ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

48ό έτος
20 Σεπτεμβρίου # 2005


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

Σελίδα

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1515/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1517/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας

9

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1518/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνη και φλουαζουρόνη ( 1 )

11

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1519/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας χορήγησης πιστοποιητικών εξαγωγής για τα τυριά που πρέπει να εξαχθούν το 2006 στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων της ΓΣΔΕ

13

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1520/2005 της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06

19

 

*

Οδηγία 2005/54/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρισθεί η tribenuron ως δραστική ουσία ( 1 )

21

 

 

II   Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

 

 

Επιτροπή

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στο πλαίσιο του εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στη Γαλλία το 2004 και το 2005 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3445]

24

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 15ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων για την εξάλειψη του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Πορτογαλία το 2004 και το 2005 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3446]

28

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2139/2004 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2004, περί αναπροσαρμογής και εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου και περί τροποποίησης της απόφασης 2000/115/ΕΚ της Επιτροπής ενόψει της διοργάνωσης κοινοτικών ερευνών για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων το 2005 και το 2007 (ΕΕ L 369 της 16.12.2004)

34

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση

20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1515/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 19ης Σεπτεμβρίου 2005, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

052

39,4

096

19,5

204

49,2

999

36,0

0707 00 05

052

89,6

096

81,9

999

85,8

0709 90 70

052

61,5

999

61,5

0805 50 10

388

66,1

524

60,9

528

61,4

999

62,8

0806 10 10

052

81,4

212

105,3

220

193,2

624

133,0

999

128,2

0808 10 80

388

80,9

400

82,7

508

34,6

512

52,3

528

22,9

720

37,8

800

136,7

804

68,1

999

64,5

0808 20 50

052

93,0

388

68,1

528

37,0

720

84,9

800

143,7

999

85,3

0809 30 10, 0809 30 90

052

91,9

624

108,8

999

100,4

0809 40 05

052

77,7

066

72,0

098

65,3

388

18,0

508

24,5

624

125,8

999

63,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1516/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

σχετικά με την έναρξη διαρκούς δημοπρασίας για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 2131/93 της Επιτροπής (2) ορίζει τις διαδικασίες και τους όρους πώλησης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής (3) ορίζει τους κοινούς λεπτομερείς κανόνες για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης και του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση.

(3)

Με δεδομένη την παρούσα κατάσταση της αγοράς, είναι σκόπιμο να αρχίσει διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή 30 530 τόνων κριθής, που κατέχει ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης.

(4)

Πρέπει να καθοριστούν ειδικοί λεπτομερείς κανόνες για να εξασφαλιστεί η κανονικότητα των συναλλαγών και ο έλεγχός τους. Για το σκοπό αυτό, ενδείκνυται να προβλεφθεί ένα σύστημα εγγυήσεων, που θα διασφαλίζει την επίτευξη των επιδιωκόμενων στόχων, αποτρέποντας ταυτόχρονα την υπέρμετρη επιβάρυνση των εμπορευομένων. Πρέπει, κατά συνέπεια, να θεσπιστεί παρέκκλιση από ορισμένους κανόνες, κυρίως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93.

(5)

Για να αποφευχθούν οι επανεισαγωγές, οι εξαγωγές στο πλαίσιο της δημοπρασίας που αρχίζει δυνάμει του παρόντος κανονισμού πρέπει να περιοριστούν σε ορισμένες τρίτες χώρες.

(6)

Το άρθρο 7 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 παρέχει τη δυνατότητα επιστροφής στον υπερθεματιστή εξαγωγέα, εντός ενός ανωτάτου ορίου, των ευνοϊκότερων δαπανών μεταφοράς μεταξύ του τόπου αποθεματοποίησης και του τόπου της πραγματικής εξόδου. Λαμβανομένης υπόψη της γεωγραφικής θέσης της Αυστρίας, πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη αυτή.

(7)

Για να εκσυγχρονιστεί η διαχείριση του συστήματος, πρέπει να προβλεφθεί η ηλεκτρονική διαβίβαση των στοιχείων που απαιτεί η Επιτροπή.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης διεξάγει διαρκή δημοπρασία για την εξαγωγή της κριθής, την οποία κατέχει, υπό τους όρους του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, εκτός αντίθετων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Η δημοπρασία αφορά μέγιστη ποσότητα 30 530 τόνων κριθής προς εξαγωγή σε τρίτες χώρες, εκτός Αλβανίας, πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, Βουλγαρίας, Καναδά, Κροατίας, Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, Λιχτενστάιν, Μεξικού, Ρουμανίας, Σερβίας και Μαυροβουνίου (4) και Ελβετίας.

Άρθρο 3

1.   Στις εξαγωγές που πραγματοποιούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζεται επιστροφή ούτε φόρος κατά την εξαγωγή ούτε μηνιαία προσαύξηση.

2.   Το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 δεν έχει εφαρμογή.

3.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 16 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η τιμή που πρέπει να καταβάλλεται για την εξαγωγή είναι η αναφερόμενη στην προσφορά, χωρίς μηνιαία προσαύξηση.

4.   Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, επιστρέφονται στον υπερθεματιστή εξαγωγέα τα ευνοϊκότερα έξοδα μεταφοράς από τον τόπο αποθεματοποίησης στον τόπο της πραγματικής εξόδου, εντός ανωτάτου ορίου το οποίο καθορίζεται στην προκήρυξη της δημοπρασίας.

Άρθρο 4

1.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους, κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, έως το τέλος του τέταρτου μήνα μετά την ημερομηνία αυτή.

2.   Οι προσφορές που υποβάλλονται στο πλαίσιο της δημοπρασίας η οποία αρχίζει δυνάμει του παρόντος κανονισμού, δεν είναι αναγκαίο να συνοδεύονται από αιτήσεις χορήγησης πιστοποιητικού εξαγωγής, υποβαλλόμενες στο πλαίσιο του άρθρου 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (5).

Άρθρο 5

1.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η προθεσμία υποβολής προσφορών για την πρώτη μερική δημοπρασία λήγει στις 29 Σεπτεμβρίου 2005, ώρα 09.00 (ώρα Βρυξελλών).

Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τις επόμενες μερικές δημοπρασίες λήγει κάθε Πέμπτη, ώρα 09.00 (ώρα Βρυξελλών), με εξαίρεση τις ημερομηνίες 3 Νοεμβρίου 2005, 29 Δεκεμβρίου 2005, 13 Απριλίου 2006 και 25 Μαΐου 2006, οπότε δεν θα διενεργηθεί δημοπρασία κατά τις αντίστοιχες εβδομάδες.

Η προθεσμία υποβολής προσφορών για την τελευταία μερική δημοπρασία λήγει στις 22 Ιουνίου 2006, ώρα 09.00 (ώρα Βρυξελλών).

2.   Οι προσφορές πρέπει να κατατίθενται στον αυστριακό οργανισμό παρέμβασης, στην ακόλουθη διεύθυνση:

AMA (Agrarmarkt Austria)

Dresdnerstraße 70

A-1200 Wien

Φαξ

(00 43 1) 33 151 46 24

(00 43 1) 33 151 44 69.

Άρθρο 6

Ο οργανισμός παρέμβασης, ο αποθεματοποιητής και ο υπερθεματιστής, μετά από αίτηση του τελευταίου, προβαίνουν, κατόπιν κοινής συμφωνίας, είτε πριν από την έξοδο είτε κατά την έξοδο από την αποθήκη, κατ’ επιλογή του υπερθεματιστή, σε δειγματοληψία αντιπαραβολής με συχνότητα τουλάχιστον μίας δειγματοληψίας ανά 500 τόνους και στην ανάλυση των λαμβανόμενων δειγμάτων. Ο οργανισμός παρέμβασης δύναται να εκπροσωπείται από πληρεξούσιο, υπό τον όρο ότι αυτός δεν είναι ο αποθεματοποιητής.

Η δειγματοληψία αντιπαραβολής και η ανάλυση των δειγμάτων εκτελούνται εντός προθεσμίας επτά εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία της αίτησης του υπερθεματιστή ή τριών εργάσιμων ημερών, εάν πρόκειται για δειγματοληψία κατά την έξοδο από την αποθήκη.

Σε περίπτωση αμφισβήτησης, τα αποτελέσματα των αναλύσεων ανακοινώνονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή.

Άρθρο 7

1.   Ο υπερθεματιστής οφείλει να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει, εάν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα:

α)

ανώτερη από αυτήν που δηλώνεται στην προκήρυξη της δημοπρασίας·

β)

ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, αλλά κατώτερη από την ποιότητα που περιγράφεται στην προκήρυξη της δημοπρασίας, παραμένοντας εντός των ορίων απόκλισης που μπορεί να φθάνει:

το 1 χιλιόγραμμο ανά εκατόλιτρο, όσον αφορά το ειδικό βάρος, χωρίς ωστόσο αυτό να είναι χαμηλότερο από 64 χιλιόγραμμα ανά εκατόλιτρο,

μία ποσοστιαία μονάδα για την υγρασία,

μισή ποσοστιαία μονάδα για τις ξένες προσμίξεις που αναφέρονται στα σημεία B.2 και B.4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000 της Επιτροπής (6),

μισή ποσοστιαία μονάδα για τις ξένες προσμίξεις που αναφέρονται στο σημείο B.5 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000, χωρίς ωστόσο να μεταβάλλονται τα αποδεκτά ποσοστά για τους βλαβερούς σπόρους και την αίρα.

2.   Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα ανώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, αλλά κατώτερη από την ποιότητα που περιγράφεται στην προκήρυξη της δημοπρασίας και η διαφορά υπερβαίνει την απόκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), ο υπερθεματιστής δύναται:

α)

είτε να αποδεχθεί την παρτίδα ως έχει·

β)

είτε να αρνηθεί να αναλάβει την εν λόγω παρτίδα.

Στην περίπτωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), ο υπερθεματιστής απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά τη συγκεκριμένη παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, μόνον εφόσον ενημερώσει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος I.

3.   Εάν από το τελικό αποτέλεσμα των αναλύσεων των δειγμάτων προκύπτει ποιότητα κατώτερη από τα ελάχιστα χαρακτηριστικά που απαιτούνται στην παρέμβαση, ο υπερθεματιστής δεν δύναται να παραλάβει την παρτίδα. Απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις του όσον αφορά την εν λόγω παρτίδα, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, μόνον εφόσον ενημερώσει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος I.

Άρθρο 8

Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) και παράγραφος 3, ο υπερθεματιστής δύναται να ζητήσει από τον οργανισμό παρέμβασης να του διαθέσει άλλη παρτίδα κριθής, της προβλεπόμενης ποιότητας, χωρίς πρόσθετα έξοδα. Στην περίπτωση αυτή, δεν αποδεσμεύεται η εγγύηση. Η αντικατάσταση της παρτίδας πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός μέγιστης προθεσμίας τριών ημερών από την υποβολή της αίτησης του υπερθεματιστή. Ο υπερθεματιστής ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή, χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος I.

Εάν, εντός μέγιστης περιόδου ενός μήνα από την ημερομηνία της πρώτης αίτησης αντικατάστασης που υποβλήθηκε από τον υπερθεματιστή και μετά από διαδοχικές αντικαταστάσεις, ο υπερθεματιστής δεν έχει λάβει παρτίδα αντικατάστασης με την προβλεπόμενη ποιότητα, απαλλάσσεται από όλες τις υποχρεώσεις του, συμπεριλαμβανομένων των εγγυήσεων, αφού ενημερώσει χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή και τον οργανισμό παρέμβασης, χρησιμοποιώντας το έντυπο του παραρτήματος I.

Άρθρο 9

1.   Εάν η κριθή εξέλθει από την αποθήκη πριν ληφθούν τα αποτελέσματα των αναλύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 6, όλοι οι κίνδυνοι βαρύνουν τον υπερθεματιστή από τη στιγμή της παραλαβής της παρτίδας, με την επιφύλαξη των δυνατοτήτων προσφυγής κατά του αποθεματοποιητή που παρέχονται στον υπερθεματιστή.

2.   Οι δαπάνες για τις δειγματοληψίες και τις αναλύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 6, εκτός εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3, βαρύνουν το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) εντός των ορίων μίας ανάλυσης ανά 500 τόνους, εξαιρουμένων των δαπανών μεταφοράς μεταξύ σιλό. Οι δαπάνες μεταφοράς μεταξύ σιλό και οι δαπάνες για τις συμπληρωματικές αναλύσεις που ενδεχομένως ζητούνται από τον υπερθεματιστή, βαρύνουν τον ίδιο.

Άρθρο 10

Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, τα έγγραφα που αφορούν την πώληση κριθής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ειδικότερα δε το πιστοποιητικό εξαγωγής, η διατακτική απόσυρσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίτυπο T5, περιλαμβάνουν μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα II.

Άρθρο 11

1.   Η εγγύηση που έχει συσταθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 αποδεσμεύεται, μόλις χορηγηθούν στους υπερθεματιστές τα πιστοποιητικά εξαγωγής.

2.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93, η υποχρέωση εξαγωγής καλύπτεται από εγγύηση ύψους ίσου με τη διαφορά μεταξύ της τιμής παρέμβασης που ισχύει την ημέρα της δημοπρασίας και της τιμής που κατακυρώθηκε, με κατώτατο όριο τα 25 ευρώ ανά τόνο. Η εγγύηση αυτή συνιστάται κατά το ήμισυ κατά τη χορήγηση του πιστοποιητικού και κατά το υπόλοιπο πριν από την παραλαβή των σιτηρών.

Άρθρο 12

Ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης γνωστοποιεί ηλεκτρονικά στην Επιτροπή, το αργότερο δύο ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, τις προσφορές που ελήφθησαν. Η γνωστοποίηση αυτή είναι σύμφωνη με το έντυπο του παραρτήματος III.

Άρθρο 13

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).

(2)  ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 749/2005 (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 10).

(3)  ΕΕ L 301 της 17.10.1992, σ. 17· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (ΕΕ L 104 της 27.4.1996, σ. 13).

(4)  Συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα αριθ. 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, της 10ης Ιουνίου 1999.

(5)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2004 (ΕΕ L 311 της 8.10.2004, σ. 17).

(6)  ΕΕ L 100 της 20.4.2000, σ. 31· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1068/2005 (ΕΕ L 174 της 7.7.2005, σ. 65).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Ανακοίνωση απόρριψης και ενδεχόμενης αλλαγής παρτίδων στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης

[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2005]

Ονοματεπώνυμο του υπερθεματιστή:

Ημερομηνία κατακύρωσης:

Ημερομηνία απόρριψης της παρτίδας από τον υπερθεματιστή:


Αριθμός της παρτίδας

Ποσότητα σε τόνους

Διεύθυνση του σιλό

Αιτιολόγηση της άρνησης ανάληψης

 

 

 

Ειδικό βάρος (kg/hl)

% σπόρων που έχουν βλαστήσει

% διαφόρων ξένων προσμίξεων (Schwarzbesatz)

% στοιχείων που δεν είναι βασικά σιτηρά άμεμπτης ποιότητας

Άλλα


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 10

:

στην ισπανική γλώσσα

:

Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1516/2005

:

στην τσεχική γλώσσα

:

Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1516/2005

:

στη δανική γλώσσα

:

Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1516/2005

:

στη γερμανική γλώσσα

:

Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1516/2005

:

στην εσθονική γλώσσα

:

Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1516/2005

:

στην ελληνική γλώσσα

:

Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2005

:

στην αγγλική γλώσσα

:

Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1516/2005

:

στη γαλλική γλώσσα

:

Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1516/2005

:

στην ιταλική γλώσσα

:

Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1516/2005

:

στη λεττονική γλώσσα

:

Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (ΕΚ) Nr. 1516/2005

:

στη λιθουανική γλώσσα

:

Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1516/2005

:

στην ουγγρική γλώσσα

:

Intervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 1516/2005/ΕΚ rendelet

:

στην ολλανδική γλώσσα

:

Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1516/2005

:

στην πολωνική γλώσσα

:

Jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1516/2005

:

στην πορτογαλική γλώσσα

:

Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1516/2005

:

στην σλοβακική γλώσσα

:

Intervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1516/2005

:

στη σλοβενική γλώσσα

:

Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1516/2005

:

στη φινλανδική γλώσσα

:

Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1516/2005

:

στη σουηδική γλώσσα

:

Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1516/2005.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Διαρκής δημοπρασία για την εξαγωγή κριθής που κατέχει ο αυστριακός οργανισμός παρέμβασης

Έντυπο (1)

[Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2005]

1

2

3

4

5

6

7

Αύξοντες αριθμοί των προσφερόντων

Αριθμός της παρτίδας

Ποσότητα σε τόνους

Προσφερόμενη τιμή

(σε ευρώ ανά τόνο) (2)

Αυξήσεις (+)

Μειώσεις (–)

(σε ευρώ ανά τόνο)

(προς υπόμνηση)

Εμπορικά έξοδα (3)

(σε ευρώ ανά τόνο)

Προορισμός

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

κ.λπ.

 

 

 

 

 

 


(1)  Διαβιβάζεται στη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας (DG AGRI/D/2).

(2)  Η τιμή αυτή περιλαμβάνει τις αυξήσεις ή μειώσεις που αφορούν την παρτίδα την οποία καλύπτει η προσφορά.

(3)  Ως εμπορικά έξοδα νοούνται οι δαπάνες για υπηρεσίες και ασφάλιση, από τη στιγμή της εξόδου από το απόθεμα παρέμβασης έως το στάδιο παράδοσης «ελεύθερο επί του πλοίου» (FOB) στον λιμένα εξαγωγής, εκτός από τα έξοδα μεταφοράς. Τα γνωστοποιούμενα έξοδα καθορίζονται με βάση το μέσο όρο των πραγματικών εξόδων που έχει διαπιστώσει ο οργανισμός παρέμβασης κατά τη διάρκεια του εξαμήνου που προηγείται της έναρξης της περιόδου δημοπρασίας και εκφράζονται σε ευρώ ανά τόνο.


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/9


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1517/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται στα γεωργικά προϊόντα και στα εμπορεύματα που προκύπτουν από τη μεταποίησή τους, καταγωγής των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1706/98 (2),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2247/2003 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2003, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του βοείου κρέατος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 του Συμβουλίου, σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται στα γεωργικά προϊόντα και σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων προέλευσης κρατών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (3), και ιδίως το άρθρο 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2247/2003 προβλέπει τη δυνατότητα εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για προϊόντα του τομέα του βοείου κρέατος καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας. Εντούτοις, οι εισαγωγές πρέπει να πραγματοποιούνται εντός των ορίων των ποσοτήτων που προβλέπονται για καθεμιά από αυτές τις χώρες εξαγωγής.

(2)

Οι αιτήσεις των πιστοποιητικών που υποβλήβηκαν από την 1η έως τις 10 Σεπτεμβρίου 2005, εκφρασμένες σε κρέας χωρίς κόκαλα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2247/2003, δεν υπερβαίνουν, για τα προϊόντα καταγωγής Μποτσουάνας, Κένυας, Μαδαγασκάρης, Σουαζιλάνδης, Ζιμπάμπουε και Ναμίμπιας, τις ποσότητες που διατίθενται για τις χώρες αυτές. Είναι εφεξής δυνατόν να εκδοθούν πιστοποιητικά εισαγωγής για τις ζητούμενες ποσότητες από τις χώρες αυτές.

(3)

Πρέπει να προβούμε στον καθορισμό των ποσοτήτων για τις οποίες μπορούν να εκδοθούν πιστοποιητικά από την 1η Οκτωβρίου 2005, στο πλαίσιο της συνολικής ποσότητας 52 100 t.

(4)

Είναι χρήσιμο να υπενθυμιστεί ότι ο κανονισμός αυτός δεν θίγει την οδηγία 72/462/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1972, περί των υγειονομικών προβλημάτων και των υγειονομικών μέτρων κατά τις εισαγωγές ζώων του βοείου, χοιρείου, προβείου και αιγείου είδους, νωπών κρεάτων ή προϊόντων με βάση το κρέας προέλευσης τρίτων χωρών (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα ακόλουθα κράτη μέλη εκδίδουν, στις 21 Σεπτεμβρίου 2005, πιστοποιητικά εισαγωγής τα οποία αφορούν προϊόντα που υπάγονται στον τομέα του βοείου κρέατος εκφρασμένα σε κρέας χωρίς κόκαλα, καταγωγής ορισμένων κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού Ωκεανού, για τις ακόλουθες ποσότητες και χώρες καταγωγής:

 

Ηνωμένο Βασίλειο:

150 t καταγωγής Μποτσουάνας,

750 t καταγωγής Ναμίμπιας·

 

Γερμανία:

650 t καταγωγής Μποτσουάνας,

120 t καταγωγής Ναμίμπιας.

Άρθρο 2

Οι αιτήσεις πιστοποιητικών μπορούν να υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2247/2003, κατά τη διάρκεια των δέκα πρώτων ημερών του Οκτωβρίου 2005, για τις ακόλουθες ποσότητες βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα:

Μποτσουάνα:

12 386 t,

Κένυα:

142 t,

Μαδαγασκάρη:

7 579 t,

Σουαζιλάνδη:

3 337 t,

Ζιμπάμπουε:

9 100 t,

Ναμίμπια:

4 305 t.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 21 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1899/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 328 της 30.10.2004, σ. 67).

(2)  ΕΕ L 348 της 21.12.2002, σ. 5.

(3)  ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 37· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).

(4)  ΕΕ L 302 της 31.12.1972, σ. 28· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 807/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 36).


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1518/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, όσον αφορά τις ουσίες ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνη και φλουαζουρόνη

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 2 και το άρθρο 4 τρίτο εδάφιο,

τις γνώμες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων που διατυπώθηκαν από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όλες οι φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται εντός της Κοινότητας σε κτηνιατρικά φάρμακα που προορίζονται για χορήγηση σε παραγωγικά ζώα πρέπει να αξιολογούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90.

(2)

Η ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνη συμπεριλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 για τους χοίρους όσον αφορά τους μυς, το δέρμα και το λιπώδη ιστό, το ήπαρ και τους νεφρούς. Η ουσία αυτή έχει επίσης συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού για το δέρμα και το λιπώδη ιστό και το ήπαρ, για τα κοτόπουλα πλην των ζώων τα οποία παράγουν αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των επιστημονικών μελετών. Οι μελέτες αυτές έχουν πλέον ολοκληρωθεί και η ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνη πρέπει συνεπώς να προστεθεί στο παράρτημα Ι του εν λόγω κανονισμού για τα κοτόπουλα.

(3)

Έχει υποβληθεί αίτηση για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία «φλουαζουρόνη». Για να επιτραπεί η ολοκλήρωση των επιστημονικών μελετών για τα βοοειδή, η φλουαζουρόνη πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Πρέπει να προβλεφθεί επαρκής προθεσμία πριν από την έναρξη της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ώστε να μπορέσουν τα κράτη μέλη να προβούν στις τροποποιήσεις που ενδέχεται να είναι αναγκαίες, υπό το πρίσμα του παρόντος κανονισμού, για τις άδειες κυκλοφορίας που χορηγήθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (2).

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής κτηνιατρικών φαρμάκων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 19 Νοεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Günter VERHEUGEN

Αντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1356/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 19.8.2005, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2004/28/ΕΚ (ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 58).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

A.   Η (οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) προστίθεται(-νται) στο παράρτημα I (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών για τις οποίες καθορίζονται ανώτατα όρια καταλοίπων).

«1.   Φάρμακα κατά των λοιμώξεων

1.2.   Αντιβιοτικά

1.2.4.   Μακρολίδια

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

Ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνη

Άθροισμα ακετυλισοβαλερυλοτυλοσίνης και 3-O-ακετυλοτυλοσίνης

Κοτόπουλα (1)

50 μg/kg

Δέρμα + λιπώδης ιστός

50 μg/kg

Ήπαρ

B.   Η (οι) ακόλουθη(-ες) ουσία(-ες) προστίθεται(-νται) στο παράρτημα ΙΙΙ (Κατάλογος των φαρμακολογικώς δραστικών ουσιών για τις οποίες καθορίζονται προσωρινά ανώτατα όρια καταλοίπων).

«2.   Φάρμακα κατά των παρασίτων

2.2.   Φάρμακα κατά των εκτοπαρασίτων

2.2.5.   Παράγωγα ακυλουρίας

Φαρμακολογικώς δραστική(-ές) ουσία(-ες)

Κατάλοιπο-δείκτης

Ζωικά είδη

Ανώτατα όρια καταλοίπων

Ιστοί-στόχοι

Φλουαζουρόνη  (2)

Φλουαζουρόνη

Βοοειδή (3)

200 μg/kg

Μύες

7 000 μg/kg

Λιπώδης ιστός

500 μg/kg

Ήπαρ

500 μg/kg

Νεφρά


(1)  Να μην χρησιμοποιείται σε ζώα που παράγουν αυγά για ανθρώπινη κατανάλωση.»

(2)  Προσωρινά ανώτατα όρια καταλοίπων που λήγουν την 1η Ιανουαρίου 2007.

(3)  Να μην χρησιμοποιείται σε ζώα που παράγουν γάλα για ανθρώπινη κατανάλωση.»


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/13


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1519/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας χορήγησης πιστοποιητικών εξαγωγής για τα τυριά που πρέπει να εξαχθούν το 2006 στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων της ΓΣΔΕ

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 30,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 1999, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου όσον αφορά τα πιστοποιητικά εξαγωγής και των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (2), προβλέπει ότι τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τα τυριά που εξάγονται στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που απορρέουν από τις συμφωνίες που συνήφθησαν στο πλαίσιο πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με ειδική διαδικασία που προβλέπει το εν λόγω άρθρο.

(2)

Η εν λόγω διαδικασία πρέπει να αρχίσει για τις εξαγωγές κατά το έτος 2006 και να καθοριστούν οι σχετικές προς αυτές συμπληρωματικές λεπτομέρειες.

(3)

Οι αρμόδιες αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής διατηρούν για τη διαχείριση των εισαγωγών διάκριση μεταξύ της συμπληρωματικής ποσόστωσης που χορηγήθηκε στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης και των ποσοστώσεων που προκύπτουν από τον Γύρο του Τόκιο. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής πρέπει να χορηγούνται, λαμβανομένης υπόψη της επιλεξιμότητας αυτών των προϊόντων για τις εν λόγω ποσοστώσεις των Ηνωμένων Πολιτειών, όπως περιγράφονται στο Harmonized Tariff Schedule of the United States of America.

(4)

Με στόχο την εξαγωγή της ανώτατης ποσότητας στο πλαίσιο των ποσοστώσεων για τις οποίες υπάρχει μέτριο ενδιαφέρον, πρέπει να επιτραπούν οι αιτήσεις που αφορούν τη συνολική ποσότητα της ποσόστωσης.

(5)

Για να εξασφαλισθεί σταθερότητα και ασφάλεια για τους εμπορευομένους που υποβάλλουν αιτήσεις στο πλαίσιο του ειδικού αυτού καθεστώτος, πρέπει να καθοριστεί η ημέρα κατά την οποία θεωρείται ότι έχουν υποβληθεί οι αιτήσεις για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα πιστοποιητικά εξαγωγής για τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0406 και παρατίθενται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού και τα οποία πρόκειται να εξαχθούν στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής το 2006 στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999, εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 και τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 2

1.   Οι αιτήσεις για τα προσωρινά πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 (εφεξής «αιτήσεις») υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές από τις 26 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2005 το αργότερο.

2.   Οι αιτήσεις γίνονται δεκτές μόνον εφόσον περιλαμβάνουν όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 και συνοδεύονται από τα έγγραφα που αναφέρονται στις εν λόγω διατάξεις.

Στην περίπτωση κατά την οποία, για την ίδια ομάδα προϊόντων που αναφέρονται στη στήλη 2 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού, η διαθέσιμη ποσότητα κατανέμεται μεταξύ της ποσόστωσης του Γύρου της Ουρουγουάης και της ποσόστωσης του Γύρου του Τόκιο, οι αιτήσεις πιστοποιητικών μπορούν να αφορούν μία μόνο από αυτές τις ποσοστώσεις και να αναφέρουν τη σχετική ποσόστωση, προσδιορίζοντας την ομάδα του προϊόντος και την ποσόστωση που αναφέρεται στη στήλη 3 του παραρτήματος Ι.

Οι αιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 συντάσσονται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

3.   Όσον αφορά τις ποσότητες που ορίζονται ως «22-Τόκιο» και «22-Ουρουγουάη» στο παράρτημα Ι στήλη 3, οι αιτήσεις πρέπει να αφορούν τουλάχιστον 10 τόνους και να μην υπερβαίνουν τη διαθέσιμη ποσότητα στο πλαίσιο της σχετικής ποσόστωσης, που ορίζεται στη στήλη 4 του εν λόγω παραρτήματος.

Όσον αφορά τις άλλες ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι στήλη 3, οι αιτήσεις πρέπει να αφορούν τουλάχιστον 10 τόνους και να μην υπερβαίνουν το 40 % της διαθέσιμης ποσότητας στο πλαίσιο της σχετικής ποσόστωσης, που ορίζεται στη στήλη 4 του εν λόγω παραρτήματος.

4.   Οι αιτήσεις γίνονται δεκτές μόνον εφόσον οι αιτούντες δηλώνουν γραπτώς ότι δεν έχουν υποβάλει και δεσμεύονται να μην υποβάλουν άλλες αιτήσεις για την ίδια ομάδα προϊόντων και για την ίδια ποσόστωση.

Αν ένας αιτών υποβάλει διάφορες αιτήσεις για την ίδια ομάδα προϊόντων και για την ίδια ποσόστωση σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, καμία αίτηση δεν γίνεται αποδεκτή.

5.   Για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999, όλες οι αιτήσεις που υποβάλλονται εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί στις 26 Σεπτεμβρίου 2005.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή εντός πέντε εργάσιμων ημερών από τη λήξη της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν για κάθε μία από τις ομάδες προϊόντων και, εφόσον είναι αναγκαίο, τις ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.

Όλες οι κοινοποιήσεις, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων «ουδέν», πραγματοποιούνται με φαξ σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙΙ.

2.   Η εν λόγω κοινοποίηση περιλαμβάνει για κάθε ομάδα, και, εφόσον είναι αναγκαίο, για κάθε ποσόστωση:

α)

κατάλογο των αιτούντων·

β)

τις αιτούμενες ποσότητες από κάθε αιτούντα ανά κωδικό προϊόντος της συνδυασμένης ονοματολογίας, καθώς και ανά κωδικό του Harmonised Tariff Schedule of the United States of America (2005)·

γ)

ένδειξη για το εάν ο αιτών είχε εξαγάγει τα σχετικά προϊόντα κατά τα τρία προηγούμενα έτη·

δ)

το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα που καθορίζεται από τον αιτούντα και σημείωση για το αν ο εισαγωγέας είναι θυγατρική του αιτούντος.

Άρθρο 4

Η Επιτροπή, κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 20 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999, καθορίζει τη χορήγηση των πιστοποιητικών χωρίς καθυστέρηση και ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 2005.

Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση των συντελεστών χορήγησης των προσωρινών πιστοποιητικών, για κάθε ομάδα και, εφόσον είναι αναγκαίο, για κάθε ποσόστωση, τις ποσότητες ανά αιτούντα, για τις οποίες εκδόθηκαν προσωρινά πιστοποιητικά σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999.

Η κοινοποίηση πραγματοποιείται με φαξ σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα IV.

Άρθρο 5

Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται δυνάμει του άρθρου 3 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 ελέγχονται από τα κράτη μέλη πριν από την έκδοση των οριστικών πιστοποιητικών και το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2005.

Σε περίπτωση κατά την οποία διαπιστώνεται ότι έχουν παρασχεθεί ανακριβείς πληροφορίες από εμπορευόμενο στον οποίο έχει χορηγηθεί προσωρινό πιστοποιητικό, το εν λόγω πιστοποιητικό ακυρώνεται και η εγγύηση καταπίπτει. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν το γεγονός στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 186/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 29 της 3.2.2004, σ. 6).

(2)  ΕΕ L 20 της 27.1.1999, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1513/2005 (ΕΕ L 241 της 17.9.2005, σ. 45).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Τυριά προς εξαγωγή στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής το 2006 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων της ΓΣΔ

[Άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1513/2005]

Ταυτοποίηση ομάδας σύμφωνα με τις συμπληρωματικές σημειώσεις του κεφαλαίου 4 του Harmonised Tariff Schedule of the United States of America

Ταυτοποίηση ομάδας και ποσόστωση

Διαθέσιμη ποσότητα το 2006

Σημείωση

Ομάδα

Τόνοι

(1)

(2)

(3)

(4)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16 — Τόκιο

908,877

16 — Ουρουγουάη

3 446,000

17

Blue Mould

17

350,000

18

Cheddar

18

1 050,000

20

Edam/Gouda

20

1 100,000

21

Italian type

21

2 025,000

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22 — Τόκιο

393,006

22 — Ουρουγουάη

380,000

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25 — Τόκιο

4 003,172

25 — Ουρουγουάη

2 420,000


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Παρουσίαση των απαιτούμενων πληροφοριών βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Παρουσίαση των απαιτούμενων πληροφοριών βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Παρουσίαση των προσωρινών πιστοποιητικών που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999

Image


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1520/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2005/06 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 της Επιτροπής (3). Αυτές οι τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1427/2005 (4).

(2)

Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 για την περίοδο 2005/06, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 20 Σεπτεμβρίου 2005.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).

(2)  ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).

(3)  ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 35.

(4)  ΕΕ L 225 της 31.8.2005, σ. 15.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 20ή Σεπτεμβρίου 2005

(EUR)

Κωδικός ΣΟ

Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος

1701 11 10 (1)

22,93

4,84

1701 11 90 (1)

22,93

10,07

1701 12 10 (1)

22,93

4,64

1701 12 90 (1)

22,93

9,64

1701 91 00 (2)

27,43

11,52

1701 99 10 (2)

27,43

7,00

1701 99 90 (2)

27,43

7,00

1702 90 99 (3)

0,27

0,38


(1)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).

(2)  Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).

(3)  Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/21


ΟΔΗΓΊΑ 2005/54/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 19ης Σεπτεμβρίου 2005

για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρισθεί η tribenuron ως δραστική ουσία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 451/2000 (2) και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 της Επιτροπής (3) καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του δευτέρου σταδίου του προγράμματος εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και θεσπίζουν κατάλογο δραστικών ουσιών που πρέπει να αξιολογηθούν με σκοπό την ενδεχόμενη καταχώρισή τους στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Ο εν λόγω κατάλογος περιλαμβάνει την ουσία tribenuron.

(2)

Για την tribenuron εκτιμήθηκαν οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 451/2000 και (ΕΚ) αριθ. 703/2001 για μια σειρά χρήσεων που προτάθηκαν από τους κοινοποιούντες. Επιπλέον, οι εν λόγω κανονισμοί ορίζουν τα κράτη μέλη εισηγητές που πρέπει να υποβάλουν τις σχετικές εκθέσεις αξιολόγησης και συστάσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 451/2000. Για την tribenuron (με τη σύνθεση tribenuron-methyl) ως εισηγητής ορίστηκε η Σουηδία και όλες οι σχετικές πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 19 Ιουνίου 2003.

(3)

Η έκθεση αξιολόγησης εξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ) στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας «Αξιολόγηση» και υποβλήθηκε στην Επιτροπή στις 19 Οκτωβρίου 2004 υπό τη μορφή επιστημονικής έκθεσης της ΕΑΑΤ για την ουσία tribenuron (4). Η εν λόγω έκθεση επανεξετάστηκε από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και ολοκληρώθηκε στις 15 Φεβρουαρίου 2005 υπό τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την ουσία tribenuron.

(4)

Από τις διάφορες εξετάσεις που πραγματοποιήθηκαν προέκυψε ότι τα προϊόντα φυτοπροστασίας που περιέχουν tribenuron ενδέχεται να πληρούν, γενικά, τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ιδίως όσον αφορά τις χρήσεις που εξετάζονται και περιγράφονται λεπτομερώς στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καταχωριστεί η tribenuron στο παράρτημα I, ώστε να εξασφαλιστεί ότι σε όλα τα κράτη μέλη οι εγκρίσεις προϊόντων φυτοπροστασίας που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία μπορούν να χορηγούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας.

(5)

Πριν από την καταχώριση μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη και στα ενδιαφερόμενα μέρη να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την καταχώριση.

(6)

Χωρίς να θίγονται οι υποχρεώσεις που επιβάλλει η οδηγία 91/414/ΕΟΚ ως συνέπεια της προσθήκης μιας δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν περίοδο έξι μηνών μετά την προσθήκη για να αναθεωρήσουν τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν tribenuron ώστε να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στην οδηγία 91/414/ΕΟΚ, ιδίως στο άρθρο 13 αυτής καθώς και τους σχετικούς όρους που παρατίθενται στο παράρτημα Ι. Τα κράτη μέλη πρέπει να τροποποιήσουν, να αντικαταστήσουν ή να αποσύρουν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ. Κατά παρέκκλιση από την ανωτέρω προθεσμία, μεγαλύτερη προθεσμία θα πρέπει να προβλεφθεί για την υποβολή και αξιολόγηση του πλήρους φακέλου του παραρτήματος III κάθε φυτοπροστατευτικού προϊόντος για κάθε χρήση για την οποία προορίζεται σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(7)

Η εμπειρία από προηγούμενες προσθήκες στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ δραστικών ουσιών που αξιολογούνται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3600/92 της Επιτροπής (5) έχει δείξει ότι μπορούν να προκύψουν δυσκολίες ως προς την ερμηνεία των καθηκόντων των κατόχων των ισχυουσών εγκρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση στα δεδομένα. Συνεπώς, για να αποφευχθούν περαιτέρω δυσκολίες φαίνεται ότι είναι αναγκαίο να διασαφηνιστούν τα καθήκοντα των κρατών μελών, ιδίως το καθήκον να επαληθεύουν ότι ο κάτοχος μιας έγκρισης αποδεικνύει την πρόσβαση σε φάκελο που πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Ωστόσο, η διευκρίνιση αυτή δεν επιβάλλει νέες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη ούτε στους κατόχους εγκρίσεων σε σύγκριση με τις οδηγίες που έχουν εκδοθεί έως τώρα για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι.

(8)

Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως η οδηγία 91/414/ΕΟΚ.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν έως τις 31 Αυγούστου 2006 το αργότερο τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Σεπτεμβρίου 2006.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

1.   Τα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ, τροποποιούν ή αποσύρουν, κατά περίπτωση, τις ισχύουσες εγκρίσεις φυτοπροστατευτικών προϊόντων που περιέχουν την ουσία tribenuron ως δραστική ουσία πριν από την 31η Αυγούστου 2006.

Έως την ημερομηνία αυτή, εξακριβώνουν, ιδιαίτερα, ότι πληρούνται οι όροι του παραρτήματος Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με την ουσία tribenuron, με εξαίρεση αυτούς του τμήματος Β της καταχώρισης που αφορά την εν λόγω δραστική ουσία και ότι οι κάτοχοι εγκρίσεων διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση σε φάκελο, που πληροί τις απαιτήσεις που παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω οδηγίας, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 13 της εν λόγω οδηγίας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, για κάθε εγκεκριμένο φυτοπροστατευτικό προϊόν που περιέχει tribenuron είτε ως μόνη δραστική ουσία είτε μαζί με άλλες δραστικές ουσίες οι οποίες έχουν περιληφθεί στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ έως τις 28 Φεβρουαρίου 2006 το αργότερο, τα κράτη μέλη επαναξιολογούν το προϊόν σύμφωνα με τις ενιαίες αρχές που προβλέπονται στο παράρτημα VI της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, με βάση φάκελο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας και λαμβάνουν υπόψη το μέρος Β της καταχώρισης στο παράρτημα Ι της εν λόγω οδηγίας σχετικά με το tribenuron. Με βάση την αξιολόγηση αυτή, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν κατά πόσο το προϊόν πληροί τους όρους του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Σε συνέχεια του προσδιορισμού αυτού τα κράτη μέλη:

α)

στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει tribenuron ως μόνη δραστική ουσία, τροποποιούν ή ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, την έγκριση έως τις 28 Φεβρουαρίου 2010 το αργότερο· ή

β)

στην περίπτωση προϊόντος που περιέχει tribenuron ως δραστική ουσία σε συνδυασμό με άλλες δραστικές ουσίες, τροποποιούν ή ανακαλούν, ανάλογα με την περίπτωση, την έγκριση έως τις 28 Φεβρουαρίου 2010 ή έως την ημερομηνία που έχει ορισθεί για τέτοιου είδους τροποποίηση ή ανάκληση στη σχετική οδηγία ή στις σχετικές οδηγίες για την προσθήκη της εν λόγω ουσίας ή των εν λόγω ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, ανάλογα με το ποια είναι η μεταγενέστερη.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την 1η Μαρτίου 2006.

Άρθρο 5

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευροπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 55 της 29.2.2000, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1044/2003 (ΕΕ L 151 της 19.6.2003, σ. 32).

(3)  ΕΕ L 98 της 7.4.2001, σ. 6.

(4)  Επιστημονική έκθεση της ΕΑΑΤ (2004) 15, 1-52o, επιστημονική επανεξέταση της αξιολόγησης του κινδύνου από φυτοπροστατευτικά προϊόντα όσον αφορά την ουσία tribenuron (ολοκληρώθηκε: 19 Οκτωβρίου 2004).

(5)  ΕΕ L 366 της 15.12.1992, σ. 10· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2266/2000 (ΕΕ L 259 της 13.10.2000, σ. 27).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο τέλος του πίνακα του παραρτήματος I της οδηγίας 91/414/ΕΚ προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή

Αριθμός

Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Έναρξη ισχύος

Λήξη της καταχώρισης

Ειδικοί όροι

«107

Tribenuron

Αριθ. CAS 106040-48-6 (tribenuron)

Αριθ. CIPAC 546

2-[4-μεθοξυ-6-μεθυλο-1,3,5-τριαζιν-2-υλο(μεθυλο)καρβαμοϋλοσουλφαμοϋλο]βενζοικό οξύ

950 g/kg (εκπεφρασμένο ως tribenuron-methyl)

1η Μαρτίου 2006

28 Φεβρουαρίου 2016

ΜΕΡΟΣ Α

Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως ζιζανιοκτόνο.

ΜΕΡΟΣ Β

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών του παραρτήματος VI πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία tribenuron, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής, όπως οριστικοποιήθηκαν από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων στις 15 Φεβρουαρίου 2005. Κατά τη συνολική εκτίμηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των μη στοχευόμενων χερσαίων φυτών ανώτερων υδρόβιων φυτών και των υπόγειων υδάτων σε ευπαθείς συνθήκες. Οι όροι έγκρισης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου.»


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση

Επιτροπή

20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/24


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Σεπτεμβρίου 2005

σχετικά με χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας στο πλαίσιο του εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στη Γαλλία το 2004 και το 2005

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3445]

(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2005/659/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2000, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εκρίζωσης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφοι 3, 4 και 5 δεύτερη περίπτωση,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από το 2000 εμφανίστηκαν στη Γαλλία, και ειδικότερα στην Κορσική, εστίες καταρροϊκού πυρετού του προβάτου.

(2)

Στις 13 Σεπτεμβρίου 2004 η Γαλλία ανακοίνωσε την εμφάνιση νέων εστιών καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Κορσική. Επιβεβαιώθηκε η παρουσία των οροτύπων 2, 4 και 16.

(3)

Οι εστίες καταρροϊκού πυρετού του προβάτου αντιπροσωπεύουν σοβαρό κίνδυνο για το κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο.

(4)

Η Επιτροπή εξέδωσε διάφορες αποφάσεις, με πιο πρόσφατη την απόφαση 2005/393/ΕΚ, της 23ης Μαΐου 2005 (3), για τις ζώνες προστασίας και εποπτείας σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και για τους όρους που ισχύουν για τις μετακινήσεις από τις ζώνες αυτές ή διαμέσου αυτών, προκειμένου να καθοριστούν οι ζώνες εποπτείας και προστασίας και οι όροι τους οποίους πρέπει να πληρούν τα ζώα που αποτελούν αντικείμενο μετακινήσεων από τις εν λόγω ζώνες.

(5)

Δεδομένου ότι πρόκειται για νόσο που μεταδίδεται αποκλειστικά από τα κουνούπια, είναι κατάλληλα, μεταξύ όλων των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/EOK, μόνο εκείνα που έχουν ως σκοπό είτε να προστατεύσουν τα ζώα από τις επιθέσεις των φορέων (χρήση εντομοκτόνων, έξοδοι σε ώρες μειωμένης δραστηριότητας των φορέων) είτε να αποτρέψουν την εξάπλωση της επιδημίας μέσω των μετακινήσεων των ζώων (απόφαση 2005/393/ΕΚ). Η σφαγή των ζώων των ευπαθών ειδών είναι σκόπιμη μόνο στην περίπτωση των κλινικά προσβεβλημένων ζώων.

(6)

Δεδομένου ότι η κυκλοφορία του ιού δεν σταμάτησε και η προστασία την οποία εξασφαλίζει το εμβόλιο καλύπτει μόνο ένα έτος, ο εμβολιασμός κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου πρέπει να ανανεώνεται κάθε έτος προκειμένου να εμποδιστεί η εξάπλωση της επιδημίας. Συνεπώς, λόγω της εξέλιξης της κατάστασης της νόσου, είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί εκστρατεία εμβολιασμού στις ζώνες προστασίας που δημιουργούνται γύρω από τις εστίες.

(7)

Ο εμβολιασμός είναι μέτρο που επιτρέπει, συμπληρωματικά με τα ήδη θεσπισθέντα μέτρα εκρίζωσης:

α)

τη μείωση της θνησιμότητας στα προβατοειδή·

β)

την αποτροπή της ιαιμίας στα βοοειδή και, συνεπώς, τη δυνατότητα μετακινήσεων των εν λόγω ζώων από περιοχές υπό περιορισμό.

(8)

Η Γαλλία υπέβαλε πρόγραμμα εμβολιασμού που προβλέπει τη χρήση του νέου αδρανοποιημένου εμβολίου (οροτύπου 2), το οποίο διατίθεται ήδη.

(9)

Στις 23 Νοεμβρίου 2004 η Γαλλία υπέβαλε αίτηση επιστροφής των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τον εμβολιασμό κατά της νόσου. Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, αγοράστηκαν περίπου 300 000 δόσεις αδρανοποιημένου εμβολίου οροτύπου 2.

(10)

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας πρέπει να καλύπτει το 100 % του κόστους του εφοδιασμού σε εμβόλια και το 50 % των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν για τη διενέργεια του εμβολιασμού. Είναι σκόπιμο ήδη, εν αναμονή της διενέργειας των ελέγχων από την Επιτροπή, να καθοριστεί το ποσό της καταβολής ενός πρώτου μέρους της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), οι κτηνιατρικές και φυτοϋγειονομικές δράσεις που αναλαμβάνονται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες χρηματοδοτούνται από το τμήμα «Εγγυήσεις» του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων. Ο δημοσιονομικός έλεγχος των εν λόγω δράσεων υπόκειται στα άρθρα 8 και 9 του εν λόγω κανονισμού.

(12)

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας πρέπει να γίνει υπό την προϋπόθεση ότι οι προγραμματισθείσες δράσεις έχουν πράγματι υλοποιηθεί και ότι οι αρχές παρέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες εντός των ορισθέντων χρονικών πλαισίων.

(13)

Οι γαλλικές αρχές εκπλήρωσαν πλήρως τις τεχνικές και διοικητικές υποχρεώσεις τους όσον αφορά τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Έγκριση της εκστρατείας εμβολιασμού

Η εκστρατεία εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Κορσική, η οποία πραγματοποιείται από τη Γαλλία στις ζώνες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2005/393, εγκρίνεται.

Άρθρο 2

Χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας στη Γαλλία

Για τους σκοπούς της καταπολέμησης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου το 2004 και κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2005, η Γαλλία μπορεί να λάβει, για τον εμβολιασμό κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Κορσική, κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή ίση προς:

το 100 % των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν (χωρίς το ΦΠΑ) για την αγορά 300 000 δόσεων αδρανοποιημένου εμβολίου οροτύπου 2,

το 50 % των μισθών και αμοιβών του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για τον εν λόγω εμβολιασμό καθώς και του κόστους (χωρίς το ΦΠΑ) των δαπανών που συνδέονται άμεσα με τη διενέργεια του εν λόγω εμβολιασμού (αναλώσιμα και μικροεξοπλισμός).

Άρθρο 3

Ορισμοί

Στην παρούσα απόφαση εφαρμόζεται ο ακόλουθος ορισμός:

«Λογικές πληρωμές»: πληρωμές που πραγματοποιούνται για την αγορά εξοπλισμού ή υπηρεσιών σε τιμές ανάλογες προς τις αγοραίες τιμές που ίσχυαν πριν από την εκστρατεία εμβολιασμού.

Άρθρο 4

Λεπτομέρειες πληρωμής της χρηματοδοτικής συνδρομής

1.   Με την επιφύλαξη του αποτελέσματος των ενδεχόμενων ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 7, καταβάλλεται ένα πρώτο μέρος ύψους 150 000 ευρώ, στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2, βάσει των δικαιολογητικών που υποβάλλει η Γαλλία σχετικά με τον εμβολιασμό των ζώων.

2.   Το υπόλοιπο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 θα καθοριστεί σε μεταγενέστερη απόφαση η οποία θα εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

Άρθρο 5

Επιλέξιμες δαπάνες που καλύπτονται από τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας

Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 αφορά μόνο τις λογικές και δικαιολογημένες πληρωμές για τις εγκεκριμένες δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 2.

Άρθρο 6

Όροι πληρωμής και δικαιολογητικά

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 καταβάλλεται με βάση τα ακόλουθα:

α)

αίτηση που υποβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 2·

β)

τα δικαιολογητικά των δαπανών που προβλέπονται στο άρθρο 2, συμπεριλαμβανομένης μιας επιδημιολογικής έκθεσης σχετικά με κάθε εκμετάλλευση στην οποία εμβολιάστηκαν ζώα·

γ)

τα αποτελέσματα κάθε επιτόπιας επιθεώρησης που πραγματοποιήθηκε από την Επιτροπή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7.

Τα έγγραφα που αναφέρονται στο στοιχείο β), ανωτέρω, πρέπει να είναι στη διάθεση της Επιτροπής για τους επιτόπιους λογιστικούς ελέγχους της.

2.   Η αίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) πρέπει να υποβληθεί υπό μορφή ηλεκτρονικού αρχείου, σύμφωνα με το παράρτημα, εντός προθεσμίας εξήντα ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης. Σε περίπτωση μη τήρησης της εν λόγω προθεσμίας, η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας μειώνεται κατά 25 % για κάθε μήνα καθυστέρησης.

Άρθρο 7

Επιτόπιες επιθεωρήσεις από την Επιτροπή

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρμόδιες γαλλικές αρχές, μπορεί να πραγματοποιεί επιτόπιες επιθεωρήσεις όσον αφορά την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 1 και τις σχετικές δαπάνες.

Άρθρο 8

Αποδέκτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31).

(3)  ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 22· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/603/ΕΚ (ΕΕ L 206 της 9.8.2005, σ. 11).

(4)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αίτηση χρηματοδοτικής συμμετοχής στις επιλέξιμες δαπάνες στο πλαίσιο της εκστρατείας εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου

Πραγματοποιηθείσες δαπάνες

Κατηγορία εμβολίων

Αριθμός δόσεων

Ποσό (χωρίς τον ΦΠΑ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μισθοί και αμοιβές (προσωπικό που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό)

 

Αναλώσιμα και ειδικός εξοπλισμός που χρησιμοποιούνται για τον εμβολιασμό

 

Σύνολο

 


20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/28


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Σεπτεμβρίου 2005

σχετικά με κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων για την εξάλειψη του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Πορτογαλία το 2004 και το 2005

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2005) 3446]

(Το κείμενο στην πορτογαλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2005/660/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2000, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων σχετικών με μέτρα καταπολέμησης και εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

την απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφοι 3, 4 και 5 δεύτερη περίπτωση, και το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 24 Νοεμβρίου 2004 εμφανίστηκαν στην Πορτογαλία εστίες καταρροϊκού πυρετού του προβάτου. Η εμφάνιση της ασθένειας αυτής αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για το κοινοτικό ζωικό κεφάλαιο.

(2)

Για να προληφθεί η επέκταση της επιζωοτίας το ταχύτερο δυνατόν, η Κοινότητα πρέπει να συμμετάσχει χρηματοδοτικά στις επιλέξιμες δαπάνες στις οποίες υποβάλλεται το κράτος μέλος στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων για την εξάλειψη της ασθένειας, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην απόφαση 90/424/ΕΟΚ.

(3)

Η Επιτροπή έχει εκδώσει διάφορες αποφάσεις, μεταξύ των οποίων και την πιο πρόσφατη απόφαση 2005/393/ΕΚ, της 23ης Μαΐου 2005, για τις ζώνες προστασίας και εποπτείας σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό του προβάτου και για τους όρους που ισχύουν για τις μετακινήσεις από τις ζώνες αυτές ή διαμέσου αυτών (3), προκειμένου να καθοριστούν ζώνες εποπτείας και προστασίας και όροι τους οποίους πρέπει να πληρούν τα ζώα που αποτελούν το αντικείμενο μετακινήσεων από τις ζώνες αυτές.

(4)

Λόγω του ότι η ασθένεια μεταδίδεται αποκλειστικά από τα κουνούπια, από το σύνολο των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, τα μόνα που έχουν σχέση είναι εκείνα που στοχεύουν στην προστασία των ζώων από τις επιθέσεις των φορέων του ιού (χρήση εντομοκτόνων, έξοδος τις ώρες χαμηλής δραστηριότητας των φορέων του ιού) ή εκείνα που στοχεύουν στην πρόληψη της επέκτασης της επιδημίας μέσω των μετακινήσεων των ζώων (απόφαση 2005/393/ΕΚ). Η θανάτωση των ζώων που ανήκουν σε ευπαθή είδη δεν είναι σκόπιμη παρά μόνο στην περίπτωση κλινικώς προσβεβλημένων ζώων.

(5)

Λόγω της εξέλιξης της κατάστασης της ασθένειας, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί εκστρατεία εμβολιασμού στις ζώνες προστασίας που έχουν καθοριστεί γύρω από τις εστίες.

(6)

Ο εμβολιασμός είναι ένα μέτρο που επιτρέπει, συμπληρωματικά προς τα σχετικά μέτρα εξάλειψης:

α)

τη μείωση της θνησιμότητας των προβάτων·

β)

την πρόληψη της ιαιμίας στα βοοειδή και, επομένως, τη δυνατότητα μετακίνησης των βοοειδών από τις ζώνες που υπόκεινται σε περιορισμούς.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (4), τα κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες χρηματοδοτούνται από το τμήμα Εγγυήσεων του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων. Ο δημοσιονομικός έλεγχος αυτών των ενεργειών εμπίπτει στα άρθρα 8 και 9 του προαναφερθέντος κανονισμού.

(8)

Η καταβολή της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας πρέπει να εξαρτάται από τον όρο ότι οι προγραμματισθείσες ενέργειες έχουν πράγματι εκτελεστεί και ότι οι αρχές παρέχουν κάθε αναγκαία πληροφορία εντός των προθεσμιών που έχουν καθοριστεί.

(9)

Στις 28 Δεκεμβρίου 2004, η Πορτογαλία παρουσίασε μια πρώτη εκτίμηση των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων για την εξάλειψη της ασθένειας· το ποσό της εκτίμησης, που επικαιροποιήθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 2005, ανέρχεται σε 9 005 320 ευρώ.

(10)

Στο εξής, και εν αναμονή της εκτέλεσης των ελέγχων από την Επιτροπή, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το ποσό της πρώτης δόσης χρηματοδοτικής βοήθειας που θα καταβάλει η Κοινότητα. Αυτή η πρώτη δόση πρέπει να ισούται με το 50 % της κοινοτικής συνδρομής η οποία καθορίζεται με βάση τις εκτιμώμενες δαπάνες για αποζημίωση των εκτροφέων για τα ζώα και τα λοιπά έξοδα.

(11)

Πρέπει να διευκρινιστεί η έννοια της «άμεσης και προσήκουσας αποζημίωσης των εκτροφέων» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, καθώς και οι έννοιες των «λογικών πληρωμών» και των «δικαιολογημένων πληρωμών» και οι κατηγορίες επιλέξιμων δαπανών που ανήκουν στις «άλλες δαπάνες» που συνδέονται με την υποχρεωτική θανάτωση των ζώων.

(12)

Οι πορτογαλικές αρχές εκπλήρωσαν όλες τις τεχνικές και διοικητικές τους υποχρεώσεις όσον αφορά τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 3 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Έγκριση της εκστρατείας εμβολιασμού

Η εκστρατεία εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου την οποία εφαρμόζει η Πορτογαλία στις ζώνες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2005/393/ΕΚ εγκρίνεται.

Άρθρο 2

Χορήγηση χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας στην Πορτογαλία

Η Πορτογαλία πρέπει να λάβει χρηματοδοτική συνδρομή από την Κοινότητα για τις δαπάνες που πραγματοποίησε στο πλαίσιο των έκτακτων μέτρων εξάλειψης του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου το 2004 και το 2005:

1)

που ανέρχεται στο 50 % των δαπανών που πραγματοποίησε για:

α)

την άμεση και προσήκουσα αποζημίωση των εκτροφέων που υποχρεώνονται να προβούν σε υποχρεωτική θανάτωση των ζώων τους στο πλαίσιο των μέτρων για την εξάλειψη των εστιών του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου, οι οποίες εκδηλώθηκαν το 2004, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 έβδομη περίπτωση της απόφασης 90/424/ΕΚ και της παρούσας απόφασης·

β)

τις δαπάνες που συνδέονται με μέτρα καταστροφής των μολυσμένων ζώων, απεντόμωσης και τα έξοδα για την πραγματοποίηση του εμβολιασμού σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται, αντίστοιχα, στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτη και τρίτη περίπτωση, και στο άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και σύμφωνα με την παρούσα απόφαση·

2)

μέχρι 100 % των δαπανών που πραγματοποιούνται για τις προμήθειες εμβολίων, υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 90/424/ΕΟΚ και στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«άμεση και προσήκουσα αποζημίωση»: η καταβολή, εντός 90 ημερών από τη θανάτωση των ζώων, αποζημίωσης η οποία αντιστοιχεί στην αγοραία αξία (τιμή την οποία θα έπρεπε κανονικά να εισπράξει ο ιδιοκτήτης του ζώου αμέσως πριν το ζώο μολυνθεί ή θανατωθεί, λαμβανομένων υπόψη της ικανότητας, της ποιότητας και της ηλικίας του) που είχαν τα ζώα αμέσως πριν από τη μόλυνση, τη θανάτωση ή την καταστροφή τους·

β)

«λογικές πληρωμές»: οι πραγματοποιηθείσες πληρωμές για την αγορά υλικών ή υπηρεσιών σε τιμές ανάλογες με τις αγοραίες τιμές πριν από την εκδήλωση του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου·

γ)

«δικαιολογημένες πληρωμές»: οι πραγματοποιηθείσες πληρωμές για την αγορά υλικών ή υπηρεσιών που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ, για τις οποίες αποδεικνύεται η φύση και η άμεση σύνδεση με την υποχρεωτική θανάτωση των ζώων στις εκμεταλλεύσεις.

Άρθρο 4

Τρόποι πληρωμής της χρηματοδοτικής συνδρομής

1.   Με την επιφύλαξη του αποτελέσματος των ενδεχόμενων ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 7, καταβάλλεται ένα πρώτο μέρος ύψους 1 000 000 ευρώ στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2, βάσει των δικαιολογητικών που υποβάλλει η Πορτογαλία σχετικά με την άμεση και προσήκουσα αποζημίωση των ιδιοκτητών για την υποχρεωτική θανάτωση, την καταστροφή των ζώων, την απεντόμωση της εκμετάλλευσης και, ενδεχομένως, τον εμβολιασμό των ζώων.

2.   Το υπόλοιπο της χρηματοδοτικής συνδρομής της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 θα καθοριστεί σε μεταγενέστερη απόφαση η οποία θα εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 της απόφασης 90/424/ΕΟΚ.

Άρθρο 5

Επιλέξιμες δαπάνες που καλύπτονται από τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 αφορά μόνον τις δικαιολογημένες και τις λογικές πληρωμές που συνδέονται με τις επιλέξιμες δαπάνες που αναφέρονται στο παράρτημα Ι.

2.   Η μη τήρηση από τις πορτογαλικές αρχές της προθεσμίας πληρωμής που προβλέπεται στο άρθρο 3 στοιχείο α) συνεπάγεται μείωση των επιλέξιμων ποσών σύμφωνα με τους ακόλουθους κανόνες:

μείωση κατά 25 % για τις πληρωμές που πραγματοποιούνται μεταξύ 91 και 105 ημερών μετά τη θανάτωση των ζώων,

μείωση κατά 50 % για τις πληρωμές που πραγματοποιούνται από 106 έως 120 ημέρες μετά τη θανάτωση των ζώων,

μείωση κατά 75 % για τις πληρωμές που πραγματοποιούνται από 121 έως 135 ημέρες μετά τη θανάτωση των ζώων,

μείωση κατά 100 % για τις πληρωμές που πραγματοποιούνται μετά την πάροδο 136 ημερών από τη θανάτωση των ζώων.

Εντούτοις, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόσει διαφορετική κλιμάκωση ή/και ποσοστά μείωσης κατώτερα ή μηδενικά εάν για ορισμένα μέτρα αντιμετωπίζονται ιδιαίτερες συνθήκες διαχείρισης ή εάν η Πορτογαλία παράσχει βάσιμες αιτιολογήσεις.

3.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 δεν περιλαμβάνει:

α)

το φόρο προστιθέμενης αξίας·

β)

τις αμοιβές των μόνιμων ή άλλων δημόσιων υπαλλήλων·

γ)

τις δαπάνες που συνδέονται με τη χρήση δημόσιου υλικού, εκτός από αναλώσιμα·

δ)

τις δαπάνες για τις θανατώσεις, εκτός από τις υποχρεωτικές·

ε)

τις αποζημιώσεις που είναι σωρευτικές με άλλα κοινοτικά μέτρα στήριξης, όπως οι επιδοτήσεις σφαγής, κατά παράβαση των κοινοτικών κανόνων·

στ)

τις αποζημιώσεις που συνδέονται με την κατεδάφιση ή την ανακαίνιση των κτιρίων, τις δαπάνες υποδομής και τις δαπάνες που συνδέονται με τις οικονομικές απώλειες και την ανεργία που σχετίζεται με την παρουσία της ασθένειας ή την απαγόρευση της απόκτησης νέων ζώων.

Άρθρο 6

Προϋποθέσεις για την πληρωμή και παραστατικά

1.   Η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας που προβλέπεται στο άρθρο 2 καταβάλλεται με βάση τα ακόλουθα:

α)

αίτηση, η οποία υποβάλλεται σύμφωνα με τα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙα και ΙΙΙβ, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 2·

β)

τα δικαιολογητικά των δαπανών που προβλέπονται στο άρθρο 2, συμπεριλαμβανομένης επιδημιολογικής έκθεσης σχετικά με κάθε εκμετάλλευση στην οποία θανατώθηκαν ή καταστράφηκαν ζώα, καθώς επίσης και χρηματοοικονομικής έκθεσης·

γ)

τα πορίσματα των ενδεχόμενων επιτόπιων ελέγχων που διενεργεί η Επιτροπή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7.

Τα έγγραφα που αναφέρονται στο στοιχείο β) πρέπει να παραμένουν διαθέσιμα για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργεί η Επιτροπή.

2.   Η αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) υποβάλλεται σε ηλεκτρονική μορφή, σύμφωνα με τα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙα και ΙΙΙβ, εντός 60 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης. Εάν δεν τηρηθεί η προθεσμία αυτή, η χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας μειώνεται κατά 25 % για κάθε μήνα καθυστέρησης.

Άρθρο 7

Επιτόπιοι έλεγχοι από την Επιτροπή

Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρμόδιες πορτογαλικές αρχές, μπορεί να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους όσον αφορά την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 2 και τις σχετικές δαπάνες.

Άρθρο 8

Παραλήπτης

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2005.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 74.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 19· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 31).

(3)  ΕΕ L 130 της 24.5.2005, σ. 22· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2005/605/ΕΚ (ΕΕ L 206 της 9.8.2005, σ. 11).

(4)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Επιλέξιμες δαπάνες όπως αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1

1.

Δαπάνες για την υποχρεωτική θανάτωση των ζώων:

α)

μισθοί και αμοιβές του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό·

β)

αναλώσιμα και ειδικός εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τη θανάτωση·

γ)

παροχή υπηρεσιών ή μίσθωση εξοπλισμού για τη μεταφορά των ζώων στον τόπο θανάτωσης.

2.

Δαπάνες για την καταστροφή των σφαγίων ή/και των αυγών:

α)

επεξεργασία ζωικών αποβλήτων: παροχή υπηρεσιών και μίσθωση εξοπλισμού για τη μεταφορά των σφαγίων ή/και των αυγών στους χώρους αποθήκευσης και στη μονάδα επεξεργασίας ζωικών αποβλήτων, επεξεργασία των σφαγίων ή/και των αυγών στη μονάδα επεξεργασίας ζωικών αποβλήτων, αναλώσιμα και ειδικός εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για την καταστροφή των αυγών και την καταστροφή των αλεύρων·

β)

ταφή: μισθοί και αμοιβές του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό, παροχή υπηρεσιών και μίσθωση εξοπλισμού για τη μεταφορά και την ταφή των σφαγίων ή/και των αυγών και προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την απολύμανση της εκμετάλλευσης·

γ)

καύση, ενδεχομένως επί τόπου: μισθοί και αμοιβές του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό, καύσιμα ή άλλα υλικά που χρησιμοποιούνται, παροχή υπηρεσιών ή μίσθωση εξοπλισμού για τη μεταφορά των σφαγίων ή/και των αυγών και προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την απολύμανση της εκμετάλλευσης.

3.

Δαπάνες που συνδέονται με την απεντόμωση των εκμεταλλεύσεων:

α)

προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την απεντόμωση·

β)

μισθοί και αμοιβές του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό.

4.

Στο πλαίσιο του εμβολιασμού, οι επιλέξιμες δαπάνες μπορούν να καλύψουν τους μισθούς και τις αμοιβές του προσωπικού που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό, τα αναλώσιμα και τον ειδικό εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τον εμβολιασμό και, ενδεχομένως, την αγορά εμβολίων από το κράτος μέλος σε περίπτωση κατά την οποία η Κοινότητα δεν είναι σε θέση να παράσχει τα εμβόλια που είναι αναγκαία για την εξάλειψη της ασθένειας.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Αίτηση χρηματοδοτικής συμμετοχής στην αποζημίωση του κόστους των ζώων που σφάζονται υποχρεωτικά

Εστία αριθ.

Επαφή με την εστία αριθ.

Αριθμός αναγνώρισης της εκμετάλλευσης

Εκτροφέας

Τόπος της εκμετάλλευσης

Ημερομηνία θανάτωσης

Μέθοδος καταστροφής

Βάρος κατά την καταστροφή

Αριθμός ζώων ανά κατηγορία

Ποσό που καταβάλλεται ανά κατηγορία

Άλλες δαπάνες που πληρώνονται στον εκτροφέα

(χωρίς τον ΦΠΑ)

Συνολική αποζημίωση

(χωρίς τον ΦΠΑ)

Ημερομηνία πληρωμής

Επώνυμo

Όνομα

Εγκατάσταση επεξεργασίας ζωικών αποβλήτων

Άλλη

(παρακαλούμε διευκρινίστε)

πρόβατα

αίγες

άλλα

πρόβατα

αίγες

άλλα

προβατίνες

κριοί

αρνιά

αίγες

τράγοι

κατσικάκια

προβατίνες

κριοί

αρνιά

αίγες

τράγοι

κατσικάκια

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙΙα

Αίτηση χρηματοδοτικής συμμετοχής στην αποζημίωση των άλλων επιλέξιμων δαπανών που συνδέονται με την υποχρεωτική θανάτωση

«Άλλες δαπάνες» στις οποίες υποβλήθηκε η εκμετάλλευση αριθ. … (εκτός από την αποζημίωση για την αξία των ζώων)

Στήλη

Ποσό (χωρίς τον ΦΠΑ)

Θανάτωση

 

Καταστροφή (μεταφορά και επεξεργασία)

 

Απεντόμωση (μισθοί και προϊόντα)

 

Σύνολο

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙΙβ

Αίτηση χρηματοδοτικής συμμετοχής στην αποζημίωση των άλλων επιλέξιμων δαπανών στο πλαίσιο της εκστρατείας εμβολιασμού κατά του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου

Πραγματοποιηθείσες δαπάνες

Κατηγορία εμβολίων

Αριθμός δόσεων

Ποσό (χωρίς τον ΦΠΑ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Μισθοί και αμοιβές (προσωπικό που απασχολείται ειδικά για το σκοπό αυτό)

 

Αναλώσιμα και ειδικός εξοπλισμός που χρησιμοποιούνται για τον εμβολιασμό

 

Σύνολο

 


Διορθωτικά

20.9.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 244/34


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2139/2004 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2004, περί αναπροσαρμογής και εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου και περί τροποποίησης της απόφασης 2000/115/ΕΚ της Επιτροπής ενόψει της διοργάνωσης κοινοτικών ερευνών για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων το 2005 και το 2007

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 369 της 16ης Δεκεμβρίου 2004 )

Στο παράρτημα I, στη σελίδα 34 σημείο: «Θ. Διαδοχικές δευτερεύουσες καλλιέργειες, μανιτάρια, άρδευση και αρόσιμες γαίες υπό αγρανάπαυση»:

αντί:

«4.

Εκτάσεις που υπόκεινται σε καθεστώς ενισχύσεων για παύση καλλιεργειών, οι οποίες υποδιαιρούνται σε:»

διάβαζε:

«8.

Εκτάσεις που υπόκεινται σε καθεστώς ενισχύσεων για παύση καλλιεργειών, οι οποίες υποδιαιρούνται σε:».


  翻译: