ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
7 Ιουλίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 799/2007 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/2007 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2007, για την τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1859/82 περί επιλογής των λογιστικών εκμεταλλεύσεων με σκοπό τη διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 801/2007 της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2007, σχετικά με την εξαγωγή για αξιοποίηση ορισμένων αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων ( 1 )

6

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2007 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2007, για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στη ζώνη ICES IV· ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

36

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Συμβούλιο

 

 

2007/470/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2007, για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

38

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

39

 

 

2007/471/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία

46

 

 

2007/472/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2007, για τροποποίηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της σύμβασης Σένγκεν του 1990, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας της δομής τεχνικής υποστήριξης του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (C.SIS)

50

 

 

2007/473/ΕΚ

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2007, για τον αποχαρακτηρισμό ορισμένων τμημάτων του εγχειριδίου SIRENE το οποίο ενέκρινε η εκτελεστική επιτροπή που συγκροτήθηκε δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 132 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985

52

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/474/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2007, για τη διάθεση στην Πορτογαλία πρόσθετων ημερών στη θάλασσα εντός των διαιρέσεων ICES VIΙΙc και ΙΧa εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 3186]

53

 

 

ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

 

Συμβούλιο

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ

55

 

 

 

*

Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες(βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 799/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουλίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 7 Ιουλίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/2007 (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 41).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 6ης Ιουλίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

36,7

TR

95,6

ZZ

66,2

0707 00 05

JO

151,2

TR

74,4

ZZ

112,8

0709 90 70

IL

42,1

TR

97,2

ZZ

69,7

0805 50 10

AR

71,9

UY

55,8

ZA

64,3

ZZ

64,0

0808 10 80

AR

84,2

BR

79,5

CL

93,8

CN

92,0

NZ

99,1

US

125,3

UY

77,0

ZA

96,1

ZZ

93,4

0808 20 50

AR

78,3

CL

87,5

CN

59,8

NZ

99,0

ZA

102,7

ZZ

85,5

0809 10 00

TR

203,0

ZZ

203,0

0809 20 95

TR

271,1

US

506,2

ZZ

388,7

0809 30 10, 0809 30 90

US

120,3

ZZ

120,3

0809 40 05

IL

150,7

ZZ

150,7


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 800/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουλίου 2007

για την τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 1859/82 περί επιλογής των λογιστικών εκμεταλλεύσεων με σκοπό τη διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό αριθ. 79/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1965, περί δημιουργίας δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως επί των εισοδημάτων και της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 2 του κανονισμού (EOK) αριθ. 1859/82 της Επιτροπής (2) καθορίζει ανά κράτος μέλος το όριο οικονομικού μεγέθους των λογιστικών εκμεταλλεύσεων που αποτελούν τμήμα του πεδίου παρατηρήσεων των ερευνών του δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης.

(2)

Το παράρτημα Ι του κανονισμού (EOK) αριθ. 1859/82 καθορίζει τον αριθμό των λογιστικών εκμεταλλεύσεων ανά περιφέρεια.

(3)

Λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας πρέπει να καθοριστούν το όριο και ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων για τα δύο αυτά νέα κράτη μέλη.

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί αποτελεσματικότερη αντιπροσωπευτικότητα του σλοβακικού δείγματος, το όριο και ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων όσον αφορά τη Σλοβακία πρέπει να προσαρμοστούν.

(5)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1859/82 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κοινοτικής επιτροπής του δικτύου λογιστικής πληροφόρησης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1859/82 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Το όριο οικονομικού μεγέθους, που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού αριθ. 79/65/ΕΟΚ σε ΕΜΜ, καθορίζεται για τη λογιστική χρήση 2007 (περίοδος 12 διαδοχικών μηνών μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2007 και της 1ης Ιουλίου 2007) και για τις επόμενες χρήσεις ως εξής:

Βέλγιο: 16 ΕΜΜ

Βουλγαρία: 1 ΕΜΜ

Τσεχική Δημοκρατία: 4 ΕΜΜ

Δανία: 8 ΕΜΜ

Γερμανία: 16 ΕΜΜ

Εσθονία: 2 ΕΜΜ

Ιρλανδία: 2 ΕΜΜ

Ελλάδα: 2 ΕΜΜ

Ισπανία: 2 ΕΜΜ

Γαλλία: 8 ΕΜΜ

Ιταλία: 4 ΕΜΜ

Κύπρος: 2 ΕΜΜ

Λεττονία: 2 ΕΜΜ

Λιθουανία: 2 ΕΜΜ

Λουξεμβούργο: 8 ΕΜΜ

Ουγγαρία: 2 ΕΜΜ

Μάλτα: 8 ΕΜΜ

Κάτω Χώρες: 16 ΕΜΜ

Αυστρία: 8 ΕΜΜ

Πολωνία: 2 ΕΜΜ

Πορτογαλία: 2 ΕΜΜ

Ρουμανία: 1 ΕΜΜ

Σλοβενία: 2 ΕΜΜ

Σλοβακία: 8 ΕΜΜ

Φινλανδία: 8 ΕΜΜ

Σουηδία: 8 ΕΜΜ

Ηνωμένο Βασίλειο (εξαιρουμένης της Βόρειας Ιρλανδίας): 16 ΕΜΜ

Ηνωμένο Βασίλειο (μόνον η Βόρεια Ιρλανδία): 8 ΕΜΜ.».

2)

Στο άρθρο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η Βουλγαρία και η Ρουμανία διαβιβάζουν στην Επιτροπή το σχέδιο επιλογής τους για τη λογιστική χρήση 2007 πριν από τις 31 Ιουλίου 2007.».

3)

Το παράρτημα Ι τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τη λογιστική χρήση 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 109 της 23.6.1965, σ. 1859/65. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 28).

(2)  ΕΕ L 205 της 13.7.1982, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1860/2006 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1859/82 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το τμήμα που αφορά τη Σλοβακία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«810

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

502»

2)

Προστίθενται οι ακόλουθοι πίνακες όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία:

«Αριθμός σειράς

Προσδιορισμός των περιφερειών

Αριθμός λογιστικών εκμεταλλεύσεων ανά λογιστική χρήση

2007

2008

Από το 2009 και εξής

830

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

2 000

2 000

2 000 (1)


Αριθμός σειράς

Προσδιορισμός των περιφερειών

Αριθμός λογιστικών εκμεταλλεύσεων ανά λογιστική χρήση

2007

2008

2009

Από το 2010 και εξής

840

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1 000

2 000

4 000

6 000 (2)


(1)  Για το 2009 και τις επόμενες λογιστικές χρήσεις η Βουλγαρία θα έχει έξι περιφέρειες (παράρτημα του κανονισμού αριθ. 79/65/ΕΟΚ) και ο αριθμός αυτός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων που αφορά ολόκληρη τη χώρα θα κατανεμηθεί ανά περιφέρεια.

(2)  Για το 2010 και τις επόμενες λογιστικές χρήσεις η Ρουμανία θα έχει οκτώ περιφέρειες (παράρτημα του κανονισμού αριθ. 79/65/ΕΟΚ) και ο αριθμός αυτός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων που αφορά ολόκληρη τη χώρα θα κατανεμηθεί ανά περιφέρεια.».


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/6


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 801/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Ιουλίου 2007

σχετικά με την εξαγωγή για αξιοποίηση ορισμένων αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για τις μεταφορές αποβλήτων (1), και ιδίως το άρθρο 37 παράγραφος 2,

ύστερα από διαβούλευση με τις ενδιαφερόμενες χώρες,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006, η Επιτροπή απέστειλε γραπτό αίτημα σε κάθε χώρα στην οποία δεν εφαρμόζεται η απόφαση C(2001)107/τελικό του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ σχετικά με την αναθεώρηση της απόφασης C(1992)39/τελικό για τον έλεγχο των διασυνοριακών διακινήσεων αποβλήτων προοριζομένων για εργασίες αξιοποίησης, ζητώντας γραπτή βεβαίωση ότι τα απόβλητα που αριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού και των οποίων η εξαγωγή δεν απαγορεύεται βάσει του άρθρου 36 μπορούν να εξαχθούν από την Κοινότητα για αξιοποίηση στην εν λόγω χώρα και ζητώντας ένδειξη για το ποια διαδικασία ελέγχου, ενδεχομένως, θα ακολουθηθεί στη χώρα προορισμού.

(2)

Στα αιτήματα αυτά, ζητήθηκε από κάθε χώρα να αναφέρει αν έχει επιλέξει απαγόρευση ή διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και συγκατάθεσης ή να μην ασκεί κανέναν έλεγχο για τα απόβλητα αυτά.

(3)

Η Επιτροπή έλαβε απαντήσεις στα γραπτά αιτήματά της από την Αλγερία, την Ανδόρα, την Αργεντινή, την Μποτσουάνα, τη Λευκορωσία, τη Χιλή, την Κίνα (Χονγκ-Κονγκ), την Κόστα Ρίκα, τη Γουιάνα, την Ινδία, το Λιχτενστάιν, το Ομάν, το Περού, τις Φιλιππίνες, τη Μολδαβία, τη Ρωσική Ομοσπονδία, τη Σρι Λάνκα, την Ταϊβάν, την Ταϊλάνδη, το Βιετνάμ.

(4)

Ορισμένες χώρες δεν εξέδωσαν γραπτή βεβαίωση ότι τα απόβλητα μπορούν να εξαχθούν από την Κοινότητα για αξιοποίηση στην εν λόγω χώρα. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006, οι χώρες αυτές θεωρούνται ότι έχουν επιλέξει τη διαδικασία προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης.

(5)

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού αναμένεται να αντικαταστήσουν τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1547/1999 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 1999, για τον καθορισμό των διαδικασιών ελέγχου στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 259/93 του Συμβουλίου που εφαρμόζονται στις μεταφορές ορισμένων αποβλήτων προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση C(92) 39 τελικό του ΟΟΣΑ (2). Πρέπει επομένως να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1547/1999,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η εξαγωγή για αξιοποίηση αποβλήτων που περιέχονται στο παράρτημα ΙΙΙ ή ΙΙΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 και των οποίων η εξαγωγή δεν απαγορεύεται βάσει του άρθρου 36, προς ορισμένες χώρες στις οποίες δεν εφαρμόζεται η απόφαση του ΟΟΣΑ, διέπεται από διαδικασίες που απηχούν τις ακόλουθες επιλογές των χωρών αυτών:

α)

απαγόρευση,

β)

διαδικασία προηγούμενης γραπτής κοινοποίησης και συγκατάθεσης, ή

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού,

όπως ορίζεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1547/1999 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 185 της 17.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1792/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 362 της 20.12.2006, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Επιλογές που έκαναν ορισμένες χώρες βάσει του άρθρου 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006

ΑΛΓΕΡΙΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

GC030 ex 890800

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

 

Όλα τα άλλα απορρίματα

ΑΝΔΟΡΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

Όλα τα απόβλητα

 

 

ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

B1010

 

B1020

 

 

 

B1030

 

 

B1031

 

 

B1040

 

 

B1050

 

B1060

 

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

B1100

 

 

B1115

 

 

B1120

 

 

B1130

 

B1140

 

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

B1180

 

 

B1190

 

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

B1220

 

 

B1230

 

B1240

 

 

 

B1250

 

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020

 

 

B2030

 

 

B2040

 

 

B2060

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

 

B2110

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

από B3010:

Πολυβινυλαλκοόλη

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης, μεταξύ άλλων:

ρητίνες ουρίας-φορμαλδεΰδης

ρητίνες φαινόλης-φορμαλδεΰδης

ρητίνες μελαμίνης-φορμαλδεΰδης

εποξυρρητίνες

αλκυδικές ρητίνες

πολυαμίδια

Τα παρακάτω απόβλητα φθοριωμένων πολυμερών (1)

Υπερφθοραιθυλένιο/προπυλένιο (FEP)

Υπερφθοραλκοξυλοαλκάνιο

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθοροβινυλικός αιθέρας (PFA)

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθορομεθυλοβινυλικός αιθέρας (MFA)

Πολυβινυλοφθορίδιο (PVF)

Πολυβινυλιδενοφθορίδιο (PVDF)

στο B3010 όλα τα άλλα είδη

από B3010

πολυβινυλοβουτανάλη

πολυ(οξικό βινύλιο)

από B3020:

χαρτί ή χαρτόνι που παράγεται κυρίως από μηχανικό χαρτοπολτό (π.χ. εφημερίδες, περιοδικά και παρόμοια έντυπα)

άλλα είδη, στα οποία συμπεριλαμβάνεται το 2. αξεδιάλεχτο άχρηστο υλικό, χωρίς η απαρίθμηση να είναι περιοριστική

όλα τα άλλα είδη στο B3020

 

 

B3030

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

B3050

 

 

B3060

 

 

B3065

 

στο B3070:

Αδρανοποιημένα μυκητύλια από την παραγωγή πενικιλίνης, για να χρησιμοποιούνται ως ζωοτροφή

όλα τα άλλα είδη στο B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

 

B4030

 

 

GB040

262030

262090

 

 

GC010

 

GC020

 

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

ΛΕΥΚΟΡΩΣΙΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

στο B1010:

Απορρίμματα γερμανίου

Απορρίμματα βαναδίου

Απορρίμματα αφνίου, ινδίου, νιοβίου, ρηνίου και γαλλίου

Απορρίμματα θορίου

στο B1010: όλα τα άλλα είδη

 

στο B1020:

Απορρίμματα βηρυλλίου

Απορρίμματα τελλουρίου

στο B1020: όλα τα άλλα είδη

 

στο B1030:

σκόνη βαναδίου

στο B1030: όλα τα άλλα είδη

 

στο B1031:

σκόνη τιτανίου

στο B1031: όλα τα άλλα είδη

 

 

B1040

 

 

B1050

 

B1060

 

 

 

B1070

 

B1080

 

 

 

B1090

 

B1100

 

 

B1115

 

 

στο Β1120 Μεταβατικά μέταλλα

στο Β1120 Λανθανίδες (μέταλλα σπανίων γαιών)

 

 

B1130

 

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

B1180

 

 

 

B1190

 

B1200

 

 

B1210

 

 

B1220

 

 

B1230

 

 

B1240

 

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010

 

 

στο B2020:

Απορρίμματα γυαλιού σε μορφή που δεν επιδέχεται διασπορά

Υαλοθραύσματα και άλλα απορρίμματα γυαλιού, εκτός από το γυαλί καθοδικών λυχνιών και άλλα είδη ενεργοποιημένου γυαλιού

Απορρίμματα γυαλιού που περιέχουν συγκεκριμένες ουσίες

στο B2020 όλα τα άλλα είδη

 

 

B2030

 

στο B2040:

Μερικώς καθαρισμένο θειικό ασβέστιο παραγόμενο κατά την αποθείωση καπναερίων

Σκωρία από την παραγωγή χαλκού, χημικώς σταθεροποιημένη, με υψηλή περιεκτικότητα σε σίδηρο (άνω του 20 %), η οποία έχει υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με βιομηχανικές προδιαγραφές (π.χ. DIN 4301 και DIN 8201) κυρίως για οικοδομικές εργασίες και εφαρμογές λείανσης

στο B2040:

Άχρηστες γυψόπλακες και γυψοσανίδες από την κατεδάφιση κτιρίων

Θείο σε στερεά μορφή

Ανθρακικό ασβέστιο από την παραγωγή ασβεστιοκυαναμιδίου (με pH μικρότερο από 9)

Χλωριούχο νάτριο, χλωριούχο κάλιο, χλωριούχο ασβέστιο

Ανθρακοπυρίτιο (καρβίδιο του πυριτίου)

Θραύσματα σκυροδέρματος

Θραύσματα γυαλιού που περιέχουν κράματα λιθίου-τανταλίου και λιθίου-νιοβίου.

 

B2060

 

 

B2070

 

 

 

B2080

 

 

B2090

 

B2100

 

 

B2110

 

Στο Β2120 απόβλητα όξινων και βασικών διαλυμάτων που περιέχουν συγκεκριμένες ουσίες

στο B2120 όλα τα άλλα είδη

 

 

 

B2130

 

 

 

 

στο B3010:

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

Άχρηστα πλαστικά από μη αλογονωμένα πολυμερή και συμπολυμερή:

αιθυλένιο

στυρόλιο

πολυπροπυλαίνιο

τετραφθαλικό πολυαιθυλένιο

ακρυλονιτρίλιο

βουταδένιο

πολυαμίδια

πολυ(τερεφθαλικό βουτυλένιο)

πολυανθρακικά πολυμερή

ακρυλικά πολυμερή

πολυουθεράνες (που δεν περιέχουν χλωροφθοράνθρακες)

πολυ(μεθακρυλικό μεθυλένιο)

πολυβινυλαλκοόλη

πολυβινυλοβουτανάλη

πολυ(οξικό βινύλιο)

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης, μεταξύ άλλων:

ρητίνες ουρίας-φορμαλδεΰδης

ρητίνες φαινόλης-φορμαλδεΰδης

ρητίνες μελαμίνης-φορμαλδεΰδης

εποξυρρητίνες

αλκυδικές ρητίνες

πολυαμίδια

στο B3010

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

Άχρηστα πλαστικά από μη αλογονωμένα πολυμερή και συμπολυμερή:

πολυακετάλες

πολυαιθέρες

πολυφαινυλενοσουλφίδια

αλκάνια C10-C13 (πλαστικοποιητές)

σιλικόνες

* Τα παρακάτω απόβλητα φθοριωμένων πολυμερών:

Υπερφθοραιθυλένιο/προπυλένιο (FEP)

Υπερφθοραλκοξυλοαλκάνιο

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθοροβινυλικός αιθέρας (PFA)

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθορομεθυλοβινυλικός αιθέρας (MFA)

Πολυβινυλοφθορίδιο (PVF)

Πολυβινυλιδενοφθορίδιο (PVDF)

 

 

B3020

 

στο B3030:

Απορρίμματα μαλλιού ή τριχών ζώων εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδών τριχών (συμπεριλαμβάνονται απορρίμματα νημάτων, όχι όμως τα ξεφτίδια)

στο B3030 όλα τα άλλα είδη

 

 

B3035

 

B3040

 

 

 

B3050

 

στο B3060:

Δερματέλαιο: Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία των λιπαρών σωμάτων ή των ζωικών ή των φυτικών κεριών

πόβλητα οστών και εσωτερικών οστών κεράτων, ανεπεξέργαστα, που τους έχει αφαιρεθεί το λίπος, έχουν μεταποιηθεί στοιχειωδώς (χωρίς να τους έχει δοθεί συγκεκριμένο σχήμα), επεξεργασμένα με οξύ ή αποζελατινοποιημένα

Απόβλητα ιχθύων

στο B3060 όλα τα άλλα είδη

 

 

B3065

 

στο B3070:

Υπολείμματα από μαλλιά του ανθρώπου

στο Β3070: όλα τα άλλα είδη

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

 

B3110

 

 

B3120

 

B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

ex GB040 σκωρίες γαλβανισμού που περιέχουν χαλκό

 

ex GB040 σκωρίες από πολύτιμα μέταλλα

 

 

GC010

 

 

GC020

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

ex GE020 Απορρίμματα υαλοβάμβακα που κατέχουν φυσικοχημικές ιδιότητες παρόμοιες με τον αμίαντο

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

B1

 

 

B2

 

 

B3010

 

 

στο B3020: Όλα τα άλλα απορρίματα

στο B3020:

Τα ακόλουθα υλικά, υπό τον όρο ότι δεν έχουν αναμειχθεί με επικίνδυνα απόβλητα: Απορρίμματα και απορρίμματα της παραγωγής χαρτιού ή χαρτονιού από:

αλεύκαστο χαρτί ή χαρτόνι ή κυματοειδές χαρτί ή χαρτόνι

άλλου τύπου χαρτί ή χαρτόνι, που παράγεται κυρίως από χαρτοπολτό χημικώς λευκασμένο, μη χρωματισμένο στη μάζα

χαρτί ή χαρτόνι που παράγεται κυρίως από μηχανικό χαρτοπολτό (π.χ. εφημερίδες, περιοδικά και παρόμοια έντυπα)

 

B3030

 

 

B3035

 

 

B3036

 

 

B3060

 

 

B3065

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

 

ΧΙΛΗ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

B1010

 

 

B1031

 

 

B1050

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1115

 

 

B1250

 

 

B2060

 

 

B2130

 

 

B3010

 

 

B3030

 

 

B3035

 

 

B3060

 

 

B3065

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

στο 701939

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

στο 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

 

 

Όλα τα άλλα απορρίματα

ΚΙΝΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

στο B1010:

Απορρίμματα μολυβδαινίου

Απορρίμματα κοβαλτίου

Απορρίμματα βισμουθίου

Απορρίμματα ζιρκονίου

Απορρίμματα μαγγανίου

Απορρίμματα γερμανίου

Απορρίμματα αφνίου, ινδίου, νιοβίου, ρηνίου και γαλλίου

Απορρίμματα θορίου

Απορρίμματα σπανίων γαιών

Απορρίμματα χρωμίου

στο B1010:

Απορρίμματα βολφραμίου

Απορρίμματα μαγγανίου

Απορρίμματα τιτανίου

Απορρίμματα βαναδίου

στο B1010:

Πολύτιμα μέταλλα (χρυσός, άργυρος, μέταλλα της ομάδας του λευκόχρυσου, με εξαίρεση όμως τον υδράργυρο)

Απορρίμματα σιδήρου και χάλυβα

Απορρίμματα χαλκού

Απορρίμματα νικελίου

Απορρίμματα αργιλίου

Απορρίμματα ψευδαργύρου

Απορρίμματα κασσιτέρου

Απορρίμματα τανταλίου

B1020

 

 

B1030

 

 

 

B1031

 

B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

 

 

B1070

 

 

B1080

B1090

 

 

στο B1100 όλα τα άλλα είδη

 

στο B1100:

υπόλειμμα επιψευδαργύρωσης

 

B1115

 

στο B1120

Λανθανίδες (μέταλλα σπανίων γαιών)

στο B1120 όλα τα άλλα είδη

 

B1130

 

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

 

 

B1200

 

B1210

 

B1220

 

 

 

B1230

 

B1240

 

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020

 

 

B2030

 

 

B2040

 

 

B2060

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

στο B3010:

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

Άχρηστα πλαστικά από μη αλογονωμένα πολυμερή και συμπολυμερή:

αιθυλένιο

στυρόλιο

πολυπροπυλαίνιο

τετραφθαλικό πολυαιθυλένιο

ακρυλονιτρίλιο

βουταδένιο

πολυακετάλες

πολυαμίδια

πολυ(τερεφθαλικό βουτυλένιο)

πολυανθρακικά πολυμερή

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης, μεταξύ άλλων:

ρητίνες ουρίας-φορμαλδεΰδης

ρητίνες μελαμίνης-φορμαλδεΰδης

εποξυρρητίνες

αλκυδικές ρητίνες

στο B3010:

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

πολυαιθέρες

πολυφαινυλενοσουλφίδια

ακρυλικά πολυμερή

αλκάνια C10-C13 (πλαστικοποιητές)

πολυουρεθάνη (που δεν περιέχει CFC)

σιλικόνες

πολυ(μεθακρυλικό μεθυλένιο)

πολυβινυλαλκοόλη

βουτυράλη πολυβενυλίου

Οξικό πολυβινύλιο

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης, μεταξύ άλλων:

ρητίνες φαινόλης-φορμαλδεΰδης

πολυαμίδια

Τα παρακάτω απόβλητα φθοριωμένων πολυμερών (2)

Υπερφθοραιθυλένιο/προπυλένιο (FEP)

Υπερφθοραλκοξυλοαλκάνιο

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθοροβινυλικός αιθέρας (PFA)

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθορομεθυλοβινυλικός αιθέρας (MFA)

Πολυβινυλοφθορίδιο (PVF)

Πολυβινυλιδενοφθορίδιο (PVDF)

 

 

 

B3020

στο B3030 όλα τα άλλα απορρίματα

 

στο B3030:

Απορρίμματα βαμβακιού (συμπεριλαμβάνονται απορρίμματα νημάτων και ξεφτίδια)

Απορρίμματα νημάτων (συμπεριλαμβάνονται τα απόκλωστα)

Άλλα

Απορρίμματα (συμπεριλαμβάνονται γναφαλίδια, απορρίμματα νημάτων και ξεφτίδια)

συνθετικών ινών

τεχνητών ινών

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

στο B3060 όλα τα άλλα απόβλητα

 

στο B3060:

Απόβλητα της βιομηχανίας τροφίμων και μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, υπό τον όρο ότι δεν είναι μολυσματικά:

Απόβλητα οστών και εσωτερικών οστών κεράτων, ανεπεξέργαστα, που τους έχει αφαιρεθεί το λίπος, έχουν μεταποιηθεί στοιχειωδώς (χωρίς να τους έχει δοθεί συγκεκριμένο σχήμα), επεξεργασμένα με οξύ ή αποζελατινοποιημένα

B3065

 

 

B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

 

ΚΙΝΑ (ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ)

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

στο B1010 απορρίμματα τανταλίου

 

στο B1010 όλα τα άλλα είδη

 

 

B1020

B1030

 

 

B1031

 

 

B1040

 

 

 

 

B1050

 

 

 

B1060

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

στο B1100 Απόβλητα δύστηκτων εσωτερικών επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων χωνευτηρίων, που προέρχονται από τη χώνευση χαλκού

 

στο B1100 όλα τα άλλα είδη

 

 

B1115

στο B1120

Λανθανίδες (μέταλλα σπανίων γαιών)

 

στο B1120 όλα τα άλλα είδη

 

 

B1130

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

 

 

B1200

B1210

 

 

B1220

 

 

 

 

B1230

B1240

 

 

 

 

B1250

 

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020

 

 

B2030

 

 

B2040

 

 

B2060

B2070

 

 

B2080

 

 

 

 

B2090

B2100

 

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

στο B3010:

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

πολυακετάλες

πολυαιθέρες

αλκάνια C10-C13 (πλαστικοποιητές)

* Τα παρακάτω απόβλητα φθοριωμένων πολυμερών:

Υπερφθοραιθυλένιο/προπυλένιο (FEP)

Υπερφθοραλκοξυλοαλκάνιο

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθοροβινυλικός αιθέρας (PFA)

Τετραφθοροαιθυλένιο/υπερφθορομεθυλοβινυλικός αιθέρας (MFA)

Πολυβινυλοφθορίδιο (PVF)

Πολυβινυλιδενοφθορίδιο (PVDF)

 

στο B3010:

Τα παρακάτω πλαστικά ή μικτά πλαστικά, υπό τον όρο ότι δεν αναμειγνύονται με άλλα απόβλητα και παρασκευάζονται σύμφωνα με κάποιες προδιαγραφές:

Άχρηστα πλαστικά από μη αλογονωμένα πολυμερή και συμπολυμερή:

αιθυλένιο

στυρόλιο

πολυπροπυλαίνιο

τετραφθαλικό πολυαιθυλένιο

ακρυλονιτρίλιο

βουταδένιο

πολυαμίδια

πολυ(τερεφθαλικό βουτυλένιο)

πολυανθρακικά πολυμερή

πολυφαινυλενοσουλφίδια

ακρυλικά πολυμερή

πολυουρεθάνη (που δεν περιέχει CFC)

σιλικόνες

πολυ(μεθακρυλικό μεθυλένιο)

πολυβινυλαλκοόλη

βουτυράλη πολυβενυλίου

οξικό πολυβινύλιο

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης, μεταξύ άλλων:

ρητίνες ουρίας-φορμαλδεΰδης

ρητίνες φαινόλης-φορμαλδεΰδης

ρητίνες μελαμίνης-φορμαλδεΰδης

εποξυρρητίνες

αλκυδικές ρητίνες

πολυαμίδια

 

 

B3020

 

 

B3030

B3035

 

 

 

 

B3040

 

 

B3050

 

 

B3060

B3065

 

 

 

 

B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

 

 

B3140

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

Όλα τα απόβλητα

 

 

ΓΟΥΙΑΝΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

 

Όλα τα απορρίματα

ΙΝΔΙΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

 

Όλα τα απορρίματα

ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΙΝ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

 

Όλα τα απορρίματα

ΜΟΛΔΑΒΙΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

στο B3020:

στο B3020:

Τα ακόλουθα υλικά, υπό τον όρο ότι δεν έχουν αναμειχθεί με επικίνδυνα απόβλητα: Απορρίμματα και κατάλοιπα χαρτιού ή χαρτονιού:

αλεύκαστο χαρτί ή χαρτόνι ή κυματοειδές χαρτί ή χαρτόνι

άλλου τύπου χαρτί ή χαρτόνι, που παράγεται κυρίως από χαρτοπολτό χημικώς λευκασμένο, μη χρωματισμένο στη μάζα του

χαρτί ή χαρτόνι που παράγεται κυρίως από μηχανικό χαρτοπολτό (π.χ. εφημερίδες, περιοδικά και παρόμοια έντυπα)

 

Όλα τα άλλα απορρίματα

 

 

OMAN

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

στο B1010 όλα τα άλλα απορρίματα

στο B1010:

Απορρίμματα σιδήρου και χάλυβα

 

Όλα τα άλλα απορρίματα

 

 

ΠΕΡΟΥ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

Όλα τα απόβλητα

 

ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού,

στο B1010 απορρίμματα κοβαλτίου

στο B1010 όλα τα άλλα είδη

 

στο B1020:

Απορρίμματα μολύβδου (εξαιρουμένων όμως των συσσωρευτών μολύβδου-οξέος)

στο B1020 όλα τα άλλα είδη

 

 

B1030

 

 

B1031

 

 

B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

B1100

 

 

B1115

 

στο B1120: Κοβάλτιο, Λανθάνιο

στο B1120 όλα τα άλλα είδη

 

 

B1150

 

B1160

 

 

B1170

 

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

B1220

 

B1230

 

 

B1240

 

 

 

B1250

 

 

 

 

 

 

 

B2010

 

 

 

 

B2020

 

στο B2030:

Απορρίμματα και θραύσματα μεταλλοκεραμικών προϊόντων (σύνθετα υλικά από μέταλλο και κεραμικό προϊόν)

στο B2030:

Κεραμικές ίνες που δεν προσδιορίζονται ούτε συμπεριλαμβάνονται αλλού

 

B2040

 

B2060

 

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

B3010

 

 

 

B3020

 

 

B3030

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

B3050

 

B3060

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

 

B3080

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

 

B4030

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B1010

 

 

B1020

 

 

B1030

 

 

B1031

 

 

B1040

 

 

B1050

 

B1060

 

 

B1070

 

 

 

B1080

 

B1090

 

 

B1100

 

 

 

B1115

 

B1120

 

 

 

B1130

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

 

B1220

 

 

B1230

 

B1240

 

 

 

B1250

 

 

 

 

B2010

 

 

 

B2020

 

 

B2030

 

 

B2040

 

 

B2060

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

B2110

 

 

 

B2120

B2130

 

 

 

 

 

 

 

B3010

 

 

B3020

 

 

B3030

B3035

 

 

B3040

 

 

 

 

B3050

 

B3060

 

 

 

B3065

 

 

B3070

B3080

 

 

 

 

B3090

B3100

 

 

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

B3140

 

 

 

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

B4030

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

 

GC010

 

 

GC020

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

GE020 ex 7001

 

GE020 ex 701939

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

Όλα τα απόβλητα

 

ΤΑΪΒΑΝ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

στο B1010:

Πολύτιμα μέταλλα (χρυσός, άργυρος, μέταλλα της ομάδας του λευκόχρυσου, με εξαίρεση όμως τον υδράργυρο)

Απορρίμματα τανταλίου

Απορρίμματα μολυβδαινίου

Απορρίμματα κοβαλτίου

Απορρίμματα βισμουθίου

Απορρίμματα ζιρκονίου

Απορρίμματα μαγγανίου

Απορρίμματα βαναδίου

Απορρίμματα αφνίου, ινδίου, νιοβίου, ρηνίου και γαλλίου

Απορρίμματα θορίου

Απορρίμματα σπανίων γαιών

Απορρίμματα χρωμίου

στο B1010:

Απορρίμματα σιδήρου και χάλυβα

Απορρίμματα χαλκού

Απορρίμματα νικελίου

Απορρίμματα αλουμινίου

Απορρίμματα ψευδαργύρου

Απορρίμματα κασσιτέρου

Απορρίμματα βολφραμίου

Απορρίμματα μαγγανίου

Απορρίμματα τιτανίου

Απορρίμματα γερμανίου

 

B1020

 

 

B1030

 

 

B1031

 

B1040

 

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

στο B1100:

Προϊόν ξαφρίσματος αργιλίου, εξαιρουμένης της αλατώδους σκωρίας

Απόβλητα δύστηκτων εσωτερικών επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων χωνευτηρίων, που προέρχονται από τη χώνευση χαλκού

Σκωρία από την κατεργασία χαλκού για περαιτέρω επεξεργασία ή καθαρισμό

Σκωρία κασσιτέρου που περιέχει ταντάλιο, με περιεκτικότητα σε κασσίτερο μικρότερη από 0,5 %

στο B1100:

υπόλειμμα επιψευδαργύρωσης

Επιπλέουσες σκωρίες τήγματος που περιέχουν ψευδάργυρο

Σκωρία επιφάνειας γαλβανισμού (>90 % Zn)

Σκωρία πυθμένα γαλβανισμού (>92 % Zn)

Σκωρία ψευδαργύρου από χύτευση υπό πίεση (>85 % Zn)

Σκωρία γαλβανισμού εν θερμώ (ασυνεχής μέθοδος) (>92 % Zn)

Αφρός ψευδαργύρου

 

B1115

 

 

B1120

 

 

 

B1130

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

B1220

 

 

 

B1230

 

B1240

 

B1250

 

 

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020

 

 

B2030

 

 

στο B2040 όλα τα άλλα απορρίματα

στο B2040:

Σκωρία από την παραγωγή χαλκού, χημικώς σταθεροποιημένη, με υψηλή περιεκτικότητα σε σίδηρο (άνω του 20 %), η οποία έχει υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με βιομηχανικές προδιαγραφές (π.χ. DIN 4301 και DIN 8201) κυρίως για οικοδομικές εργασίες και εφαρμογές λείανσης

 

B2060

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

στο B3010:

πολυουρεθάνη (που δεν περιέχει CFC)

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης

στο B3010 όλα τα άλλα απορρίματα

 

 

B3020

 

B3030

 

 

B3035

 

 

 

B3040

 

 

B3050

 

B3060

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

B3140

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

GF010

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

GN010 ex 050200

 

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

ΤΑΪΛΑΝΔΗ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

 

 

B1010

 

B1020

 

 

B1030

 

 

B1020

 

 

B1030

 

 

 

B1031

 

B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

στο B1100 όλα τα άλλα απορρίματα

στο B1100:

Απόβλητα δύστηκτων εσωτερικών επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων χωνευτηρίων, που προέρχονται από τη χώνευση χαλκού

Σκωρία από την κατεργασία χαλκού για περαιτέρω επεξεργασία ή καθαρισμό

Σκωρία κασσιτέρου που περιέχει ταντάλιο, με περιεκτικότητα σε κασσίτερο μικρότερη από 0,5 %

 

B1115

 

 

B1120

 

 

B1130

 

 

B1140

 

 

 

B1150

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

B1200

 

 

B1210

 

 

B1220

 

 

B1230

 

 

B1240

 

B1250

 

 

 

 

 

 

B2010

 

 

B2020

 

 

 

B2030

 

στο B2040:

Σκωρία από την παραγωγή χαλκού, χημικώς σταθεροποιημένη, με υψηλή περιεκτικότητα σε σίδηρο (άνω του 20 %), η οποία έχει υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με βιομηχανικές προδιαγραφές (π.χ. DIN 4301 και DIN 8201) κυρίως για οικοδομικές εργασίες και εφαρμογές λείανσης

Ανθρακικό ασβέστιο από την παραγωγή ασβεστιοκυαναμιδίου (με pH μικρότερο από 9)

Θραύσματα γυαλιού που περιέχουν κράματα λιθίου-τανταλίου και λιθίου-νιοβίου

στο B2040 όλα τα άλλα απορρίματα

 

 

B2060

 

 

B2070

 

B2080

 

 

B2090

 

 

 

B2100

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

στο B3010:

Άχρηστα πλαστικά από μη αλογονωμένα πολυμερή και συμπολυμερή

Τα παρακάτω απόβλητα φθοριωμένων πολυμερών (3)

στο B3010:

Επεξεργασμένα απόβλητα ρητινών ή προϊόντα συμπύκνωσης

 

 

B3020

 

στο B3030:

Απορρίμματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες (στα οποία περιλαμβάνονται και τα απορρίμματα της κλώσης, τα απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια)

Μεταχειρισμένα ράκη, φθαρμένοι σπάγκοι, σχοινιά διάφορα και καλώδια και μεταχειρισμένα είδη από σπάγκο, σχοινιά και καλώδια

στο B3030 όλα τα άλλα απορρίματα

 

B3035

 

 

στο B3040:

Άλλα απορρίμματα καουτσούκ (εξαιρούνται απορρίμματα που κατονομάζονται αλλού)

στο B3040:

Απορρίμματα και κατάλοιπα σκληρυμένου καουτσούκ (π.χ. εβονίτη)

 

 

B3050

 

 

B3060

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

B3140

 

 

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

GC010

 

 

GC020

 

 

GC030 ex 890800

 

 

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

ΒΙΕΤΝΑΜ

α)

απαγόρευση

β)

προηγούμενη γραπτή κοινοποίηση και συγκατάθεση

γ)

κανένας έλεγχος στη χώρα προορισμού

στο B1010:

Πολύτιμα μέταλλα (χρυσός, άργυρος, μέταλλα της ομάδας του λευκόχρυσου, με εξαίρεση όμως τον υδράργυρο)

Απορρίμματα τανταλίου

Απορρίμματα κοβαλτίου

Απορρίμματα βισμουθίου

Απορρίμματα γερμανίου

Απορρίμματα βαναδίου

Απορρίμματα αφνίου, ινδίου, νιοβίου, ρηνίου και γαλλίου

Απορρίμματα θορίου

Απορρίμματα σπανίων γαιών

 

στο B1010:

Απορρίμματα σιδήρου και χάλυβα

Απορρίμματα χαλκού

Απορρίμματα νικελίου

Απορρίμματα αλουμινίου

Απορρίμματα ψευδαργύρου

Απορρίμματα κασσιτέρου

Απορρίμματα βολφραμίου

Απορρίμματα μολυβδαινίου

Απορρίμματα μαγνησίου

Απορρίμματα τιτανίου

Απορρίμματα ζιρκονίου

Απορρίμματα μαγνησίου

Απορρίμματα χρωμίου

στο B1020:

Απορρίμματα βηρυλλίου

Απορρίμματα καδμίου

Απορρίμματα σεληνίου

Απορρίμματα τελλουρίου

 

στο B1020:

Απορρίμματα αντιμονίου

Απορρίμματα μολύβδου (εξαιρουμένων όμως των συσσωρευτών μολύβδου-οξέος)

B1030

 

 

B1031

 

 

B1040

 

 

B1050

 

 

B1060

 

 

B1070

 

 

B1080

 

 

B1090

 

 

B1100

 

 

B1115

 

 

B1120

 

 

B1130

 

 

B1140

 

 

B1150

 

 

B1160

 

 

B1170

 

 

B1180

 

 

B1190

 

 

 

 

B1200

B1210

 

