ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
12 Μαΐου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 519/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 527/2003 που επιτρέπει την προσφορά και την παράδοση στην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων οίνων που εισάγονται από την Αργεντινή που μπορεί να έχουν υποβληθεί σε οινολογικές πρακτικές που δεν προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001

3

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 521/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

14

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 522/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, σχετικά με τον καθορισμό των ελάχιστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005

16

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 523/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο ΙΙ

18

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 524/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για την 31η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο III

19

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 525/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης βουτύρου για την 63η επιμέρους δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999

20

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 526/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

21

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 527/2007 της Επιτροπής, της 10ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας μπρόσμιου στα ύδατα ΕΚ και στα διεθνή ύδατα στις ζώνες ICES V, VI, VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

22

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 528/2007 της Επιτροπής, της 10ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών ICES I και II από σκάφη που φέρουν τη σημαία της Πορτογαλίας

24

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 529/2007 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για κατεψυγμένο βόειο κρέας του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού ΣΟ 02062991 (1η Ιουλίου 2007 έως 30 Ιουνίου 2008)

26

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/330/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2007, για την άρση των απαγορεύσεων σχετικά με τη διακίνηση ορισμένων ζωικών προϊόντων στην Κύπρο δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 866/2004 του Συμβουλίου και τον καθορισμό των όρων που διέπουν τη διακίνηση των εν λόγω προϊόντων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1911]  ( 1 )

30

 

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/331/ΕΚ

 

*

Σύσταση της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 2007, για την παρακολούθηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1873]  ( 1 )

33

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 519/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Μαΐου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 527/2003 που επιτρέπει την προσφορά και την παράδοση στην άμεση ανθρώπινη κατανάλωση ορισμένων οίνων που εισάγονται από την Αργεντινή που μπορεί να έχουν υποβληθεί σε οινολογικές πρακτικές που δεν προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 45 παράγραφος 2,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 527/2003 (2) επιτρέπει την εισαγωγή στην Κοινότητα οίνων παραγόμενων στην Αργεντινή, οι οποίοι έχουν αποτελέσει αντικείμενο οινολογικών πρακτικών που δεν προβλέπονται από τις κοινοτικές διατάξεις, δηλαδή στους οποίους έχει προστεθεί μηλικό οξύ. Η άδεια αυτή έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2006.

(2)

Η χρήση μηλικού οξέος αποτελεί οινολογική πρακτική εγκεκριμένη από τον Διεθνή Οργανισμό Αμπέλου και Οίνου.

(3)

Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της Κοινότητας και της Mercosur, μέλος της οποίας είναι η Αργεντινή, συνεχίζονται ενόψει της σύναψης συμφωνίας για το εμπόριο οίνου. Οι διαπραγματεύσεις αφορούν ιδίως τις οινολογικές πρακτικές των δύο μερών καθώς και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων.

(4)

Μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Mercosur σχετικά με το εμπόριο οίνου με την οποία αναγνωρίζονται αμοιβαία οι εκατέρωθεν οινολογικές πρακτικές και διευκολύνεται ως εκ τούτου η εισαγωγή στην Κοινότητα οίνων καταγωγής Αργεντινής στους οποίους μπορεί να έχει προστεθεί μηλικό οξύ, κρίνεται σκόπιμο να παραταθεί η άδεια όσον αφορά την εν λόγω επεξεργασία για τους οίνους Αργεντινής μέχρι την προαναφερόμενη έναρξη ισχύος και το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008.

(5)

Θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 527/2003,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 527/2003, η ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 2006» γίνεται «31 Δεκεμβρίου 2008».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. SEEHOFER


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 78 της 25.3.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1912/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 1).


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 520/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 7ης Μαΐου 2007

για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Κοινότητα, με την απόφαση 98/392/ΕΚ (1), ενέκρινε τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, η οποία προβλέπει ορισμένες αρχές και ορισμένους κανόνες όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση των έμβιων θαλάσσιων πόρων. Στο πλαίσιο των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Κοινότητα συμμετέχει στις προσπάθειες που καταβάλλονται στα διεθνή ύδατα για τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων.

(2)

Σύμφωνα με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ (2), από τις 14 Νοεμβρίου 1997 η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού, η οποία στο εξής αποκαλείται «σύμβαση ICCAT».

(3)

Η σύμβαση ICCAT προβλέπει ένα πλαίσιο για την περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της διατήρησης και διαχείρισης των θυννοειδών και των συγγενών ειδών του Ατλαντικού Ωκεανού και των παρακείμενων θαλασσών, μέσω της ίδρυσης μιας διεθνούς επιτροπής για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού, η οποία στο εξής αποκαλείται «επιτροπή ICCAT», και της έκδοσης συστάσεων στον τομέα της διατήρησης και της διαχείρισης στη ζώνη της σύμβασης, η εφαρμογή των οποίων καθίσταται υποχρεωτική για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(4)

Η ICCAT συνέστησε ορισμένα τεχνικά μέτρα για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών στον Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, ιδίως όσον αφορά τα επιτρεπόμενα μεγέθη και βάρη ψαριών, τους περιορισμούς που αφορούν τα αλιεύματα σε ορισμένες ζώνες ή κατά τη διάρκεια ορισμένων περιόδων, τους περιορισμούς στη χρήση ορισμένων αλιευτικών εργαλείων, καθώς και τους περιορισμούς αλιευτικής ικανότητας. Η εφαρμογή των συστάσεων αυτών είναι υποχρεωτική για την Κοινότητα και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τεθούν σε εφαρμογή.

(5)

Η Κοινότητα, με την απόφαση 95/399/ΕΚ (3), ενέκρινε τη συμφωνία για την ίδρυση της επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού. Η συμφωνία αυτή προβλέπει κατάλληλο πλαίσιο για την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας και την ορθολογική χρήση του τόνου και των συγγενών ειδών του Ινδικού Ωκεανού, μέσω της ίδρυσης της επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού, η οποία στο εξής αποκαλείται «IOTC», και μέσω της έκδοσης συστάσεων στον τομέα της διατήρησης και της διαχείρισης στη ζώνη της IOTC, η εφαρμογή των οποίων καθίσταται υποχρεωτική για τα συμβαλλόμενα μέρη.

(6)

Η IOTC εξέδωσε σύσταση η οποία προβλέπει ορισμένα τεχνικά μέτρα για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών, ιδίως τον περιορισμό της αλιευτικής ικανότητας. Η σχετική σύσταση είναι υποχρεωτική για την Κοινότητα και θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τεθεί σε εφαρμογή.

(7)

Η Κοινότητα, με την απόφαση 2005/938/ΕΚ (4), ενέκρινε τη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών. Κατά συνέπεια, η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόσει τις διατάξεις που προβλέπονται στη συμφωνία.

(8)

Στους στόχους της εν λόγω συμφωνίας συμπεριλαμβάνονται η προοδευτική μείωση σε μηδενικό σχεδόν επίπεδο της παρεμπίπτουσας θνησιμότητας των δελφινιών κατά την αλιεία τόνου με γρι-γρι στον ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό μέσω της θέσπισης ετήσιων ορίων, καθώς και η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των αποθεμάτων τόνου στη ζώνη της συμφωνίας.

(9)

Η Κοινότητα έχει αλιευτικά συμφέροντα στον ανατολικό Ειρηνικό και συμμετείχε στη διαδικασία θέσπισης της σύμβασης για την ενίσχυση της παναμερικανικής επιτροπής τροπικού τόνου, η οποία στο εξής αποκαλείται «σύμβαση της Αντίγκουα». Με την απόφαση 2005/26/ΕΚ (5), υπέγραψε τη σύμβαση της Αντίγκουα και ξεκίνησε τη διαδικασία προσχώρησης σε αυτήν. Εν αναμονή της έναρξης ισχύος της σύμβασης της Αντίγκουα, η Κοινότητα, ως μη συμβαλλόμενο συνεργαζόμενο μέρος της παναμερικανικής επιτροπής τροπικού τόνου, η οποία στο εξής αποκαλείται «IATTC», αποφάσισε να εφαρμόσει τα τεχνικά μέτρα που θεσπίσθηκαν από την IATTC. Κατά συνέπεια, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό δίκαιο.

(10)

Σύμφωνα με την απόφαση 2005/75/ΕΚ (6) και από τις 25 Ιανουαρίου 2005, η Κοινότητα είναι συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον δυτικό και κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό, η οποία στο εξής αποκαλείται «σύμβαση WCPFC».

(11)

Η σύμβαση WCPFC προβλέπει πλαίσιο για την περιφερειακή συνεργασία με στόχο τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης διατήρησης και βιώσιμης εκμετάλλευσης των ιχθυαποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ειδών στον δυτικό και κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό, μέσω της ίδρυσης της επιτροπής αλιείας για τον δυτικό και κεντρικό Ειρηνικό (WCPFC).

(12)

Η Κοινότητα θα πρέπει, κατά συνέπεια, να εφαρμόζει τις διατάξεις που προβλέπονται στη σύμβαση καθώς και τα τεχνικά μέτρα που θεσπίζονται από την WCPFC.

(13)

Τα τεχνικά μέτρα που θεσπίσθηκαν από τους προαναφερθέντες περιφερειακούς οργανισμούς αλιείας ενσωματώθηκαν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 973/2001 του Συμβουλίου, της 14ης Μαΐου 2001, που προβλέπει τεχνικά μέτρα διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (7).

(14)

Λόγω της θέσπισης νέων τεχνικών μέτρων από τους εν λόγω οργανισμούς καθώς και της επικαιροποίησης των ισχυόντων μέτρων μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001, απαιτείται η κατάργηση του εν λόγω κανονισμού και η αντικατάστασή του από τον παρόντα κανονισμό.

(15)

Οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (8).

(16)

Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (9),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ I

ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός προβλέπει τα τεχνικά μέτρα διατήρησης που εφαρμόζονται στην αλιεία και στην εκφόρτωση ορισμένων αποθεμάτων άκρως μεταναστευτικών ειδών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα I, καθώς και στην αλίευση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Με την επιφύλαξη του άρθρου 9, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα σκάφη τα οποία φέρουν σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένα στην Κοινότητα («κοινοτικά αλιευτικά σκάφη»).

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι κάτωθι ορισμοί:

1)

«άκρως μεταναστευτικά είδη»: τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι·

2)

«τονοειδή και συναφή είδη που καλύπτονται από τη σύμβαση ICCAT»: τα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ·

3)

«όριο θνησιμότητας δελφινιών»: το όριο που καθορίζεται από το άρθρο V της συμφωνίας για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών (10)·

4)

«ερασιτεχνική αλιεία»: αλιευτικές δραστηριότητες για την εκμετάλλευση έμβιων υδρόβιων πόρων για ψυχαγωγία ή άθληση·

5)

«κυκλωτικά δίχτυα»: δίχτυα που είναι εξοπλισμένα ή όχι με σκοινί σάκου, τα οποία αλιεύουν ψάρια κυκλώνοντάς τα τόσο από τις πλευρές όσο και από κάτω·

6)

«γρι-γρι»: οποιοδήποτε κυκλωτικό δίχτυ, το κάτω μέρος του οποίου κλείνει με τη βοήθεια ενός σκοινιού (στίγκου) που βρίσκεται στο κάτω μέρος του διχτυού, το οποίο διέρχεται από μία σειρά δακτυλίων κατά μήκος του κάτω γραντιού βοηθώντας το δίχτυ να στιγκάρει και να κλείσει. Τα γρι-γρι μπορούν να χρησιμοποιούνται για την αλιεία μικρών πελαγικών ειδών, μεγάλων πελαγικών ειδών ή βενθοπελαγικών ειδών.

7)

«παραγάδια»: αλιευτικά εργαλεία που αποτελούνται από μία κεντρική πετονιά η οποία φέρει πολλά αγκίστρια δεμένα σε παράμαλλα που έχουν διάφορα μήκη και διαστήματα μεταξύ τους ανάλογα με τα στοχευόμενα είδη. Μπορούν να ποντίζονται κάθετα ή οριζόντια σε σχέση με την επιφάνεια του νερού. Μπορούν να χρησιμοποιούνται είτε στο βυθό ή πλησίον αυτού (παραγάδια βυθού) ή να παρασύρονται στα μεσόνερα ή κοντά στην επιφάνεια (παραγάδια επιφανείας)·

8)

«αγκίστρια»: κυρτά και αιχμηρά τεμάχια χαλύβδινου σύρματος που φέρουν συνήθως δόντι. Η μύτη των αγκιστριών μπορεί να είναι είτε ευθεία ή ακόμα ανεστραμμένη προς τα αριστερά ή τα δεξιά ή και κυρτωμένη προς τα μέσα· το στέλεχος των αγκιστριών μπορεί να παρουσιάζει διαφορετικά μεγέθη και μορφές και η διατομή του μπορεί να είναι στρογγυλή (κανονική) ή πεπλατυσμένη (σφυρήλατη). Το συνολικό μήκος ενός αγκιστριού αντιστοιχεί στο μέγιστο συνολικό μήκος του στελέχους από την άκρη του αγκιστριού που χρησιμεύει για την πρόσδεση της πετονιάς (που έχει συνήθως σχήμα ματιού), μέχρι την κορυφή της καμπύλης. Το πλάτος ενός αγκιστριού αντιστοιχεί με τη μεγαλύτερη οριζόντια απόσταση από το εξωτερικό μέρος του στελέχους έως το εξωτερικό μέρος του δοντιού·

9)

«εξοπλισμός συγκέντρωσης ιχθύων»: οποιοσδήποτε εξοπλισμός, ο οποίος πλέει στην επιφάνεια της θαλάσσης με στόχο την προσέλκυση ψαριών·

10)

«θυνναλιευτικά σκάφη με καλάμια»: σκάφη που είναι εξοπλισμένα για να αλιεύουν τόνους με καλάμι.

Άρθρο 4

Ζώνες

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι εξής ορισμοί των θαλάσσιων υδάτων:

1)

Ζώνη 1

Όλα τα ύδατα του Ατλαντικού Ωκεανού και των παρακείμενων θαλασσών που περιλαμβάνονται στη ζώνη της σύμβασης ICCAT, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της εν λόγω σύμβασης.

2)

Ζώνη 2

Όλα τα ύδατα του Ινδικού Ωκεανού που καλύπτονται από τη συμφωνία για την ίδρυση της IOTC, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της εν λόγω συμφωνίας.

3)

Ζώνη 3

Όλα τα ύδατα του ανατολικού Ειρηνικού Ωκεανού κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 3 της συμφωνίας για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών.

4)

Ζώνη 4

Όλα τα ύδατα του δυτικού και κεντρικού Ειρηνικού Ωκεανού κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 3 της σύμβασης WCPFC.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 1

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Περιορισμοί της χρήσης ορισμένων τύπων σκαφών και εργαλείων

Άρθρο 5

Προστασία του μεγαλόφθαλμου τόνου σε ορισμένα ύδατα των τροπικών

1.   Τα θυνναλιευτικά σκάφη με γρι-γρι ή με καλάμια απαγορεύεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης έως 30 Νοεμβρίου στην ακόλουθη ζώνη:

νότιο όριο: παράλληλος 0° νότιο γεωγραφικό πλάτος·

βόρειο όριο: παράλληλος 5° βόρειο γεωγραφικό πλάτος·

δυτικό όριο: μεσημβρινός 20° δυτικό γεωγραφικό μήκος·

ανατολικό όριο: μεσημβρινός 10° δυτικό γεωγραφικό μήκος.

2.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή μέχρι τις 15 Αυγούστου κάθε έτους το αργότερο, έκθεση για την εφαρμογή του μέτρου αυτού, στην οποία περιλαμβάνεται, κατά περίπτωση, κατάλογος των παραβάσεων που διαπράχθηκαν από κοινοτικά αλιευτικά σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία τους και κατά των οποίων έχει κινηθεί δίωξη από τις αρμόδιες αρχές τους.

Άρθρο 6

Η αλιεία τόνου (thunnus thynnus) στη Μεσόγειο

1.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου (thunnus thynnus) με γρι-γρι στη Μεσόγειο Θάλασσα από τις 16 Ιουλίου έως τις 15 Αυγούστου.

2.   Απαγορεύεται η αλιεία τόνου (thunnus thynnus) στη Μεσόγειο με τη χρήση παραγαδιών επιφανείας από σκάφη μήκους μεγαλύτερου των 24 μέτρων κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης Ιουνίου έως 31 Ιουλίου. Το μήκος των σκαφών καθορίζεται σύμφωνα με το παράρτημα III.

3.   Απαγορεύεται η χρήση αεροπλάνων ή ελικοπτέρων για την υποστήριξη αλιευτικών δραστηριοτήτων με στόχο την αλιεία τόνου (thunnus thynnus) στη Μεσόγειο Θάλασσα κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1ης έως 30 Ιουνίου.

4.   Ο καθορισμός των περιόδων και των ζωνών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο καθώς και το μήκος των σκαφών που παρατίθεται στο παράρτημα III μπορούν να τροποποιηθούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τις συστάσεις της ICCAT, οι οποίες είναι δεσμευτικές για την Κοινότητα, και κατά τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30.

Άρθρο 7

Αλιεία παλαμίδας, μεγαλόφθαλμου τόνου και κιτρινόπτερου τόνου σε ορισμένα ύδατα της Πορτογαλίας

Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους οποιασδήποτε ποσότητας παλαμίδας, μεγαλόφθαλμου τόνου ή κιτρινόπτερου τόνου που αλιεύθηκε με τη χρήση γρι-γρι σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή δικαιοδοσία της Πορτογαλίας, στην υποζώνη X ICES βορείως των 36°30′Β ή στις ζώνες CECAF (επιτροπή αλιείας κεντρικού και ανατολικού Ατλαντικού) βορείως των 31° και ανατολικά των 17°30′Δ, ή η διεξαγωγή αλιευτικών δραστηριοτήτων με στόχο τα είδη αυτά στις προαναφερόμενες ζώνες με τα προαναφερόμενα εργαλεία.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Ελάχιστο μέγεθος

Άρθρο 8

Μεγέθη

1.   Ένα είδος θεωρείται ότι είναι μικρότερο του κανονικού μεγέθους εάν το μέγεθός του είναι μικρότερο από τα ελάχιστα μεγέθη που προσδιορίζονται στο παράρτημα IV για το σχετικό είδος.

2.   Τα μεγέθη που καθορίζονται στο παράρτημα IV μπορούν να τροποποιηθούν σύμφωνα με συστάσεις της ICCAT, οι οποίες είναι δεσμευτικές για την Κοινότητα, και κατά τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30.

Άρθρο 9

Απαγορεύσεις

1.   Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους ή η μεταφόρτωση, εκφόρτωση, μεταφορά, αποθήκευση, επίδειξη ή προσφορά για πώληση, πώληση ή διάθεση στο εμπόριο ψαριών μικρότερων του κανονικού μεγέθους που ανήκουν στα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, τα οποία αλιεύθηκαν στη ζώνη 1. Τα είδη αυτά πρέπει να απορρίπτονται στη θάλασσα αμέσως.

2.   Απαγορεύεται η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή η διάθεση στο εμπόριο της Κοινότητας ψαριών μικρότερων του κανονικού μεγέθους που ανήκουν στα είδη που απαριθμούνται στο παράρτημα IV, τα οποία προέρχονται από τρίτες χώρες και τα οποία αλιεύθηκαν στη ζώνη 1.

Άρθρο 10

Μέτρηση του μεγέθους

1.   Το μήκος όλων των ειδών, εκτός του είδους istiophoridae, μετράται ως προς το μήκος διχοτόμησης, δηλαδή την κάθετη απόσταση από το άκρο της άνω γνάθου έως την απόληξη του βραχύτερου ουραίου πτερυγίου.

2.   Για το είδος istiophoridae, το μέγεθος μετράται από το άκρο της κάτω γνάθου έως τη «διχάλα» του ουραίου πτερυγίου.

Άρθρο 11

Διαδικασία δειγματοληψίας για τους κλωβούς τόνου (Thunnus thynnus)

1.   Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει διαδικασία δειγματοληψίας με στόχο την εκτίμηση του αριθμού ανά μέγεθος για τον αλιευόμενο τόνο (Thunnus thynnus).

2.   Η δειγματοληψία του μεγέθους στους κλωβούς πραγματοποιείται σε δείγμα 100 ατόμων ανά 100 τόνους ζωντανών ψαριών ή σε δείγμα 10 % του συνολικού αριθμού των ψαριών που έχουν τοποθετηθεί στον κλωβό. Το δείγμα μεγέθους λαμβάνεται κατά τη διάρκεια της συλλογής ψαριών στην εκμετάλλευση ιχθυοκαλλιέργειας σύμφωνα με τη μέθοδο που έχει εγκριθεί από την ICCAT για την κοινοποίηση δεδομένων στο πλαίσιο του καθήκοντος II.

3.   Πρόσθετες μέθοδοι και δειγματοληψίες αναπτύσσονται για τα ψάρια που εκτρέφονται για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο του ενός έτους.

4.   Η δειγματοληψία πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια μιας τυχαίας συλλογής και καλύπτει όλους τους κλωβούς. Τα δεδομένα κοινοποιούνται στην ICCAT μέχρι στις 31 Ιουλίου για τις δειγματοληψίες που πραγματοποιήθηκαν το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

Περιορισμοί σχετικά με τον αριθμό των σκαφών

Άρθρο 12

Μεγαλόφθαλμος τόνος και μακρύπτερος τόνος Βορείου Ατλαντικού

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, καθορίζει τον αριθμό και τη συνολική ικανότητα που εκφράζεται σε κόρους ολικής χωρητικότητας (GT) των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών μήκους μεγαλύτερου των 24 μέτρων που αλιεύουν στη ζώνη 1 μεγαλόφθαλμο τόνο ως στοχευόμενο είδος. Ο αριθμός και η συνολική αλιευτική ικανότητα των σκαφών καθορίζεται:

α)

ως ο μέσος αριθμός και η αλιευτική ικανότητα σε GT των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν στη ζώνη 1 μεγαλόφθαλμο τόνο ως στοχευόμενο είδος κατά τη διάρκεια της περιόδου 1991/92· και

β)

βάσει του περιορισμού σχετικά με τον αριθμό κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο κατά τη διάρκεια του 2005 που κοινοποιείται στην ICCAT στις 30 Ιουνίου 2005.

2.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, καθορίζει τον αριθμό των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν στο Βόρειο Ατλαντικό μακρύπτερο τόνο ως στοχευόμενο είδος. Ο αριθμός των σκαφών καθορίζεται ως ο μέσος αριθμός κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν στο Βόρειο Ατλαντικό μακρύπτερο τόνο ως στοχευόμενο είδος κατά τη διάρκεια της περιόδου 1993-1995.

3.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, κατανέμει μεταξύ των κρατών μελών:

α)

τον αριθμό και την ικανότητα σε GT που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1·

β)

τον αριθμό των σκαφών που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2.

4.   Πριν από τις 15 Μαΐου κάθε έτους, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή με τα συνήθη μέσα διαβίβασης δεδομένων:

α)

κατάλογο σκαφών μήκους μεγαλύτερου των 24 μέτρων που φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο·

β)

κατάλογο σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και συμμετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες με στόχο τον μακρύπτερο τόνο στον Βόρειο Ατλαντικό.

Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT πριν από τις 31 Μαΐου κάθε έτους.

5.   Οι κατάλογοι που αναφέρονται στην παράγραφο 4 περιλαμβάνουν τον εσωτερικό αριθμό μητρώου του αλιευτικού στόλου που έχει δοθεί στο σκάφος σύμφωνα με το παράρτημα I του κανονισμού της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 26/2004, της 30ής Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με το μητρώο του κοινοτικού αλιευτικού στόλου (11) καθώς και τον τύπο του χρησιμοποιούμενου αλιευτικού εργαλείου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

Είδη που δεν αποτελούν στόχο και αθλητικές και ψυχαγωγικές αλιευτικές δραστηριότητες

Άρθρο 13

Μάρλιν

Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τη χρήση μονόινων παράμαλλων με στριφτάρια έτσι ώστε να μπορούν εύκολα να ελευθερώνονται τα γαλάζια μάρλιν και τα λευκά μάρλιν.

Άρθρο 14

Καρχαρίες

1.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν την απελευθέρωση ζωντανών καρχαριών που αλιεύθηκαν τυχαία, ιδίως των μικρών καρχαριών.

2.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τη μείωση των απορρίψεων καρχαριών με τη βελτίωση της επιλεκτικότητας των αλιευτικών εργαλείων.

Άρθρο 15

Θαλάσσιες χελώνες

Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν την απελευθέρωση ζωντανών θαλάσσιων χελωνών που αλιεύθηκαν τυχαία.

Άρθρο 16

Ερασιτεχνική αλιεία στη Μεσόγειο

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να απαγορεύσουν τη χρήση στη Μεσόγειο Θάλασσα για αθλητικές και ψυχαγωγικές αλιευτικές δραστηριότητες συρόμενων διχτυών, κυκλωτικών διχτυών, γρι-γρι, δραγών, απλαδιών διχτυών, μανωμένων διχτυών και παραγαδιών για την αλιεία τόνου και συναφών ειδών.

2.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι δεν διατίθενται στο εμπόριο ο τόνος και τα συγγενή είδη που αλιεύθηκαν κατά τη διάρκεια αθλητικών και ψυχαγωγικών αλιευτικών δραστηριοτήτων στη Μεσόγειο.

Άρθρο 17

Υποβολή εκθέσεων

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή μέχρι τις 15 Αυγούστου κάθε έτους έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 2

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

Περιορισμοί σχετικά με τον αριθμό των σκαφών

Άρθρο 18

Αριθμός επιτρεπόμενων σκαφών

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, καθορίζει τον αριθμό των κοινοτικών σκαφών ολικού μήκους μεγαλύτερου των 24 μέτρων που επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη 2. Ο αριθμός των σκαφών καθορίζεται ως ο αριθμός των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που καταχωρήθηκαν το 2003 στο μητρώο σκαφών της IOTC. Ο περιορισμός σχετικά με τον αριθμό των σκαφών πρέπει να αντιστοιχεί προς τη συνολική ολική χωρητικότητα (GT)· σε περίπτωση αντικατάστασης σκαφών, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση της ολικής χωρητικότητας.

2.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, κατανέμει μεταξύ των κρατών μελών τον αριθμό των σκαφών που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Μη στοχευόμενα είδη

Άρθρο 19

Καρχαρίες

1.   Τα κράτη μέλη πράττουν ό,τι είναι δυνατόν προκειμένου να ενθαρρύνουν τη ρίψη εκ νέου στη θάλασσα ζωντανών καρχαριών που αλιεύθηκαν τυχαία, ιδίως νεαρών καρχαριών.

2.   Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τη μείωση των απορρίψεων καρχαριών.

Άρθρο 20

Θαλάσσιες χελώνες

1.   Τα κράτη μέλη πράττουν ό,τι είναι δυνατόν προκειμένου να μειώσουν την επίπτωση της αλιείας στις θαλάσσιες χελώνες, ιδίως εφαρμόζοντας τα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 2, 3 και 4:

2.   Η χρήση οποιουδήποτε αλιευτικού εργαλείου υπόκειται στους ακόλουθους όρους:

α)

κατάλληλος χειρισμός, συμπεριλαμβανομένης της ανάνηψης ή της άμεσης ρίψης εκ νέου στη θάλασσα, θαλάσσιων χελωνών που αλιεύθηκαν τυχαία (με αγκίστρια ή δίχτυα) ή παρεμπιπτόντως·

β)

παρουσία επί του σκάφους του αναγκαίου εξοπλισμού για τη ρίψη εκ νέου στη θάλασσα θαλάσσιων χελωνών που αλιεύθηκαν τυχαία ή παρεμπιπτόντως.

3.   Η χρήση γρι-γρι υπόκειται στους ακόλουθους όρους:

α)

υποχρέωση αποφυγής, στο μέτρο του δυνατού, κύκλωσης θαλάσσιων χελωνών·

β)

ανάπτυξη και εφαρμογή προδιαγραφών για κατάλληλα αλιευτικά εργαλεία για την ελαχιστοποίηση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων θαλάσσιων χελωνών·

γ)

υιοθέτηση όλων των αναγκαίων μέτρων για την απελευθέρωση κυκλωμένων ή αλιευόμενων θαλάσσιων χελωνών·

δ)

υιοθέτηση όλων των αναγκαίων μέτρων για την επιτήρηση του εξοπλισμού συγκέντρωσης ιχθύων, εντός του οποίου θα μπορούσαν να αλιευθούν θαλάσσιες χελώνες, προκειμένου να απελευθερώνονται οι αλιευόμενες χελώνες και να ανακτάται ο μη χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός συγκέντρωσης ιχθύων.

4.   Η χρήση παραγαδιών υπόκειται στους ακόλουθους όρους:

α)

ανάπτυξη και θέση σε εφαρμογή συνδυασμών σχημάτων αγκιστριών, τύπων ψεύτικου δολώματος, βάθους και μορφής διχτυών καθώς και μεθόδων αλιείας με στόχο την ελαχιστοποίηση τυχαίων ή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και της θνησιμότητας θαλάσσιων χελωνών εξαιτίας της αλιείας·

β)

παρουσία επί του σκάφους του αναγκαίου εξοπλισμού για τη ρίψη εκ νέου στη θάλασσα θαλάσσιων χελωνών που αλιεύθηκαν τυχαία ή παρεμπιπτόντως, συμπεριλαμβανομένων εργαλείων για την απαγκίστρωση ή κοπή των πετονιών και των αποχών.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 3

Άρθρο 21

Μεταφόρτωση

1.   Απαγορεύεται η χρήση βοηθητικών σκαφών για την υποστήριξη σκαφών που αλιεύουν με τη βοήθεια εξοπλισμού συγκέντρωσης ιχθύων.

2.   Απαγορεύεται στα αλιευτικά που αλιεύουν με γρίπο να πραγματοποιούν μεταφορτώσεις ψαριών στη θάλασσα.

Άρθρο 22

Περιορισμός του αριθμού των σκαφών

1.   Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, καθορίζει τον αριθμό των κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν με γρίπο τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη 3. Ο αριθμός καθορίζεται ως ο αριθμός των κοινοτικών σκαφών που αλιεύουν με γρίπο τα οποία είχαν καταχωρηθεί στο μητρώο της IATTC στις 28 Ιουνίου 2002.

2.   Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, πριν από τις 10 Δεκεμβρίου κάθε έτους, τον κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και πρόκειται να αλιεύσουν τόνο στη ζώνη 3. Τα σκάφη που δεν έχουν συμπεριληφθεί στον κατάλογο αυτό θεωρούνται ανενεργά και δεν επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη διάρκεια του τρέχοντος έτους.

3.   Οι κατάλογοι αναγράφουν τον εσωτερικό αριθμό του μητρώου του αλιευτικού στόλου που έχει δοθεί στο σκάφος σύμφωνα με το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 26/2004.

Άρθρο 23

Προστασία των δελφινιών

Μόνο τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη τα οποία ασκούν δραστηριότητες υπό τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών και τα οποία διαθέτουν όριο θνησιμότητας δελφινιών (ΟΘΔ) επιτρέπεται να περικυκλώνουν αγέλες ή ομάδες δελφινιών με γρι-γρι κατά την αλιεία μακρύπτερου τόνου στη ζώνη 3.

Άρθρο 24

Αιτήσεις ΟΘΔ

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους:

α)

κατάλογο σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, των οποίων η μεταφορική ικανότητα είναι μεγαλύτερη από 363 μετρικούς τόνους (400 καθαρούς τόνους) και τα οποία έχουν ζητήσει ΟΘΔ για ολόκληρο το επόμενο έτος·

β)

κατάλογο σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, των οποίων η μεταφορική ικανότητα είναι μεγαλύτερη από 363 μετρικούς τόνους (400 καθαρούς τόνους) και τα οποία έχουν ζητήσει ΟΘΔ για το πρώτο ή το δεύτερο εξάμηνο του επόμενου έτους·

γ)

για κάθε σκάφος που έχει ζητήσει ΟΘΔ, πιστοποιητικό το οποίο να βεβαιώνει ότι το σκάφος διέθετε όλα τα εργαλεία και εξοπλισμούς προστασίας δελφινιών και ότι ο πλοίαρχός του έχει ολοκληρώσει εγκεκριμένη κατάρτιση όσον αφορά την τεχνική απελευθέρωσης και διάσωσης δελφινιών·

δ)

κατάλογο σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, τα οποία ενδέχεται να ασκήσουν δραστηριότητες στη ζώνη κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους.

Άρθρο 25

Κατανομή των ΟΘΔ

1.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αιτήσεις ΟΘΔ είναι σύμφωνες με τους όρους που προβλέπονται στη συμφωνία για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών και με τα μέτρα διατήρησης που έχουν θεσπισθεί από την IATTC.

2.   Η Επιτροπή εξετάζει τους καταλόγους και τη συμφωνία τους προς τις διατάξεις της συμφωνίας για το διεθνές πρόγραμμα διατήρησης των δελφινιών και προς τα μέτρα διατήρησης που έχουν θεσπισθεί από την IATTC και τους διαβιβάζει στο διευθυντή της IATTC. Σε περίπτωση που από την εξέταση προκύπτει ότι η αίτηση δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί το οικείο κράτος μέλος ότι δεν δύναται να διαβιβάσει στο διευθυντή της IATTC ολόκληρη την αίτηση ή μέρος αυτής, αναφέροντας τους σχετικούς λόγους.

3.   Η Επιτροπή διαβιβάζει σε κάθε κράτος μέλος το σύνολο των ΟΘΔ προκειμένου να κατανεμηθούν μεταξύ των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους.

4.   Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, την κατανομή των ΟΘΔ που πραγματοποιήθηκε μεταξύ των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους.

5.   Η Επιτροπή διαβιβάζει, πριν από την 1η Φεβρουαρίου κάθε έτους, στο διευθυντή της IATTC τον κατάλογο και την κατανομή των ΟΘΔ μεταξύ των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών.

Άρθρο 26

Προστασία άλλων μη στοχευόμενων ειδών

1.   Τα γρι-γρι απελευθερώνουν χωρίς καθυστέρηση ανέπαφες, στο μέτρο του δυνατού, όλες τις θαλάσσιες χελώνες, καρχαρίες, παλαμίδες, ζαργάνες, σελάχια, κυνηγούς και άλλα είδη που δεν αποτελούν στόχο της αλιείας.

2.   Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύσσουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό προκειμένου να διευκολύνουν την ταχεία και ασφαλή απελευθέρωση οποιωνδήποτε τέτοιων ζώων.

Άρθρο 27

Θαλάσσιες χελώνες

1.   Οποτεδήποτε διαπιστώνεται η ύπαρξη θαλάσσιας χελώνας μέσα σε δίχτυ, πρέπει να ασκούνται όλες οι εύλογες προσπάθειες διάσωσής της πριν εμπλακεί στο δίχτυ, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον καθίσταται αναγκαίο, της χρήσης ταχυκίνητης λέμβου.

2.   Σε περίπτωση εμπλοκής θαλάσσιας χελώνας μέσα στο δίχτυ, το βαρούλκο του διχτυού πρέπει να σταματήσει να λειτουργεί μόλις η χελώνα εξέλθει από τη θάλασσα και δεν πρέπει να τεθεί πάλι σε λειτουργία μέχρις ότου η χελώνα απεμπλακεί και ελευθερωθεί.

3.   Εάν μια θαλάσσια χελώνα μεταφέρεται πάνω σε σκάφος, πρέπει να χρησιμοποιούνται όλες οι ενδεδειγμένες μέθοδοι προκειμένου να ανακτήσει τις δυνάμεις της πριν ριφθεί και πάλι στη θάλασσα.

4.   Απαγορεύεται στα θυνναλιευτικά να απορρίπτουν σάκους αλατιού ή οποιαδήποτε άλλα απορρίμματα από πλαστικό μέσα στη θάλασσα.

5.   Εφόσον είναι δυνατόν, πρέπει να απελευθερώνονται οι θαλάσσιες χελώνες που αλιεύονται με εξοπλισμούς συγκέντρωσης ψαριών και με άλλα αλιευτικά εργαλεία.

6.   Πρέπει να ανακτώνται οι εξοπλισμοί συγκέντρωσης ψαριών που δεν χρησιμοποιούνται για αλιεία.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΤΕΧΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΖΩΝΗ 4

Άρθρο 28

Μείωση των απορριμμάτων

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για τη μείωση στον ελάχιστο δυνατό βαθμό των απορριμμάτων, των απορρίψεων, των αλιευμάτων με απολεσθέντα ή εγκαταλειφθέντα αλιευτικά εργαλεία, της ρύπανσης που προέρχεται από αλιευτικά σκάφη, των αλιευμάτων ψαριών και ζώων που ανήκουν σε μη στοχευόμενα είδη καθώς και των επιπτώσεων που υφίστανται τα συγγενή ή εξαρτώμενα είδη, ιδίως τα είδη που απειλούνται με εξαφάνιση.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 29

Θαλάσσια θηλαστικά

1.   Απαγορεύεται η περικύκλωση με γρι-γρι αγελών ή ομάδων θαλάσσιων θηλαστικών.

2.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε όλα τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, εκτός από τα σκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 23.

ΤΙΤΛΟΣ VII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 30

Επιτροπολογία

Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 4 και του άρθρου 8 παράγραφος 2 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

Άρθρο 31

Κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 973/2001 καταργείται.

Άρθρο 32

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. SEEHOFER


(1)  ΕΕ L 179 της 23.6.1998, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33.

(3)  ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24.

(4)  ΕΕ L 348 της 30.12.2005, σ. 26.

(5)  ΕΕ L 15 της 19.1.2005, σ. 9.

(6)  ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 137 της 19.5.2001, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 831/2004 (ΕΕ L 127 της 29.4.2004, σ. 33).

(8)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(9)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(10)  ΕΕ L 348 της 30.12.2005, σ. 28.

(11)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 25. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1799/2006 (ΕΕ L 341 της 7.12.2006, σ. 26).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κατάλογος άκρως μεταναστευτικών ειδών

Τόνος ο μακρύπτερος: Thunnus alalunga

Τόνος: Thunnus thynnus

Τόνος ο μεγαλόφθαλμος: Thunnus obesus

Παλαμίδα: Katsuwonus pelamis

Ρίκι: Sarda sarda

Κιτρινόπτερος τόνος: Thunnus albacares

Τόνος μαυρόπτερος: Thunnus atlanticus

Καρβούνι: Euthynnus spp.

Τόνος: Thunnus maccoyii

Τονάκι: Auxis spp.

Καστανόψαρα: Bramidae

Μάρλιν: Tetrapturus spp.· Makaira spp.

Ιστιοφόροι: Istiophorus spp.

Ξιφίας: Xiphias gladius

Λουτσοζαργάνες: Scomberesox spp.· Cololabis spp.

Κυνηγός: Coryphaena hippurus· coryphaena equiselis

Καρχαρίες: Hexandus griseus· Cetorhinus maximus· Alopiidae Rhincodon typus· Carcharhinide· Sphyrnidae· Isuridae· Lamnidae

Κητοειδή (φάλαινες και φώκαινες): Physeteridae· Balenidae· Eschrichtiidae· Monodontidae· Ziphiidae· Delphinidae.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κατάλογος τονοειδών και συναφών ειδών της ICCAT

Τόνος: Thunnus thynnus

Τόνος: Thunnus maccoyii

Τόνος κιτρινόπτερος: Thunnus albacares

Τόνος μακρύπτερος: Thunnus alalunga

Τόνος ο μεγαλόφθαλμος: Thunnus obesus

Τόνος Ατλαντικού: Thunnus atlanticus

Καρβούνι: Euthynnus alletteratus

Παλαμίδα: Katsuwonus pelamis

Ρίκι: Sarda sarda

Κοπάνι: Auxis thazard

Κοπάνι: Auxis rochei

Κοπάνι: Orcynopsis unicolor

Γουάχο: Acanthocybium solandri

Σκουμπρί της Ισπανίας: Scomberomorus maculatus

Βασιλικό σκουμπρί: Scomberomorus cavalla

Σκουμπρί της Γουινέας: Scomberomorus tritor

Σκουμπρί της Βραζιλίας: Scomberomorus brasilliensis

Βασιλικό σκουμπρί: Scomberomorus regalis

Ιστιοφόρος του Ατλαντικού: Istiophorus albicans

Μαύρο μάρλιν: Makaira indica

Γαλάζιο μάρλιν: Makaira nigricans

Λευκό μάρλιν: Tetrapturus albidus

Ξιφίας: Xiphias gladius

Βασιλική ζαργάνα: Tetrapturus pfluegeri


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Μήκος σκαφών (άρθρο 6 παράγραφος 2)

Ο ορισμός του μήκους των σκαφών από την ICCAT:

για κάθε αλιευτικό σκάφος που έχει ναυπηγηθεί μετά τις 18 Ιουλίου 1982, το 96 % του ολικού μήκους στην ίσαλο γραμμή στο 85 % του ελάχιστου πλευρικού βάθους που μετράται από το άνω μέρος της τροπίδας, ή το μήκος από το εμπρόσθιο τμήμα της στείρας μέχρι τον άξονα του κορμού του πηδαλίου στην εν λόγω ίσαλο γραμμή, εφόσον αυτό είναι μεγαλύτερο. Σε πλοία που έχουν σχεδιασθεί με επικλινή τροπίδα, η ίσαλος γραμμή πάνω στην οποία μετράται το μήκος αυτό είναι παράλληλη προς την ίσαλο γραμμή σχεδίασης·

για οποιοδήποτε αλιευτικό σκάφος που ναυπηγήθηκε πριν από τις 18 Ιουλίου 1982, το καταγεγραμμένο μήκος που έχει καταχωρηθεί στο εθνικό νηολόγιο ή σε άλλα μητρώα σκαφών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΜΕΓΕΘΗ

(άρθρο 8 παράγραφος 1)

Είδη

Ελάχιστα μεγέθη

Τόνος (Thunnus thynnus) (1)

6,4 kg ή 70 cm

Τόνος (Thunnus thynnus) (2)

10 kg ή 80 cm

Ξιφίας (Xiphias gladius) (3)

25 kg ή 125 cm (κάτω γνάθος)


(1)  Το ελάχιστο αυτό μέγεθος ισχύει μόνο για τον ανατολικό Ατλαντικό Ωκεανό.

(2)  Το ελάχιστο αυτό μέγεθος ισχύει μόνο για τη Μεσόγειο.

(3)  Το ελάχιστο αυτό μέγεθος ισχύει μόνο για τον Ατλαντικό Ωκεανό.


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/14


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 521/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

39,4

TN

110,8

TR

113,3

ZZ

87,8

0707 00 05

JO

171,8

MK

35,1

TR

115,6

ZZ

107,5

0709 90 70

TR

107,0

ZZ

107,0

0805 10 20

EG

43,2

IL

62,2

MA

44,8

ZZ

50,1

0805 50 10

AR

50,0

ZZ

50,0

0808 10 80

AR

86,7

BR

79,9

CL

81,7

CN

96,5

NZ

123,8

US

127,6

UY

88,5

ZA

85,4

ZZ

96,3


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/16


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 522/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

σχετικά με τον καθορισμό των ελάχιστων τιμών πώλησης βουτύρου για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως.

(2)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, οι ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης και το ποσό της εγγύησης μεταποίησης, όπως αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 25 και 28 του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ελάχιστες τιμές πώλησης βουτύρου και εγγύηση μεταποίησης για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Τύπος

A

B

Διαδικασία ενσωμάτωσης

Με ιχνηθέτες

Χωρίς ιχνηθέτες

Με ιχνηθέτες

Χωρίς ιχνηθέτες

Ελάχιστη τιμή πώλησης

Βούτυρο ≥ 82 %

Ως έχει

265,2

Συμπυκνωμένο

Εγγύηση μεταποίησης

Ως έχει

30

Συμπυκνωμένο


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/18


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 523/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο ΙΙ

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλούν μέσω διαρκούς δημοπρασίας ορισμένες ποσότητες βουτύρου από τα αποθέματα παρέμβασης που διατηρούν και να χορηγούν ενίσχυση για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 25 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία καθορίζεται ελάχιστη τιμή πώλησης του βουτύρου παρέμβασης και ανώτατο ποσό ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο αναφέρει περαιτέρω ότι η τιμή ή η ενίσχυση μπορεί να διαφοροποιείται ανάλογα με τη σκοπούμενη χρήση του βουτύρου, την περιεκτικότητά του σε λιπαρές ουσίες και τη διαδικασία ενσωμάτωσης. Το ποσό της εγγύησης μεταποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 πρέπει να καθοριστεί αναλόγως.

(2)

Κατόπιν εξέτασης των προσφορών που ελήφθησαν αποφασίστηκε να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία.

(3)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για την 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο ΙΙ, δεν δίδεται συνέχεια στη δημοπρασία.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (EE L 337 της 22.12.2005, σ. 20).


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/19


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 524/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για την 31η ειδική δημοπρασία που πραγματοποιείται στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο III

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2005, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα διάθεσης κρέμας γάλακτος, βουτύρου και συμπυκνωμένου βουτύρου στην αγορά της Κοινότητας (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προκηρύσσουν διαρκή δημοπρασία για τη χορήγηση ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο. Το άρθρο 54 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι με βάση τις προσφορές που έχουν ληφθεί για κάθε ειδική δημοπρασία, καθορίζεται ανώτατο ποσό ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο με ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες 96 %.

(2)

Το άρθρο 53 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 προβλέπει τη σύσταση εγγύησης ειδικού προορισμού για να εξασφαλιστεί η ανάληψη του συμπυκνωμένου βουτύρου από το λιανικό εμπόριο.

(3)

Η εξέταση των παραληφθεισών προσφορών οδηγεί στο να μη δοθεί συνέχεια στο διαγωνισμό.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στην 31η ειδική δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/2005, κεφάλαιο III, δεν δίδεται συνέχεια.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 308 της 25.11.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2107/2005 (ΕΕ L 337 της 22.12.2005, σ. 20).


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/20


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 525/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για καθορισμό της ελάχιστης τιμής πώλησης βουτύρου για την 63η επιμέρους δημοπρασία στο πλαίσιο της διαρκούς δημοπρασίας που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 10 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα μέτρα παρέμβασης στην αγορά του βουτύρου και της κρέμας γάλακτος (2), οι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν σε πώληση με διαρκή δημοπρασία ορισμένων ποσοτήτων βουτύρου που βρίσκονται στην κατοχή τους.

(2)

Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί για κάθε επιμέρους δημοπρασία πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης ή να αποφασιστεί να μη δοθεί συνέχεια στη δημοπρασία σύμφωνα με το άρθρο 24α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2771/1999.

(3)

Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν παραληφθεί πρέπει να καθοριστεί ελάχιστη τιμή πώλησης.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Όσον αφορά την 63η επιμέρους δημοπρασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2771/1999, για την οποία η προθεσμία υποβολής προσφορών έληξε στις 8 Μαΐου 2007, η ελάχιστη τιμή πώλησης για το βούτυρο καθορίζεται σε 248,00 EUR/100 kg.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 333 της 24.12.1999, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1802/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 3).


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 526/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 936/97 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα και για το κατεψυγμένο κρέας βουβάλου (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 προβλέπει στα άρθρα 4 και 5, τους όρους των αιτήσεων και της εκδόσεως των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ).

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 936/97 στο άρθρο 2 στοιχείο στ) καθόρισε σε 11 500 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, που ανταπoκρίνονται στον oρισμό της ίδιας διάταξης, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2007.

(3)

Θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Μαΐου 2007 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97 ικανοποιείται καθ' ολοκληρίαν.

2.   Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 936/97, τις πέντες πρώτες ημέρες του Ιουνίου 2007 για 9 751,474 τόνους.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 137 της 28.5.1997, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 317/2007 (ΕΕ L 84 της 24.3.2007, σ. 4).


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/22


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 527/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Μαΐου 2007

για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας μπρόσμιου στα ύδατα ΕΚ και στα διεθνή ύδατα στις ζώνες ICES V, VI, VII από σκάφη που φέρουν σημαία Ισπανίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην κοινή αλιευτική πολιτική (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006 , περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαγορευθεί η αλιεία του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11, όπως διορθώθηκε τελευταία από την ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2007 (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθμός

06

Κράτος μέλος

Ισπανία

Απόθεμα

USK/567EI.

Είδος

Μπρόσμιος (Brosme brosme)

Ζώνη

Ύδατα ΕΚ και διεθνή των ζωνών ICES V, VI και VII

Ημερομηνία

31 Μαρτίου 2007


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/24


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 528/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Μαΐου 2007

για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών ICES I και II από σκάφη που φέρουν τη σημαία της Πορτογαλίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου που εφαρμόζεται στην Κοινή Αλιευτική Πολιτική (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2007.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαγορευθεί η αλιεία του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε στο κράτος μέλος, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σχετικά με το απόθεμα που αναφέρεται σε αυτό για το 2007 θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία του αποθέματος που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού από σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που αναφέρεται σε αυτό απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση του εν λόγω αποθέματος που έχει αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11· διορθώθηκε στην ΕΕ L 36 της 8.2.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

07

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Απόθεμα

COD/1N2AB.

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

Ύδατα της νορβηγικής ζώνης ICES I και II

Ημερομηνία

13 Απριλίου 2007


12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/26


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 529/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2007

για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για κατεψυγμένο βόειο κρέας του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0206 29 91 (1η Ιουλίου 2007 έως 30 Ιουνίου 2008)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,

την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 41 πρώτο εδάφιο,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο πίνακας CXL του ΠΟΕ υποχρεώνει την Κοινότητα να ανοίγει ετήσια δασμολογική ποσόστωση 53 000 τόνων κατεψυγμένου βοείου κρέατος του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντων του κωδικού ΣΟ 0206 29 91 (αύξων αριθμός 09.4003). Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες εφαρμογής για το έτος ποσόστωσης 2007/08 που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2007.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, για τη διαχείριση των εισαγωγών στην Κοινότητα απαιτείται η χρησιμοποίηση πιστοποιητικών εισαγωγής. Ωστόσο, κρίνεται σκόπιμο για τη διαχείριση της ποσόστωσης αυτής να χορηγηθούν αρχικά δικαιώματα εισαγωγής και στη συνέχεια να εκδοθούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (2). Κατά τον τρόπο αυτό, οι εμπορευόμενοι που έχουν λάβει δικαιώματα εισαγωγής θα μπορούν να αποφασίσουν, κατά τη διάρκεια της περιόδου ποσόστωσης, τη χρονική στιγμή κατά την οποία επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές εμπορικές ροές τους. Ο κανονισμός αυτός περιορίζει την περίοδο ισχύος των πιστοποιητικών στην τελευταία ημέρα της περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 (3) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (4) πρέπει να εφαρμόζονται στα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εφόσον δεν προβλέπονται σχετικές παρεκκλίσεις.

(4)

Η διαχείριση της ποσόστωσης 2006/07 πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2006 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0206 29 91 (1η Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007) (5) Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει μέθοδο διαχείρισης που βασίζεται σε κριτήριο επιδόσεων σε σχέση με τις εισαγωγές που διασφαλίζει ότι η ποσόστωση κατανέμεται σε επιχειρηματίες ικανούς να εισάγουν βόειο κρέας χωρίς ανεπίτρεπτη κερδοσκοπία.

(5)

Από την πείρα που αποκτήθηκε με την εφαρμογή της εν λόγω μεθόδου προκύπτει ότι τα αποτελέσματα είναι θετικά και είναι επομένως σκόπιμο να διατηρηθεί η ίδια μέθοδος διαχείρισης για την περίοδο ποσόστωσης από την 1η Ιουλίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2008. Ως εκ τούτου, πρέπει να προσδιοριστεί η περίοδος αναφοράς για τις επιλέξιμες εισαγωγές η οποία θα είναι αρκετά μεγάλη ώστε να εξασφαλίζεται αντιπροσωπευτική επίδοση και αρκετά πρόσφατη ώστε να αντανακλά τις τελευταίες εμπορικές εξελίξεις.

(6)

Για την εξασφάλιση ισότιμων όρων για όλους τους αιτούντες στο σύνολο της Κοινότητας, πρέπει να προβλεφθεί μεταβατικό μέτρο όσον αφορά τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Η αίτηση που υποβάλλεται πρέπει να περιλαμβάνει απόδειξη, προς ικανοποίηση των αρμόδιων εθνικών αρχών, ότι οι εν λόγω εισαγωγές που χρησιμοποιούνται ως ποσότητα αναφοράς για τους σκοπούς της ποσόστωσης αυτής προέρχονται από εγκαταστάσεις και τρίτες χώρες ή τμήματα τρίτων χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 9 της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου (6) και στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου (7) και στα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8).

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 ορίζει ιδίως λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής, το καθεστώς των αιτούντων και την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2007 για τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη συμπληρωματικών όρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(8)

Για την αποφυγή της κερδοσκοπίας, πρέπει να συσταθεί εγγύηση όσον αφορά τα δικαιώματα εισαγωγής για κάθε αιτούντα στο πλαίσιο της ποσόστωσης.

(9)

Για να υποχρεωθούν οι εμπορευόμενοι να υποβάλουν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής όσον αφορά όλα τα δικαιώματα εισαγωγής που χορηγούνται, είναι σκόπιμο να οριστεί ότι η εν λόγω υποχρέωση συνιστά πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 1985, για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (9).

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ανοίγεται, για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2008, δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 53 000 τόνων συνολικά, εκφρασμένη σε βάρος κρέατος χωρίς κόκαλα, κατεψυγμένου κρέατος βοοειδών του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντων του κωδικού ΣΟ 0206 29 91.

Η δασμολογική ποσόστωση φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4003.

2.   Ο δασμός κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται στην ποσόστωση της παραγράφου 1 ανέρχεται σε 20 % επί της αξίας.

Άρθρο 2

1.   Για τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 χορηγούνται αρχικά δικαιώματα εισαγωγής και στη συνέχεια εκδίδονται πιστοποιητικά εισαγωγής.

2.   Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1445/95, (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 εφαρμόζονται, πλην αντιθέτων διατάξεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 3

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

α)

100 χιλιόγραμμα κρέατος με κόκαλα ισοδυναμούν σε 77 χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα·

β)

ως «κατεψυγμένο κρέας» νοείται το κρέας που όταν εισέρχεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας είναι κατεψυγμένο με εσωτερική θερμοκρασία – 12 °C ή χαμηλότερη.

Άρθρο 4

1.   Για τους σκοπούς εφαρμογής του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής πρέπει να αποδείξουν ότι ποσότητα βοείου κρέατος των κωδικών ΣΟ 0201, 0202, 0206 10 95 ή 0206 29 91 έχει εισαχθεί από αυτούς ή εξ ονόματός τους δυνάμει των σχετικών τελωνειακών διατάξεων, κατά την περίοδο μεταξύ της 1ης Μαΐου 2006 και της 30ής Απριλίου 2007 (στο εξής «ποσότητα αναφοράς»).

2.   Οι επιχειρήσεις που προκύπτουν από τη συγχώνευση επιχειρήσεων, κάθε μία από τις οποίες έχει πραγματοποιήσει εισαγωγές αναφοράς, δύνανται να χρησιμοποιούν τις εν λόγω εισαγωγές αναφοράς ως βάση για τις αιτήσεις τους.

3.   Σε περίπτωση που η ποσότητα αναφοράς αφορά εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής πρέπει να αποδείξουν ότι οι εισαγωγές προέρχονται από εγκαταστάσεις και τρίτες χώρες ή τμήματα τρίτων χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 9 της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/99/ΕΚ και στα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004.

Οι αρμόδιες εθνικές αρχές αποφασίζουν ποια είναι τα αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία της συμμόρφωσης σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο.

Άρθρο 5

1.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής υποβάλλονται το αργότερο στις 13:00, ώρα Βρυξελλών, την 1η Ιουνίου 2007.

Το σύνολο των ποσοτήτων που αφορούν οι αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής που υποβάλλονται κατά την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις ποσότητες αναφοράς του αιτούντος. Οι αιτήσεις που δεν συμμορφώνονται με τον κανόνα αυτό θα απορρίπτονται από τις αρμόδιες αρχές.

2.   Η αίτηση για δικαιώματα εισαγωγής πρέπει να συνοδεύεται από εγγύηση ύψους 6 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα ισοδυνάμου κρέατος χωρίς κόκαλα.

3.   Το αργότερο στις 13:00 ώρα Βρυξελλών, την τρίτη Παρασκευή μετά το τέλος της περιόδου υποβολής των αιτήσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις συνολικές αιτούμενες ποσότητες.

Άρθρο 6

1.   Τα δικαιώματα εισαγωγής χορηγούνται από την 7η έως τη 16η εργάσιμη ημέρα το αργότερο μετά το τέλος της περιόδου των κοινοποιήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3.

2.   Εάν η εφαρμογή του συντελεστή κατανομής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 έχει ως αποτέλεσμα τη χορήγηση λιγότερων δικαιωμάτων εισαγωγής από εκείνα για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις, η εγγύηση που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού αποδεσμεύεται αμελλητί κατ’ αναλογία.

Άρθρο 7

1.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των ποσοτήτων που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ποσόστωσης του άρθρου 1 παράγραφος 1 υπόκειται στην υποβολή πιστοποιητικού εισαγωγής.

2.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής καλύπτουν τη συνολική ποσότητα που χορηγείται. Η υποχρέωση αυτή αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.

Άρθρο 8

1.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών μπορούν να υποβληθούν αποκλειστικά στο κράτος μέλος στο οποίο ο αιτών έχει αποκτήσει δικαιώματα εισαγωγής στο πλαίσιο της ποσόστωσης του άρθρου 1 παράγραφος 1.

Κάθε έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής συνεπάγεται αντίστοιχη μείωση των αποκτηθέντων δικαιωμάτων εισαγωγής και η εγγύηση που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται αμελλητί κατ’ αναλογία.

2.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδίδονται μετά από αίτηση και στο όνομα του εμπορευομένου που έχει λάβει τα δικαιώματα εισαγωγής.

3.   Στις αιτήσεις πιστοποιητικών και στα πιστοποιητικά εισαγωγής αναφέρονται:

α)

στη θέση 16, μία από τις ακόλουθες ομάδες κωδικών ΣΟ:

0202 10 00, 0202 20

0202 30, 0206 29 91·

β)

στη θέση 20, ο αύξων αριθμός της ποσόστωσης (09.4003) και μία από τις ενδείξεις που αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 9

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).

(3)  ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2006 (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 26· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 47 της 16.2.2007, σ. 21).

(4)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

(5)  ΕΕ L 122 της 9.5.2006, σ. 8. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2006.

(6)  ΕΕ L 146 της 14.6.1979, σ. 15. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(7)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(8)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 83. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006.

(9)  ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχείο β)

:

Στα βουλγαρικά

:

Замразено говеждо или телешко месо [Регламент (ЕО) № 529/2007]

:

Στα ισπανικά

:

Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 529/2007]

:

Στα τσεχικά

:

Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 529/2007)

:

Στα δανικά

:

Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 529/2007)

:

Στα γερμανικά

:

Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 529/2007)

:

Στα εσθονικά

:

Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 529/2007)

:

Στα ελληνικά

:

Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 529/2007]

:

Στα αγγλικά

:

Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 529/2007)

:

Στα γαλλικά

:

Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 529/2007]

:

Στα ιταλικά

:

Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 529/2007]

:

Στα λεττονικά

:

Saldēta liellopu gaļa (Regula (ΕΚ) Nr. 529/2007)

:

Στα λιθουανικά

:

Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 529/2007)

:

Στα ουγγρικά

:

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (529/2007/ΕΚ rendelet)

:

Στα μαλτέζικα

:

Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 529/2007)

:

Στα ολλανδικά

:

Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 529/2007)

:

Στα πολωνικά

:

Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 529/2007)

:

Στα πορτογαλικά

:

Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 529/2007]

:

Στα ρουμανικά

:

Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 529/2007]

:

Στα σλοβακικά

:

Mrazené hovädzie mäso [Nariadenie (ES) č. 529/2007]

:

Στα σλοβενικά

:

Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 529/2007)

:

Στα φινλανδικά

:

Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 529/2007)

:

Στα σουηδικά

:

Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 529/2007)


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Μαΐου 2007

για την άρση των απαγορεύσεων σχετικά με τη διακίνηση ορισμένων ζωικών προϊόντων στην Κύπρο δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 866/2004 του Συμβουλίου και τον καθορισμό των όρων που διέπουν τη διακίνηση των εν λόγω προϊόντων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1911]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/330/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 866/2004 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για το καθεστώς βάσει του άρθρου 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 10 της πράξης προσχώρησης (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 9,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Εν αναμονή της επανένωσης της Κύπρου, το άρθρο 1 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 10 της πράξης προσχώρησης αναστέλλει την εφαρμογή του κεκτημένου στις περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.

(2)

Για λόγους δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 866/2004 απαγορεύει τη διέλευση ζωικών προϊόντων από τη διαχωριστική γραμμή μεταξύ των περιοχών της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο και των περιοχών στις οποίες ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.

(3)

Ως πρώτο βήμα και δεδομένης της παραγωγής σε περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο, μπορούν να αρθούν οι απαγορεύσεις για νωπά ψάρια και μέλι.

(4)

Πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η άρση των εν λόγω απαγορεύσεων δεν συνιστά κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων. Πρέπει επίσης να υπάρξουν εγγυήσεις για την ασφάλεια των τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1480/2004 της Επιτροπής (2), ο οποίος καθορίζει ειδικούς κανόνες όσον αφορά τα εμπορεύματα που εισέρχονται από τις περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας που ευρίσκονται εκτός του αποτελεσματικού ελέγχου της κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας στις περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο. Ομοίως, το εμπόριο των σχετικών προϊόντων θα πρέπει να υπόκειται σε ορισμένους όρους.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι απαγορεύσεις δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 866/2004 όσον αφορά τη διέλευση ζωικών προϊόντων από τη διαχωριστική γραμμή μεταξύ των περιοχών της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο και των περιοχών στις οποίες ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο δεν εφαρμόζονται πλέον στα ζωικά προϊόντα που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της παρούσας απόφασης.

Το εμπόριο των εν λόγω προϊόντων υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σχετικό παράρτημα.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 161 της 30.4.2004, σ. 128· όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 206 της 9.6.2004, σ. 51. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1283/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 203 της 4.8.2005, σ. 8).

(2)  ΕΕ L 272 της 20.8.2004, σ. 3.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Νωπά ψάρια

A.   Ζωικό προϊόν: Νωπά ψάρια

B.   Όροι

1.

Τα νωπά ψάρια πρέπει να εκφορτώνονται άμεσα από τα αλιευτικά σκάφη επί των οποίων τα αλιεύματα διατηρούνται για χρονικό διάστημα μικρότερο των 24 ωρών. Τα εν λόγω αλιευτικά σκάφη πρέπει να ενεργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ τμήμα VIII κεφάλαιο Ι σημείο Ι Α και κεφάλαιο ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1).

Τα σκάφη πρέπει να επιθεωρούνται από ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες, διοριζόμενους από την Επιτροπή, οι οποίοι διαβιβάζουν κατάλογο των συμμορφούμενων σκαφών στην Επιτροπή. Η τελευταία κοινοποιεί τον κατάλογο στην αρμόδια κτηνιατρική αρχή της Κυπριακής Δημοκρατίας και τον δημοσιεύει στο δικτυακό της τόπο.

2.

Κάθε φορτίο νωπών ψαριών πρέπει να συνοδεύεται από έγγραφο που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1480/2004. Το εν λόγω συνοδευτικό έγγραφο πρέπει να εκδίδεται από το τουρκοκυπριακό εμπορικό επιμελητήριο, δεόντως αναγνωρισμένο για τον σκοπό αυτό από την Επιτροπή κατόπιν συμφωνίας με την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας ή από άλλον οργανισμό, με αρμοδιότητα προς τούτο, σε συμφωνία με την εν λόγω κυβέρνηση. Αυτό το έγγραφο πρέπει να εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 866/2004 και πρέπει να αναφέρει ότι τα ψάρια εκφορτώνονται άμεσα από τα αλιευτικά σκάφη που βρίσκονται στον κατάλογο των συμμορφούμενων σκαφών του σημείου 1, ο οποίος θα υποβληθεί.

3.

Τα νωπά ψάρια πρέπει να προορίζονται για λιανική πώληση, για εστιατόρια ή για πώληση απευθείας στους καταναλωτές.


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Μέλι για ανθρώπινη κατανάλωση

A.   Ζωικό προϊόν: Μέλι για ανθρώπινη κατανάλωση

B.   Όροι

1.

Το μέλι πρέπει να παράγεται εξ ολοκλήρου από παραγωγούς που κατοικούν στις περιοχές της Κυπριακής Δημοκρατίας στις οποίες η κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας δεν ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο.

2.

Το μέλι μπορεί να μεταφέρεται είτε:

α)

ασυσκεύαστο· ή

β)

συσκευασμένο σε ξεχωριστά δοχεία κατάλληλα για διάθεση στην αγορά από επιχείρηση εξοπλισμένη για το σκοπό αυτό σύμφωνα με το παράρτημα Ι μέρος Α σημείο ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1).

3.

Κάθε φορτίο μελιού πρέπει να συνοδεύεται από έγγραφο που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1480/2004. Το εν λόγω συνοδευτικό έγγραφο πρέπει να εκδίδεται από το τουρκοκυπριακό εμπορικό επιμελητήριο, δεόντως αναγνωρισμένο για τον σκοπό αυτό από την Επιτροπή κατόπιν συμφωνίας με την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας ή από άλλον οργανισμό, με αρμοδιότητα προς τούτο, σε συμφωνία με την εν λόγω κυβέρνηση. Αυτό το έγγραφο πρέπει να εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφοι 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 866/2004 και πρέπει να αναφέρει ότι το μέλι πληροί τους όρους του σημείου 1.

4.

Προτού ξεκινήσει το εμπόριο μελιού, ανεξάρτητοι εμπειρογνώμονες διοριζόμενοι από την Επιτροπή πρέπει να λάβουν δέκα δείγματα μελιού από την αλυσίδα παραγωγής. Τα δείγματα αυτά πρέπει να αναλυθούν και τα αποτελέσματα των αναλύσεων πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τα αποτελέσματα των αναλύσεων στην αρμόδια κτηνιατρική αρχή της Κυπριακής Δημοκρατίας και τα δημοσιεύει στο δικτυακό της τόπο.

Οι αναλύσεις πρέπει να διενεργηθούν σε διαπιστευμένο εργαστήριο σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο στ) της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (2). Η ανάλυση των δειγμάτων πρέπει να έχει ως εξής:

α)

έξι δείγματα υποβάλλονται σε δοκιμή για παρουσία αντιβιοτικών (ομάδα B1) και καρβαμικών και πυρεθροειδών ενώσεων (ομάδα B2 αντιπαρασιτικές ουσίες)·

β)

τέσσερα δείγματα υποβάλλονται σε δοκιμή για παρουσία φυτοφαρμάκων (ομάδα B3α για οργανοχλωριούχες ενώσεις, ομάδα B3β για οργανοφωσφορικές ενώσεις) και βαρέα μέταλλα (ομάδα B3γ).

5.

Η δειγματοληψία και οι αναλύσεις που αναφέρονται στο σημείο 4 πρέπει να επαναλαμβάνονται σε ετήσια βάση.

6.

Το μέλι που διακινείται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση υπόκειται στις απαιτήσεις της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2001 για το μέλι (3).


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1. Διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 47.


ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

12.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 123/33


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 3ης Μαΐου 2007

για την παρακολούθηση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 1873]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/331/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τη δεύτερη περίπτωση του άρθρου 211,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα, της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕΑΑΤ), εξέδωσε στις 19 Απριλίου δήλωση για το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα, στην οποία επικυρώνεται η αξιολόγηση κινδύνου για το ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα, την οποία διενήργησε η μεικτή επιτροπή εμπειρογνωμόνων FAO/ΠΟΥ για τα πρόσθετα τροφίμων (JECFA) το Φεβρουάριο του 2005. Στην εν λόγω αξιολόγηση, η JECFA συμπεραίνει ότι τα περιθώρια έκθεσης για καταναλωτές μέσης και υψηλής κατανάλωσης είναι χαμηλά για μια ένωση που είναι γονιδιοτοξική και καρκινογόνος και ότι αυτό μπορεί να αποτελέσει πρόβλημα για την ανθρώπινη υγεία. Επομένως, πρέπει να συνεχιστούν οι προσπάθειες για τη μείωση των συγκεντρώσεων ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα.

(2)

Η βιομηχανία τροφίμων και τα κράτη μέλη έχουν διερευνήσει τους τρόπους σχηματισμού ακρυλαμιδίου. Η βιομηχανία τροφίμων έχει αναπτύξει εθελοντικά μέτρα, όπως η προσέγγιση της λεγόμενης «εργαλειοθήκης» (1), η οποία παρέχει οδηγίες σε παραγωγούς και παρασκευαστές για τον εντοπισμό τρόπων μείωσης του ακρυλαμιδίου στα αντίστοιχα προϊόντα τους. Από το 2002 και μετά έχουν καταβληθεί εκτενείς προσπάθειες για τη μείωση των επιπέδων ακρυλαμιδίου στα επεξεργασμένα τρόφιμα.

(3)

Είναι αναγκαία η συλλογή αξιόπιστων στοιχείων για τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα για μια περίοδο τουλάχιστον τριών ετών σε όλη την Κοινότητα, ώστε να δημιουργηθεί μια σαφής εικόνα των επιπέδων ακρυλαμιδίου σε εκείνα τα τρόφιμα που είναι γνωστό ότι περιέχουν υψηλά επίπεδα ακρυλαμιδίου ή/ και συμβάλλουν σημαντικά στη διατροφική πρόσληψη του συνολικού πληθυσμού αλλά και συγκεκριμένων ευάλωτων ομάδων, όπως τα βρέφη και τα μικρά παιδιά.

(4)

Είναι σημαντικό να υποβάλλονται τα στοιχεία αυτά μία φορά το χρόνο στην ΕΑΑΤ, η οποία θα διασφαλίζει τη συγκέντρωση αυτών των στοιχείων σε μια βάση δεδομένων.

(5)

Τα αναλυτικά αποτελέσματα θα αξιολογούνται με σκοπό την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας των εθελοντικών μέτρων. Το πρόγραμμα παρακολούθησης που προβλέπει η παρούσα σύσταση μπορεί να αναπροσαρμοστεί όποτε αυτό ενδείκνυται βάσει των αποκτούμενων εμπειριών,

ΣΥΝΙΣΤΑ:

1)

Τα κράτη μέλη παρακολουθούν σε ετήσια βάση, το 2007, το 2008 και το 2009, σύμφωνα με το παράρτημα 1, τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα τρόφιμα που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.

2)

Έως την 1η Ιουνίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην ΕΑΑΤ τα στοιχεία της παρακολούθησης του προηγούμενου έτους, με τις πληροφορίες και στο δελτίο που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, για τη συγκέντρωσή τους σε μια κοινή βάση δεδομένων.

3)

Τα κράτη μέλη, για τους σκοπούς του προγράμματος παρακολούθησης, ακολουθούν τις διαδικασίες δειγματοληψίας όπως ορίζονται στο μέρος Β του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 333/2007 της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τις μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των επιπέδων καδμίου, υδραργύρου, ανόργανου κασσίτερου, 3-MCPD και βενζο(a)πυρένιου στα τρόφιμα (2) ώστε να εξασφαλίζεται η αντιπροσωπευτικότητα των δειγμάτων για την παρτίδα στην οποία πραγματοποιείται η δειγματοληψία.

4)

Τα κράτη μέλη διενεργούν την ανάλυση ακρυλαμιδίου σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στα σημεία 1 και 2 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (3).

Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  Η «εργαλειοθήκη» περιέχει 13 διαφορετικές παραμέτρους («εργαλεία»), ομαδοποιημένες σε τέσσερις κύριες κατηγορίες («ενότητες εργαλειοθήκης») που μπορούν να χρησιμοποιηθούν επιλεκτικά από παραγωγούς τροφίμων ανάλογα με τις ανάγκες τους ώστε να μειωθούν τα επίπεδα ακρυλαμιδίου στα προϊόντα τους. Οι τέσσερεις ενότητες αφορούν στους αγρονομικούς παράγοντες, στη συνταγή του τροφίμου, στην επεξεργασία και στην τελική παρασκευή.

(2)  ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ. 29.

(3)  ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

A.   Σημεία δειγματοληψίας και διαδικασία

1.

Η δειγματοληψία των προϊόντων πρέπει να γίνεται σε επίπεδο αγοράς (δηλαδή σε σούπερ μάρκετ, μικρά καταστήματα, αρτοποιεία, σημεία πώλησης τηγανητών πατατών και εστιατόρια), όπου η ιχνηλασιμότητα είναι καλή, ή σε τόπους παραγωγής. Προϊόντα που προέρχονται από ένα κράτος μέλος πρέπει να υποβάλλλονται σε δειγματοληψία όπου αυτό είναι δυνατόν (1).

2.

Η δειγματοληψία και η ανάλυση πρέπει να διενεργούνται πριν από την ημερομηνία λήξης του δείγματος.

B.   Προϊόντα, αριθμός δειγμάτων και συχνότητα, αναλυτικές απαιτήσεις

1.

Στον πίνακα 1 παρέχεται μια επισκόπηση του συνιστώμενου ελάχιστου αριθμού δειγμάτων που πρέπει να αναλύονται ετησίως για κάθε κατηγορία προϊόντος. Τα κράτη μέλη καλούνται να λαμβάνουν περισσότερα δείγματα όπου αυτό είναι δυνατόν. Η κατανομή των δειγμάτων ανά κράτος μέλος βασίζεται στα στοιχεία του πληθυσμού με έναν ελάχιστο αριθμό 4 δειγμάτων ανά προϊόν και κράτος μέλος.

2.

Ο αριθμός δειγμάτων αφορά στον ελάχιστο αριθμό δειγμάτων που πρέπει να λαμβάνονται σε ετήσια βάση. Όπου ισχύουν ειδικοί όροι (π.χ. δειγματοληψία δύο φορές το χρόνο), αυτό ορίζεται στο παράρτημα Ι σημείο Γ για κάθε ομάδα προϊόντων.

3.

Επειδή κάθε κατηγορία προϊόντων περιλαμβάνει μια ευρεία ποικιλία προϊόντων με διαφορετικές προδιαγραφές, πρέπει να υποβάλλονται πρόσθετες πληροφορίες για κάθε ένα από τα προϊόντα στα οποία γίνεται δειγματοληψία, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι σημείο Γ. Για να διαπιστωθούν χρονικές τάσεις, είναι σημαντικό τα προϊόντα με τις ίδιες προδιαγραφές (δηλαδή ψωμί ίδιου τύπου, ίδιο εμπορικό σήμα κ.λπ.) να υποβάλλονται σε δειγματοληψία κάθε χρόνο, όπου αυτό είναι δυνατόν. Για παράδειγμα, για τη δειγματοληψία τηγανητών πατατών από μικρά σημεία πώλησης, πρέπει, ει δυνατόν, να επιλέγονται κάθε χρόνο τα ίδια καταστήματα.

4.

Εάν σε προϊόντα με τις ίδιες προδιαγραφές λαμβάνονται επανειλημμένα αποτελέσματα κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού (LOQ), το προϊόν μπορεί να αντικατασταθεί από άλλο προϊόν, με την προϋπόθεση ότι εμπίπτει στην ίδια κατηγορία προϊόντων και ότι δίνεται η περιγραφή του προϊόντος.

5.

Για τη διασφάλιση της συγκρισιμότητας των αναλυτικών αποτελεσμάτων πρέπει να επιλέγονται μέθοδοι που μπορούν να επιτύχουν ένα LOQ 30 μg/kg (ένταση ιόντων/μετάπτωση ιόντων) για το ψωμί και για τις παιδικές τροφές και 50 μg/kg για προϊόντα πατάτας, άλλα προϊόντα δημητριακών, καφέ και άλλα προϊόντα. Τα αποτελέσματα αναφέρονται διορθωμένα ως προς την ανάκτηση.

Πίνακας 1

Ελάχιστος αριθμός δειγμάτων ανά κατηγορία προϊόντων

Χώρα πώλησης

Τηγανητές πατάτες έτοιμες για κατανάλωση (1)

Πατατάκια (τσιπς) (2)

Προτηγανισμένες πατάτες/προϊόντα πατάτας για οικιακή παρασκευή (3)

Ψωμί (4)

Δημητριακά πρωινού (5)

Μπισκότα, περιλαμβανομένων των μπισκότων για βρέφη (6)

Καβουρδισμένος καφές (7)

Παιδικές τροφές σε βαζάκια (8)

Επεξεργασμένες παιδικές τροφές με βάση τα δημητριακά (9)

Άλλα προϊόντα (10)

Σύνολο

AT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

BE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

CY

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

CZ

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

DE

24

24

24

24

24

24

24

24

24

14

230

DK

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

ES

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

140

EE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

GR

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

FR

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

FI

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

HU

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

IT

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

IE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

LU

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

LT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

LV

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

MT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

NL

6

6

6

6

6

6

6

6

6

8

62

PT

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

PL

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

140

SE

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

SI

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

40

SK

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

UK

20

20

20

20

20

20

20

20

20

14

194

BG

4

4

4

4

4

4

4

4

4

8

44

RO

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

80

Σύνολο

202

202

202

202

202

202

202

202

202

224

2 042

Γ.   Ελάχιστες πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται για κάθε προϊόν

Οι ελάχιστες πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται για κάθε προϊόν στο οποίο γίνεται δειγματοληψία ορίζονται στα σημεία 1 έως 10. Τα κράτη μέλη καλούνται να υποβάλλουν πιο λεπτομερείς πληροφορίες.

1.

   Τηγανητές πατάτες έτοιμες για κατανάλωση: Δειγματοληψία δύο φορές το χρόνο, το Μάρτιο και το Νοέμβριο (2), ώστε να επιτυγχάνεται ο συνολικός αριθμός δειγμάτων που ορίζεται στον πίνακα. Η δειγματοληψία προϊόντων έτοιμων προς κατανάλωση πρέπει να γίνεται σε μικρά σημεία πώλησης, σε αλυσίδες ταχυφαγείων και σε εστιατόρια. Κάθε χρόνο, η δειγματοληψία πρέπει να γίνεται στα ίδια σημεία πώλησης, όπου αυτό είναι δυνατόν.

Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: πρώτη ύλη φρέσκες πατάτες ή προκατεργασμένες, προσθήκη άλλων συστατικών.

2.

   Πατατάκια (τσιπς): Δειγματοληψία δύο φορές το χρόνο, το Μάρτιο και το Νοέμβριο (2), ώστε να επιτυγχάνεται ο συνολικός αριθμός δειγμάτων που ορίζεται στον πίνακα.

Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: πρώτη ύλη φρέσκες πατάτες ή προκατεργασμένες, προσθήκη άλλων συστατικών, αρωματικών υλών ή πρόσθετων ουσιών.

3.

   Προτηγανισμένες τηγανητές πατάτες/προϊόντα πατάτας για οικιακή χρήση: Περιλαμβανομένων κατεψυγμένων προϊόντων. Δειγματοληψία δύο φορές το χρόνο, το Μάρτιο και το Νοέμβριο (2), επιτυγχάνοντας το συνολικό αριθμό δειγμάτων που ορίζεται στον πίνακα. Η ανάλυση κάθε δείγματος πρέπει να γίνεται μετά την παρασκευή του προϊόντος (δηλαδή το τηγάνισμα, το ψήσιμο κ.λπ). Η παρασκευή πρέπει να γίνεται στο εργαστήριο σύμφωνα με τις οδηγίες της ετικέτας. Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: πρώτη ύλη φρέσκες πατάτες ή προκατεργασμένες, προσθήκη άλλων συστατικών, προϊόν νωπό ή κατεψυγμένο, συνθήκες παρασκευής σύμφωνα με την ετικέτα.

4.

   Ψωμί: Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: μαλακό ή ξεροψημένο ψωμί, περιεκτικότητα σε ίνες, είδος σιτηρού, με ζύμωση/ χωρίς ζύμωση, είδος ζύμωσης (π.χ. μαγιά), άλλα συστατικά. Η επιλογή του είδους ψωμιού στο οποίο θα γίνεται δειγματοληψία πρέπει να αντικατοπτρίζει τις διατροφικές συνήθειες κάθε χώρας.

5.

   Δημητριακά πρωινού: εκτός των μούσλι και πόριτζ. Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: είδος δημητριακού, άλλα συστατικά (π.χ. ζάχαρη, καρύδια, μέλι, σοκολάτα).

6.

   Μπισκότα (περιλαμβανομένων των μπισκότων για βρέφη): Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: μαλακά ή σκληρά, για όλο τον πληθυσμό ή για διαβητικούς, πλήρης κατάλογος συστατικών.

7.

   Καβουρδισμένος καφές: Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: βαθμός καβουρδίσματος (π.χ. μεσαίος, σκούρος), ποικιλία καφέ εφόσον αναγράφεται, καφές αλεσμένος ή σε κόκκους.

8.

   Παιδικές τροφές σε βαζάκια: Επικέντρωση σε τροφές που περιέχουν πατάτα, ριζώδη λαχανικά ή δημητριακά. Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: σύνθεση του περιεχομένου στο βαζάκι.

9.

   Παιδικές τροφές με βάση επεξεργασμένα σιτηρά: ανάλυση όπως πωλούνται.

Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: είδος δημητριακού, άλλα συστατικά

10.

   Άλλα προϊόντα: Η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει προϊόντα πατάτας, προϊόντα δημητριακών, προϊόντα καφέ, προϊόντα κακάου και βρεφικές τροφές εκτός των προϊόντων που ορίζονται σε μια από τις προαναφερθείσες κατηγορίες (π.χ. πατάτες «roesti», ψωμί με πιπερόριζα (gingerbread), υποκατάστατα καφέ). Πρέπει να επιλέγονται δείγματα που αντικατοπτρίζουν τις διατροφικές συνήθειες στα κράτη μέλη. Ενδεχομένως να πρέπει να αναλύονται αφού μαγειρευτούν σύμφωνα με τις οδηγίες της ετικέτας. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να προσδιορίζονται οι οδηγίες μαγειρεύματος.

Ειδικές πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται: λεπτομερής περιγραφή του προϊόντος (π.χ. κύρια συστατικά), οδηγίες παρασκευής σύμφωνα με την ετικέτα.


(1)  Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ένα συγκεκριμένο προϊόν μπορεί να υφίσταται στην αγορά μόνο ως εισαγόμενο από τρίτη χώρα. Στις περιπτώσεις αυτές μπορούν να λαμβάνονται δείγματα από το εισαγόμενο προϊόν.

(2)  Σε περίπτωση που το τρόφιμο παράγεται από προκατεργασμένη πατάτα δεν απαιτείται δειγματοληψία δύο φορές το χρόνο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

A.   Δελτίο αναφοράς αποτελεσμάτων

Image

B.   Επεξηγήσεις σχετικά με το δελτίο αναφοράς των αποτελεσμάτων

Αναφέρουσα χώρα: Το κράτος μέλος στο οποίο διενεργήθηκε η παρακολούθηση.

Έτος: Το έτος της δειγματοληψίας.

Κωδικός δείγματος: Ο εργαστηριακός κωδικός ταυτοποίησης του δείγματος.

Αριθμός της κατηγορίας προϊόντων: Ο αριθμός της κατηγορίας προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα Ι, πίνακα 1 [εισάγετε αριθμούς από 1-10, π.χ. τηγανητές πατάτες (1), πατατάκια (τσιπς) (2) κ.λπ.].

Ονομασία προϊόντος: Περιλαμβάνει την ονομασία του προϊόντος στα αγγλικά και στην πρωτότυπη γλώσσα.

Περιγραφή προϊόντος: Πρέπει να παρέχεται σύντομη περιγραφή του προϊόντος λαμβάνοντας υπόψη τουλάχιστον τις πληροφορίες που απαιτούνται στο παράρτημα Ι σημείο Γ.

Παραγωγός: Επωνυμία του παραγωγού, εφόσον είναι διαθέσιμη.

Χώρα παραγωγής: Εφόσον είναι διαθέσιμη. Χρησιμοποιείτε τους κωδικούς ISO για τη χώρα παραγωγής (για τους κωδικούς ISO βλέπε παράρτημα I, πίνακα 1 πρώτη στήλη). Σύμφωνα με το παράρτημα Ι, σημείο Α, το προϊόν στο οποίο γίνεται δειγματοληψία πρέπει να προέρχεται από ένα κράτος μέλος, εφόσον αυτό είναι δυνατόν (βλέπε υποσημείωση 4).

(Ημερομηνία) «Ανάλωση κατά προτίμηση πριν»: Όπως αναφέρεται στην ετικέτα. Αναφέρατε την ημερομηνία σε μορφή ηη/μμ/εε.

Ημερομηνία παραγωγής: Όπου είναι διαθέσιμη, όπως αναφέρεται στην ετικέτα. Αναφέρατε την ημερομηνία σε μορφή ηη/μμ/εε.

Ημερομηνία δειγματοληψίας: Ημερομηνία που ελήφθη το δείγμα. Αναφέρατε την ημερομηνία σε μορφή ηη/μμ/εε.

Σημείο δειγματοληψίας: Τόπος όπου συλλέχθηκε το δείγμα, π.χ. σούπερ μάρκετ, μικρό κατάστημα, αρτοποιείο, αλυσίδα ταχυφαγείου κ.λπ.

Βάρος συσκευασίας: Βάρος συσκευασίας (g) του προϊόντος από το οποίο ελήφθησαν τα στοιχειώδη δείγματα, εφόσον είναι διαθέσιμο.

Βάρος δείγματος: Βάρος δείγματος (g) του συνολικού δείγματος.

Οδηγίες παρασκευής: Πρέπει να προσδιορίζονται οι οδηγίες παρασκευής στην περίπτωση προτηγανισμένων πατατών ή άλλων προϊόντων πατάτας για οικιακή χρήση (κατηγορία προϊόντων 3), για τα οποία πρέπει να γίνεται δειγματοληψία και ανάλυση μετά το μαγείρεμα. Πρέπει να ακολουθούνται οι οδηγίες μαγειρέματος που αναγράφονται στην ετικέτα και να αναφέρονται στο πεδίο αυτό. Το ίδιο μπορεί να ισχύει για ορισμένα «άλλα προϊόντα» (κατηγορία προϊόντων 10).

Ημερομηνία ανάλυσης: Εάν το δείγμα είναι ομογενοποιημένο και αποθηκευμένο πριν από την ανάλυση, πρέπει να αναφέρεται η ημερομηνία της πραγματικής έναρξης της αναλυτικής διαδικασίας. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να παρέχονται λεπτομέρειες για τις συνθήκες αποθήκευσης.

Διαπιστευμένη μέθοδος: Αναφέρατε με «Ν» (ναι) ή «Ο» (όχι) αν το αναλυτικό αποτέλεσμα έχει παραχθεί με διαπιστευμένη μέθοδο σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 17025.

Αναλυτική μέθοδος: Αναφέρατε ποια αναλυτική μέθοδος χρησιμοποιήθηκε (GC-MS με παραγωγοποίηση, GC-MS χωρίς παραγωγοποίηση, LC-MS-MS ή άλλη) και παραθέστε σύντομη περιγραφή της παρασκευής του δείγματος (π.χ. διαδικασία καθαρισμού κ.λπ.).

Πληροφορίες για τις δοκιμές ελέγχου ικανότητας: Δώστε πληροφορίες σχετικά με το διοργανωτή της δοκιμής ελέγχου ικανότητας, τον αριθμό του συστήματος, τον αριθμό του γύρου, τη μήτρα και τα z-score (1) που επιτυγχάνονται, με την ακόλουθη μορφή:διοργανωτής/σύστημα/γύρος/μήτρα/βαθμονόμηση-z. (Παράδειγμα: FAPAS/30/6/ξεροψημένο ψωμί/1,6).

Περιεκτικότητα σε ακρυλαμίδιο: σε μg/kg διορθωμένο ως προς την ανάκτηση.

Όριο ανίχνευσης: σε μg/kg.

Όριο ποσοτικού προσδιορισμού: σε μg/kg.

Αβεβαιότητα μέτρησης: Κατά περίπτωση, δώστε πληροφορίες σχετικά με την αβεβαιότητα μέτρησης (επί τοις %).


(1)  Σημειώνεται ότι τα z-scores χρησιμοποιούνται μόνο για την αξιολόγηση της ποιότητας των στοιχείων. Τηρούνται εμπιστευτικές.


  翻译: