ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
49ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση |
Σελίδα |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 574/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του. |
(2) |
Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2006, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτης χώρας (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
052 |
97,0 |
204 |
75,8 |
|
212 |
129,8 |
|
624 |
109,5 |
|
999 |
103,0 |
|
0707 00 05 |
052 |
140,7 |
204 |
66,3 |
|
999 |
103,5 |
|
0709 10 10 |
220 |
226,6 |
999 |
226,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
115,1 |
204 |
47,1 |
|
999 |
81,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
72,0 |
204 |
38,0 |
|
212 |
46,8 |
|
220 |
34,6 |
|
400 |
62,7 |
|
624 |
62,7 |
|
999 |
52,8 |
|
0805 50 10 |
052 |
44,7 |
624 |
57,8 |
|
999 |
51,3 |
|
0808 10 80 |
388 |
76,4 |
400 |
129,1 |
|
404 |
64,6 |
|
508 |
77,9 |
|
512 |
76,8 |
|
524 |
61,0 |
|
528 |
84,5 |
|
720 |
92,1 |
|
804 |
111,1 |
|
999 |
85,9 |
|
0808 20 50 |
388 |
84,4 |
512 |
73,2 |
|
528 |
67,1 |
|
720 |
63,7 |
|
999 |
72,1 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Ο κωδικός «999» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 575/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον αριθμό και τα ονόματα των μόνιμων επιστημονικών ομάδων της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η προστασία της υγείας των φυτών είναι ένας ουσιαστικός παράγοντας ασφάλειας της τροφικής αλυσίδας και οι πρόσφατες εξελίξεις συνεπάγονται έναν αυξημένο αριθμό επιστημονικών αξιολογήσεων των φυτοϋγειονομικών κινδύνων. |
(2) |
Η πραγματογνωμοσύνη που διαθέτει σήμερα η επιστημονική ομάδα της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η οποία είναι υπεύθυνη για τις γνώμες σε ζητήματα για την υγεία των φυτών, τα προϊόντα φυτοπροστασίας και τα κατάλοιπά τους, επιτρέπει επιστημονικές αξιολογήσεις μόνο κατά περίσταση και σε περιορισμένη κλίμακα στον τομέα της υγείας των φυτών. Εφεξής, προκειμένου να αντιμετωπιστεί η αύξηση των αιτήσεων για τη διατύπωση επιστημονικής γνώμης σχετικά με την υγεία των φυτών, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων διαβίβασε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή επίσημη αίτηση για τη συγκρότηση νέας μόνιμης επιστημονικής ομάδας η οποία να συγκεντρώνει ευρύτερο φάσμα πραγματογνωμοσύνης στους διάφορους τομείς που σχετίζονται με την υγεία των φυτών όπως η εντομολογία, η μυκητολογία, η ιολογία, η βακτηριολογία, η βοτανική, η γεωπονία, η απομόνωση των φυτών και η επιδημιολογία των φυτικών νόσων. |
(3) |
Για να ληφθεί υπόψη η δημιουργία συμπληρωματικής επιστημονικής ομάδας για την υγεία των φυτών, τα ονόματα της «ομάδας για την υγεία των φυτών, τα προϊόντα φυτοπροστασίας και τα κατάλοιπά τους» πρέπει να τροποποιηθούν. |
(4) |
Επομένως, είναι σκόπιμο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο i):
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1642/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 4).
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 576/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1433/2003 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τα επιχειρησιακά ταμεία, τα επιχειρησιακά προγράμματα και ταμεία και τη χρηματοδοτική ενίσχυση
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 48,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το σημείο 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1433/2003 της Επιτροπής (2) καθορίζει ότι το ειδικό κόστος για βιολογική, ολοκληρωμένη ή πειραματική παραγωγή, βιολογικά προϊόντα φυτοπροστασίας, περιβαλλοντικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένου του κόστους που απορρέει από την περιβαλλοντική διαχείριση των συσκευασιών και μέτρα βελτίωσης της ποιότητας, συμπεριλαμβανομένης της χρησιμοποίησης μικκυλίου και φυτών προς φύτευση που έχουν πιστοποιηθεί, σπόρων προς σπορά των κατηγοριών «βασικοί σπόροι» και «πιστοποιημένοι σπόροι» μπορεί να θεωρηθεί ως προαιρετικό επιλέξιμο μέτρο στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων για μέγιστη περίοδο δέκα ετών ανά ενέργεια. |
(2) |
Η πείρα έδειξε ότι υπήρξε μεγάλο ποσοστό χρησιμοποίησης των μέτρων αυτών από τις οργανώσεις παραγωγών στα περισσότερα κράτη μέλη. Οι εν λόγω οργανώσεις παραγωγών έλαβαν πλήρως υπόψη τους τις ανησυχίες σχετικά με το περιβάλλον και την ποιότητα στα επιχειρησιακά τους προγράμματα. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί ο υφιστάμενος χρονικός περιορισμός των δέκα ετών ανά ενέργεια για τα μέτρα αυτά. |
(3) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1433/2003 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο σημείο 2 του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1433/2003, οι εισαγωγικές λέξεις του πρώτου εδαφίου αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. |
Ειδικό κόστος για:». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).
(2) ΕΕ L 203 της 12.8.2003, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2190/2004 (ΕΕ L 373 της 21.12.2004, σ. 21).
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 577/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, η διαφορά μεταξύ των τιμών των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, στη διεθνή αγορά και στην Κοινότητα, μπορεί να καλυφθεί με επιστροφή κατά την εξαγωγή. |
(2) |
Δεδομένης της παρούσας κατάστασης των αγορών στον τομέα του κρέατος πουλερικών, είναι σκόπιμο να καθοριστούν επιστροφές κατά την εξαγωγή με εφαρμογή των κανόνων και κριτηρίων που προβλέπονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, η κατάσταση της διεθνούς αγοράς ή οι ειδικές απαιτήσεις ορισμένων αγορών δύνανται να καταστήσουν αναγκαία τη διαφοροποίηση της επιστροφής ανάλογα με τον τόπο προορισμού. |
(4) |
Οι επιστροφές πρέπει να χορηγούνται μόνο για τα προϊόντα στα οποία επιτρέπεται να κυκλοφορούν ελεύθερα στην Κοινότητα και τα οποία φέρουν το σήμα καταλληλότητας που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (2). Τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να συμμορφώνονται επίσης με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (3). |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Χορηγούνται επιστροφές κατά την εξαγωγή, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, στα προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και για το ποσό που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα υπό την προϋπόθεση της παραγράφου 2.
2. Τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για επιστροφή βάσει της παραγράφου 1 πρέπει να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και (ΕΚ) αριθ. 853/2004, ιδίως όσον αφορά την παρασκευή σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και την τήρηση των σχετικών με το σήμα καταλληλότητας όρων του παραρτήματος II τμήμα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 10 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.
(3) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα του κρέατος πουλερικών που εφαρμόζονται από τις 10 Απριλίου 2006
Κωδικός προϊόντος |
Προορισμός |
Μονάδα μέτρησης |
Ποσό των επιστροφών |
||
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,80 |
||
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
1,60 |
||
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
48,00 |
||
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
48,00 |
||
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
48,00 |
||
0207 14 20 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
28,00 |
||
0207 14 60 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
28,00 |
||
0207 14 70 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
28,00 |
||
0207 14 70 9290 |
V03 |
EUR/100 kg |
28,00 |
||
Σημείωση: Οι κωδικοί των προϊόντων, καθώς και οι κωδικοί των προορισμών της σειράς «A» ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3846/87 της Επιτροπής (ΕΕ L 366 της 24.12.1987, σ. 1), όπως έχει τροποποιηθεί. Οι αριθμητικοί κωδικοί των προορισμών ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 750/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 126 της 19.5.2005, σ. 12). Οι άλλοι προορισμοί καθορίζονται ως εξής:
|
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 578/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών κατά την εισαγωγή στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των αυγών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2763/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, όσον αφορά το κοινό καθεστώς συναλλαγών για την αυγοαλβουμίνη και την λακταλβουμίνη (3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (4), καθόρισε τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος σχετικά με την εφαρμογή των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών καθώς και της αυγοαλβουμίνης. |
(2) |
Προκύπτει από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών, για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, λαμβάνοντας υπόψη τις διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την προέλευση· ότι πρέπει, συνεπώς, να δημοσιευθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές. |
(3) |
Πρέπει να εφαρμοστεί η τροποποίηση αυτή το συντομότερο δυνατό λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς. |
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 49· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1).
(2) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003.
(3) ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 104· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2916/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 305 της 19.12.1995, σ. 49).
(4) ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 405/2006 (ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 46).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2006, για καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Αντιπροσωπευτική τιμή (EUR/100 kg) |
Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 (EUR/100 kg) |
Προέλευση (1) |
0207 12 90 |
Σφάγια από κοτόπουλα, που ονομάζονται “κοτόπουλα 65 %”, κατεψυγμένα |
112,3 |
2 |
01 |
109,4 |
3 |
02 |
||
0207 14 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από κατεψυγμένους πετεινούς ή κότες |
172,9 |
44 |
01 |
199,2 |
30 |
02 |
||
290,1 |
3 |
03 |
||
0207 25 10 |
Σφάγια από γάλους και γαλοπούλες που παρουσιάζονται μαδημένα μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα — “γάλοι 80 %” |
170,0 |
0 |
01 |
0207 27 10 |
Τεμάχια χωρίς κόκαλα από γαλοπούλες, κατεψυγμένα |
248,0 |
15 |
01 |
261,8 |
11 |
03 |
||
1602 32 11 |
Παρασκευάσματα άψητα από πετεινούς ή κότες |
187,5 |
30 |
01 |
167,9 |
40 |
02 |
(1) Προέλευση εισαγωγών:
01 |
Βραζιλία |
02 |
Αργεντινή |
03 |
Χιλή.» |
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 579/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής του συστήματος Β στον τομέα των οπωροκηπευτικών (λεμόνια)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1961/2001 της Επιτροπής, της 8ης Οκτωβρίου 2001, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου σχετικά με τις επιστροφές κατά την εξαγωγή στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 230/2006 της Επιτροπής (3), καθόρισε τις ενδεικτικές ποσότητες για τις οποίες δύναται να εκδίδονται πιστοποιητικά εξαγωγής του συστήματος Β. |
(2) |
Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που διαθέτει σήμερα η Επιτροπή για τα λεμόνια, οι ενδεικτικές ποσότητες που προβλέπονται για την τρέχουσα εξαγωγική περίοδο υπάρχει κίνδυνος να ξεπερασθούν προσεχώς. Η υπέρβαση αυτή θα ήταν επιζήμια για την καλή λειτουργία του καθεστώτος των εξαγωγικών επιστροφών στον τομέα των οπωροκηπευτικών. |
(3) |
Για να αντιμετωπισθεί η κατάσταση αυτή, πρέπει να απορριφθούν οι αιτήσεις των πιστοποιητικών του συστήματος Β για τα λεμόνια, που εξάγονται μετά τις 7 Απριλίου 2006, και τούτο έως το τέλος της τρέχουσας εξαγωγικής περιόδου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για τα λεμόνια, οι αιτήσεις των πιστοποιητικών του συστήματος Β που κατατέθηκαν δυνάμει του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 230/2006, για τις οποίες η διασάφηση εξαγωγής των προϊόντων έγινε αποδεκτή μετά τις 7 Απριλίου και πριν από τις 16 Μαΐου 2006, απορρίπτονται.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 47/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 7 της 11.1.2003, σ. 64).
(2) ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 8· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).
(3) ΕΕ L 39 της 10.2.2006, σ. 10.
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/10 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 580/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για τροποποίηση των αντιπροσωπευτικών τιμών και των ποσών των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών ορισμένων προϊόντων στον τομέα της ζάχαρης, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005, για την περίοδο 2005/06
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95 της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 1995, περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα της ζάχαρης άλλων από τις μελάσες (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη φράση και το άρθρο 3 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στη λευκή ζάχαρη, την ακατέργαστη ζάχαρη και ορισμένα σιρόπια για την περίοδο 2005/06 έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 της Επιτροπής (3). Αυτές οι τιμές και οι δασμοί τροποποιήθηκαν τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 559/2006 της Επιτροπής (4). |
(2) |
Τα στοιχεία τα οποία διαθέτει επί του παρόντος η Επιτροπή οδηγούν στην τροποποίηση των εν λόγω ποσών σύμφωνα με τους κανόνες και τις λεπτομέρειες που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1423/95, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι αντιπροσωπευτικές τιμές και οι πρόσθετοι εισαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1423/95, που καθορίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1011/2005 για την περίοδο 2005/06, τροποποιούνται και εμφαίνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(2) ΕΕ L 141 της 24.6.1995, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 624/98 (ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 5).
(3) ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 35.
(4) ΕΕ L 98 της 6.4.2006, σ. 71.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τροποποιημένα ποσά αντιπροσωπευτικών τιμών και των πρόσθετων εισαγωγικών δασμών της λευκής ζάχαρης, της ακατέργαστης ζάχαρης και των προϊόντων του κωδικού 1702 90 99 που εφαρμόζονται από την 8η Απριλίου 2006
(EUR) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Αντιπροσωπευτική τιμή ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
Πρόσθετος δασμός ανά 100 kg καθαρού βάρους του εν λόγω προϊόντος |
1701 11 10 (1) |
35,66 |
0,59 |
1701 11 90 (1) |
35,66 |
4,21 |
1701 12 10 (1) |
35,66 |
0,45 |
1701 12 90 (1) |
35,66 |
3,91 |
1701 91 00 (2) |
37,68 |
6,39 |
1701 99 10 (2) |
37,68 |
3,03 |
1701 99 90 (2) |
37,68 |
3,03 |
1702 90 99 (3) |
0,38 |
0,29 |
(1) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο ΙΙ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου (ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1).
(2) Καθορισμός για τον αντιπροσωπευτικό τύπο όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι, σημείο Ι, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.
(3) Καθορισμός ανά 1 % της περιεκτικότητας σε σακχαρόζη.
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/12 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 581/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2006
για την τροποποίηση των δασμών κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών που εφαρμόζονται από τις 8 Απριλίου 2006
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1249/96 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1996 περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τους δασμούς κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι δασμοί κατά την εισαγωγή στον τομέα των σιτηρών έχουν καθοριστεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 532/2006 της Επιτροπής (3). |
(2) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96 προβλέπει ότι αν κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής του, ο μέσος όρος των υπολογιζομένων δασμών κατά την εισαγωγή αποκλίνει κατά 5 ευρώ ανά τόνο του καθορισμένου δασμού, επέρχεται αντίστοιχη προσαρμογή. Υπήρξε η εν λόγω απόκλιση. Πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοστούν οι δασμοί κατά την εισαγωγή που καθορίστηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 532/2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα Ι και ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 532/2006 αντικαθίστανται από τα παραρτήματα Ι και ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Απριλίου 2006.
Εφαρμόζεται από τις 8 Απριλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
J. L. DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 270 της 29.9.2003, σ. 78· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 161 της 29.6.1996, σ. 125· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1110/2003 (ΕΕ L 158 της 27.6.2003, σ. 12).
(3) ΕΕ L 94 της 1.4.2006, σ. 3· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 558/2006 (ΕΕ L 98 της 6.4.2006, σ. 68).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Δασμοί κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 που εφαρμόζονται από την 8η Απριλίου 2006
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Δασμός κατά την εισαγωγή (1) (σε EUR/τόνο) |
1001 10 00 |
Σιτάρι σκληρό υψηλής ποιότητας |
0,00 |
μέσης ποιότητας |
2,61 |
|
βασικής ποιότητας |
22,61 |
|
1001 90 91 |
Σιτάρι μαλακό που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Σιτάρι μαλακό, εκλεκτής ποιότητας εκτός από εκείνο που προορίζεται για σπορά |
0,00 |
1002 00 00 |
Σίκαλη |
47,23 |
1005 10 90 |
Καλαμπόκι για σπορά εκτός από το υβρίδιο |
58,86 |
1005 90 00 |
Καλαμπόκι εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά (2) |
58,86 |
1007 00 90 |
Σόργο σε κόκκους εκτός από το υβρίδιο που προορίζεται για σπορά |
47,23 |
(1) Για τα εμπορεύματα που φθάνουν στην Κοινότητα από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ [άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96] ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί μειώσεως των δασμών κατά:
— |
3 EUR/t εάν το λιμάνι βρίσκεται στην Μεσόγειο θάλασσα ή, |
— |
2 EUR/t εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στην Ιρλανδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο, στη Δανία, στην Εσθονία, στη Λεττονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής χερσονήσου. |
(2) Ο εισαγωγέας μπορεί να επωφεληθεί κατ' αποκοπή μειώσεως 24 EUR/t όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Στοιχεία υπολογισμού των δασμών
περίοδος από τις 31.3.2006-6.4.2006
1) |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96:
|
2) |
Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96: Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού–Rotterdam: 17,14 EUR/t. Μεγάλες Λίμνες–Rotterdam: 20,51 EUR/t. |
3) |
|
(1) Αρνητική πριμοδότηση 10 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(2) Αρνητική πριμοδότηση 30 EUR/t [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
(3) Θετική πριμοδότηση 14 EUR/t ενσωματωμένη [άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1249/96].
Διορθωτικά
8.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 100/15 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 813/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94 σχετικά με ορισμένα μέτρα διατήρησης όσον αφορά τα ύδατα γύρω από τη Μάλτα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 185 της 24ης Μαΐου 2004 )
Σελίδα 16:
αντί:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
“ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΖΩΝΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ 25 ΜΙΛΙΩΝ ΓΎΡΩ ΑΠΟ ΤΙΣ ΝΗΣΟΥΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ
α) Περιοχές στις οποίες επιτρέπεται η χρήση τράτας πλησίον των νήσων της Μάλτας: γεωγραφικές συντεταγμένες
Ζώνη A
|
A1 — 36° B, 14° A |
|
A2 — 36° B, 14° A |
|
A3 — 35° B, 14° A |
|
A4 — 35° B, 14° A |
|
A5 — 35° B, 14° A |
|
A6 — 35° B, 14° A |
Ζώνη B
|
B1 — 35° B, 14° A |
|
B2 — 35° B, 14° A |
|
B3 — 35° B, 14° A |
|
B4 — 35° B, 14° A |
|
B5 — 35° B, 14° A |
|
B6 — 35° B, 14° A |
Ζώνη C
|
C1 — 35° B, 14° A |
|
C2 — 35° B, 14° A |
|
C3 — 35° B, 14° A |
|
C4 — 35° B, 14° A |
Ζώνη D
|
D1 — 36° B, 14° A |
|
D2 — 36° B, 14° A |
|
D3 — 35° B, 14° A |
|
D4 — 36° B, 14° A |
Ζώνη E
|
E1 — 35° B, 14° A |
|
E2 — 36° B, 14° A |
|
E3 — 35° B, 14° A |
|
E4 — 35° B, 14° A |
|
E5 — 35° B, 14° A |
Ζώνη F
|
F1 — 36° B, 14° A |
|
F2 — 36° B, 14° A |
|
F3 — 36° B, 14° A |
|
F4 — 36° B, 14° A |
Ζώνη G
|
G1 — 36° B, 14° A |
|
G2 — 35° B, 15° A |
|
G3 — 35° B, 14° A |
|
G4 — 35° B, 14° A |
|
G5 — 35° B, 14° A |
Ζώνη H
|
H1 — 35° B, 14° A |
|
H2 — 35° B, 14° A |
|
H3 — 35° B, 14° A |
|
H4 — 35° B, 14° A |
|
H5 — 35° B, 14° A |
Ζώνη I
|
I1 — 36° B, 14° A |
|
I2 — 36° B, 14° A |
|
I3 — 36° B, 14° A |
|
I4 — 36° B, 14° A |
Ζώνη J
|
J1 — 36° B, 13° A |
|
J2 — 36° B, 14° A |
|
J3 — 36° B, 14° A |
|
J4 — 36° B, 13° A |
Ζώνη K
|
K1 — 35° B, 14° A |
|
K2 — 36° B, 14° A |
|
K3 — 36° B, 13° A |
|
K4 — 36° B, 13° A |
|
K5 — 36° B, 13° A |
Ζώνη L
|
L1 — 35° B, 14° A |
|
L2 — 35° B, 14° A |
|
L3 — 35° B, 14° A |
|
L4 — 35° B, 13° A |
Ζώνη M
|
M1 — 36° B, 14° A |
|
M2 — 36° B, 14° A |
|
M3 — 36° B, 14° A |
|
M4 — 36° B, 14° A |
|
M5 — 36° B, 14° A |
Ζώνη N
|
N1 — 36° B, 14° A |
|
N2 — 36° B, 14° A |
|
N3 — 36° B, 14° A |
|
N4 — 36° B, 14° A |
|
N5 — 36° B, 14° A |
|
N6 — 36° B, 14° A” |
διάβαζε:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
“ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Ζώνη διαχείρισης 25 μιλίων γύρω από τις νήσους της Μάλτας
α) Περιοχές στις οποίες επιτρέπεται η χρήση τράτας πλησίον των νήσων της Μάλτας: γεωγραφικές συντεταγμένες
Ζώνη A
|
A1 — 36.0172° B, 14.1442° A |
|
A2 — 36.0289° B, 14.1792° A |
|
A3 — 35.9822° B, 14.2742° A |
|
A4 — 35.8489° B, 14.3242° A |
|
A5 — 35.8106° B, 14.2542° A |
|
A6 — 35.9706° B, 14.2459° A |
Ζώνη B
|
B1 — 35.7906° B, 14.4409° A |
|
B2 — 35.8039° B, 14.4909° A |
|
B3 — 35.7939° B, 14.4959° A |
|
B4 — 35.7522° B, 14.4242° A |
|
B5 — 35.7606° B, 14.4159° A |
|
B6 — 35.7706° B, 14.4325° A |
Ζώνη C
|
C1 — 35.8406° B, 14.6192° A |
|
C2 — 35.8556° B, 14.6692° A |
|
C3 — 35.8322° B, 14.6542° A |
|
C4 — 35.8022° B, 14.5775° A |
Ζώνη D
|
D1 — 36.0422° B, 14.3459° A |
|
D2 — 36.0289° B, 14.4625° A |
|
D3 — 35.9989° B, 14.4559° A |
|
D4 — 36.0289° B, 14.3409° A |
Ζώνη E
|
E1 — 35.9789° B, 14.7159° A |
|
E2 — 36.0072° B, 14.8159° A |
|
E3 — 35.9389° B, 14.7575° A |
|
E4 — 35.8939° B, 14.6075° A |
|
E5 — 35.9056° B, 14.5992° A |
Ζώνη F
|
F1 — 36.1423° B, 14.6725° A |
|
F2 — 36.1439° B, 14.7892° A |
|
F3 — 36.0139° B, 14.7892° A |
|
F4 — 36.0039° B, 14.6142° A |
Ζώνη G
|
G1 — 36.0706° B, 14.9375° A |
|
G2 — 35.9372° B, 15.0000° A |
|
G3 — 35.7956° B, 14.9825° A |
|
G4 — 35.7156° B, 14.8792° A |
|
G5 — 35.8489° B, 14.6825° A |
Ζώνη H
|
H1 — 35.6739° B, 14.6742° A |
|
H2 — 35.4656° B, 14.8459° A |
|
H3 — 35.4272° B, 14.7609° A |
|
H4 — 35.5106° B, 14.6325° A |
|
H5 — 35.6406° B, 14.6025° A |
Ζώνη I
|
I1 — 36.1489° B, 14.3909° A |
|
I2 — 36.2523° B, 14.5092° A |
|
I3 — 36.2373° B, 14.5259° A |
|
I4 — 36.1372° B, 14.4225° A |
Ζώνη J
|
J1 — 36.2189° B, 13.9108° A |
|
J2 — 36.2689° B, 14.0708° A |
|
J3 — 36.2472° B, 14.0708° A |
|
J4 — 36.1972° B, 13.9225° A |
Ζώνη K
|
K1 — 35.9739° B, 14.0242° A |
|
K2 — 36.0022° B, 14.0408° A |
|
K3 — 36.0656° B, 13.9692° A |
|
K4 — 36.1356° B, 13.8575° A |
|
K5 — 36.0456° B, 13.9242° A |
Ζώνη L
|
L1 — 35.9856° B, 14.1075° A |
|
L2 — 35.9956° B, 14.1158° A |
|
L3 — 35.9572° B, 14.0325° A |
|
L4 — 35.9622° B, 13.9408° A |
Ζώνη M
|
M1 — 36.4856° B, 14.3292° A |
|
M2 — 36.4639° B, 14.4342° A |
|
M3 — 36.3606° B, 14.4875° A |
|
M4 — 36.3423° B, 14.4242° A |
|
M5 — 36.4156° B, 14.4208° A |
Ζώνη N
|
N1 — 36.1155° B, 14.1217° A |
|
N2 — 36.1079° B, 14.0779° A |
|
N3 — 36.0717° B, 14.0264° A |
|
N4 — 36.0458° B, 14.0376° A |
|
N5 — 36.0516° B, 14.0896° A |
|
N6 — 36.0989° B, 14.1355° A” |