 

B1220

 

 

B1230

 

 

B1240

 

 

B1250

 

 

 

 

 

B2010

 

 

 

 

B2020

B2030

 

 

στο B2040 όλα τα άλλα απορρίματα

 

στο B2040:

Μερικώς καθαρισμένο θειικό ασβέστιο παραγόμενο κατά την αποθείωση καπναερίων

B2060

 

 

B2070

 

 

B2080

 

 

B2090

 

 

B2100

 

 

B2110

 

 

B2120

 

 

B2130

 

 

 

 

 

στο B3010: Όλα τα άλλα απορρίματα

 

στο B3010:

αιθυλένιο

στυρόλιο

πολυπροπυλαίνιο

τετραφθαλικό πολυαιθυλενίου

πολυανθρακικά πολυμερή

 

 

B3020

B3030

 

 

B3035

 

 

B3040

 

 

B3050

 

 

B3060

 

 

B3065

 

 

B3070

 

 

B3080

 

 

B3090

 

 

B3100

 

 

B3110

 

 

B3120

 

 

B3130

 

 

B3140

 

 

B4010

 

 

B4020

 

 

B4030

 

 

GB040 7112 262030 262090

 

 

 

 

GC010

GC020

 

 

 

 

GC030 ex 890800

GC050

 

 

GE020 ex 7001

ex 701939

 

 

GF010

 

 

GG030 ex 2621

 

 

GG040 ex 2621

 

 

GH013 391530

ex 390410—40

 

 

GN010 ex 050200

 

 

GN020 ex 050300

 

 

GN030 ex 050590

 

 


(1)  Πρβλ. υποσημείωση στη σελίδα 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1).

(2)  Πρβλ. υποσημείωση στη σελίδα 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1).

(3)  Πρβλ. υποσημείωση στη σελίδα 64 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1013/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 190 της 12.7.2006, σ. 1).


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/36


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 802/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Ιουλίου 2007

για τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας γάδου στη ζώνη ICES IV· ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa από σκάφη που φέρουν σημαία Σουηδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 26 παράγραφος 4,

τον κανονισμό αριθ. 2847/93 (ΕΟΚ) του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (2), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (3), καθορίζει ποσοστώσεις για το 2007.

(2)

Σύμφωνα με στοιχεία που έλαβε η Επιτροπή, έχει εξαντληθεί η ποσόστωση 2007 αλιευμάτων από το απόθεμα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού για σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο εκάστοτε κράτος μέλος.

(3)

Συνεπώς είναι ανάγκη να απαγορευθεί η αλιεία του εν λόγω αποθέματος, καθώς και η διατήρησή του επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωσή του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση 2007 από το απόθεμα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, για το κράτος μέλος που μνημονεύεται στο ίδιο παράρτημα, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτό.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Η αλιεία από το απόθεμα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού για σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα στο κράτος μέλος που μνημονεύεται στο ίδιο παράρτημα απαγορεύεται από την ημερομηνία που καθορίζεται σε αυτό. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση των εν λόγω αλιευμάτων μετά την καθορισμένη ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Φωκίων ΦΩΤΙΆΔΗΣ

Γενικός Διευθυντής Αλιείας και Ναυτιλιακών Υποθέσεων


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ.11, όπως διορθώθηκε τελευταία με την ΕΕ L 36, της 8.2.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 15, της 20.1.2007, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 106 της 24.4.2007, σ. 22).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

17

Κράτος μέλος

ΣΟΥΗΔΙΑ

Απόθεμα

COD/2AC4.

Είδος

Γάδος (Gadus morhua)

Ζώνη

IV· ύδατα ΕΚ της ζώνης IIa

Ημερομηνία

13.6.2007


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Συμβούλιο

7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/38


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Μαΐου 2007

για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

(2007/470/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή στις 5 Ιουνίου 2003 να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες για την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων στις υπάρχουσες διμερείς συμφωνίες από μια συμφωνία με την Κοινότητα.

(2)

Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε εξ ονόματος της Κοινότητας, μια συμφωνία με τη Δημοκρατία της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες του παραρτήματος της απόφασης, με την οποία το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες για την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.

(3)

Η συμφωνία που διαπραγματεύθηκε η Επιτροπή είναι σκόπιμο να υπογραφεί και να τεθεί προσωρινά σε εφαρμογή, με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης συνάψεώς της σε μεταγενέστερη ημερομηνία,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Η υπογραφή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας, υπό την επιφύλαξη της απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της εν λόγω συμφωνίας.

Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν, εξ ονόματος της Κοινότητας, τη συμφωνία, με την επιφύλαξη της σύναψής της.

Άρθρο 3

Ενόσω εκκρεμεί η έναρξη ισχύος της, η συμφωνία, εφαρμόζεται προσωρινά από την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αναγκαίων διαδικασιών για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 4

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμφωνίας.

Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

F. MÜNTEFERING


ΣΥΜΦΩΝΊΑ

μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

αφενός, και

Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΙΡΓΙΖΙΑΣ

αφετέρου,

(στο εξής «τα μέρη»),

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, έχουν συναφθεί διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ αρκετών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, οι οποίες περιέχουν διατάξεις αντίθετες προς το κοινοτικό δίκαιο,

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα σε ό,τι αφορά τις διάφορες πτυχές οι οποίες ενδεχομένως περιλαμβάνονται στις διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, με βάση το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος έχουν ισότιμο δικαίωμα πρόσβασης στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των τρίτων χωρών,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών να αποκτούν την κυριότητα αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, ορισμένες διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, οι οποίες είναι αντίθετες προς το ευρωπαϊκό δίκαιο, πρέπει να εναρμονισθούν με το δίκαιο αυτό, ούτως ώστε να δημιουργηθεί μια στερεή νομική βάση για τις αεροπορικές υπηρεσίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας και να διαφυλαχθεί η συνέχεια των εν λόγω αεροπορικών μεταφορών,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι, ορισμένες διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών που έχουν συναφθεί μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, οι οποίες: i) απαιτούν ή ευνοούν την υιοθέτηση συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων από ενώσεις επιχειρήσεων ή συντονισμένων πρακτικών που εμποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισμό μεταξύ αερομεταφορέων σε συγκεκριμένες γραμμές· ή ii) ενισχύουν τις επιπτώσεις τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων ή συντονισμένων πρακτικών· ή iii) αναθέτουν σε αερομεταφορείς ή άλλους ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες την αρμοδιότητα λήψης μέτρων, τα οποία εμποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισμό μεταξύ αερομεταφορέων σε συγκεκριμένες γραμμές, μπορούν να καταστήσουν αναποτελεσματικούς τους κανόνες ανταγωνισμού που εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις,

ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΕΞΗΣ:

Άρθρο 1

Γενικές διατάξεις

1.   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως «κράτη μέλη» νοούνται τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

2.   Σε καθεμία από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε υπηκόους του κράτους μέλους που είναι μέρος της συμφωνίας νοούνται ως αναφορές σε υπηκόους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

3.   Σε καθεμία από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες του κράτους μέλους που είναι μέρος της συμφωνίας νοούνται ως αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριμένο κράτος μέλος.

4.   Η χορήγηση δικαιωμάτων μεταφοράς εξακολουθεί να διέπεται από τις ήδη υπάρχουσες ή μελλοντικές διμερείς ρυθμίσεις.

Άρθρο 2

Καθορισμός από κράτος μέλος

1.   Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου αντικαθιστούν τις αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ στοιχεία α) και β), αντίστοιχα όσον αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που έχει χορηγήσει η Δημοκρατία της Κιργιζίας, καθώς επίσης και όσον αφορά την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντίστοιχα.

2.   Η Δημοκρατία της Κιργιζίας, εφόσον λάβει καθορισμό αερομεταφορέα από κράτος μέλος, χορηγεί τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης και άδειες τεχνικής φύσεως, με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, με την προϋπόθεση ότι:

i)

ο αερομεταφορέας είναι εγκατεστημένος με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην επικράτεια του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, και διαθέτει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο·

ii)

το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα και στην πράξη καθορισμού προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· και

iii)

ο αερομεταφορέας τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε με κατά πλειοψηφία συμμετοχή, και υπό τον πραγματικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών.

3.   Η Δημοκρατία της Κιργιζίας μπορεί να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αερομεταφορέα καθορισμένου από κράτος μέλος, εφόσον:

i)

ο αερομεταφορέας δεν είναι εγκατεστημένος με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην επικράτεια του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει ή δεν διαθέτει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο·

ii)

το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του πιστοποιητικού αερομεταφορέα δεν ασκεί ή δεν διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, ή εφόσον στην πράξη καθορισμού του αερομεταφορέα δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή· ή

iii)

ο αερομεταφορέας δεν τελεί υπό την κυριότητα, είτε άμεσα είτε με κατά πλειοψηφία συμμετοχή, ή υπό τον πραγματικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων κρατών μελών, ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών.

Η Δημοκρατία της Κιργιζίας, κατά την άσκηση του δικαιώματός της με βάση την παρούσα παράγραφο, δεν εισάγει διακρίσεις μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων για λόγους εθνικότητας.

Άρθρο 3

Ασφάλεια πτήσεων

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο γ).

2.   Εφόσον ένα κράτος μέλος καθορίσει έναν αερομεταφορέα στον οποίο ασκείται και διατηρείται ο ρυθμιστικός έλεγχος από άλλο κράτος μέλος, τα δικαιώματα της Δημοκρατίας της Κιργιζίας με βάση τις διατάξεις ασφάλειας πτήσεων της συμφωνίας μεταξύ του κράτους μέλους που έχει καθορίσει τον αερομεταφορέα και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας ισχύουν επίσης όσον αφορά την έκδοση, την εφαρμογή ή τη διατήρηση των προτύπων ασφάλειας πτήσεων από αυτό το άλλο κράτος μέλος και όσον αφορά την άδεια εκμετάλλευσης του εν λόγω αερομεταφορέα.

Άρθρο 4

Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ).

2.   Παρά τυχόν αντίθετες διατάξεις, καμία διάταξη οποιασδήποτε συμφωνίας που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ) δεν εμποδίζει κράτος μέλος να επιβάλλει, χωρίς διακρίσεις, φόρους, εισφορές, δασμούς, τέλη ή επιβαρύνσεις επί των καυσίμων που διατίθενται στο έδαφός του σε αεροσκάφος αερομεταφορέα καθορισμένου από τη Δημοκρατία της Κιργιζίας, ο οποίος εκτελεί πτήσεις μεταξύ σημείου στο έδαφος του συγκεκριμένου κράτους μέλους και άλλου σημείου στο έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους ή στο έδαφος άλλου κράτους μέλους.

Άρθρο 5

Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

1.   Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε).

2.   Οι ναύλοι που επιβάλλονται από αερομεταφορέα(-είς) καθορισμένο(-ους) από τη Δημοκρατία της Κιργιζίας με βάση συμφωνία η οποία παρατίθεται στο παράρτημα Ι, η οποία περιέχει διάταξη περιλαμβανόμενη στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο ε) για μεταφορά εξ ολοκλήρου εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπόκεινται στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Άρθρο 6

Συμβατότητα με τους κανόνες ανταγωνισμού

1.   Παρά τυχόν αντίθετες διατάξεις, καμία διάταξη οποιασδήποτε συμφωνίας που παρατίθεται στο παράρτημα Ι: i) δεν ευνοεί τη θέσπιση συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων από ενώσεις επιχειρήσεων ή συντονισμένων πρακτικών που εμποδίζουν ή νοθεύουν τον ανταγωνισμό· ii) δεν ενισχύει τις επιπτώσεις τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων ή συντονισμένων πρακτικών· ή (iii) δεν αναθέτει σε ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες την αρμοδιότητα λήψης μέτρων που εμποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισμό.

2.   Οι διατάξεις που περιέχονται στις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, οι οποίες δεν είναι συμβατές με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δεν εφαρμόζονται.

Άρθρο 7

Παραρτήματα της συμφωνίας

Τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.

Άρθρο 8

Αναθεώρηση ή τροποποίηση

Τα μέρη δύνανται, ανά πάσα στιγμή, να αναθεωρήσουν ή να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με κοινή συναίνεση.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρμογή

1.   Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη έχουν αμοιβαία κοινοποιήσει εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.

2.   Παρά την παράγραφο 1, τα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τον σκοπό αυτό διαδικασιών.

3.   Η παρούσα συμφωνία ισχύει για όλες τις παρατιθέμενες στο παράρτημα Ι συμφωνίες και λοιπές ρυθμίσεις μεταξύ κρατών μελών και της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν αρχίσει ακόμη να ισχύουν, μετά την έναρξη ισχύος τους ή προσωρινής τους εφαρμογής.

Άρθρο 10

Λύση

1.   Η λύση μιας από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται ταυτόχρονη λήξη της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που σχετίζονται με την αναγραφόμενη στο παράρτημα Ι συμφωνία.

2.   Η λύση όλων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα Ι συνεπάγεται ταυτόχρονη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.

ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.

Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη ημέρα του Ιουνίου 2007, εις διπλούν, στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική, ρωσική και κιργιζιανή γλώσσα.

За Европейската общнoст

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Европa Шериктештиги γчγн

За Европейское Сообщество

Image

Image

За правителствοтο на Рeпублика Киргизстан

Por el Gobierno de la República Kirguisa

Za vládu Kyrgyzské republiky

For Den Kirgisiske Republiks regering

Für die Regierung der Kirgisischen Republik

Kirgiisi Vabariigi valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηοη της Δημοκρατίας της Κιργιζίας

For the Government of the Kyrgyz Republic

Pour le gouvernement de la République kirghize

Per il governo della Repubblica del Kirghizistan

Kirgizstānas Republikas valdības vārdā

Kirgizijos Respublikos Vyriausybės vardu

A Kirgiz Köztársaság kormánya részéről

Għall-Gvern Tar-Repubblika Kirgiża

Voor de Regering van de Republiek Kirgizië

W imieniu rządu Republiki Kirgiskiej

Pelo Governo da República do Quirguizistão

Pentru Guvernul Republicii Kârgâszstan

Za vládu Kirgizskej republiky

Za vlado Kirgiške republike

Kirgisian tasavallan hallituksen puolesta

För Republiken Kirgizistans regering

Image

За Правительство Кыргызской Республики

Image

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος των συμφωνιών στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίας

Συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Δημοκρατίας της Κιργιζίας και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και μονογραφηθεί:

Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Αυστρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, η οποία υπεγράφη στη Βιέννη στις 17 Μαρτίου 1998 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Αυστρίας»).

Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Τσεχικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, η οποία υπεγράφη στην Πράγα στις 29 Απριλίου 2004 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας»).

Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, η οποία έγινε στο Bishkek στις 13 Μαΐου 1997 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Γερμανίας»).

Συμφωνία αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας και της κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας, η οποία έγινε στην Αθήνα, την 1η Νοεμβρίου 2004 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Ελλάδας»).

Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας και της κυβέρνησης της Σλοβακικής Δημοκρατίας, η οποία υπεγράφη στο Bishkek στις 27 Σεπτεμβρίου 2006 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Σλοβακίας»).

Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κιργιζίας, η οποία συνήφθη στο Λονδίνο στις 8 Δεκεμβρίου 1994 (αναφερόμενη στο παράρτημα ΙΙ ως «συμφωνία Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου».

Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ των υπηρεσιών πολιτικής αεροπορίας των δύο χωρών που έγινε στο Λονδίνο στις 2 Σεπτεμβρίου 2003, στο εξής αναφερόμενο ως «μνημόνιο Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος των άρθρων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα Ι, στα οποία αναφέρονται τα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίας

α)

Καθορισμός αερομεταφορέα από κράτος μέλος:

άρθρο 3 παράγραφος 5 της συμφωνίας Κιργιζίας-Αυστρίας,

άρθρο 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας,

άρθρο 3 παράγραφος 4 της συμφωνίας Κιργιζίας-Γερμανίας,

άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συμφωνίας Κιργιζίας-Ελλάδας,

άρθρο 4 παράγραφος 4 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου και παράρτημα B άρθρο 4 στοιχείο α) του μνημονίου Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου.

β)

Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως:

άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Κιργιζίας-Αυστρίας,

άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας,

άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Κιργιζίας-Ελλάδας,

άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου και παράρτημα B άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) του μνημονίου Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου.

γ)

Ασφάλεια πτήσεων:

άρθρο 6 της συμφωνίας Κιργιζίας-Αυστρίας,

άρθρο 7 της συμφωνίας Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας,

άρθρο 12 της συμφωνίας Κιργιζίας-Γερμανίας,

άρθρο 8 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ελλάδας,

παράρτημα Β άρθρο 13α του μνημονίου Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου.

δ)

Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων:

άρθρο 7 της συμφωνίας Κιργιζίας-Αυστρίας,

άρθρο 8 της συμφωνίας Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας,

άρθρο 6 της συμφωνίας Κιργιζίας-Γερμανίας,

άρθρο 9 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ελλάδας,

άρθρο 9 της συμφωνίας Κιργιζίας-Σλοβακίας,

άρθρο 8 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου.

ε)

Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:

άρθρο 11 της συμφωνίας Κιργιζίας-Αυστρίας,

άρθρο 12 της συμφωνίας Κιργιζίας-Τσεχικής Δημοκρατίας,

άρθρο 10 της συμφωνίας Κιργιζίας-Γερμανίας,

άρθρο 13 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ελλάδας,

άρθρο 7 της συμφωνίας Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου και παράρτημα Β άρθρο 7 του μνημονίου Κιργιζίας-Ηνωμένου Βασιλείου.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Κατάλογος άλλων κρατών αναφερόμενων στο άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας

α)

Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

β)

Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

γ)

Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·

δ)

Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας).


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/46


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Ιουνίου 2007

σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία

(2007/471/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

την πράξη περί των όρων προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «πράξη προσχώρησης του 2003»), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,

Αφού ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν οι οποίες δεν αναφέρονται στο παράρτημα Ι της εν λόγω πράξης εφαρμόζονται σε νέο κράτος μέλος υπό την έννοια της ανωτέρω πράξης μόνον βάσει απόφασης του Συμβουλίου προς τούτο, μετά από εξακρίβωση ότι πληρούνται οι απαραίτητοι όροι για την εφαρμογή του εν λόγω κεκτημένου.

(2)

Το Συμβούλιο έχει εξακριβώσει αν η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Δημοκρατία της Λεττονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία (εφεξής «τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη») εξασφαλίζουν ικανοποιητικά επίπεδα προστασίας των δεδομένων μέσω των εξής ενεργειών:

Σε μια πρώτη φάση, υπεβλήθη στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πλήρες ερωτηματολόγιο, οι απαντήσεις στο οποίο δεν καταχωρίστηκαν σε πρακτικά και, εν συνεχεία, διενεργήθηκαν επισκέψεις εξακρίβωσης και επαλήθευσης σε όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διαδικασίες της αξιολόγησης Σένγκεν, όπως εκτίθενται στην απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής για την αξιολόγηση και εφαρμογή του Σένγκεν (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (1), στον τομέα της προστασίας δεδομένων.

(3)

Στις 5 Δεκεμβρίου 2006, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι σχετικοί όροι πληρούνται στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας και τη Δημοκρατία της Σλοβενίας. Στις 11 Ιουνίου 2007, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι συνθήκες στον εν λόγω τομέα πληρούνται στη Δημοκρατία της Εσθονίας και στη Σλοβακική Δημοκρατία. Κατά συνέπεια, είναι δυνατόν να ορισθεί ημερομηνία για την εφαρμογή, στα εν λόγω κράτη μέλη, του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζεται με το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS).

(4)

Η έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης θα πρέπει να επιτρέψει τη μεταφορά πραγματικών δεδομένων του SIS στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Η χρήση των δεδομένων αυτών στην πράξη θα πρέπει να επιτρέψει στο Συμβούλιο, μέσω των εφαρμοστέων διαδικασιών αξιολόγησης Σένγκεν κατά τα οριζόμενα στην απόφαση SCH/Com-ex (98) 26 def., να εξακριβώσει την ορθή εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν που αφορούν το SIS στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Μόλις ολοκληρωθούν αυτές οι αξιολογήσεις, το Συμβούλιο θα πρέπει να αποφασίσει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

(5)

Το Συμβούλιο θα πρέπει να λάβει χωριστή απόφαση όσον αφορά τον καθορισμό της ημερομηνίας κατάργησης των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα. Θα πρέπει να επιβληθούν ορισμένοι περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση του SIS μέχρι την ημερομηνία της κατάργησης των ελέγχων που καθορίζει η απόφαση.

(6)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, υπό την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (2), που υπάγεται στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ της 17ης Μαΐου 1999 (3) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1.   Οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το SIS, ως έχουν στο παράρτημα 1, εφαρμόζονται στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, καθώς και με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας από 1ης Σεπτεμβρίου 2007.

2.   Οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το SIS, ως έχουν στο παράρτημα 2, εφαρμόζονται στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λεττονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, καθώς και με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας από την ημερομηνία που προβλέπεται στις εν λόγω διατάξεις.

3.   Από τις 7 Ιουλίου 2007 μπορούν να μεταφέρονται πραγματικά δεδομένα του SIS στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

Από την ημερομηνία που ορίζεται στην παράγραφο 1, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, καθώς και τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει ήδη το κεκτημένο Σένγκεν, θα μπορούν να εισάγουν δεδομένα στο SIS και να χρησιμοποιούν δεδομένα του SIS, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 4.

4.   Μέχρι την ημερομηνία της κατάργησης των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, τα εν λόγω κράτη μέλη:

α)

δεν υποχρεούνται να αρνούνται την είσοδο στο έδαφός τους ή να απομακρύνουν υπηκόους τρίτων κρατών για τους οποίους έχει εκδοθεί συναγερμική ειδοποίηση στο SIS από άλλο κράτος μέλος με σκοπό την απαγόρευση εισόδου·

β)

δεν εισάγουν δεδομένα υπαγόμενα στις διατάξεις του άρθρου 96 της σύμβασης της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (εφεξής «σύμβαση Σένγκεν») (4).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 12 Ιουνίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. SCHÄUBLE


(1)  EE L 239 της 22.9.2000, σ. 138.

(2)  ΕΕ L 176 10.7.1999, σ. 36.

(3)  ΕΕ L 176 10.7.1999, σ. 31.

(4)  ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19. Σύμβαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Κατάλογος διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζονται με το SIS κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003 και θα καταστούν εφαρμοστέες στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη

1.

Όσον αφορά τις διατάξεις της σύμβασης Σένγκεν:

άρθρο 64 και άρθρα 92 έως 119 της σύμβασης Σένγκεν.

2.

Άλλες διατάξεις που αφορούν το SIS:

α)

σχετικά με τις διατάξεις των ακόλουθων αποφάσεων της Εκτελεστικής Επιτροπής που θεσπίσθηκε με τη σύμβαση Σένγκεν:

απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που αφορά το C.SIS (SCH/Com-ex (97) 35) (1)·

β)

όσον αφορά τις διατάξεις των ακόλουθων δηλώσεων της Εκτελεστικής Επιτροπής που θεσπίσθηκε με τη σύμβαση Σένγκεν:

i)

δήλωση της Εκτελεστικής Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 1996, σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «αλλοδαπός» (SCH/Com-ex (96) decl. 5) (2)·

ii)

δήλωση της Εκτελεστικής Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 1999, σχετικά με τη διάρθρωση του SIS (SCH/Com-ex (99) decl. 2 rev.) (3)·

γ)

άλλες πράξεις:

i)

απόφαση 2000/265/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2000, περί θεσπίσεως δημοσιονομικού κανονισμού για τα δημοσιονομικά θέματα της διαχείρισης, από τον αναπληρωτή γενικό γραμματέα του Συμβουλίου, των συμβάσεων τις οποίες συνάπτει ως αντιπρόσωπος ορισμένων κρατών μελών όσον αφορά την εγκατάσταση και τη λειτουργία του δικτύου επικοινωνιών «Sisnet» (4) για το περιβάλλον Σένγκεν·

ii)

το Εγχειρίδιο Sirene (5)·

iii)

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 871/2004 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της τρομοκρατίας (6), και τυχόν μεταγενέστερες αποφάσεις για την ημερομηνία έναρξης ισχύος των εν λόγω λειτουργιών·

iv)

απόφαση 2005/211/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, για την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της τρομοκρατίας (7), και τυχόν μεταγενέστερες αποφάσεις για την ημερομηνία έναρξης ισχύος των εν λόγω λειτουργιών·

v)

κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1160/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2005, για την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα, όσον αφορά την πρόσβαση των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (8)·

vi)

το άρθρο 5 παράγραφος 4 σημείο α), καθώς και οι διατάξεις του τίτλου ΙΙ και τα οικεία παραρτήματα που αφορούν το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (9).


(1)  EE L 239 της 22.9.2000, σ. 444. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2007/472/ΕΚ του Συμβουλίου (βλ. σελίδα 50 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(2)  ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 458.

(3)  ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 459.

(4)  ΕΕ L 85 της 6.4.2000, σ. 12. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2007/155/ΕΚ (ΕΕ L 68 της 8.3.2007, σ. 5).

(5)  Τμήματα του Εγχειριδίου SIRENE δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 38 της 17.2.2003, σ. 1. Το εγχειρίδιο τροποποιήθηκε με τις αποφάσεις της Επιτροπής 2006/757/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 1) και 2006/758/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 41).

(6)  ΕΕ L 162 της 30.4.2004, σ. 29.

(7)  ΕΕ L 68 της 15.3.2005, σ. 44.

(8)  ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 18.

(9)  ΕΕ L 105 της 13.4.2006, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κατάλογος διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που σχετίζονται με το SIS κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003 και θα καταστούν εφαρμοστέες στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη από την ημερομηνία που προβλέπεται στις εν λόγω διατάξεις

1.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την πρόσβαση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) των υπηρεσιών των κρατών μελών που είναι υπεύθυνες για την έκδοση αδειών κυκλοφορίας οχημάτων (1).

2.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (2).

3.

Απόφαση 2007/…/ΕΚ του Συμβουλίου, της … 2007, για την εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (3).


(1)  ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.

(3)  Βλ. έγγραφο 14914/06 του Συμβουλίου. Απόφαση που δεν έχει ακόμα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα αλλά έχει υιοθετηθεί στις 12 Ιουνίου 2007, με εξαίρεση τη βουλγαρική και ρουμανική γλώσσα (για τις οποίες προβλέπεται να υιοθετηθεί στις 10 Ιουλίου 2007).


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/50


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 25ης Ιουνίου 2007

για τροποποίηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της σύμβασης Σένγκεν του 1990, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας της δομής τεχνικής υποστήριξης του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (C.SIS)

(2007/472/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη το άρθρο 119 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (σύμβαση Σένγκεν του 1990),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 119 της σύμβασης Σένγκεν του 1990 ορίζει ότι οι δαπάνες που προκύπτουν από την εγκατάσταση και λειτουργία του C.SIS, οι οποίες μνημονεύονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3, επιβαρύνουν από κοινού τα συμβαλλόμενα μέρη.

(2)

Οι χρηματοδοτικές υποχρεώσεις που προκύπτουν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία του C.SIS διέπονται από ειδικό δημοσιονομικό κανονισμό, ο οποίος θεσπίσθηκε με την απόφαση της εκτελεστικής επιτροπής του Σένγκεν, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, για την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού του C.SIS (στο εξής «δημοσιονομικός κανονισμός C.SIS»).

(3)

Ο δημοσιονομικός κανονισμός C.SIS ισχύει για τη Δανία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία καθώς και για την Ισλανδία και τη Νορβηγία δυνάμει της απόφασης 2000/777/ΕΚ (1).

(4)

Τα νέα κράτη μέλη, πλην της Κύπρου, θα ενταχθούν στην πρώτη γενεά του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS 1+) σε ημερομηνία που θα ορισθεί από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, στο πλαίσιο του σχεδίου SISone4ALL.

(5)

Από την ημερομηνία αυτή και εφεξής, τα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να συμμετέχουν στον δημοσιονομικό κανονισμό C.SIS.

(6)

Είναι εύλογο τα εν λόγω κράτη μέλη να συνεισφέρουν στις παλαιές οφειλές του C.SIS. Επειδή, ωστόσο, προσχώρησαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μόνον το 2004, κρίνεται σκόπιμο να συνεισφέρουν στις παλαιές οφειλές που σχετίζονται με την εγκατάσταση του C.SIS από 1ης Ιανουαρίου 2005. Είναι επίσης σκόπιμο να συνεισφέρουν στις παλαιές οφειλές λειτουργίας από 1ης Ιανουαρίου 2007.

(7)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, υπό την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (2), που υπάγεται στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, της 17ης Μαΐου 1999, (3) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της εν λόγω συμφωνίας.

(8)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν, οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ), της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 4 παράγραφος 1 των αποφάσεων 2004/849/ΕΚ (4) και 2004/860/ΕΚ (5).

(9)

Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Schengen στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη ΕΚ για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ (6).

(10)

Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Schengen στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ (7).

(11)

Όσον αφορά την Κυπριακή Δημοκρατία, η παρούσα απόφαση συνιστά διάταξη που θεμελιώνεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως αναφέρεται σε αυτό κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003.

(12)

Η παρούσα απόφαση συνιστά διάταξη που θεμελιώνεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως αναφέρεται σε αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στον τίτλο I σημείο 3 του δημοσιονομικού κανονισμού C.SIS, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«—

Στην περίπτωση των κρατών που έγιναν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2004, αυτό το ποσό πρέπει να υπολογισθεί βάσει των δαπανών που απαιτήθηκαν για την εγκατάσταση του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2005. Αυτά συνεισφέρουν επίσης στα λειτουργικά έξοδα του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2007.»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2007.

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

A. SCHAVAN


(1)  Απόφαση 2000/777/ΕΚ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2000, για την εφαρμογή του κεκτημένου του Σένγκεν στη Δανία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, και στην Ισλανδία και Νορβηγία (ΕΕ L 309 της 9.12.2000, σ. 24).

(2)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(3)  ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.

(4)  Απόφαση 2004/849/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 368 της 15.12.2004, σ. 26).

(5)  Απόφαση 2004/860/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 78).

(6)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

(7)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/52


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 25ης Ιουνίου 2007

για τον αποχαρακτηρισμό ορισμένων τμημάτων του εγχειριδίου SIRENE το οποίο ενέκρινε η εκτελεστική επιτροπή που συγκροτήθηκε δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 132 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985

(2007/473/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Συμβούλιο, με την απόφαση 2003/19/ΕΚ, της 14ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με τον αποχαρακτηρισμό ορισμένων τμημάτων του εγχειριδίου SIRENE το οποίο ενέκρινε η εκτελεστική επιτροπή που συγκροτήθηκε από τη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985 (1), αποχαρακτήρισε ορισμένα τμήματα του εγχειριδίου SIRENE, και αποφάσισε τον υποχαρακτηρισμό του τμήματος 2.3 του εγχειριδίου SIRENE καθώς και των παραρτημάτων 1, 2, 3, 4, 5 και 6 ώστε να φέρουν πλέον τη διαβάθμιση «Restreint UE».

(2)

Η τελευταία έκδοση του εγχειριδίου SIRENE, όπως περιέχεται στην απόφαση 2006/757/ΕΚ της Επιτροπής (2) και στην απόφαση 2006/758/ΕΚ της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2006, σχετικά με την τροποποίηση του εγχειριδίου SIRENE (3), δεν περιλαμβάνει κάποια διάταξη ισοδύναμη με εκείνη του τμήματος 2.3, ως είχε κατά την έκδοση της απόφασης 2003/19/ΕΚ.

(3)

Το Συμβούλιο εκτιμά ότι είναι πλέον σκόπιμο να αποχαρακτηρισθούν και άλλα τμήματα του εγχειριδίου SIRENE.

(4)

Θα πρέπει να εξακολουθήσει να ισχύει η διαβάθμιση «Restreint UE» για τα παραρτήματα 1, 3, 4 και 6,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Αποχαρακτηρίζονται τα παραρτήματα 2 και 5 του εγχειριδίου SIRENE.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

A. SCHAVAN


(1)  ΕΕ L 8 της 14.1.2003, σ. 34.

(2)  ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 317 της 16.11.2006, σ. 41.


Επιτροπή

7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/53


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουλίου 2007

για τη διάθεση στην Πορτογαλία πρόσθετων ημερών στη θάλασσα εντός των διαιρέσεων ICES VΙΙΙc και ΙΧa εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 3186]

(Το κείμενο στην πορτογαλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2007/474/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (1), και ιδίως το σημείο 9 του παραρτήματος ΙΙΒ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο σημείο 7 του παραρτήματος ΙΙΒ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 προσδιορίζεται ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες τα κοινοτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου από 10 μέτρα, τα οποία φέρουν τράτες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 32 mm, απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 60 mm, ή παραγάδια βυθού μπορούν να παραμένουν εντός των διαιρέσεων ICES VΙΙΙc και ΙΧa, εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ, από την 1η Φεβρουαρίου 2007 έως τις 31 Ιανουαρίου 2008, σύμφωνα με τις διατάξεις του σημείου 1 του παραρτήματος ΙΙΒ.

(2)

Το σημείο 9 του εν λόγω παρατήματος επιτρέπει στην Επιτροπή να διαθέτει πρόσθετο αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάποιο σκάφος μπορεί να παραμένει εντός της εν λόγω περιοχής όταν διαθέτει επ’ αυτού τέτοιου είδους αλιευτικά εργαλεία, βάσει οριστικών διακοπών των αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004.

(3)

Στις 10 Οκτωβρίου 2006, στις 14 Νοεμβρίου 2006 και στις 12 Μαρτίου 2007, η Πορτογαλία υπέβαλε στοιχεία που αποδεικνύουν ότι τα σκάφη που διέκοψαν τις αλιευτικές τους δραστηριότητες από την 1η Ιανουαρίου 2004 χρησιμοποίησαν αντίστοιχα το 9,61 % της αλιευτικής προσπάθειας κατά το 2003 όσον αφορά τα πορτογαλικά σκάφη που ευρίσκονται στην περιοχή και φέρουν τράτες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 32 mm, το 6,75 % της αλιευτικής προσπάθειας κατά το 2003 όσον αφορά τα πορτογαλικά σκάφη που ευρίσκονται στην περιοχή και φέρουν απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 60 mm και το 14,12 % της αλιευτικής προσπάθειας κατά το 2003 όσον αφορά τα πορτογαλικά σκάφη που ευρίσκονται στην περιοχή και φέρουν παραγάδια βυθού.

(4)

Βάσει των υποβληθέντων στοιχείων, και εφαρμόζοντας τη μέθοδο υπολογισμού που προβλέπεται στο σημείο 9.1 του παραρτήματος IIB, πρέπει να διατεθούν στην Πορτογαλία 21 επιπλέον ημέρες στη θάλασσα για σκάφη που φέρουν αλιευτικά εργαλεία κατηγορίας 3(α), 15 για σκάφη που φέρουν αλιευτικά εργαλεία κατηγορίας 3(β), και 30 για σκάφη που φέρουν αλιευτικά εργαλεία κατηγορίας 3(γ) από την 1η Φεβρουαρίου 2007 έως τις 31 Ιανουαρίου 2008.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες τα αλιευτικά σκάφη με σημαία Πορτογαλίας τα οποία φέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 3 στοιχείο α) του παραρτήματος IIB του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 και δεν υπόκεινται σε ουδεμία από τις ειδικές προϋποθέσεις που απαριθμούνται στο σημείο 7.1 του εν λόγω παραρτήματος, μπορούν να παραμένουν εντός των διαιρέσεων ICES VΙΙΙc και ΙΧa, εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του εν λόγω παραρτήματος, τροποποιείται σε 237 ημέρες ετησίως.

2.   Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες τα αλιευτικά σκάφη με σημαία Πορτογαλίας τα οποία φέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 3 στοιχείο β) του παραρτήματος IIB του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 και δεν υπόκεινται σε ουδεμία από τις ειδικές προϋποθέσεις που απαριθμούνται στο σημείο 7.1 του εν λόγω παραρτήματος, μπορούν να παραμένουν εντός των διαιρέσεων ICES VΙΙΙc και ΙΧa, εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του εν λόγω παραρτήματος, τροποποιείται σε 231 ημέρες ετησίως.

3.   Ο μέγιστος αριθμός ημερών κατά τις οποίες τα αλιευτικά σκάφη με σημαία Πορτογαλίας, τα οποία φέρουν τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 3 στοιχείο γ) του παραρτήματος IIB του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 και δεν υπόκεινται σε ουδεμία από τις ειδικές προϋποθέσεις που απαριθμούνται στο σημείο 7.1 του εν λόγω παραρτήματος, μπορούν να παραμένουν εντός των διαιρέσεων ICES VΙΙΙc και ΙΧa, εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ, όπως προβλέπεται στον πίνακα I του εν λόγω παραρτήματος, τροποποιείται σε 246 ημέρες ετησίως.

Άρθρο 2

H παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2007.

Για την Επιτροπή

Joe BORG

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 15 της 20.1.2007, σ. 1.


ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

Συμβούλιο

7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/55


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ

Η προαναφερόμενη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά (ΕΕ L 169 της 29.6.2007) άρχισε να ισχύει στις 25 Ιουνίου 2007.


7.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 179/s3


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΑΝΑΓΝΏΣΤΕΣ

Λόγω της κατάστασης που δημιουργήθηκε από την τελευταία διεύρυνση, ορισμένες Επίσημες Εφημερίδες δημοσιεύθηκαν στις 27, 29 και 30 Δεκεμβρίου 2006 με απλουστευμένη παρουσίαση στις τότε επίσημες γλώσσες της Ένωσης.

Αποφασίστηκε να δημοσιευθούν εκ νέου οι πράξεις που εμφανίζονται σε αυτές τις Επίσημες Εφημερίδες υπό μορφή διορθωτικών και με την παραδοσιακή μορφή της Επίσημης Εφημερίδας.

Για αυτόν το λόγο, οι Επίσημες Εφημερίδες που περιέχουν τα προαναφερθέντα διορθωτικά δημοσιεύονται μόνο στις επίσημες γλώσσες που υπήρχαν πριν από τη διεύρυνση. Οι μεταφράσεις των πράξεων αυτών στις γλώσσες των νέων κρατών μελών θα δημοσιευθούν στην ειδική έκδοση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα περιλαμβάνει τις πράξεις που εκδόθηκαν από τα Όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Οι αναγνώστες μπορούν να συμβουλευθούν κατωτέρω ένα πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των Επισήμων Εφημερίδων που δημοσιεύθηκαν στις 27, 29 και 30 Δεκεμβρίου 2006 και των διορθωτικών τους.

ΕΕ της 27ης Δεκεμβρίου 2006

Διορθωτικό στην ΕΕ (2007)

L 370

L 30

L 371

L 45

L 373

L 121

L 375

L 70


ΕΕ της 29ης Δεκεμβρίου 2006

Διορθωτικό στην ΕΕ (2007)

L 387

L 34


ΕΕ της 30ής Δεκεμβρίου 2006

Διορθωτικό στην ΕΕ (2007)

L 396

L 136

L 400

L 54

L 405

L 29

L 407

L 44

L 408

L 47

L 409

L 36

L 410

L 40

L 411

L 27

L 413

L 50


  翻译: