ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2010.209.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
53ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
10.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 712/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 26ης Ιουλίου 2010
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 53/2010 όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 53/2010 του Συμβουλίου, της 14ης Ιανουαρίου 2010 (1), καθορίζει για το 2010, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, τις αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων. |
(2) |
Στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας με τη Νορβηγία, κατέστησαν διαθέσιμοι για την Ένωση άλλοι 521 τόνοι γάδου στα νορβηγικά ύδατα των ζωνών ICES Ι και ΙΙ, καθώς και 150 τόνοι νταουκιού του Ατλαντικού και 100 τόνοι ευρωπαϊκής χωματίδας στη Βόρεια Θάλασσα. Επιπλέον, τροποποιήθηκαν οι ρυθμίσεις για τη χορήγηση αδειών σε σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν σκουμπρί στα νορβηγικά ύδατα. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο. |
(3) |
Η Επιτροπή Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO), κατά την ετήσια συνάντησή της το 2009, αποφάσισε να επιτρέψει εκ νέου την αλιεία γάδου στη NAFO 3M και κοκκινόψαρου στη NAFO 3LN, ύστερα από περίοδο απαγόρευσης της αλιείας που διήρκησε περισσότερο από 10 έτη. Θα πρέπει να τροποποιηθούν οι κανόνες για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα οι οποίοι καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 53/2010 για τα δύο είδη των οποίων η αλιεία θα επιτραπεί εκ νέου, ώστε να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τους γενικούς κανόνες όσον αφορά τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της NAFO βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (2) |
(4) |
Στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας με τη Γροιλανδία, τροποποιήθηκαν οι όροι αλιείας γάδου στα γροιλανδικά ύδατα. Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο. |
(5) |
Η επιτροπή συμμόρφωσης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT), κατά την ειδική της σύσκεψη στις 24-26 Φεβρουαρίου 2010 στη Μαδρίτη, αποφάσισε τη μείωση της ποσόστωσης για τον ερυθρό τόνο η οποία είχε χορηγηθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Απαιτείται, συνεπώς, η ενσωμάτωση των εν λόγω νέων διατάξεων στο ενωσιακό δίκαιο. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφοι 5 και 8 και το άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (3), είναι απαραίτητο να καθοριστεί ο μέγιστος αριθμός και η συνολική χωρητικότητα των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους σε κόρους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο, ο μέγιστος αριθμός των διατάξεων παγίδευσης για τις οποίες μπορεί να χορηγηθεί άδεια από το εν λόγω κράτος, η μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου κάθε κράτους μέλους και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρών τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, το οποίο κάθε κράτος μέλος μπορεί να κατανείμει στα ιχθυοτροφεία του. |
(7) |
Στα πλαίσια του καθορισμού αλιευτικών δυνατοτήτων και σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (4), το Συμβούλιο δύναται, βάσει πληροφοριών παρεχόμενων από κράτη μέλη και αξιολογούμενων από την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), να εξαιρεί ορισμένες ομάδες σκαφών από την εφαρμογή του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται με τον εν λόγω κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα για τα αλιεύματα και τις απορρίψεις γάδου των εν λόγω σκαφών, ότι το ποσοστό επί τοις εκατό των αλιευμάτων γάδου δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων κάθε σχετικής ομάδας σκαφών και ότι η συμπερίληψη αυτών των ομάδων σκαφών στο καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου. Η Γερμανία παρείχε πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα γάδου από ομάδα σκαφών που αλιεύουν μαύρο μπακαλιάρο στη Βόρεια Θάλασσα και στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 120 mm. Η Ιρλανδία παρείχε πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα γάδου από ομάδα σκαφών που αλιεύουν καραβίδα στη Θάλασσα της Ιρλανδίας με επιλεκτικές σχάρες διαλογής παρόμοιες με εκείνες που ορίζονται στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, της 16ης Ιανουαρίου 2009, περί καθορισμού, για το 2009, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (5). Η Γαλλία παρείχε πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα γάδου από ομάδα σκαφών που αλιεύουν είδη βαθέων υδάτων στα δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια μεγαλύτερα των 110 mm. Βάσει των πληροφοριών αυτών, όπως αξιολογήθηκαν από την ΕΤΟΕΑ, αποδεικνύεται ότι το ποσοστό αλιευμάτων γάδου, συμπεριλαμβανομένων των απορρίψεων, αυτών των ομάδων σκαφών δεν υπερβαίνει το 1,5 % του συνόλου των αλιευμάτων τους. Δεδομένου επιπλέον ότι τα ήδη εφαρμοζόμενα μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης εξασφαλίζουν τον έλεγχο και την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων αυτών των ομάδων σκαφών και εκτιμώντας ότι η συμπερίληψή τους στις ομάδες αυτές θα αποτελούσε δυσανάλογο διοικητικό βάρος σε σχέση με τη συνολική τους επίπτωση στα αποθέματα γάδου, ενδείκνυται να εξαιρεθούν αυτές οι ομάδες σκαφών από το καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας που ορίζεται στο κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και να ορισθούν αναλόγως τα όρια προσπάθειας για τα συγκεκριμένα κράτη μέλη. |
(8) |
Με το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 επιτράπηκε στα κράτη μέλη να τροποποιήσουν την κατανομή της αλιευτικής τους προσπάθειας το 2009 με τη μεταβίβαση της αλιευτικής προσπάθειας και ικανότητάς τους μεταξύ γεωγραφικών περιοχών, εφόσον πληρούνταν ορισμένες προϋποθέσεις. Με βάση τις πληροφορίες που παρείχαν οι Κάτω Χώρες όσον αφορά τη μεταφορά δεδομένης αλιευτικής προσπάθειας και ικανότητας από τη Βόρειο Θάλασσα στη Θάλασσα της Ιρλανδίας το 2009, είναι σκόπιμο να προσαρμοστεί η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια η οποία έχει χορηγηθεί στις Κάτω Χώρες, που ορίζεται στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΑ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 53/2010. |
(9) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 53/2010 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (6), πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(10) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 53/2010 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2010. Τα όρια αλιευτικής προσπάθειας, όμως, καθορίζονται για μονοετή περίοδο που αρχίζει την 1η Φεβρουαρίου 2010. Για να εφαρμοστεί το ετήσιο καθεστώς αναφοράς των αλιευτικών δυνατοτήτων, οι διατάξεις τους παρόντος κανονισμού που αφορούν τα όρια και την κατανομή των αλιευμάτων θα πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2010, οι δε διατάξεις για την αλιευτική προσπάθεια από την 1η Φεβρουαρίου 2010. Η αναδρομική αυτή εφαρμογή δεν θα θίξει την αρχή της ασφάλειας δικαίου, δεδομένου ότι οι προς μείωση αλιευτικές δυνατότητες δεν έχουν εξαντληθεί ακόμη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 53/2010
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 53/2010 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 15 Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία και την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου 1. Περιορίζεται ο αριθμός κοινοτικών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV. 2. Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV. 3. Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV. 4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV. 5. Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV. 6. Η ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρών τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση και έχουν χορηγηθεί σε ιχθυοτροφεία στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζονται όπως προβλέπεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV.» |
2. |
Το παράρτημα ΙΑ τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Το παράρτημα ΙΒ αντικαθίσταται ως εξής:
|
4. |
Το παράρτημα ΙΓ τροποποιείται ως εξής:
|
5. |
Στο παράρτημα ΙΔ, η καταχώρηση που αφορά τον ερυθρό τόνο στη ζώνη του Ανατολικού Ατλαντικού, ανατολικά των 45o Δ, και στη Μεσόγειο, αντικαθίσταται ως εξής:
|
6. |
Το προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΑ τροποποιείται ως εξής:
|
7. |
Το παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται από τα εξής: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών
|
8. |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009
Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:
«στ) |
η υπό γερμανική σημαία ομάδα σκαφών η οποία συμμετέχει στην αλιεία ανοιχτής θάλασσας που αναφέρεται στην αίτηση της Γερμανίας με ημερομηνία 26 Μαρτίου 2010 και στις συμπληρωματικές επιστολές με ημερομηνία 9 Απριλίου και 20 Μαΐου 2010, η οποία αλιεύει μαύρο μπακαλιάρο στη Βόρεια Θάλασσα, στα ύδατα της ΕΕ της ζώνης ICES IIa και στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια ίσα ή μεγαλύτερα των 120 mm· |
ζ) |
η υπό ιρλανδική σημαία ομάδα σκαφών η οποία αναφέρεται στην αίτηση της Ιρλανδίας με ημερομηνία 26 Μαρτίου 2010, η οποία αλιεύει στη Θάλασσα της Ιρλανδίας κατά την περίοδο κατά την οποία τα σκάφη αυτά αλιεύουν μόνο με σχάρα διαλογής, κατά τα οριζόμενα στο προσάρτημα 2 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009, η οποία αλιεύει καραβίδες· |
η) |
η υπό γαλλική σημαία ομάδα σκαφών, η οποία συμμετέχει στην αλιεία που αναφέρεται στην αίτηση της Γαλλίας με ημερομηνία 24 Μαρτίου 2010 και στις συμπληρωματικές επιστολές με ημερομηνία 25 Μαρτίου, 29 Μαρτίου, 8 Απριλίου και 20 Μαΐου 2010, η οποία αλιεύει είδη βαθέων υδάτων στη ζώνη δυτικά της Σκωτίας με τράτες βυθού με μάτια μεγαλύτερα των 110 mm.». |
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Τα σημεία (1) μέχρι (5) και το σημείο (8) του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2010.
Το σημείο (6) του άρθρου 1 και το άρθρο 2 εφαρμόζονται από την 1η Φεβρουαρίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Ιουλίου 2010.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
S. VANACKERE
(1) ΕΕ L 21 της 26.1.2010, σ. 1.
(2) ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1.
(3) ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.
(4) ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.
(5) ΕΕ L 22 της 26.1.2009, σ. 1.
(6) ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.
(7) Η χρήση της ποσόστωσης αυτής υπόκειται στους όρους που προβλέπονται στο σημείο 3 του προσαρτήματος του παρόντος παραρτήματος.
(8) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση 1 063 τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης.
(9) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) |
ΕΕ |
8 203» |
(10) Βάσει της δήλωσης του Συμβουλίου και της Επιτροπής κατά τη σύνοδο των Υπουργών Αλιείας στις 14 και 15 Δεκεμβρίου 2009 σχετικά με την αλιεία στα Νορβηγικά ύδατα, ποσότητα 7 352 τόνων που αντιστοιχεί στην αχρησιμοποίητη ποσόστωση για το 2009 στα Νορβηγικά ύδατα της IV για το είδος αυτό, μπορεί να αλιευθεί επιπλέον της εν λόγω ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα για αυτήν την περιοχή των TAC.
(11) Συμπεριλαμβάνονται 242 τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62oΒ (MAC/*04N-).
(12) Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για το είδος αυτό.
(13) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα Νορβηγικά ύδατα της IVa.
(14) Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το νορβηγικό μερίδιο στο TAC της Βόρειας Θάλασσας ύψους 39 054 τόνων. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa, εκτός από 3 000 τόνους που μπορούν να αλιευθούν στην IIIa.
Ειδικός όρος:
Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa και IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου και τον Δεκέμβριο 2010 (MAC/*2A6.) |
Δανία |
|
4 130 |
|
|
5 360 |
Γαλλία |
|
490 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
|
490 |
|
|
|
Σουηδία |
|
|
390 |
10 |
1 697 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
490 |
|
|
|
Νορβηγία |
3 000» |
|
|
|
|
(15) Αλιεύονται νοτίως των 62oΒ στην Ανατολική Γροιλανδία.
(16) Στα σκάφη πρέπει να επιβαίνει επιστημονικός παρατηρητής.
(17) Εκ των οποίων 500 τόνοι έχουν χορηγηθεί στη Νορβηγία. Μπορούν να αλιευθούν μόνο νοτίως των 62oΒ στις XIV και Va και νοτίως των 61oΒ στη NAFO 1.»
(18) Η κατευθυνόμενη αλιεία γάδου στη NAFO 3M επιτρέπεται, μέχρι τη στιγμή που τα εκτιμώμενα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, που πρόκειται να αλιευθούν κατά το υπόλοιπο του έτους ισούνται με το 100 % της χορηγηθείσας ποσόστωσης. Μετά την ημερομηνία αυτήν, επιτρέπονται μόνο παρεμπίπτοντα αλιεύματα, με ανώτατο όριο τη μεγαλύτερη από τις δύο ποσότητες, 1 250 kg ή 5 %, στο πλαίσιο της ποσόστωσης που έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος σημαίας.
(19) Συμπεριλαμβάνονται τα δικαιώματα αλιείας της Εσθονίας, της Λεττονίας και της Λιθουανίας, ύψους 61 τόνων για την καθεμία, δυνάμει ρυθμίσεων καταμερισμού για την πρώην ΕΣΣΔ, καθώς και ποσότητα 209 τόνων που έχει διατεθεί στην Πολωνία, όπως εγκρίθηκαν από την επιτροπή αλιείας της NAFO το 2003, κατόπιν της προσχώρησης της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.»
(20) Η κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου στη NAFO 3LN επιτρέπεται, μέχρι τη στιγμή που τα εκτιμώμενα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, που πρόκειται να αλιευθούν κατά το υπόλοιπο του έτους ισούνται με το 100 % της χορηγηθείσας ποσόστωσης. Μετά την ημερομηνία αυτή, επιτρέπονται μόνο παρεμπίπτοντα αλιεύματα, με ανώτατο όριο τη μεγαλύτερη από τις δύο ποσότητες, 1 250 kg ή 5 %, στο πλαίσιο της ποσόστωσης που έχει χορηγηθεί στο κράτος μέλος σημαίας.
(21) Συμπεριλαμβάνονται τα δικαιώματα αλιείας της Εσθονίας, της Λεττονίας και της Λιθουανίας, ύψους 173 τόνων για την καθεμία, δυνάμει ρυθμίσεων καταμερισμού για την πρώην ΕΣΣΔ, οι οποίες εγκρίθηκαν από την επιτροπή αλιείας της NAFO το 2003, κατόπιν της προσχώρησης της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας και της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση.»
(22) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.
(23) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301):
Ισπανία |
367,23 |
Γαλλία |
165,69 |
ΕΕ |
532,92 |
(24) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):
Γαλλία |
45 () |
EE |
45 |
() Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641): |
(25) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*641):
(26) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302):
Ισπανία |
50,52 |
Γαλλία |
49,84 |
Ιταλία |
39,34 |
Κύπρος |
1,40 |
Μάλτα |
3,23 |
ΕΕ |
144,34 |
(27) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/*643):
Ιταλία |
39,34 |
ΕΕ |
39,34» |
(28) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες σε αυτά τα ύδατα μπορούν να χορηγηθούν μόνο από τις 26 Ιανουαρίου 2010.
(29) Οι άδειες αλιείας για αλιευτικές δραστηριότητες σε αυτά τα ύδατα μπορούν να χορηγηθούν μόνο από τις 4 Ιουνίου 2010.
(30) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία “Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων”.
(31) Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο.
(32) Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας “Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων”.»
(33) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).
(34) Εκ των οποίων 8 σκάφη χρησιμοποιούνται για παραγάδι.
(35) Προσωρινή παύση δραστηριοτήτων το 2010.
(36) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).
10.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 713/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2010
για την 133η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 7α παράγραφος 5 (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων. |
(2) |
Στις 27 και 29 Ιουλίου 2010, η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αποφάσισε να αφαιρέσει πέντε φυσικά πρόσωπα και οκτώ οντότητες από τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. |
(3) |
Το παράρτημα Ι πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Karel KOVANDA
Ασκών καθήκοντα Γενικού Διευθυντή Εξωτερικών Σχέσεων
(1) ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.
(2) Το άρθρο 7α προστέθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1286/2009 (ΕΕ L 346 της 23.12.2009, σ. 42).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Οι ακόλουθες καταχωρίσεις, υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες», διαγράφονται:
|
(2) |
Διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις στον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα»:
|
10.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/16 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 714/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2010
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει οτις 10 Αυγούστου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
Jean-Luc DEMARTY
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(EUR/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
0702 00 00 |
TR |
41,0 |
ZZ |
41,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
105,8 |
ZZ |
105,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,9 |
ZZ |
107,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
128,1 |
TR |
132,4 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
116,9 |
|
ZZ |
126,3 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
156,3 |
|
IL |
187,4 |
|
MA |
129,1 |
|
PE |
77,2 |
|
TR |
138,0 |
|
ZA |
88,7 |
|
ZZ |
129,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
78,9 |
BR |
68,4 |
|
CL |
87,0 |
|
CN |
63,9 |
|
NZ |
110,9 |
|
US |
114,4 |
|
UY |
103,6 |
|
ZA |
93,0 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
84,4 |
CL |
178,7 |
|
CN |
88,5 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
147,7 |
|
ZA |
104,7 |
|
ZZ |
124,2 |
|
0809 20 95 |
CA |
888,7 |
TR |
195,1 |
|
US |
835,8 |
|
ZZ |
639,9 |
|
0809 30 |
TR |
156,7 |
ZZ |
156,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
169,2 |
|
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
107,1 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
10.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/18 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2010
για την τροποποίηση του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εργαστηρίων που είναι εξουσιοδοτημένα να χειρίζονται ζώντες ιούς αφθώδους πυρετού
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 5420]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/435/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 2003/85/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικών μέτρων για την καταπολέμηση του αφθώδους πυρετού, την κατάργηση της οδηγίας 85/511/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/531/ΕΟΚ και 91/665/ΕΟΚ και την τροποποίηση της οδηγίας 92/46/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 67,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 2003/85/ΕΚ καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα ελέγχου που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εμφάνισης κρούσματος αφθώδους πυρετού καθώς και ορισμένα προληπτικά μέτρα που αποβλέπουν στο να αυξήσουν την ενημέρωση και την ετοιμότητα των αρμόδιων αρχών και της κτηνοτροφικής κοινότητας σχετικά με την εν λόγω νόσο. |
(2) |
Τα εν λόγω προληπτικά μέτρα περιλαμβάνουν την υποχρέωση για τα κράτη μέλη να μεριμνούν ώστε ο χειρισμός ζώντων ιών του αφθώδους πυρετού για σκοπούς έρευνας και διάγνωσης να πραγματοποιείται μόνο στα εγκεκριμένα εργαστήρια που απαριθμούνται στο μέρος Α και η παρασκευή αδρανοποιημένων αντιγόνων για την παραγωγή εμβολίων ή η παραγωγή εμβολίων και η σχετική έρευνα να πραγματοποιείται μόνο σε εγκεκριμένες εγκαταστάσεις και στα εργαστήρια που παρατίθενται στο μέρος B του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ. |
(3) |
Η Βουλγαρία πληροφόρησε επισήμως την Επιτροπή ότι μετά τους ελέγχους που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 66 της οδηγίας 2003/85/ΕΚ, το εθνικό εργαστήριο αναφοράς της Βουλγαρίας δεν θεωρείται πλέον ότι πληροί τα πρότυπα βιοασφάλειας που προβλέπονται στο άρθρο 65 στοιχείο δ) της οδηγίας 2003/85/ΕΚ. |
(4) |
Οι Κάτω Χώρες πληροφόρησαν επισήμως την Επιτροπή σχετικά με ορισμένες αλλαγές που αφορούν την ονομασία ενός εργαστηρίου που βρίσκεται στις Κάτω Χώρες και το οποίο παρατίθεται στο μέρος B του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ. |
(5) |
Για λόγους ασφάλειας είναι σημαντική η επικαιροποίηση του καταλόγου των εργαστηρίων του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ. |
(6) |
Επομένως, είναι αναγκαίο να διαγραφεί η καταχώριση για τη Βουλγαρία στον κατάλογο των εργαστηρίων στο μέρος Α και να αντικατασταθεί η καταχώριση για τις Κάτω Χώρες στον κατάλογο των εργαστηρίων στο μέρος Β του παραρτήματος XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ. Συνεπώς, το παράρτημα XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα XI της οδηγίας 2003/85/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο μέρος Α, διαγράφεται η καταχώρηση για τη Βουλγαρία. |
2) |
Στο μέρος B, η καταχώριση για τις Κάτω Χώρες αντικαθίσταται από την ακόλουθη:
|
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 306 της 22.11.2003, σ. 1.
10.8.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 209/19 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2010
για την εφαρμογή της απόφασης 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις δοκιμές επάρκειας με σκοπό τη διατήρηση της άδειας εργαστηρίων να διενεργούν ορολογικές δοκιμές ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 5421]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/436/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση 2000/258/ΕΚ το εργαστήριο της Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy («AFSSA, Nancy») ορίζεται ως το ειδικό ινστιτούτο υπεύθυνο για τον καθορισμό των απαραίτητων κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. Η εν λόγω απόφαση καθορίζει τα καθήκοντα του εργαστηρίου αυτού. |
(2) |
Συγκεκριμένα, το AFSSA, Nancy οφείλει να αξιολογεί τα εργαστήρια στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες με σκοπό την αδειοδότησή τους για να διενεργούν ορολογικές δοκιμές για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. Επίσης, το AFSSA, Nancy πρέπει να διοργανώνει διεργαστηριακές δοκιμασίες ικανότητας (δοκιμασίες επάρκειας). |
(3) |
Με σκοπό τη διατήρηση της άδειας που χορηγήθηκε στα εργαστήρια, το AFSSA, Nancy διοργάνωνε, από το 2000 και μετά, δοκιμασίες επάρκειας τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο. |
(4) |
Η εμπειρία έδειξε ότι αυτές οι δοκιμασίες επάρκειας παρέχουν ένα αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου των εργαστηρίων που διενεργούν ορολογικές δοκιμές για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. |
(5) |
Το άρθρο 3 της απόφασης 2000/258/ΕΚ δεν περιέχει διατάξεις σχετικά με τη διατήρηση των αδειών που έχουν ήδη χορηγηθεί σε εργαστήρια στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες για τη διενέργεια αυτών των ορολογικών δοκιμών. |
(6) |
Με σκοπό να εξασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή του εν λόγω άρθρου, κρίνεται σκόπιμο να εξαρτάται η διατήρηση αυτών των αδειών από εκθέσεις αξιολόγησης που καταρτίζει το AFSSA, Nancy μετά τις δοκιμασίες επάρκειας των εν λόγω εργαστηρίων. |
(7) |
Επομένως, είναι σκόπιμο να καθοριστούν κανόνες για την τακτική διενέργεια των δοκιμασιών επάρκειας από το AFSSA, Nancy, καθώς επίσης και για την κατάρτιση εκθέσεων αξιολόγησης. |
(8) |
Η διενέργεια δοκιμασιών επάρκειας από το AFSSA, Nancy περιλαμβάνεται αυτή τη στιγμή στο ετήσια εγκρινόμενο πρόγραμμα εργασίας του εν λόγω εργαστηρίου. Το εν λόγω πρόγραμμα εργασίας λαμβάνει χρηματοδοτική βοήθεια από την Ένωση, η οποία χορηγείται σύμφωνα με την απόφαση 2009/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (2). |
(9) |
Από την 1η Ιανουαρίου 2011 το κόστος με το οποίο επιβαρύνεται το AFSSA, Nancy για τη διενέργεια δοκιμασιών επάρκειας δεν θα καλύπτεται πλέον από τη χρηματοδοτική βοήθεια της Ένωσης. Ωστόσο, για να εξασφαλίζεται η επάρκεια των πόρων του για τη διενέργεια δοκιμασιών επάρκειας, το AFSSA, Nancy θα πρέπει να αλλάξει ορισμένα τέλη των εργαστηρίων που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμασίες. |
(10) |
Αυτά τα τέλη πρέπει να καθορίζονται από το AFSSA, Nancy λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που ορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (3). |
(11) |
Τα εργαστήρια στα κράτη μέλη, που διαθέτουν άδεια να διεξάγουν αναλύσεις για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας του εμβολιασμού ορισμένων κατοικίδιων σαρκοφάγων κατά της λύσσας, παρατίθενται στο παράρτημα Ι της απόφασης 2004/233/ΕΚ της Επιτροπής (4). |
(12) |
Ωστόσο, η απόφαση 2000/258/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2008/73/ΕΚ του Συμβουλίου (5), προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν, από την 1η Ιανουαρίου 2010, να χορηγούν άδεια σε εργαστήρια για τη διενέργεια ορολογικών δοκιμών για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων. Η εν λόγω απόφαση προβλέπει επίσης ότι τα κράτη μέλη καταρτίζουν και τηρούν επικαιροποιημένο κατάλογο με τα εργαστήρια που έχουν εγκρίνει και θέτουν τον κατάλογο αυτό στη διάθεση των λοιπών κρατών μελών και του κοινού. |
(13) |
Επομένως, η απόφαση 2004/233/ΕΚ είναι άνευ αντικειμένου και πρέπει να καταργηθεί για λόγους σαφήνειας της νομοθεσίας της Ένωσης. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ετήσια δοκιμασία επάρκειας
1. Κάθε εργαστήριο σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα που έχει αδειοδοτηθεί για τη διενέργεια ορολογικών δοκιμών για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 της απόφασης 2000/258/ΕΚ υποβάλλεται κάθε χρόνο σε δοκιμασία επάρκειας.
2. Αυτή η δοκιμασία επάρκειας διεξάγεται από το εργαστήριο της Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy («AFSSA, Nancy»).
3. Ύστερα από κάθε δοκιμασία επάρκειας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1, το AFSSA, Nancy υποβάλλει, το αργότερο έως την 31η Οκτωβρίου του ίδιου έτους, την αντίστοιχη έκθεση αξιολόγησης:
α) |
στο αντίστοιχο εργαστήριο που υποβλήθηκε στη δοκιμασία επάρκειας· |
β) |
στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στο οποίο εδρεύει το εργαστήριο που αναφέρεται στο στοιχείο α), στην περίπτωση εργαστηρίου που έχει αδειοδοτηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/258/ΕΚ· |
γ) |
στην Επιτροπή, στην περίπτωση εργαστηρίου που αναφέρεται στο στοιχείο α) και έχει αδειοδοτηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/258/ΕΚ. |
4. Κατά παρέκκλιση από την προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 3, αρνητική έκθεση υποβάλλεται εντός 30 ημερών μετά την αξιολόγηση.
Άρθρο 2
Διατήρηση των αδειών που χορηγήθηκαν σε εργαστήρια στα κράτη μέλη
Η άδεια που έχει χορηγηθεί σε ένα εργαστήριο σε ένα κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της απόφασης 2000/258/ΕΚ, μπορεί να διατηρηθεί εφόσον η έκθεση αξιολόγησης που εκδίδει το AFSSA, Nancy, μετά τη δοκιμασία επάρκειας που προβλέπεται στο άρθρο 1, είναι θετική.
Άρθρο 3
Διατήρηση των αδειών που χορηγήθηκαν σε εργαστήρια σε τρίτες χώρες
Η άδεια που έχει χορηγηθεί σε ένα εργαστήριο σε μια τρίτη χώρα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/258/ΕΚ, μπορεί να διατηρηθεί εφόσον η έκθεση αξιολόγησης που εκδίδει το AFSSA, Nancy, μετά τη δοκιμασία επάρκειας που προβλέπεται στο άρθρο 1, είναι θετική.
Άρθρο 4
Τέλη για την ετήσια δοκιμασία επάρκειας
1. Από την 1η Ιανουαρίου 2011, το AFSSA, Nancy χρεώνει κάθε εργαστήριο με τέλος συμμετοχής στις δοκιμασίες επάρκειας που προβλέπονται στο άρθρο 1.
2. Το τέλος καθορίζεται από το AFSSA, Nancy λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια για τον υπολογισμό τελών ή επιβαρύνσεων που προβλέπονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004.
Άρθρο 5
Κατάργηση
Η απόφαση 2004/233/ΕΚ καταργείται.
Άρθρο 6
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 40.
(2) ΕΕ L 155 της 18.6.2009, σ. 30.
(3) ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.
(4) ΕΕ L 71 της 10.3.2004, σ. 30.
(5) ΕΕ L 219 της 14.8.2008, σ. 40.