόρτωση.

9α.8

Απαγορεύεται η χρήση τράτας με μέγεθος ματιών μικρότερο από 100 mm.

9α.9

Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται στην παρουσίαση «απεντερωμένα και χωρίς κεφάλι», συμπεριλαμβανομένου του ιαπωνικού τρόπου τεμαχισμού, κοκκινόψαρων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή διατήρησης κοκκινόψαρου είναι 1,70.»,

ε)

Το σημείο 15.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«15.1.

Απαγορεύεται η διεξαγωγή αλιείας με τράτες βυθού και με στατικά εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων των στάσιμων απλαδιών βυθού και των παραγαδιών, στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές που ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:

 

Τμήμα της Ράχης Reykjanes:

55° 04,5327′ N, 36° 49,0135′ W,

55° 05,4804′ N, 35° 58,9784′ W,

54° 58,9914′ N, 34° 41,3634′ W,

54° 41,1841′ N, 34° 00,0514′ W,

54° 00,0′ N, 34° 00,0′ W,

53° 54,6406′ N, 34° 49,9842′ W,

53° 58,9668′ N, 36° 39,1260′ W,

55° 04,5327′ N, 36° 49,0135′ W,

 

Βόρειο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης

59° 45′ N, 33° 30′ W,

57° 30′ N, 27° 30′ W,

56° 45′ N, 28° 30′ W,

59° 15′ N, 34° 30′ W,

59° 45′ N, 33° 30′ W,

 

Μέσο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης (ζώνη ρηγμάτων Charlie-Gibbs και περιοχή υποπολικού μετώπου — Subpolar Frontal Region):

53° 30′ N, 38° 00′ W,

53° 30′ N, 36° 49′ W,

55° 04,5327′ N, 36° 49′ W,

54° 58,9914′ N, 34° 41,3634′ W,

54° 41,1841′ N, 34° 00′ W,

53° 30′ N, 34° 00′ W,

53° 30′ N, 30° 00′ W,

51° 30′N, 28° 00′W,

49° 00′ N, 26° 30′ W,

49° 00′ N, 30° 30′ W,

51° 30′ N, 32° 00′ W,

51° 30′N, 38° 00′ W,

53° 30′ N, 38° 00′ W,

 

Νότιο τμήμα της Μεσο-Ατλαντικής Ράχης

44° 30′ N, 30° 30′ W,

44° 30′N, 27° 00′ W,

43° 15′ N, 27° 15′ W,

43° 15′ N, 31° 00′ W,

44° 30′ N, 30° 30′ W,

 

Θαλάσσια όρη Altair:

45° 00′ N, 34° 35′ W,

45° 00′ N, 33° 45′ W,

44° 25′ N, 33° 45′ W,

44° 25′ N, 34° 35′ W,

45° 00′ N, 34° 35′ W,

 

Θαλάσσια όρη Antialtair:

43° 45′ N, 22° 50′ W,

43° 45′ N, 22° 05′ W,

43° 25′ N, 22° 05′ W,

43° 25′ N, 22° 50′ W,

43° 45′ N, 22° 50′ W,

 

Hatton Bank:

59° 26′ N, 14° 30′ W,

59° 12′ N, 15° 08′ W,

59° 01′ N, 17° 00′ W,

58° 50′ N, 17° 38′ W,

58° 30′ N, 17° 52′ W,

58° 30′ N, 18° 22′ W,

58° 03′ N, 18° 22′ W,

58° 03′ N, 17° 30′ W,

57° 55′ N, 17° 30′ W,

57° 45′ N, 19° 15′ W,

58° 30′ N, 18° 45′ W,

58° 47′ N, 18° 37′ W,

59° 05′ N, 17° 32′ W,

59° 16′ N, 17° 20′ W,

59° 22′ N, 16° 50′ W,

59° 21′ N, 15° 40′ W,

 

North West Rockall:

57° 00′ N, 14° 53′ W,

57° 37′ N, 14° 42′ W,

57° 55′ N, 14° 24′ W,

58° 15′ N, 13° 50′ W,

57° 57′ N, 13° 09′ W,

57° 50′ N, 13° 14′ W,

57° 57′ N, 13° 45′ W,

57° 49′ N, 14° 06′ W,

57° 29′ N, 14° 19′ W,

57° 22′ N, 14° 19′ W,

57° 00′ N, 14° 34′ W,

56° 56′ N, 14° 36′ W,

56° 56′ N, 14° 51′ W,

57° 00′ N, 14° 53′ W,

 

South-West Rockall (Empress of Britain Bank):

56° 24′ N, 15° 37′ W,

56° 21′ N, 14° 58′ W,

56° 04′ N, 15° 10′ W,

55° 51′ N, 15° 37′ W,

56° 10′ N, 15° 52′ W,

56° 24′ N, 15° 37′ W,

 

Όρος Logachev:

55° 17′ N 16° 10′ W,

55° 33′ N 16° 16′ W,

55° 50′ N 15° 15′ W,

55° 58′ N 15° 05′ W,

55° 54′ N 14° 55′ W,

55° 45′ N 15° 12′ W,

55° 34′ N 15° 07′ W,

55° 17′ N 16° 10′ W,

 

Όρος West Rockall:

57° 20′ N, 16° 30′ W,

57° 05′ N, 15° 58′ W,

56° 21′ N, 17° 17′ W,

56° 40′ N, 17° 50′ W,

57° 20′ N, 16° 30′ W.»;

στ)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 19α:

«19α.   Όροι υπό τους οποίους σκάφη τρίτων χωρών αλιεύουν σκουμπρί στα κοινοτικά ύδατα:

Οι ακόλουθες διατάξεις ισχύουν για τα σκάφη τρίτων χωρών που σκοπεύουν να αλιεύσουν σκουμπρί στα κοινοτικά ύδατα:

α)

Τα σκάφη μπορούν να αρχίζουν το αλιευτικό ταξίδι τους μόνον αφού λάβουν άδεια από την αρμόδια αρχή του ενδιαφερόμενου παράκτιου κράτους μέλους. Τα σκάφη αυτά εισέρχονται στα κοινοτικά ύδατα μόνον αφού διέλθουν από μια από τις ακόλουθες περιοχές ελέγχου:

ορθογώνιο ICES 48 Ε2 στη διαίρεση VΙα,

ορθογώνιο ICES 50 F1 στη διαίρεση IVα,

ορθογώνιο ICES 46 F1 στη διαίρεση IVα.

Τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν εισέλθει σε μία από τις περιοχές ελέγχου, κατά την είσοδό του στα κοινοτικά ύδατα, ο πλοίαρχος του σκάφους επικοινωνεί με το βρετανικό Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας στο Εδιμβούργο, με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στην ακόλουθη διεύθυνση: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk ή τηλεφωνικώς (+ 44 131271 9700).

Στην ειδοποίηση διευκρινίζεται το όνομα του σκάφους καθώς και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ο αλφαριθμητικός κωδικός (PLN) του λιμένα νηολογίου του, η συνολική ποσότητα ανά είδος που βρίσκεται επί του σκάφους και η περιοχή ελέγχου μέσω της οποίας το σκάφος θα εισέλθει στα κοινοτικά ύδατα. Το σκάφος δεν αρχίζει τις αλιευτικές του δραστηριότητες πριν λάβει τη βεβαίωση λήψης της ειδοποίησης και οδηγίες για το κατά πόσον απαιτείται να υποβάλει ο πλοίαρχος το σκάφος προς επιθεώρηση. Κάθε βεβαίωση λήψης της ειδοποίησης φέρει ενιαίο αριθμό αδείας τον οποίο διατηρεί ο πλοίαρχος μέχρι τον τερματισμό του αλιευτικού ταξιδίου·

β)

Τα σκάφη που εισέρχονται στα κοινοτικά ύδατα χωρίς αλιεύματα επί του σκάφους εξαιρούνται από τις απαιτήσεις του σημείου α),

γ)

Το αλιευτικό ταξίδι θεωρείται ότι έχει λήξει όταν το σκάφος εγκαταλείπει τα κοινοτικά ύδατα ή καταπλέει σε κοινοτικό λιμένα όπου εκφορτώνονται όλα τα αλιεύματα.

Τα σκάφη αυτά εγκαταλείπουν τα κοινοτικά ύδατα μόνον αφού διέλθουν από μια από τις περιοχές ελέγχου.

Κατά την έξοδό του από τα κοινοτικά ύδατα, ο πλοίαρχος του σκάφους γνωστοποιεί, τουλάχιστον δύο ώρες προηγουμένως, την είσοδό του στις περιοχές ελέγχου στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας στο Εδιμβούργο με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ή τηλεφωνικώς, όπως προβλέπεται στο σημείο α).

Στην ειδοποίηση διευκρινίζεται το όνομα του σκάφους καθώς και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ο αλφαριθμητικός κωδικός (PLN) του λιμένα νηολογίου του, η συνολική ποσότητα ανά είδος που βρίσκεται επί του σκάφους και η περιοχή ελέγχου μέσω της οποίας προτίθεται να διέλθει το σκάφος. Το σκάφος δεν εγκαταλείπει την περιοχή ελέγχου πριν λάβει τη βεβαίωση λήψης της ειδοποίησης και οδηγίες για το κατά πόσον απαιτείται να υποβάλει ο πλοίαρχος το σκάφος προς επιθεώρηση. Κάθε βεβαίωση λήψης ειδοποίησης, φέρει ενιαίο αριθμό αδείας, τον οποίο διατηρεί ο πλοίαρχος μέχρις ότου το σκάφος εγκαταλείψει τα κοινοτικά ύδατα.»,

δ)

Στο παράρτημα III, προστίθενται τα ακόλουθα προσαρτήματα:

«Προσάρτημα 7 του παραρτήματος III

Μεθοδολογία δειγματοληψίας

Τα δείγματα λαμβάνονται και μετρούνται σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:

Τα δείγματα θα πρέπει να λαμβάνονται και να μετρούνται σε στενή συνεργασία με τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και το πλήρωμά του, οι οποίοι θα πρέπει να παροτρύνονται να συμμετέχουν στη διαδικασία. Θα πρέπει επίσης να παροτρύνονται να κοινοποιούν κάθε πληροφορία που θα μπορούσε να έχει ενδιαφέρον όσον αφορά την οριοθέτηση της απαγορευμένης περιοχής.

Εκτιμάται το σύνολο των αλιευμάτων της ανάσυρσης.

Λαμβάνεται δείγμα όταν εκτιμάται ότι μία ανάσυρση περιλαμβάνει τουλάχιστον 300 kg γάδου, εγκλεφίνου, μαύρου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού.

Το κατώτατο μέγεθος δείγματος είναι 200 kg γάδου, εγκλεφίνου, μαύρου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού.

Το δείγμα πρέπει να λαμβάνεται κατά τρόπον που να αντικατοπτρίζει τη σύνθεση των αλιευμάτων όσον αφορά τα τέσσερα είδη.

Εάν είναι σκόπιμο λόγω του μεγέθους του αλιεύματος, το δείγμα θα πρέπει να λαμβάνεται στην αρχή, στο μέσο και στο τέλος του αλιεύματος.

Η ποσότητα ιχθυδίων υπολογίζεται ως ποσοστό ανά είδος και σε σχέση με το σύνολο των τεσσάρων ειδών.

Η έκθεση δειγματοληψίας συμπληρώνεται δεόντως αμέσως μετά τη μέτρηση του δείγματος. Στη συνέχεια, η έκθεση αποστέλλεται στο παράκτιο κράτος.».

«Προσάρτημα 8 του παραρτήματος III

Image

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 παράγραφος 6 ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2009, το άρθρο 1 παράγραφος 7 από την 1η Φεβρουαρίου 2009 και το άρθρο 1 παράγραφος 8 στοιχεία α), β), στ) και ζ) από την 1η Σεπτεμβρίου 2009.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2009.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

C. BILDT


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.

(3)  ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1.

(5)  Βλέπε σελίδα 16 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(6)  Τα κοινοτικά όρια αλιευμάτων βασίζονται στην κοινοτική ποσόστωση που χορηγείται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα βάσει της σύστασης 08/05 της ICCAT για την τροποποίηση της σύστασης της ICCAT για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

(7)  H ποσότητα αυτή μπορεί να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή κατόπιν αιτήματος της Γαλλίας, μέχρι ύψους 100 τόνων κατά τα υποδεικνυόμενα στη σύσταση 08.05 της ICCAT.»;

(8)  Εκ των οποίων 350 τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία και μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΚ των ζωνών ICES ΙΙα και VI. Στη ζώνη ICES VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια.»·

(9)  Μπορούν να αλιεύονται μόνο στις ζώνες ICES ΙΙα, VΙα (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β), IVα, VΙΙδ, VΙΙε, VΙΙστ και VΙΙη.

(10)  Μπορούν να αλιεύονται στα κοινοτικά ύδατα της ζώνης ICES IVα βορείως γεωγραφικού πλάτους 59oΒ από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. Ποσότητα 3 982 τόνων από την ποσόστωση των νήσων Φερόε μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη ICES VΙα βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β ολόκληρο το έτος.

(11)  TAC που συμφωνήθηκαν από την ΕΚ, τη Νορβηγία και τις νήσους Φερόε για τη βόρεια περιοχή.

Ειδικοί όροι

Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου.

 

Κοινοτικά ύδατα της IVα (MAC/*04A-C)

Γερμανία

5 981

Γαλλία

3 988

Ιρλανδία

19 938

Κάτω Χώρες

8 723

Ηνωμένο Βασίλειο

54 829

ΕΚ

93 459»

(12)  Μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη ICES IV, VΙα βορείως των 56° 30′Β, VΙΙε, VΙΙστ και VΙΙη.»·

(13)  Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου. (RED/*5X14).

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45

28° 30

2

62° 50

25° 45

3

61° 55

26° 45

4

61° 00

26° 30

5

59° 00

30° 00

6

59° 00

34° 00

7

61° 30

34° 00

8

62° 50

36° 00

9

64° 45

28° 30»

(14)  Αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα. Αλιεύεται στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις υποβολής εκθέσεων της Γροιλανδίας (RED/*51214).

(15)  3 000 τόνοι, προς αλίευση με πελαγική τράτα, έχουν δοθεί στη Νορβηγία και 200 τόνοι έχουν δοθεί στις Νήσους Φερόε.

(16)  Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου (RED/*5-14).

Σημείο αριθ.

Γεωγραφικό πλάτος B

Γεωγραφικό μήκος Δ

1

64° 45

28° 30

2

62° 50

25° 45

3

61° 55

26° 45

4

61° 00

26° 30

5

59° 00

30° 00

6

59° 00

34° 00

7

61° 30

34° 00

8

62° 50

36° 00

9

64° 45

28° 30»

(17)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17


  翻译: