ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
47ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Επιτροπή |
|
|
* |
2004/751/ΕΚ: |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου) |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1927/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Οκτωβρίου 2004
για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2004 έως 30 Ιουνίου 2005
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου (2), πριν από τη λήξη της περιόδου ισχύος του προσαρτημένου στη συμφωνία πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις με σκοπό να προσδιορίσουν με κοινή συμφωνία το περιεχόμενο του πρωτοκόλλου για την επόμενη περίοδο και, εφόσον χρειάζεται, των τροποποιήσεων ή προσθηκών που πρέπει να επέλθουν στο παράρτημα. |
(2) |
Τα δύο μέρη αποφάσισαν να παρατείνουν το ισχύον πρωτόκολλο (3), το οποίο εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 301/2002 (4), για περίοδο ενός έτους, με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, εν αναμονή της διεξαγωγής των διαπραγματεύσεων σχετικά με τις τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου που θα συμφωνηθούν. |
(3) |
Είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει την παράταση αυτή. |
(4) |
Επιβάλλεται να επιβεβαιωθεί η μέθοδος κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών οι οποίες καθορίζονται στο πρωτόκολλο που έληξε, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά του Πρασίνου Ακρωτηρίου, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2004 έως 30 Ιουνίου 2005, εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 2
Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών, με την ακόλουθη μέθοδο κατανομής:
|
Γαλλία: |
19 σκάφη |
||
Ισπανία: |
18 σκάφη |
|||
|
Γαλλία: |
6 σκάφη |
||
Ισπανία: |
10 σκάφη |
|||
Πορτογαλία: |
2 σκάφη |
|||
|
Ισπανία: |
52 σκάφη |
||
Πορτογαλία: |
10 σκάφη |
|||
|
Πορτογαλία: |
630 κόροι ολικής χωρητικότητας ανά μήνα, κατά μέσο ετήσιο όρο, με μέγιστο αριθμό 4 σκαφών τα οποία αλιεύουν ταυτόχρονα. |
Εάν οι αιτήσεις αδειών αυτών των κρατών μελών δεν εξαντλούν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει υπόψη τις αιτήσεις αδειών οιουδήποτε άλλου κράτους μέλους.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων αλιεύουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες κάθε αποθέματος που αλιεύονται στην αλιευτική ζώνη του Πρασίνου Ακρωτηρίου σύμφωνα με τις λεπτομερείς διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 500/2001 της Επιτροπής (5).
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 21 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. ZALM
(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 15 Σεπτεμβρίου 2004 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) ΕΕ L 212 της 9.8.1990, σ. 3.
(3) ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 25.
(4) ΕΕ L 47 της 19.2.2002, σ. 2.
(5) ΕΕ L 73 της 15.3.2001, σ. 8.
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την παράταση του πρωτοκόλλου με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου για την αλιεία στα ανοικτά του πρασίνου ακρωτηρίου, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2004 έως 30 Ιουνίου 2005
Κύριοι,
Προκειμένου να εξασφαλισθεί η παράταση του ισχύοντος πρωτοκόλλου (από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004), με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου, και έως ότου διεξαχθούν διαπραγματεύσεις σχετικά με τις τροποποιήσεις που θα πρέπει να επέλθουν στο πρωτόκολλο, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς:
1. |
Από 1ης Ιουλίου 2004 και για την περίοδο έως τις 30 Ιουνίου 2005, παρατείνεται η εφαρμογή του καθεστώτος που εφαρμόζεται κατά τα τρία τελευταία έτη. Η χρηματική αντιπαροχή της Κοινότητας στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος θα αντιστοιχεί στο ετήσιο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 του ισχύοντος πρωτοκόλλου. Η πληρωμή της χρηματικής αποζημίωσης θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2005. Η πληρωμή των εστιασμένων ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 3 θα πραγματοποιηθεί, μόλις εκπληρωθούν οι σχετικοί όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου. |
2. |
Κατά την εν λόγω περίοδο, θα χορηγούνται αλιευτικές άδειες εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του ισχύοντος πρωτοκόλλου, κατόπιν καταβολής τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν σε εκείνες που καθορίζονται στο σημείο 2 του παραρτήματος του πρωτοκόλλου. |
Παρακαλώ να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι συμφωνείτε με το περιεχόμενό της.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Εξ ονόματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Κύριοι,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:
«Προκειμένου να εξασφαλισθεί η παράταση του ισχύοντος πρωτοκόλλου (από 1ης Ιουλίου 2001 έως 30 Ιουνίου 2004), με το οποίο καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες και η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στην αλιευτική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου, και έως ότου διεξαχθούν διαπραγματεύσεις σχετικά με τις τροποποιήσεις που θα πρέπει να επέλθουν στο πρωτόκολλο, έχω την τιμή να επιβεβαιώσω την επίτευξη συμφωνίας όσον αφορά το ακόλουθο προσωρινό καθεστώς:
1. |
Από 1ης Ιουλίου 2004 και για την περίοδο έως τις 30 Ιουνίου 2005, παρατείνεται η εφαρμογή του καθεστώτος που εφαρμόζεται κατά τα τρία τελευταία έτη. Η χρηματική αντιπαροχή της Κοινότητας στο πλαίσιο του προσωρινού καθεστώτος θα αντιστοιχεί στο ετήσιο ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 του ισχύοντος πρωτοκόλλου. Η πληρωμή της χρηματικής αποζημίωσης θα πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2005. Η πληρωμή των εστιασμένων ενεργειών που προβλέπονται στο άρθρο 3 θα πραγματοποιηθεί, μόλις εκπληρωθούν οι σχετικοί όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3 του πρωτοκόλλου. |
2. |
Κατά την εν λόγω περίοδο, θα χορηγούνται αλιευτικές άδειες εντός των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 1 του ισχύοντος πρωτοκόλλου, κατόπιν καταβολής τελών ή προκαταβολών που θα αντιστοιχούν σε εκείνες που καθορίζονται στο σημείο 2 του παραρτήματος του πρωτοκόλλου. |
Παρακαλώ να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και να επιβεβαιώσετε ότι συμφωνείτε με το περιεχόμενό της.»
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι το περιεχόμενο της επιστολής σας είναι αποδεκτό από την κυβέρνηση του Πρασίνου Ακρωτηρίου και ότι η επιστολή σας καθώς και η παρούσα επιστολή αποτελούν συμφωνία, σύμφωνα με την πρότασή σας.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Πρασίνου Ακρωτηρίου
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1928/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 25ης Οκτωβρίου 2004
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 περί καθορισμού, για το 2004, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 (2), καθορίζει τον προσωρινό περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και πρόσθετους όρους για την παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων ιχθυαποθεμάτων. Από τότε, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/2004, της 26ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων για την αποκατάσταση των αποθεμάτων γάδου (3). Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμισθούν οι διατάξεις του παραρτήματος V προς τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004. Επιπροσθέτως, η εφαρμογή του παραρτήματος V έδειξε ότι ορισμένες από τις διατάξεις του πρέπει να αποσαφηνισθούν ή να καταστούν περισσότερο ευέλικτες προκειμένου να βελτιωθεί η εφαρμοσιμότητα και η αποτελεσματικότητά του. Είναι αναγκαίο να διασφαλισθεί ότι οποιαδήποτε αλλαγή του συστήματος δεν θα επιφέρει μικρότερη αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων από απόψεως διατήρησης. |
(2) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2287/2003 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Λουξεμβούργο, 25 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
R. VERDONK
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 344 της 31.12.2003, σ. 1.
(3) ΕΕ L 70 της 9.3.2004, σ. 8.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΡΟΣΩΡΙΝΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΙΧΘΥΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ
Γενικές διατάξεις
1) |
Οι όροι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα εφαρμόζονται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου προς ή μεγαλύτερου από δέκα μέτρα. |
2) |
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθες γεωγραφικές περιοχές:
|
3) |
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας σε μία περιοχή και απουσίας από λιμάνι είναι:
|
4) |
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη των αλιευτικών εργαλείων σε ομάδες:
|
Αλιευτική προσπάθεια
5) |
Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει σε περίπτωση που τα σκάφη μεταφέρουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, να είναι παρόντα εντός μιας περιοχής και απόντα από λιμάνι για χρονικό διάστημα όχι μεγαλύτερο από τον αριθμό των ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 6. |
6) |
|
7) |
Πριν από την πρώτη ημέρα κάθε διαχειριστικής περιόδου, ο πλοίαρχος ενός σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιούν στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας το εργαλείο ή τα εργαλεία που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν κατά τη διάρκεια της προσεχούς διαχειριστικής περιόδου. Μέχρις ότου πραγματοποιηθεί η εν λόγω κοινοποίηση, το σκάφος δεν δικαιούται να αλιεύει εντός των περιοχών που καθορίζονται στο σημείο 2 με κανένα από τα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4. Στην περίπτωση που ο πλοίαρχος ενός σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του κοινοποιήσει τη χρήση δύο από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων που καθορίζονται στο σημείο 4, ο συνολικός αριθμός ημερών που διατίθενται κατά τη διάρκεια της προσεχούς διαχειριστικής περιόδου δεν πρέπει να υπερβαίνει το ήμισυ του αθροίσματος των ημερών τις οποίες δικαιούται το σκάφος για κάθε εργαλείο, στρογγυλεμένες προς τα κάτω έως την πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. Δεν επιτρέπεται η χρησιμοποίηση οποιουδήποτε από τα σχετικά εργαλεία κατά τη διάρκεια περισσότερων ημερών από τον αριθμό των ημερών που καθορίζονται για το εν λόγω εργαλείο στον πίνακα Ι. Η δυνατότητα χρήσης δύο εργαλείων επιτρέπεται μόνον εάν πληρούνται οι ακόλουθοι πρόσθετοι όροι παρακολούθησης:
Πραγματοποιείται επιθεώρηση και εποπτεία στη θάλασσα και σε λιμάνια από τις αρμόδιες αρχές για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις ανωτέρω δύο απαιτήσεις. Σκάφος για το οποίο διαπιστώνεται ότι δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις αυτές, παύει αμέσως να δικαιούται τη χρήση δύο ομάδων αλιευτικών εργαλείων. Το σκάφος που επιθυμεί να συνδυάσει τη χρησιμοποίηση ενός ή περισσοτέρων από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4 (καθορισμένα εργαλεία) με άλλα αλιευτικά εργαλεία που δεν συγκαταλέγονται στο σημείο 4 (μη καθορισμένα εργαλεία) δεν περιορίζεται κατά τη χρησιμοποίηση των μη ταξινομημένων εργαλείων. Τα εν λόγω σκάφη κοινοποιούν εκ των προτέρων πότε θα χρησιμοποιούν τα ταξινομημένα εργαλεία. Τα σκάφη δεν επιτρέπεται να φέρουν εργαλεία εκ των αναφερομένων στο σημείο 4 αν δεν έχει προηγηθεί η εν λόγω κοινοποίηση. Τα σκάφη αυτά πρέπει να έχουν την άδεια και τον εξοπλισμό για να επιδίδονται στην εναλλακτική αλιευτική δραστηριότητα. |
8) |
Σκάφος το οποίο βρίσκεται εντός οποιασδήποτε από τις περιοχές που καθορίζονται στο σημείο 2 και το οποίο φέρει ένα από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4, δεν δύναται να φέρει ταυτόχρονα οποιοδήποτε από τα άλλα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 4. |
9) |
|
10) |
|
11) |
Σκάφος το οποίο δεν έχει αλιεύσει κατά το παρελθόν σε μια από τις περιοχές που καθορίζονται στο σημείο 2, επιτρέπεται να διέρχεται από τις περιοχές αυτές, υπό τον όρο ότι έχει προειδοποιήσει σχετικά τις αρχές όσον αφορά την πρόθεσή του. Ενώ το σκάφος αυτό βρίσκεται εντός οποιασδήποτε από τις περιοχές που καθορίζονται στο σημείο 2, όλα τα εργαλεία που μεταφέρει πρέπει να είναι προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 (4). |
12) |
Κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με τη χρήση εργαλείου που καθορίζεται στο σημείο 4 σε οποιαδήποτε περιοχή που καθορίζεται στο σημείο 2 από οποιοδήποτε από τα σκάφη του τα οποία δεν έχουν πραγματοποιήσει τέτοιου είδους αλιευτική δραστηριότητα κατά τα έτη 2001, 2002 ή 2003 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίζει την απαγόρευση αλιείας στην εν λόγω περιοχή για ισοδύναμη αλιευτική ικανότητα η οποία μετράται σε kw. Ωστόσο, σκάφος με ιστορικά στοιχεία χρησιμοποίησης ενός εργαλείου εκ των αναφερομένων στο σημείο 4 δύναται να λαμβάνει άδεια για χρησιμοποίηση διαφορετικού εργαλείου εκ των αναφερομένων στο σημείο 4, υπό τον όρο ότι ο αριθμός των ημερών που χορηγούνται για το διαφορετικό αυτό εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος με τον αριθμό των ημερών που χορηγούνται για το πρώτο εργαλείο. |
13) |
Κράτος μέλος δεν καταλογίζει στις ημέρες που έχουν χορηγηθεί σε οποιοδήποτε από τα σκάφη του βάσει του παρόντος παραρτήματος, ούτε τις τυχόν ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από λιμάνι αλλά δεν μπορούσε να αλιεύσει λόγω του ότι βοηθούσε ένα άλλο σκάφος το οποίο χρειαζόταν επειγόντως βοήθεια ούτε τις ημέρες κατά τις οποίες το σκάφος απουσίαζε από το λιμάνι αλλά δεν μπορούσε να αλιεύσει διότι μετέφερε τραυματισμένο μέλος του πληρώματος για επείγουσα ιατρική περίθαλψη. Το κράτος μέλος παρέχει δικαιολογητικά στοιχεία στην Επιτροπή εντός μηνός αφότου ληφθεί απόφαση από την αρμόδια αρχή βάσει των αποδεικτικών στοιχείων για το επείγον. |
Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία
14) |
Παρά το άρθρο 19α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα άρθρα 19β, 19γ, 19δ, 19ε και 19κ του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα σκάφη τα οποία μεταφέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που ορίζονται στο σημείο 4 και αλιεύουν στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 2. |
15) |
Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν εναλλακτικά μέτρα ελέγχου προκειμένου να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο σημείο 14 του παρόντος παραρτήματος, τα οποία πρέπει να είναι εξίσου αποτελεσματικά και διαφανή με τις εν λόγω υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων. Τα εναλλακτικά αυτά μέτρα κοινοποιούνται στην Επιτροπή πριν εφαρμοσθούν. |
16) |
Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, πριν από οποιονδήποτε κατάπλου σε λιμάνι ή τόπο εκφόρτωσης κράτους μέλους, μετά την παραμονή του σε περιοχή που αναφέρεται στον πίνακα ΙΙΙ, με ποσότητα επί του σκάφους μεγαλύτερη από την αναφερόμενη στον εν λόγω πίνακα για οποιοδήποτε είδος, ενημερώνει, τέσσερις τουλάχιστον ώρες πριν από τον κατάπλου, τις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους σχετικά με:
|
17) |
Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους, στο οποίο πρόκειται να πραγματοποιηθεί εκφόρτωση για την οποία απαιτείται προειδοποίηση, μπορούν να απαιτούν να μην αρχίζει η εκφόρτωση των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους, έως ότου δοθεί η άδεια από τις εν λόγω αρχές. Πίνακας III Ποσότητες εκφόρτωσης σε τόνους ανά περιοχή και είδος πέραν των οποίων ισχύουν ειδικοί όροι
|
18) |
Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους ή ο αντιπρόσωπός του, ο οποίος επιθυμεί να μεταφορτώσει εν πλω οποιαδήποτε ποσότητα που διατηρεί επί του σκάφους ή να εκφορτώσει σε λιμάνι ή τόπο εκφόρτωσης τρίτης χώρας, διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας 24 τουλάχιστον ώρες πριν από τη μεταφόρτωση ή την εκφόρτωση εν πλω, ή την εκφόρτωση σε τρίτη χώρα, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 16. |
19) |
Δεν επιτρέπεται εκτός καθορισμένου λιμανιού, η εκφόρτωση ποσότητας μεγαλύτερης από την καθοριζόμενη για κάθε είδος στον πίνακα ΙΙΙ (στη στήλη DP) από αλιευτικό σκάφος το οποίο είχε παραμείνει στην περιοχή που ορίζεται στον πίνακα. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τον κατάλογο των καθορισμένων λιμένων και, εντός 30 ημερών μετέπειτα, τις διαδικασίες επιθεώρησης και εποπτείας, συμπεριλαμβανομένων, για τους εν λόγω λιμένες, των όρων και προϋποθέσεων καταγραφής και αναφοράς των ποσοτήτων οποιουδήποτε από τα είδη και αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού για κάθε εκφόρτωση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές σε όλα τα κράτη μέλη. |
20) |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (5), το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων σε χιλιόγραμμα, οι οποίες διατηρούνται επί των σκαφών που αναφέρονται στο σημείο 14, πρέπει να ανέρχεται στο 8 % της ποσότητας που έχει καταχωρηθεί στο ημερολόγιο. |
21) |
Απαγορεύεται η διατήρηση επί αλιευτικού σκάφους, εντός οποιουδήποτε περιέκτη, οποιασδήποτε ποσότητας γάδου αναμεμειγμένης με οποιοδήποτε άλλο είδος θαλάσσιου οργανισμού. Οι περιέκτες με γάδο στοιβάζονται στο αμπάρι με τρόπο που να διατηρούνται χωριστά από άλλους περιέκτες. |
22) |
Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτούν τη ζύγιση, παρουσία ελεγκτών, οποιασδήποτε ποσότητας γάδου που αλιεύθηκε στις περιοχές που προσδιορίζονται στο σημείο 2 και εκφορτώνονται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος πριν μεταφερθεί από το λιμάνι της πρώτης εκφόρτωσης. Για τον γάδο που εκφορτώνεται για πρώτη φορά σε λιμάνι που καθορίζεται στο σημείο 19, αντιπροσωπευτικά δείγματα, τα οποία ανέρχονται στο 20 % τουλάχιστον των εκφορτώσεων, ζυγίζονται παρουσία εξουσιοδοτημένων από τα κράτη μέλη ελεγκτών πριν να προσφερθούν για πρώτη πώληση και να πωληθούν. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, εντός μηνός από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, λεπτομέρειες του συστήματος δειγματοληψίας που πρόκειται να εφαρμοσθεί. |
23) |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ποσότητες άνω των 50 kg οποιουδήποτε είδους που αναφέρεται στο άρθρο 12, οι οποίες μεταφέρονται σε τόπο εκτός του τόπου εκφόρτωσης ή εισαγωγής, συνοδεύονται από αντίγραφο μιας από τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 όσον αφορά τις ποσότητες των εν λόγω μεταφερόμενων ειδών. Η εξαίρεση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, δεν εφαρμόζεται. |
24) |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους. |
(1) Όπως προκύπτει από το κοινοτικό ημερολόγιο αλιευτικών σκαφών – μέσες ετήσιες εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.
(2) Παρά την παρούσα διάταξη, η παρέκκλιση εφαρμόζεται επίσης σε έξι σκάφη κατ’ ανώτατο όριο που φέρουν τη σημαία της Γαλλίας και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα, ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των δεκαπέντε μέτρων. Κατάλογος των σκαφών αυτών υποβάλλεται στην Επιτροπή πριν από την 1η Φεβρουαρίου 2004.
(3) Το σκάφος μπορεί να βρίσκεται εντός της περιοχής κατά τη διάρκεια του αριθμού ημερών του σχετικού μήνα.
(4) EE L 261 της 20.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1).
(5) ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2001 (ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 23).»
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1929/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Νoεμβρίου 2004
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Νoεμβρίου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Νoεμβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1947/2002 (ΕΕ L 299 της 1.11.2002, σ. 17).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 5ης Νοεμβρίου 2004, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό τιμών εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
56,5 |
204 |
67,4 |
|
999 |
62,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
120,2 |
999 |
120,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
80,5 |
204 |
58,5 |
|
999 |
69,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
51,3 |
528 |
27,1 |
|
624 |
93,2 |
|
999 |
57,2 |
|
0805 50 10 |
052 |
60,6 |
388 |
40,5 |
|
524 |
64,5 |
|
528 |
29,5 |
|
999 |
48,8 |
|
0806 10 10 |
052 |
92,5 |
400 |
220,7 |
|
508 |
263,7 |
|
624 |
179,5 |
|
999 |
189,1 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
90,5 |
388 |
126,3 |
|
400 |
99,2 |
|
404 |
78,5 |
|
512 |
82,6 |
|
720 |
34,3 |
|
800 |
206,8 |
|
999 |
102,6 |
|
0808 20 50 |
052 |
112,5 |
720 |
48,0 |
|
999 |
80,3 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2081/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 313 της 28.11.2003, σ. 11). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση
Συμβούλιο
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/14 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Οκτωβρίου 2004
για τον καθορισμό της γενικής προσέγγισης για την ανακατανομή των πόρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1267/1999 για τη θέσπιση μέσου προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών
(2004/749/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1267/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, για τη θέσπιση μέσου προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης της 12ης και 13ης Δεκεμβρίου 2002 ενέκρινε τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων τα οποία οδήγησαν στην προσχώρηση στην Κοινότητα το 2004 των οκτώ χωρών που τότε επωφελούντο των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1267/1999. Συνεπώς, κατά την περίοδο 2004-2006, μόνον η Βουλγαρία και η Ρουμανία θα εξακολουθήσουν να επωφελούνται από τις δεσμεύσεις στο πλαίσιο αυτού του κανονισμού. |
(2) |
Εγκρίνοντας τους «χάρτες πορείας» για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία που πρότεινε η Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης συμφώνησε, με μια γενική προσέγγιση ανακατανομής, ότι η αναλογία ανακατανομής θα πρέπει να καθοριστεί σε 30/70, αντιστοίχως, στο πλαίσιο του προγράμματος Phare που καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με την οικονομική ενίσχυση υπέρ της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας (2), του ειδικού προγράμματος προσχώρησης για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη (Sapard) που καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου (3) και του μέσου προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών (ISPA), που καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1267/1999. |
(3) |
Σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1267/1999, η ανακατανομή γίνεται βάσει των αναγκών της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και της ικανότητάς τους για απορρόφηση της βοήθειας, καθώς και βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού. |
(4) |
Δεδομένου ότι η αναλογία 70/30 ισχύει για την τριετή περίοδο 2004 έως 2006 συνολικά, είναι σκόπιμο να γίνει ενδεικτική κατανομή των συνολικών πόρων σε ετήσια βάση σύμφωνα με αυτήν την αναλογία. |
(5) |
Συνεπώς, η γενική προσέγγιση για την ανακατανομή μεταξύ των υπόλοιπων δικαιούχων χωρών, δηλαδή της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, πρέπει να προβλέπει την εφαρμογή της αναλογίας 70/30 κατά την τριετή περίοδο από το 2004 έως το 2006 συνολικά, και να καθοριστεί ενδεικτική κατανομή των συνολικών πόρων σε ετήσια βάση σύμφωνα με μία ψαλίδα που θα αντανακλά τη συνολική αναλογία, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Με βάση τη γενική προσέγγιση για την τριετή περίοδο 2004 έως 2006, οι πόροι στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1267/1999 πρέπει να ανακατανεμηθούν μεταξύ της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας σύμφωνα με την αναλογία 70/30, αντιστοίχως, που θα εφαρμόζεται σ’ αυτήν την περίοδο συνολικά.
Κατά την τριετή περίοδο που αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο, η ετήσια κατανομή των πόρων στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1267/1999, θα καθοριστεί με βάση ένα ενδεικτικό ποσοστό 65 έως 75 % των συνολικών πόρων στην περίπτωση της Ρουμανίας και 25 έως 35 % των συνολικών πόρων στην περίπτωση της Βουλγαρίας.
Λουξεμβούργο, 21 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. ZALM
(1) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 73· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 769/2004 (ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 1).
(2) ΕΕ L 375 της 23.12.1989, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 769/2004.
(3) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 87· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 769/2004.
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/15 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 21ης Οκτωβρίου 2004
σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων όσον αφορά συμφωνία περί των νομισματικών σχέσεων με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας
(2004/750/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 2004/548/ΕΚ του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2004, σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα όσον αφορά συμφωνία περί των νομισματικών σχέσεων με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας (1), και ιδίως το άρθρο 8,
τη σύσταση της Επιτροπής (2),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η έναρξη των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας για νομισματικά θέματα με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας (στο εξής «Ανδόρα») πρέπει να εξαρτηθεί από την τήρηση των απαιτούμενων προϋποθέσεων. Μέρος των προϋποθέσεων αυτών πρέπει να αποτελέσει η προηγούμενη μονογράφηση, από αμφότερα τα μέρη, της συμφωνίας για τη φορολόγηση των εισοδημάτων από αποταμιεύσεις, καθώς και η δέσμευση της Ανδόρας να κυρώσει μια τέτοια συμφωνία εντός προθεσμίας την οποία θα συμφωνήσει με την Κοινότητα. |
(2) |
Την 1η Ιουλίου 2004, η Ανδόρα και η Επιτροπή προχώρησαν στη μονογράφηση της συμφωνίας η οποία προβλέπει τη λήψη ισοδύναμων μέτρων με εκείνα που ορίζονται στην οδηγία 2003/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 2003, για τη φορολόγηση των υπό μορφή τόκων εισοδημάτων από αποταμιεύσεις (4). |
(3) |
Βάσει της ρηματικής διακοίνωσης, της 1ης Ιουλίου 2004, από την πρέσβειρα της Ανδόρας στην Κοινότητα, η Ανδόρα δεσμεύτηκε να κυρώσει μια τέτοια συμφωνία πριν από τις 30 Απριλίου 2005, ημερομηνία την οποία η Κοινότητα θεωρεί αποδεκτή. |
(4) |
Η μη κύρωση από την Ανδόρα, πριν από τη συμφωνηθείσα ημερομηνία, της συμφωνίας για τη φορολόγηση των εισοδημάτων από αποταμιεύσεις πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα την αναστολή των διαπραγματεύσεων για τη νομισματική συμφωνία μέχρι να κυρωθεί η συμφωνία, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο μόνο
Οι προϋποθέσεις που απαιτούνται για την έναρξη των διαπραγματεύσεων με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας σχετικά με συμφωνία για νομισματικά θέματα, όπως ορίζεται στο άρθρο 8 της απόφασης 2004/548/ΕΚ σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα όσον αφορά συμφωνία περί των νομισματικών σχέσεων με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας, πληρούνται.
Η Επιτροπή ενημερώνει το Πριγκιπάτο της Ανδόρας σχετικά με την ετοιμότητα της Κοινότητας να συνάψει συμφωνία για νομισματικά θέματα και προτείνει τη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων για το σκοπό αυτό.
Λουξεμβούργο, 21 Οκτωβρίου 2004.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
G. ZALM
(1) ΕΕ L 244 της 16.7.2004, σ. 47.
(2) EE C 244 της 1.10.2004, σ. 19.
(3) EE C 256 της 16.10.2004, σ. 9.
(4) ΕΕ L 157 της 26.6.2003, σ. 38.
Επιτροπή
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/16 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 22ας Οκτωβρίου 2004
για την έγκριση για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας τροποποιήσεων του παραρτήματος V της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4022]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2004/751/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 97/132/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1996, για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2002/957/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2002, για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (2), προβλέπει τη δυνατότητα αναγνώρισης της ισοδυναμίας των συστημάτων πιστοποίησης της Νέας Ζηλανδίας για νωπό κρέας και προϊόντα με βάση το κρέας καθώς και για άλλα ζωικά προϊόντα, |
(2) |
Η μεικτή επιτροπή διαχείρισης για τη συμφωνία, που δημιουργήθηκε με βάση το άρθρο 16 της συμφωνίας («η επιτροπή»), στη συνεδρίασή της στις 1 και 2 Ιουνίου 2004, εξέδωσε σύσταση σχετικά με τον καθορισμό της ισοδυναμίας των υγειονομικών απαιτήσεων για τα έμβρυα βοοειδών, τα φτερωτά άγρια θηράματα, τα ζωντανά δίθυρα μαλάκια για ανθρώπινη κατανάλωση, το μέλι και το μαλλί. Η επιτροπή συνέστησε, επίσης, να καθοριστεί η ισοδυναμία των συστημάτων πιστοποίησης για τα αλιευτικά προϊόντα και εξέδωσε συστάσεις σχετικά με τον γενικό μορφότυπο του παραρτήματος V. |
(3) |
Ως αποτέλεσμα των συστάσεων αυτών κρίνεται σκόπιμη η τροποποίηση του παραρτήματος V της συμφωνίας. |
(4) |
Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει να εγκριθούν εξ ονόματος της Κοινότητας, |
(5) |
Τα μέτρα που ορίζονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Σύμφωνα με τις συστάσεις της μεικτής επιτροπής διαχείρισης, που δημιουργήθηκε με βάση το άρθρο 16 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, οι τροποποιήσεις του παραρτήματος V της εν λόγω συμφωνίας εγκρίνονται με την παρούσα, για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Το κείμενο της ανταλλαγής επιστολών που συνιστά διακανονισμό με τη Νέα Ζηλανδία, συμπεριλαμβανομένων των τροποποιήσεων του παραρτήματος V της συμφωνίας, προσαρτάται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο γενικός διευθυντής Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών εξουσιοδοτείται με την παρούσα να υπογράψει τη συμφωνία υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών προκειμένου να δεσμεύσει την Κοινότητα.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση ισχύει από την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο η Νέα Ζηλανδία ενημερώνει εγγράφως στην Επιτροπή ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εσωτερικές της διαδικασίες για την έγκριση των τροποποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1.
Η Επιτροπή πληροφορεί χωρίς καθυστέρηση το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη για την ενημέρωση που αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 2004.
Για την Επιτροπή
David BYRNE
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 57 της 26.2.1997, σ. 4· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 1999/837/ΕΚ (ΕΕ L 332 της 23.12.1999, σ. 1).
(2) ΕΕ L 333 της 10.12.2002, σ. 13.
ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΕΠΙΣΤΟΛΏΝ
που συνιστά διακανονισμό με τη Νέα Ζηλανδία σχετικά με τις τροποποιήσεις του παραρτήματος V της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων
Βρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2004
Κύριε,
Αναφερόμενος στο άρθρο 16 παράγραφος 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, έχω την τιμή να σας προτείνω τροποποιήσεις του παραρτήματος V της συμφωνίας ως ακολούθως:
Σύμφωνα με τις συστάσεις της μεικτής επιτροπής διαχείρισης που δημιουργήθηκε με βάση το άρθρο 16 παράγραφος 1 της συμφωνίας, το κείμενο του παραρτήματος V αντικαθίσταται από τα αντίστοιχα κείμενα του παραρτήματος το οποίο προσαρτάται στη συμφωνία.
Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Νέας Ζηλανδίας για τις τροποποιήσεις αυτές του παραρτήματος της συμφωνίας.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Robert MADELIN
Βρυξέλλες, 9 Σεπτεμβρίου 2004
Κύριε,
Έχω την τιμή να αναφερθώ στην επιστολή σας με τις λεπτομέρειες των προτεινόμενων τροποποιήσεων του παραρτήματος V της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων.
Επί του θέματος αυτού έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η Νέα Ζηλανδία αποδέχεται τις προτεινόμενες τροποποιήσεις της μεικτής επιτροπής διαχείρισης η οποία δημιουργήθηκε με βάση το άρθρο 16 παράγραφος 1 της συμφωνίας και επισυνάπτω αντίγραφο της επιβεβαίωσης στην παρούσα.
Με εξαιρετική εκτίμηση,
Εξ ονόματος της αρμόδιας αρχής της Νέας Ζηλανδίας
Wade ARMSTRONG
Προσάρτημα
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ
Γλωσσάριο
Ναι (1) |
Ισοδυναμία συμφωνηθείσα — πρέπει να χρησιμοποιούνται τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών |
Ναι (2) |
Ισοδυναμία συμφωνηθείσα καταρχήν —πρέπει να επιλυθούν ορισμένα συγκεκριμένα ζητήματα— έως ότου επιλυθούν τα ζητήματα χρησιμοποιείται η υπάρχουσα πιστοποίηση |
Ναι (3) |
Ισοδυναμία με τη μορφή συμφωνίας προς τις απαιτήσεις του μέρους εισαγωγής — πρέπει να χρησιμοποιείται η υπάρχουσα πιστοποίηση |
ΔΑ |
Δεν έχει αξιολογηθεί — στο μεταξύ χρησιμοποιείται η υπάρχουσα πιστοποίηση |
E |
Η αξιολόγηση εξακολουθεί —υπό εξέταση— στο μεταξύ χρησιμοποιείται η υπάρχουσα πιστοποίηση |
[ ] |
Ζητήματα η επίλυση των οποίων επίκειται |
Όχι |
Δεν απαιτείται ισοδύναμη ή/και περαιτέρω αξιολόγηση. Το εμπόριο μπορεί να πραγματοποιείται εφόσον οι απαιτήσεις του μέρους εξαγωγής πληρούν τις απαιτήσεις του μέρους εισαγωγής |
ΓΠ |
Γρίπη των πτηνών |
ΣΕΒ |
Σπογγώδης εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών |
C |
Βαθμοί Κελσίου |
Ελεγχόμενη πορεία |
Κεφάλαιο XI σημείο 7 του παραρτήματος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002. |
ΚΠΧ |
Κλασική πανώλη των χοίρων |
ΕΛΒ |
Ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών |
ΕΚ/ΝΖ |
Ευρωπαϊκή Κοινότητα/Νέα Ζηλανδία |
ΛΑΙ |
Λοιμώδης αναιμία των ιπποειδών |
ΝΤG |
Νόσος του Gumboro |
ΛΡΒ |
Λοιμώδης ρινοτραχεΐτιδα των βοοειδών |
ΙΡΛ |
Ιρλανδία |
min |
λεπτά |
ΨΠ |
Ψευδοπανώλη των πτηνών |
Ουδεμία |
Δεν υπάρχουν ειδικοί όροι |
ΔΓΕ |
Διεθνές Γραφείο Επιζωοτιών |
ΜΖΠ |
Μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη |
ΚΕ |
Κρεοσκοπικός έλεγχος (επιθεώρηση μετά τη σφαγή) |
Προτ. |
Πρότυπο(-α) |
ΦΝΧ |
Φυσαλιδώδης νόσος των χοίρων |
UHT |
Υπερυψηλή θερμοκρασία (αποστείρωση μακράς διαρκείας) |
Τμήμα 1
Βλαστόπλασμα και ζώντα ζώα
Εμπόρευμα |
Εξαγωγές της ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία (1) |
Εξαγωγές της Νέας Ζηλανδίας προς την ΕΚ |
||||||||||||
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
|||||||
Πρότυπα ΕΚ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΕΚ |
|||||||||||
1. Σπέρμα |
||||||||||||||
|
88/407/ΕΟΚ |
Πρότυπο ΝΖ για σπέρμα |
E |
|
|
Πρότυπο ΝΖ για σπέρμα Animal Products Act 1999 |
88/407/ΕΟΚ 2004/52/ΕΚ (Έγγραφο εργασίας της Επιτροπής SANCΟ/10035/2004-αναθ. 2) |
E |
ΛΡΒ. βλέπε τμήμα 28 |
Για πλήρη ισοδυναμία μετά το 2004, η ΝΖ πρέπει να αποδείξει ότι το σπέρμα που παράγεται με τα πρότυπα της ΝΖ παρέχει την ίδια εξασφάλιση απαλλαγής από την ασθένεια ΛΡΒ |
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||
|
90/429/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/429/ΕΟΚ 2002/613/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
Όχι |
|
(Έγγραφο εργασίας της Επιτροπής SANCΟ/10374/2004-αναθ. 2) |
||||
|
92/65/ΕΟΚ 95/307/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ 96/539/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||
2. Έμβρυα (εκτός από έμβρυα που έχουν υποστεί μικροχειρισμούς) |
||||||||||||||
|
89/556/ΕΟΚ |
Πρότυπο ΝΖ για σπέρμα |
E |
|
|
Πρότυπο ΝΖ για σπέρμα |
89/556/ΕΟΚ 92/471/ΕΟΚ 92/452/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
ΛΡΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ |
Όχι |
|
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ 95/294/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ 96/540/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||
|
90/539/ΕΟΚ 93/342/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/539/ΕΟΚ 93/342/ΕΟΚ 96/482/ΕΚ 96/483/ΕΚ 2001/393/ΕΚ 2001/751/ΕΚ |
Ναι (3) |
Salmonella βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
3. Ζώντα ζώα |
||||||||||||||
|
64/432/ΕΟΚ 72/462/ΕΟΚ 90/425/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 79/542/ΕΟΚ 2004/68/ΕΚ 2004/212/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (3) |
ΛΡΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
72/462/ΕΟΚ 90/425/ΕΟΚ 91/68/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 79/542/ΕΟΚ 2004/68/ΕΚ 2004/212/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (3) |
|
Η ΕΚ θα εξετάσει αν η ΝΖ είναι απαλλαγμένη από την τρομώδη νόσο |
||||
|
64/432/ΕΟΚ 72/462/ΕΟΚ 90/425/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 79/542/ΕΟΚ 2004/68/ΕΚ 2004/212/ΕΚ |
Ναι (3) |
Νόσος του Aujeszky (ψευδολύσσα) βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2004/68/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||
|
90/425/ΕΟΚ 90/426/ΕΟΚ 92/260/ΕΟΚ 93/195/ΕΟΚ 93/196/ΕΟΚ 93/197/ΕΟΚ 94/467/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/426/ΕΟΚ 92/260/ΕΟΚ 93/195/ΕΟΚ 93/196/ΕΟΚ 93/197/ΕΟΚ 94/467/ΕΚ |
Ναι (3) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
92/65/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (3) |
Λύσσα βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
Εμπορικές εισαγωγές: 92/65/ΕΟΚ Μη εμπορικές: 2003/998/ΕΚ 2004/592/ΕΚ 2004/203/ΕΚ (Έγγραφο εργασίας της Επιτροπής SANCΟ/10374/2004-αναθ. 2) |
Ναι (3) |
Λύσσα βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
90/539/ΕΟΚ 93/342/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/539/ΕΟΚ 93/342/ΕΟΚ 96/482/ΕΚ 96/483/ΕΚ 2001/751/ΕΚ |
Ναι (3) |
Salmonella βλέπε τμήμα 28 |
|
||||
|
ΔΑ |
|
|
ΔΑ |
|
|||||||||
|
2003/881/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2003/881/ΕΚ |
E |
Μικρός κάνθαρος κυψελών βλέπε τμήμα 28 |
Υποβολή από τη ΝΖ σχετικά με την εκκρεμούσα αναγνώριση της απαλλαγής από το άκαρι tropilaelaps |
Τμήμα 2
Κρέας (συμπεριλαμβάνεται το νωπό κρέας, το κρέας πουλερικών, το κρέας εκτρεφόμενων θηραμάτων και αγρίων θηραμάτων), Κιμάς, παρασκευάσματα κρέατος και προϊόντα κρέατος για ανθρώπινη κατανάλωση
Εμπόρευμα |
Εξαγωγές της ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία |
Εξαγωγές της Νέας Ζηλανδίας προς την ΕΚ |
||||||||||||||
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
|||||||||
Πρότυπα ΕΚ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΕΚ |
|||||||||||||
4. Κρέας |
||||||||||||||||
4.A. Νωπό κρέας όπως ορίζεται στους κανονισμούς 64/433/ΕΟΚ (2) και 79/542/ΕΟΚ. Περιλαμβάνει κιμά και μη μεταποιημένα (νωπά) αίμα/οστά/λίπος για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ (2) 72/462/ΕΟΚ (3) 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 72/462/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
Η ΕΕ θα εξετάσει και θα σχολιάσει την εκτίμηση κινδύνων της ΝΖ σχετικά με το αναπαραγωγικό και αναπνευστικό σύνδρομο των χοιροειδών |
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
64/433/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
Salmonella και ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28
|
|
||||||
4.B. Νωπό κρέας πουλερικών |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
91/494/ΕΟΚ (2) 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 93/342/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 94/984/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
71/118/ΕΟΚ (2) |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
71/118/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||
4.Γ. Κρέας εκτρεφόμενων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ (2) 91/495/ΕΟΚ (2) 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
Αναφορικά με το χοίρειο κρέας η ΕΕ θα εξετάσει και θα σχολιάσει την εκτίμηση κινδύνων της ΝΖ σχετικά με το αναπαραγωγικό και αναπνευστικό σύνδρομο των χοιροειδών Είναι πιθανό να ενδιαφερθεί η επιστημονική ομάδα |
Animal Products Act 1999 |
79/542/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/118/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/118/ΕΟΚ 91/494/ΕΟΚ (2) 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία
|
91/495/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
79/542/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2004/432/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
91/495/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2004/432/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
71/118/ΕΟΚ |
|
|
|
|
2000/609/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
|||||||
4.Δ. Κρέας άγριων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
79/542/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ 2000/585/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/ΕΟΚ (2) 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλ. τμήμα 28 |
Σχετικά με το κρέας των χοίρων, η ΕΕ θα εξετάσει και θα σχολιάσει την εκτίμηση κινδύνων της ΝΖ σχετικά με το ΑΑΣΧ Είναι πιθανό να ενδιαφερθεί η επιστημονική ομάδα |
Animal Products Act 1999 |
79/542/EOK 92/45/EOK 97/220/EK 2002/99/EK |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/EOK 2000/585/EK 2002/99/EK |
ΔΑ |
|
|
||||||
|
92/45/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/EOK 2000/585/EK 2002/99/EK |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία
|
92/45/EOK |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/EOK 2000/585/EK 2004/432/EK |
Ναι (1) |
Πενταγωνική σφραγίδα |
|
||||||
|
92/45/EOK |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/EOK 2000/585/EK 2004/432/EK |
ΔΑ |
|
|
||||||
5. Παρασκευάσματα κρέατος |
||||||||||||||||
5.A. Παρασκευάσματα κρέατος από νωπό κρέας |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/432/EOK 72/461/EOK 72/462/EOK 2002/99/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/EOK 79/542/EOK 2000/572/EK 2002/99/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
94/65/EK (2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
79/542/EOK 94/65/EK 2000/572/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
Μόνο κατεψυγμένα ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||
5.B. Παρασκευάσματα κρέατος από νωπό κρέας πουλερικών |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
91/494/EOK 94/438/EK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/EOK 93/342/EOK 94/984/EK 2000/572/EK 2002/99/EK |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
94/65/EK |
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
94/65/EK 2000/572/EK |
ΔΑ |
Μόνο κατεψυγμένα |
|
||||||
5.Γ. Παρασκευάσματα κρέατος από κρέας εκτρεφόμενων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
72/461/EOK 92/118/EOK 91/495/EOK 64/432/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EOK 91/495/EOK 2000/572/EK 2002/99/EK |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/118/EOK 91/495/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EOK 91/495/EOK 2002/99/EK |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/118/EOK 91/494/EOK 91/495/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EOK 91/494/EOK 91/495/EOK 2000/609/EK 2002/99/EK |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
92/118/EOK 91/494/EOK 91/495/EOK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EOK 91/494/EOK 91/495/EOK 2002/99/EK |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία
|
94/65/EK |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
94/65/EK 2000/572/EK |
Ναι (1) |
Μόνο κατεψυγμένα |
|
||||||
|
94/65/EK |
|
Ναι (1) |
|
|
|
94/65/EK 2000/572/EK |
ΔΑ |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
2000/609/EK |
Ναι (1) |
|
|
||||||
5.Δ. Παρασκευάσματα κρέατος από κρέας άγριων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Όχι |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία
|
94/65/ΕΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
94/65/ΕΚ 2000/572/ΕΚ |
Ναι (1) |
Μόνο κατεψυγμένα |
|
||||||
|
94/65/ΕΚ |
|
Ναι (1) |
|
|
|
94/65/ΕΚ 2000/572/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||
6. Προϊόντα με βάση το κρέας |
||||||||||||||||
6.A. Παρασκευάσματα κρέατος από νωπό κρέας |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 72/462/ΕΟΚ 80/215/ΕΟΚ (2) 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
64/433/ΕΟΚ 77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||
6.B. Παρασκευάσματα κρέατος από νωπό κρέας πουλερικών |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
80/215/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||
6.Γ. Παρασκευάσματα κρέατος από κρέας εκτρεφόμενων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/118/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2000/609/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
92/118/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία
|
77/99/ΕΟΚ (2) 91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
2000/609/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
6.Δ. Παρασκευάσματα κρέατος από κρέας άγριων θηραμάτων |
||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Άγρια θηράματα
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
97/221/ΕΚ 92/45/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||
Δημόσια υγεία Άγρια θηράματα |
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||
|
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
Τμήμα 3
Άλλα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση
Εμπόρευμα |
Εξαγωγές της ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία (4) |
Εξαγωγές της Νέας Ζηλανδίας προς την ΕΚ |
||||||||||||||||||
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
|||||||||||||
Πρότυπα ΕΚ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΕΚ |
|||||||||||||||||
7. Προϊόντα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση όπως ορίζονται στην οδηγία 77/99/ΕΟΚ |
||||||||||||||||||||
7.A. Έντερα (φυσικά) |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2003/779/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
77/99/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||||
7.B. Μεταποιημένα οστά και προϊόντα οστών που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Νωπό κρέας:
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 80/215/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Πουλερικά |
91/494/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Άγρια θηράματα
|
92/45/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία Νωπό κρέας:
|
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||||
Πουλερικά Νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
77/99/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
Ναι (1) |
|
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||||||
Άγρια θηράματα
|
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
Πενταγωνική σφραγίδα (άγρια θηράματα) |
|
||||||||||
|
|
Ναι (1) |
|
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||||||
7.Γ. Επεξεργασμένη ζωική πρωτεΐνη για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων ΕΖΠ που προέρχονται από νωπό κρέας:
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ (5) 80/215/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Πουλερικά ΕΖΠ που προέρχονται από νωπό κρέας |
91/494/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Άγρια θηράματα
|
92/45/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία ΕΖΠ που προέρχονται από νωπό κρέας
|
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||||
Πουλερικά ΕΖΠ που προέρχονται από νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ (5) |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα |
77/99/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ (5) 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
Ναι (1) |
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||||||||
Άγρια θηράματα |
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
Πενταγωνική σφραγίδα (άγρια θηράματα) |
|
||||||||||
|
Ναι (1) |
|
|
ΔΑ |
|
|||||||||||||||
7.Δ. Αίμα και προϊόντα αίματος για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Αίμα και προϊόντα αίματος από νωπό κρέας:
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ (5) 80/215/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Πουλερικά Αίμα και προϊόντα αίματος από νωπό κρέας πουλερικών |
91/494/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Άγρια θηράματα
|
92/45/ΕΟΚ (5) 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία
Νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||||
Πουλερικά Νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
77/99/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
Ναι (1) |
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||||||||
Άγρια θηράματα
|
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
Πενταγωνική σφραγίδα (άγρια θηράματα) |
|
||||||||||
|
Ναι (1) |
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||||||||
7.E. Λαρδί και λίπη ξηρής τήξεως που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Κατοικίδια Θηλαστικά Προϊόντα από νωπό κρέας:
|
64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 80/215/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Πουλερικά Προϊόντα από νωπό κρέας: |
91/494/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/494/ΕΟΚ 94/438/ΕΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα
|
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, σταθερότητα κατά την αποθήκευση, επεξεργασία F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Άγρια θηράματα
|
92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΚΠΧ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Ναι (1) |
Θερμική επεξεργασία, επεξεργασία με F03 |
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία
Νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||||
Πουλερικά Νωπό κρέας |
77/99/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Εκτρεφόμενα θηράματα |
77/99/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
|
Ναι (1) |
|
|
|
|
ΔΑ |
|
|
|||||||||||
Άγρια θηράματα |
77/99/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 97/41/ΕΚ |
Ναι (1) |
Πενταγωνική σφραγίδα (άγρια θηράματα) |
|
||||||||||
|
Ναι (1) |
|
|
ΔΑ |
|
|||||||||||||||
7.ΣΤ. Ζελατίνες για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
97/221/ΕΚ 2002/99/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
ΔΑ |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
92/118/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
ΔΑ |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||||
8. Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Οικιακά θηλαστικά, στα οποία περιλαμβάνονται:
|
64/432/ΕΟΚ 92/46/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Animal Products Act 1999 |
92/46/ΕΟΚ 95/343/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία
|
92/46/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Dairy Industry Act 1952 Food Act 1981 Animal Products Act 1999 |
92/46/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
92/46/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Πρότυπα τροφίμων (επεξεργασία γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων) της ΝΖ το 2002 |
Ναι (1) |
Τυριά με θερμική κατεργασία βλέπε τμήμα 28 |
|
Dairy Industry Act 1952 Food Act 1981 Animal Products Act 1999 |
92/46/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
|
92/46/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
E |
|
|
Dairy Industry Act 1952 Food Act 1981 Animal Products Act 1999 |
92/46/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ |
E |
|
|
||||||||||
|
92/46/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
E |
|
|
Dairy Industry Act 1952 Food Act 1981 Animal Products Act 1999 |
92/46/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ |
E |
|
|
||||||||||
9. Αλιευτικά προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση (εξαιρούνται τα ζωντανά) |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Άγρια θαλάσσια ζώα
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Σολομοειδή βλέπε τμήμα 28 Αυγά βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Άγρια ζώα του γλυκού νερού
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Σολομοειδή βλέπε τμήμα 28 Αυγά βλέπε τμήμα 28 Ποταμοκαραβίδες (κατεψυγμένες ή μεταποιημένες) |
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
Ποταμοκαραβίδες (κατεψυγμένες ή μεταποιημένες) |
|
||||||||||
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Προϊόντα ιχθυοκαλλιέργειας (θαλάσσης και γλυκού νερού — εκτροφής)
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Σολομοειδή βλέπε τμήμα 28 Αυγά βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
Σολομοειδή (απεντερωμένα) |
|
||||||||||
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Κατεψυγμένα ή μεταποιημένα |
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
Κατεψυγμένα ή μεταποιημένα |
|
||||||||||
|
91/67/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Δημόσια Υγεία
|
91/493/ΕΟΚ 91/492/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/493/ΕΟΚ 91/492/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ (για την ιχθυοκαλλιέργεια) |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
10. Ζωντανά ψάρια, μαλάκια, μαλακόστρακα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται αυγά και γαμέτες |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Για ανθρώπινη κατανάλωση
|
91/67/ΕΟΚ 93/53/ΕΟΚ 95/70/ΕΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ 2003/804/ΕΚ 2003/858/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
Για αναπαραγωγή, καλλιέργεια, εκτροφή, μετεγκατάσταση (μαλακίων)
|
91/67/ΕΟΚ 95/70/ΕΚ 93/53/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/67/ΕΟΚ 2003/804/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία
|
91/493/ΕΟΚ 91/492/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
91/493/ΕΟΚ 91/492/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ (για την ιχθυοκαλλιέργεια) |
Ναι (1) |
|
|
||||||||||
11. Διάφορα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
11.A. Βατραχοπόδαρα |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
92/118/ΕΟΚ 2001/110/EK |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
ΔΑ |
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ 2004/432/ΕΚ 2001/110/ΕΚ |
Ναι (3) |
|
|
||||||||||
11.B. Βατραχοπόδαρα |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
92/118/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
ΔΑ |
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
11.Γ. Σαλιγκάρια για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
92/118/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
ΔΑ |
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
92/118/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
11.Δ. Προϊόντα αυγών |
||||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
90/539/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/539/ΕΟΚ 2002/99/ΕΚ |
ΔΑ |
|
|
||||||||||
Δημόσια υγεία |
89/437/ΕΟΚ (4) 92/118/ΕΟΚ |
Food Act 1981 Health Act 1956 |
ΔΑ |
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
89/437/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ |
ΔΑ |
|
|
Τμήμα 4
Προϊόντα που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση
Εμπόρευμα |
Εξαγωγές της ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία (6) |
Εξαγωγές της Νέας Ζηλανδίας προς την ΕΚ |
||||||||||||||||
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
|||||||||||
Πρότυπα ΕΚ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΕΚ |
|||||||||||||||
12. Ζωικά έντερα |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 64/432/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 72/462/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (2) |
Ισχύουν περιορισμοί σχετικά με τη ΜΣΕ |
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 2003/779/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Health Act 1956 Agricultural Compounds and Veterinary Medicines Act 1997 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||
13. Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
Παστεριωμένο, UHT ή αποστειρωμένο |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 64/432/ΕΟΚ |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
Μη παστεριωμένο πρωτόγαλα και γάλα για φαρμακευτική χρήση |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (3) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
14. Οστά και προϊόντα οστών (πλην των αλεύρων τους), κέρατα και προϊόντα κεράτων (πλην των αλεύρων τους) και οπλές και προϊόντα οπλών (πλην των αλεύρων τους) που δεν προορίζονται για χρήση ως πρώτες ύλες ζωοτροφών, οργανικά λιπάσματα ή βελτιωτικά εδάφους [προϊόντα που καλύπτονται από το κεφάλαιο X του παραρτήματος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002] |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 94/446/ΕΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
Ελεγχόμενη πορεία ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
15. Μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη για ζωοτροφές |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων ΜΖΠ που προορίζονται για την παρασκευή ζωοτροφών για ζώα συντροφιάς |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
|
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||
ΜΖΠ που δεν προέρχονται από πρώτες ύλες θηλαστικών
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) Ναι (2) |
70 °C/50 min, 80 °C/9 min ή 100 °C/1 min ή ισοδύναμο |
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) Ναι (1) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
16. Μεταποιημένο αίμα και προϊόντα αίματος (εκτός ορού από ιπποειδή) για φαρμακευτική ή τεχνική χρήση |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Νωπό κρέας:
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
health Act 1956 Agricultural Compounds & Veterinary Medicines Act |
ΔΑ |
|
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
17. Λαρδί και λίπη ξηρής τήξεως που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, στα οποία συμπεριλαμβάνονται τα ιχθυέλαια |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων λίπη και έλαια ξηράς τήξεως |
72/461/ΕΟΚ (7) 2000/766/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλ. τμήμα 28 Ισχύουν πρόσθετες απαιτήσεις σήμανσης σχετικά με τη ΣΕΒ |
|
Animal Products Act 1999 |
2000/766/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||
|
72/461/ΕΟΚ 2000/766/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Προϊόν προερχόμενο από νωπό χοίρειο κρέας, εκτρεφόμενα και άγρια θηράματα όπως αναφέρθηκε προηγουμένως Ναι (1) για υγεία ζώων ΚΠΧ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
2000/766/EK Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
18. Ζελατίνες για ζωοτροφές ή για τεχνική χρήση |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
19. Δέρματα |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
64/433/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
64/433/ΕΟΚ 72/461/ΕΟΚ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
|
ΔΑ |
|
|
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
20. Μαλλί και ίνες/τρίχες |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Μόνο πλυμένο μαλλί |
Καθαρό και πλυμένο στους 75 °C ή ισοδύναμο |
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
|
|
ΔΑ |
|
|
|
|
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
|
|
ΔΑ |
|
|
|
|
Ναι (1) |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
21. Τροφές για ζώα συντροφιάς (συμπεριλαμβάνονται και μεταποιημένες) που περιέχουν μόνον υλικό της κατηγορίας 3 |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Μεταποιημένη τροφή μικρών κατοικίδιων ζώων (θηλαστικά)
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Για τη ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
Για τη ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||
Μεταποιημένη τροφή ζώων συντροφιάς (μη θηλαστικά)
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
|
Ναι (1) Ναι (1) Ναι (2) |
70 °C/50 min, 80 °C/9 min ή 100 °C/1 min ή ισοδύναμο |
|
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) Ναι (1) Ναι (1) |
|
|
||||||||
Ωμή τροφή μικρών κατοικίδιων ζώων Για άμεση κατανάλωση |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
ΣΕΒ. βλ. τμήμα 28 |
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
22. Ορός από ιπποειδή |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
23. Άλλα ακατέργαστα υλικά για ζωοτροφές, φαρμακευτική ή τεχνική χρήση |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων Νωπό κρέας Εκτρεφόμενα θηράματα
Άγρια θηράματα
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
Ισχύουν πρόσθετες απαιτήσεις σήμανσης σχετικά με τη ΣΕΒ ΚΠΧ βλέπε τμήμα 28 |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 |
Ναι (1) |
ΣΕΒ βλέπε τμήμα 28 |
|
||||||||
Νωπό κρέας
άγρια θηράματα
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
24. Προϊόντα μελισσοκομίας που δεν προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
25. Κυνηγητικά τρόπαια |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Ναι (1) |
|
|
||||||||
|
|
|
ΔΑ |
|
|
|
|
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
||||||||
26. Κόπρος |
||||||||||||||||||
Υγεία των ζώων |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
ΔΑ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 |
ΔΑ |
|
|
||||||||
Δημόσια υγεία |
|
|
|
Ουδεμία |
|
|
|
|
Ουδεμία |
|
Τμήμα 5
Γενικά οριζόντια θέματα
Εμπόρευμα |
Εξαγωγές της ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία (8) |
Εξαγωγές της Νέας Ζηλανδίας προς την ΕΚ |
||||||||||
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
Όροι εμπορίου |
Ισοδυναμία |
Ειδικοί όροι |
Ενέργεια |
|||||
Πρότυπα ΕΚ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΝΖ |
Πρότυπα ΕΚ |
|||||||||
27. Ορισμοί |
||||||||||||
Νερό |
98/83/ΕΚ |
Animal Products Act 1999 Health Act 1956 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
98/83/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||
Κατάλοιπα Παρακολούθηση καταλοίπων
|
96/22/ΕΚ 96/23/ΕΚ |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 |
Ναι (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
96/22/ΕΚ 96/23/ΕΚ |
Ναι (1) |
|
|
||
|
|
Ναι (3) |
|
|
|
|
Ναι (3) |
|
|
|||
Συστήματα πιστοποίησης |
96/93/ΕΚ |
Animal Products Act 1999 |
Ναι (1) |
Ναι (1) Το καθεστώς ισοδυναμίας ισχύει για όλα τα ζώα και ζωικά προϊόντα που λαμβάνουν ισοδυναμία υγείας των ζώων και δημόσιας υγείας (Ναι 1) όπως ενδείκνυται |
|
Animal Products Act 1999 |
72/462/ΕΟΚ 91/495/ΕΟΚ 92/5/ΕΟΚ 92/45/ΕΟΚ 92/118/ΕΟΚ 94/65/ΕΚ (9) 96/93/ΕΚ (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 91/492/ΕΟΚ 91/493/ΕΟΚ 91/67/ΕΟΚ |
Ναι (1) |
Το καθεστώς ισοδυναμίας ισχύει για όλα τα ζώα και ζωικά προϊόντα του πεδίου εφαρμογής των οδηγιών 72/462/ΕΟΚ, 91/67/ΕΟΚ, 91/492/ΕΟΚ, 91/493/ΕΟΚ, 91/495/ΕΟΚ, 92/5/ΕΟΚ, 92/118/ΕΟΚ (παράρτημα I, κεφάλαια 2, 5, 6, 7, 9 και 11, και παράρτημα II κεφάλαιο 1) 92/45/ΕΟΚ, 94/65/ΕΚ, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (παράρτημα X, κεφάλαια 1,3, 4 (Β), 4 (Γ), 5, 8, 9, 10) που λαμβάνουν ισοδυναμία υγείας των ζώων και δημόσιας υγείας (Ναι 1) όπως ενδείκνυται. Όταν το επίσημο πιστοποιητικό υγείας εκδοθεί μετά την αναχώρηση της αποστολής, περιέχει αναφορά στον κατάλληλο αριθμό καταλληλότητας (ΑΚ), την ημερομηνία έκδοσης του εγγράφου καταλληλότητας στο οποίο στηρίζεται το επίσημο πιστοποιητικό υγείας, την ημερομηνία αναχώρησης της αποστολής και την ημερομηνία υπογραφής του επίσημου πιστοποιητικού υγείας. Η Νέα Ζηλανδία πληροφορεί τον μεθοριακό σταθμό ελέγχου άφιξης για οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά με τα πιστοποιητικά ανακύψει μετά την αναχώρηση από τη Νέα Ζηλανδία |
Για εμπορεύματα εκτός εκείνων για τα οποία παρέχεται ισοδυναμία των συστημάτων πιστοποίησης η ΕΚ θα αξιολογήσει την ισοδυναμία |
|
Θέμα |
Ενέργεια |
||
Καταχώρηση εγκαταστάσεων |
Η αρμόδια αρχή θα προτείνει την καταχώρηση Απαιτείται ακόμη καταχώρηση |
Η αρμόδια αρχή της χώρας εξαγωγής θα διατηρήσει τις καταχωρήσεις στη διάθεση του κοινού. |
||
Επιτήρηση εγκαταστάσεων |
Κτηνιατρική επιτήρηση |
Η ΕΚ θα αποσαφηνίσει τις εσωτερικές / εξωτερικές απαιτήσεις |
||
28. Διάφορες απαιτήσεις πιστοποίησης: Βεβαιώσεις που πρέπει να περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά δημόσιας υγείας ή υγείας των ζώων |
||||
Θέμα |
Διατάξεις πιστοποίησης |
|||
Πυρετός Q και ΙΔΒ τύπου II |
Η Νέα Ζηλανδία έχει αναγνωριστεί ως απαλλαγμένη από τον πυρετό Q και την ΙΔΒ τύπου II. Για το εμπόριο από την ΕΚ προς τη Νέα Ζηλανδία σπέρματος και εμβρύων βοοειδών (η ΝΖ θα εσωκλείει βεβαιώσεις). |
|||
ΛΡΒ |
Για το εμπόριο ζώντων βοοειδών, η Νέα Ζηλανδία θα πιστοποιεί, σύμφωνα με το άρθρο 2 της απόφασης 2004/215/ΕΚ της Επιτροπής για το εμπόριο με τη Γερμανία και το άρθρο 3 της απόφασης 2004/215/ΕΚ της Επιτροπής για το εμπόριο με τη Δανία, την Αυστρία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και την επαρχία Bolzano (Ιταλία). Η βεβαίωση αυτή θα περιλαμβάνεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ της Επιτροπής. |
|||
Ψευδολύσσα ή νόσος του Aujeszky |
Για εμπόριο ζωντανών χοίρων από τη Νέα Ζηλανδία προς Ηνωμένο Βασίλειο, Δανία, Νοτιοδυτική Γαλλία, Γερμανία, Φινλανδία, Σουηδία, Αυστρία και Λουξεμβούργο, η Νέα Ζηλανδία θα πιστοποιεί με βάση την απόφαση της Επιτροπής 2001/618/ΕΚ. Η βεβαίωση αυτή θα περιλαμβάνεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ της Επιτροπής. |
|||
ΣΕΒ |
Εξαγωγές ΕΚ προϊόντων που περιέχουν υλικά βοοειδών και αιγοπροβάτων προς ΝΖ (επιπλέον της πλήρους συμμόρφωσης με όλα τα άλλα σχετικά πρότυπα ΕΚ) «Το προϊόν αυτό δεν περιέχει ούτε παράγεται από υλικά βοοειδών και αιγοπροβάτων εκτός εκείνων που παράγονται από ζώα που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί συνεχώς και σφαγεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τα οποία έχουν παραχθεί κατά πλήρη εφαρμογή των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 999/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου αναλόγως». Σημείωση: Τα προϊόντα που περιέχουν υλικά βοοειδών ή αιγοπροβάτων εκτός αυτών που παράγονται από ζώα που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί συνεχώς και σφαγεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτείται να διαθέτουν πιστοποιητικό για τα υλικά αυτά με βάση τις σχετικές, επιπλέον διατάξεις τρίτων χωρών στο πλαίσιο της ισχύουσας απόφασης πιστοποίησης της ΝΖ. |
|||
ΣΕΒ |
Εξαγωγές προϊόντων ΝΖ που περιέχουν υλικά βοοειδών ή αιγοπροβάτων στην ΕΚ «Το προϊόν αυτό δεν περιέχει ούτε παράγεται από (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση) ειδικό υλικό κινδύνου όπως ορίζεται στο παράρτημα ΧΙ τμήμα Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 το οποίο παράχθηκε μετά τον Μάρτιο 2001 ή κρέας που ανακτήθηκε μηχανικά από οστά βοοειδών ή αιγοπροβάτων που παράχθηκαν μετά τις 31 Μαρτίου 2001. Μετά τις 31 Μαρτίου 2001, τα βοοειδή ή αιγοπρόβατα από τα οποία εξήχθη το προϊόν αυτό δεν εσφάγησαν μετά από αναισθητοποίηση μέσω εισαγωγής αερίου στην εγκεφαλική κοιλότητα ούτε εσφάγησαν με την ίδια μέθοδο, ούτε εσφάγησαν με τεμαχισμό μετά από αναισθητοποίηση του κεντρικού νευρικού ιστού δια της εισαγωγής επιμήκους ραβδοειδούς οργάνου στην κρανιακή κοιλότητα». ή υλικά βοοειδών ή αιγοπροβάτων εκτός από αυτά που εξάγονται από ζώα που έχουν γεννηθεί, εκτραφεί συνεχώς και σφαγεί στις ακόλουθες χώρες (αναγραφή ονόματος χώρας ή χωρών που έχουν καταταγεί από την ΕΚ σε κατηγορία GBR ή/και κατηγορία 1). |
|||
ΚΠΧ — μόνον αδέσποτοι χοίροι |
Για εμπόριο από την ΕΚ προς ΝΖ η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους θα πιστοποιεί ότι τα προϊόντα προέρχονται από περιοχές απαλλαγμένες από ΚΠΧ στον πληθυσμό των αδέσποτων χοίρων κατά τις 60 προηγούμενες ημέρες. Η βεβαίωση αυτή θα περιλαμβάνεται στο υγειονομικό πιστοποιητικό. |
|||
Λύσσα |
Η Νέα Ζηλανδία, το ΗΒ, η Μάλτα, η Ιρλανδία και η Σουηδία αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από λύσσα. |
|||
Λοιμώδης αναιμία των ιπποειδών |
Η Νέα Ζηλανδία αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη από ΛΑΙ. |
|||
Βρουκελλώσεις |
Η Νέα Ζηλανδία αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη από Β. abortus και B. mellitensis. |
|||
Χρώματα για υγειονομικές σφραγίδες |
Στην οδηγία 94/36/ΕΚ καθορίζονται τα χρώματα που είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για υγειονομικές σφραγίδες. |
|||
Salmonella |
Για εμπόριο από τη Νέα Ζηλανδία προς Σουηδία και Φινλανδία. Η Νέα Ζηλανδία θα πιστοποιεί σύμφωνα με τις αποφάσεις 95/409/ΕΚ (νωπό βόειο και χοίρειο κρέας), 95/410/ΕΚ (πουλερικά σφαγής), 95/411/ΕΚ (νωπό κρέας πουλερικών ), 95/160/ΕΚ (πουλερικά αναπαραγωγής και νεοσσοί μιας ημέρας), 95/161/ΕΚ της Επιτροπής (ωοτόκες όρνιθες) και 95/168/ΕΚ (αυγά τα οποία προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση). Δεν απαιτείται βεβαίωση για αποστολές νωπού κρέατος, όπως ορίζεται στην οδηγία 72/462/ΕΟΚ, το οποίο προορίζεται για παστερίωση, αποστείρωση ή επεξεργασία με ισοδύναμα αποτελέσματα. |
|||
Σολομοειδή |
Για εμπόριο από την ΕΚ στη ΝΖ: «Η αποστολή περιέχει μόνον αποκεφαλισμένα, χωρίς βράγχια, απεντερωμένα και σεξουαλικά μη ώριμα σολομοειδή του είδους Onchorhynchus, Salmo o Salvelinus.» |
|||
Μικρός κάνθαρος κυψελών (Aethina tumida) |
Η Νέα Ζηλανδία αναγνωρίζεται ως απαλλαγμένη από μικρό κάνθαρο κυψελών. |
|||
Αβγά |
Για εμπόριο από την ΕΚ στη ΝΖ Πρέπει να έχει υποστεί θερμική επεξεργασία, να έχει σταθερότητα κατά την αποθήκευση, να έχει υποστεί επεξεργασία F03 |
|||
Τυριά με θερμική κατεργασία |
Για εμπόριο από την ΕΚ στη ΝΖ Το τυρί με θερμική κατεργασία έχει περιεκτικότητα σε υγρασία κάτω του 39 % και pH χαμηλότερο του 5,6. Το γάλα που χρησιμοποιήθηκε για την παραγωγή του τυριού υπέστη ταχεία θέρμανση σε τουλάχιστον 64,5 °C επί 16 δευτερόλεπτα. Το τυρί αποθηκεύτηκε σε θερμοκρασία όχι χαμηλότερη των 7 °C επί 90 ημέρες». |
(1) Τα εμπορεύματα οφείλουν να είναι κατάλληλα για ενδοκοινοτικό εμπόριο χωρίς περιορισμούς, εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά.
(2) Αντικαταστάθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 από την 1η Ιανουαρίου 2006.
(3) Από την 1η Ιανουαρίου 2005, οι κανόνες περί υγείας των ζώων της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ εξακολουθούν να ισχύουν μόνο για την εισαγωγή ζώντων ζώων.
(4) Αντικαταστάθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 από την 1η Ιανουαρίου 2006.
(5) Από την 1η Ιανουαρίου 2005, οι κανόνες περί υγείας των ζώων της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ εξακολουθούν να ισχύουν μόνο για την εισαγωγή ζώντων ζώων.
(6) Αντικαταστάθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 από την 1η Ιανουαρίου 2006.
(7) Από την 1η Ιανουαρίου 2005, οι κανόνες περί υγείας των ζώων της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ εξακολουθούν να ισχύουν μόνο για την εισαγωγή ζώντων ζώων.
(8) Αντικαταστάθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 από την 1η Ιανουαρίου 2006.
(9) Από την 1η Ιανουαρίου 2005, οι κανόνες περί υγείας των ζώων της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ εξακολουθούν να ισχύουν μόνο για την εισαγωγή ζώντων ζώων.
Διορθωτικά
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/59 |
Διορθωτικό στην απόφαση αριθ. 3/2004 (2004/419/ΕΚ) της μεικτής επιτροπής γεωργίας, της 29ης Απριλίου 2004, όσον αφορά τις τροποποιήσεις των προσαρτημάτων που αφορούν το παράρτημα 9 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις ανταλλαγές γεωργικών προϊόντων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151 της 30ής Απριλίου 2004 )
Η απόφαση αριθ. 3/2004 (2004/419/ΕΚ) της μεικτής επιτροπής γεωργίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3/2004 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ
της 29ης Απριλίου 2004
όσον αφορά τις τροποποιήσεις των προσαρτημάτων που αφορούν το παράρτημα 9 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις ανταλλαγές γεωργικών προϊόντων
(2004/419/ΕΚ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, σχετικά με τις ανταλλαγές γεωργικών προϊόντων, και ιδίως το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία αυτή άρχισε να ισχύει την 1η Ιουνίου 2002. |
(2) |
Το παράρτημα 9 στοχεύει στο να ευνοηθεί το εμπόριο των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων που λαμβάνονται με τη μέθοδο της βιολογικής παραγωγής και προέρχονται από την Κοινότητα και την Ελβετία. |
(3) |
Δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 2 του παραρτήματος 9, η ομάδα εργασίας εξετάζει την εξέλιξη των εσωτερικών νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των μερών και διατυπώνει κυρίως προτάσεις που υποβάλει στη μεικτή επιτροπή γεωργίας προκειμένου να προσαρμοστούν και να επικαιροποιηθούν τα σχετικά προσαρτήματα. |
(4) |
Το προσάρτημα 1 του παραρτήματος 9, στοχεύει στις κανονιστικές διατάξεις που θα εφαρμοστούν στην εμπορία των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων που λαμβάνονται με βιολογικό τρόπο παραγωγής στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στην Ελβετία, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Τα προσαρτήματα 1 και 2 αντικαθίστανται από το συνημμένο κείμενο στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2004.
Βρυξέλλες, 29 Απριλίου 2004.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Ο πρόεδρος και επικεφαλής της κοινοτικής αντιπροσωπείας
Aldo LONGO
Ο επικεφαλής της ελβετικής αντιπροσωπείας
Christian HÄBERLI
Ο γραμματέας
Hans-Christian BEAUMOND
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 1 ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΉΜΑΤΟΣ 9
Κατάλογος των πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα που λαμβάνονται σύμφωνα με τον βιολογικό τρόπο παραγωγής
Κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα:
— |
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής ΕΕ L 198 της 22.7.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 599/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 85 της 2.4.2003, σ. 15). |
— |
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 94/92 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 1992, περί θεσπίσεως λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής από τρίτες χώρες που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2092/91, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής (ΕΕ L 11 της 17.1.1992, σ. 14), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 545/2003 (ΕΕ L 81 της 28.3.2003, σ. 10). |
— |
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 207/93 της Επιτροπής, της 29ης Ιανουαρίου 1993, για τον καθορισμό του περιεχομένου του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής και για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 5 παράγραφος 4 (ΕΕ L 25 της 2.2.1993, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2020/2000 (ΕΕ L 241 της 26.9.2000, σ. 39). |
— |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1788/2001 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2001, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των διατάξεων που αφορούν το πιστοποιητικό ελέγχου για εισαγωγές από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής (ΕΕ L 243 της 13.9.2001, σ. 3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1918/2002 (ΕΕ L 289 της 26.10.2002, σ. 15). |
— |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2003 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2003, για τις απαιτήσεις στον τομέα της επισήμανσης τις συναφείς με τον βιολογικό τρόπο παραγωγής για τις ζωοτροφές, τις σύνθετες ζωοτροφές και τις πρώτες ύλες ζωοτροφών και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 31 της 6.2.2003, σ. 3). |
Διατάξεις που εφαρμόζονται στην Ελβετία:
— |
Διάταγμα της 22ας Σεπτεμβρίου 1997 για τη βιολογική γεωργία και την παρουσίαση των βιολογικών προϊόντων και τροφίμων (διάταγμα για τη βιολογική γεωργία, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 26 Νοεμβρίου 2003 (RO 2003 5347). |
— |
Διάταγμα του Ομοσπονδιακού Διαμερίσματος της Οικονομίας της 22ας Σεπτεμβρίου 1997 για τη βιολογική γεωργία, όπως τροποποιήθηκε τελευταία στις 26 Νοεμβρίου 2003 (RO 2003 5357). |
Εξαίρεση του καθεστώτος ισοδυναμίας:
Ελβετικά προϊόντα με βάση τα σύνθετα προϊόντα στο πλαίσιο της μετατροπής προς τη βιολογική γεωργία.
Προϊόντα που προέρχονται από την ελβετική χοιροτροφική παραγωγή όταν τα ζώα επωφελούνται της παρεκκλίσεως που προβλέπεται στο άρθρο 39δ του διατάγματος 910.18 για τη βιολογική γεωργία και την περιγραφή των βιολογικών προϊόντων και τροφίμων.
ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΑ 2 ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΉΜΑΤΟΣ 9
Λεπτομέρειες εφαρμογής
Οι κανόνες σήμανσης του μέρους που εισάγει εφαρμόζονται σε θέματα σήμανσης που συνδέονται με το βιολογικό τρόπο παραγωγής για τις ζωοτροφές.
6.11.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 332/s3 |
ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ
1η Νοεμβρίου 2004 — EUR-Lex: η νέα έκδοση!
europa.eu.int/eur-lex/lex/
Ο νέος δικτυακός τόπος περιλαμβάνει την υπηρεσία CELEX, παρέχοντας παράλληλα δωρεάν και ευχερή πρόσβαση σε 20 γλώσσες στη μεγαλύτερη βάση δεδομένων τεκμηρίωσης για το κοινοτικό δίκαιο.