22.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 159/118 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/194 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2023, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2023, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, καθώς και τον καθορισμό, για το 2023 και το 2024, των εν λόγω αλιευτικών δυνατοτήτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων βαθέων υδάτων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 28 της 31ης Ιανουαρίου 2023 )
Στη |
σελίδα 16, στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3: |
αντί:
«2. Είναι δυνατόν να επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν σε ύδατα υπό την αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Νορβηγίας και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, με την επιφύλαξη των TAC που καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού και υπό τους όρους του άρθρου 19 και του μέρους Α του παραρτήματος V του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32) και των διατάξεων εφαρμογής του.
3. Είναι δυνατόν να επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν σε ύδατα υπό την αλιευτική δικαιοδοσία του Ηνωμένου Βασιλείου, με την επιφύλαξη των TAC του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού και υπό τους όρους του άρθρου 19 του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 και των διατάξεων εφαρμογής του.»
διάβαζε:
«2. Είναι δυνατόν να επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν σε ύδατα υπό την αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Νορβηγίας και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, με την επιφύλαξη των TAC που καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού και υπό τους όρους του άρθρου 20 και του μέρους Α του παραρτήματος V του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (32) και των διατάξεων εφαρμογής του.
3. Είναι δυνατόν να επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν σε ύδατα υπό την αλιευτική δικαιοδοσία του Ηνωμένου Βασιλείου, με την επιφύλαξη των TAC του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού και υπό τους όρους του άρθρου 20 του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403 και των διατάξεων εφαρμογής του.»
Στη |
σελίδα 21, στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο ζ): |
αντί:
«ζ) |
τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων δυνάμει των άρθρων 20 και 52 του παρόντος κανονισμού.» |
διάβαζε:
«ζ) |
τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων δυνάμει των άρθρων 21 και 51 του παρόντος κανονισμού.». |
Στη |
σελίδα 31, στο άρθρο 36 παράγραφος 2 εισαγωγική πρόταση: |
αντί:
«2. Κατά τη διάρκεια των 15 ημερών πριν από την έναρξη της περιόδου απαγόρευσης που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, κάθε σκάφος γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC:»
διάβαζε:
«2. Κατά τη διάρκεια των 15 ημερών πριν από την έναρξη της περιόδου απαγόρευσης που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, κάθε σκάφος γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC:».
Στη |
σελίδα 35, στο άρθρο 54: |
αντί:
«Οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των σκαφών τρίτων χωρών που αλιεύουν δυνάμει των αδειών που αναφέρονται στο άρθρο 54 του παρόντος κανονισμού.»
διάβαζε:
«Οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται στα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των σκαφών τρίτων χωρών που αλιεύουν δυνάμει των αδειών που αναφέρονται στο άρθρο 54 του παρόντος κανονισμού.».
Στο |
παράρτημα ΙΑ η φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 6α παράγραφος 1» αντικαθίσταται παντού από τη φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού». |
Στο |
παράρτημα ΙΑ η φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού» αντικαθίσταται παντού από τη φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού». |
Στο |
παράρτημα ΙΑ η φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού» αντικαθίσταται παντού από τη φράση «Εφαρμόζεται το άρθρο 9 του παρόντος κανονισμού». |
Στη |
σελίδα 56, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για μπρόσμιο (USK/1214EI): |
αντί:
«Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα Ηνωμένου Βασιλείου και διεθνή ύδατα των 1, 2 και 14 (USK/1214EI) |
||
Γερμανία |
|
6 |
(1) |
Προληπτικό TAC |
|
Γαλλία |
|
6 |
(1) |
||
Άλλες |
|
3 |
(1)(2) |
||
Ένωση |
|
16 |
(1) |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
22 |
|
||
(1) |
Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
||||
(2) |
Τα αλιεύματα που καταλογίζονται στην εν λόγω κοινή ποσόστωση αναφέρονται χωριστά (USK/1214EI_AMS).» |
διάβαζε:
«Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ύδατα Ηνωμένου Βασιλείου και διεθνή ύδατα των 1, 2 και 14 (USK/1214EI) |
||
Γερμανία |
|
6,5 |
(1) |
Προληπτικό TAC |
|
Γαλλία |
|
6,5 |
(1) |
||
Άλλες |
|
3 |
(1)(2) |
||
Ένωση |
|
16 |
(1) |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
22 |
|
||
(1) |
Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
||||
(2) |
Τα αλιεύματα που καταλογίζονται στην εν λόγω κοινή ποσόστωση αναφέρονται χωριστά (USK/1214EI_AMS).» |
Στη |
σελίδα 82, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για σελάχια (SRX/2AC4-C), υποσημείωση 4 πρώτη περίοδος: |
αντί:
«(4) |
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 10 % μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη 7d (SRX/*07D2.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 56 του παρόντος κανονισμού και στις σχετικές διατάξεις του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου για τις περιοχές που καθορίζονται σε αυτά.» |
διάβαζε:
«(4) |
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 10 % μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη 7d (SRX/*07D2.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 55 του παρόντος κανονισμού και στις σχετικές διατάξεις του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου για τις περιοχές που καθορίζονται σε αυτά.». |
Στη |
σελίδα 83, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για σελάχια (SRX/67AKXD), υποσημείωση 2 πρώτη περίοδος: |
αντί:
«(2) |
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη 7d (SRX/*07D.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 50 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που καθορίζονται σε αυτά.» |
διάβαζε:
«(2) |
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη 7d (SRX/*07D.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 55 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που καθορίζονται σε αυτά.». |
Στη |
σελίδα 83, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για σελάχια (SRX/67AKXD), υποσημείωση 3 δεύτερη περίοδος: |
αντί:
«Τα αλιεύματα του είδους αυτού στην 7e καταλογίζονται στις ποσότητες που προβλέπονται για το εν λόγω χωριστό TAC (RJU/7DE).»
διάβαζε:
«Τα αλιεύματα του είδους αυτού στην 7e καταλογίζονται στις ποσότητες που προβλέπονται για το εν λόγω χωριστό TAC (RJU/7DE.).».
Στη |
σελίδα 84, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για μικροστιγματόβατο (RJE/7FG.), ειδικός όρος: |
αντί:
«Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στην 7d και να αναφερθεί με τον ακόλουθο κωδικό: (RJE/*07D.). Ο ως άνω ειδικός όρος ισχύει με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 55 του παρόντος κανονισμού και στις σχετικές διατάξεις του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.»
διάβαζε:
«Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στην 7d και να αναφερθεί με τον ακόλουθο κωδικό: (RJE/*07D.). Ο ως άνω ειδικός όρος ισχύει με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 55 του παρόντος κανονισμού και στις σχετικές διατάξεις του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.».
Στη |
σελίδα 84, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για σελάχια (SRX/07D.), υποσημείωση 4: |
αντί:
«(4) |
Δεν εφαρμόζεται στον κυματόβατο (Raja undulata). Τα αλιεύματα του είδους αυτού καταλογίζονται στις ποσότητες που προβλέπονται για το εν λόγω χωριστό TAC (RJU/7DE).» |
διάβαζε:
«(4) |
Δεν εφαρμόζεται στον κυματόβατο (Raja undulata). Τα αλιεύματα του είδους αυτού καταλογίζονται στις ποσότητες που προβλέπονται για το εν λόγω χωριστό TAC (RJU/7DE.).». |
Στη |
σελίδα 85, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για κυματόβατο (RJU/7DE.), υποσημείωση 1 πρώτη και δεύτερη περίοδος: |
αντί:
«(1) |
Τα δείγματα μπορούν να εκφορτώνονται μόνο ολόκληρα ή εκσπλαχνισμένα. Για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, τα ανωτέρω ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 56 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.» |
διάβαζε:
«(1) |
Τα δείγματα μπορούν να εκφορτώνονται μόνο ολόκληρα ή εκσπλαχνισμένα. Για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, τα ανωτέρω ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 55 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.». |
Στη |
σελίδα 86, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για σελάχια (SRX/89-C.), υποσημείωση 2 πέμπτη περίοδος: |
αντί:
«Οι ανωτέρω διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 17 και 56 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.»
διάβαζε:
«Οι ανωτέρω διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 18 και 55 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτά.».
Στη |
σελίδα 97, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για ρέγγα (HER/03A-BC), υποσημείωση 2 εισαγωγική πρόταση: |
αντί:
«Μόνο |
οι ακόλουθες ποσότητες αποθεμάτων ρέγγας HER/03A. (HER/*03A) και HER/03A-BC (HER/*03A-BC) μπορούν να αλιευθούν στην 3a:» |
διάβαζε:
«Μόνο |
οι ακόλουθες ποσότητες αποθεμάτων ρέγγας HER/03A. (HER/*03A.) και HER/03A-BC (HER/*03A-BC) μπορούν να αλιευθούν στην 3a:». |
Στη |
σελίδα 116, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Β, πίνακας για παπαλίνα (SPR/7DE.), υποσημείωση 1: |
αντί:
«(1) |
Η παρούσα ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2023 έως τις 30 Ιουνίου 2024.» |
διάβαζε:
«(1) |
Η παρούσα ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο από την 1η Ιουλίου 2023 έως τις 30 Ιουνίου 2024.». |
Στη |
σελίδα 118, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Γ, εισαγωγική πρόταση: |
αντί:
«Τα TAC που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού είναι τα ακόλουθα:»
διάβαζε:
«Τα TAC που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού είναι τα ακόλουθα:».
Στη |
σελίδα 120, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος Ε, πίνακας για μαύρο σπαθόψαρο (BSF/C3412-), παρεμβάλλεται η ποσόστωση για την Πορτογαλία για το 2024 «Δεν έχει ακόμη καθοριστεί». |
Στη |
σελίδα 123, στο παράρτημα ΙΑ, Μέρος ΣΤ, πίνακας για λυθρίνι πελαγίσιο (SBR/678-): |
αντί:
«Είδος: |
Λυθρίνι πελαγίσιο Pagellus bogaraveo |
Ζώνη: |
6, 7 και 8 (SBR/678-) |
|||
Έτος |
2023 |
2024 |
Προληπτικό TAC |
|||
Ιρλανδία |
3 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Ισπανία |
85 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Γαλλία |
4 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Άλλες |
3 |
(1)(2) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1)(2) |
||
Ένωση |
95 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
TAC |
105 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
(1) |
Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
|||||
(2) |
Τα αλιεύματα που πρόκειται να καταλογιστούν σε αυτή την κοινή ποσόστωση αναφέρονται χωριστά (SBR/678_AMS).» |
διάβαζε:
«Είδος: |
Λυθρίνι πελαγίσιο Pagellus bogaraveo |
Ζώνη: |
6, 7 και 8 (SBR/678-) |
|||
Έτος |
2023 |
2024 |
Προληπτικό TAC |
|||
Ιρλανδία |
3 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Ισπανία |
84 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Γαλλία |
4 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Άλλες |
3 |
(1)(2) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1)(2) |
||
Ένωση |
94 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
TAC |
105 |
(1) |
Δεν έχει ακόμη καθοριστεί |
(1) |
||
(1) |
Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |
|||||
(2) |
Τα αλιεύματα που πρόκειται να καταλογιστούν σε αυτή την κοινή ποσόστωση αναφέρονται χωριστά (SBR/678_AMS).». |
Στις |
σελίδες 184 και 185, στο παράρτημα V, Μέρος Α, πίνακας: |
αντί:
«Περιοχή αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
|
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00' Β |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00' Β |
pm |
DE |
16 |
pm |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Μη κατανεμημένα |
2 |
||||
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00' Β |
pm |
DK |
450 |
141 |
|
ύδατα του Svalbard· διεθνή ύδατα των 1 και 2b (1) |
Αλιεία κάβουρα της Αρκτικής με κιούρτους |
pm |
EE |
1 |
Άνευ αντικειμένου |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
||||
(1) |
Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που τίθενται στη διάθεση της Ένωσης στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη του Παρισιού του 1920.» |
διάβαζε:
«Περιοχή αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
|
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00' Β |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00' Β |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Μη κατανεμημένα |
2 |
||||
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00' Β |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
ύδατα του Svalbard· διεθνή ύδατα των 1 και 2b (1) |
Αλιεία κάβουρα της Αρκτικής με κιούρτους |
20 |
EE |
1 |
Άνευ αντικειμένου |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
||||
(1) |
Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που τίθενται στη διάθεση της Ένωσης στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη του Παρισιού του 1920.» |