ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
31.1.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2018/120 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 23ης Ιανουαρίου 2018
σχετικά με τον καθορισμό για το 2018, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης προβλέπει ότι το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) απαιτεί τη θέσπιση μέτρων διατήρησης σύμφωνα με τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εκθέσεων της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) και άλλων γνωμοδοτικών οργάνων, καθώς και λαμβανομένων υπόψη τυχόν συμβουλών των γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
(3) |
Η θέσπιση μέτρων για τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, κατά περίπτωση, εμπίπτει στις αρμοδιότητες του Συμβουλίου. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ) που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ιχθύων ή τύπο αλιείας. |
(4) |
Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει, επομένως, να καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση της δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και σύμφωνα με γνώμες που διατυπώνονται κατά τις διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των γνωμοδοτικών συμβουλίων. |
(5) |
Η υποχρέωση εκφόρτωσης που αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 καθιερώνεται για κάθε τύπο αλιείας ξεχωριστά. Στην περιοχή που καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό, όταν ένας τύπος αλιείας εμπίπτει στην υποχρέωση εκφόρτωσης, πρέπει να εκφορτώνονται όλα τα είδη αυτού του τύπου αλιείας που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων. Από την 1η Ιανουαρίου 2016, η υποχρέωση εκφόρτωσης ισχύει για τα είδη που προσδιορίζουν τον τύπο αλιείας. Το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 προβλέπει ότι, στις περιπτώσεις που εισάγεται υποχρέωση εκφόρτωσης για ένα απόθεμα ιχθύων, οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να καθορίζονται λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο εν λόγω καθορισμός δεν αντιστοιχεί πλέον στις εκφορτώσεις αλλά στα αλιεύματα. Με βάση τις κοινές συστάσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη και σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η Επιτροπή ενέκρινε σειρά κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών για τη θέσπιση ειδικών σχεδίων απορρίψεων σε προσωρινή βάση για μέγιστη περίοδο τριών ετών, στο πλαίσιο της προετοιμασίας για την πλήρη εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης. |
(6) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα ειδών που υπάγονται στην υποχρέωση εκφόρτωσης από την 1η Ιανουαρίου 2018 θα πρέπει να αντισταθμίζουν τις πρότερες απορρίψεις και να βασίζονται σε επιστημονικά στοιχεία και γνωμοδοτήσεις. Προκειμένου να διασφαλιστεί δίκαιο αντιστάθμισμα για τα αλιεύματα που απορρίπτονταν στο παρελθόν και θα πρέπει να εκφορτώνονται από την 1η Ιανουαρίου 2018, μια συμπληρωματική ποσότητα θα πρέπει να υπολογίζεται ως εξής: η νέα ποσότητα εκφορτώσεων θα ισούται με την ποσότητα συνολικών αλιευμάτων βάσει του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των Θαλασσών (ICES) μείον τις ποσότητες που θα εξακολουθήσουν να απορρίπτονται όσο ισχύει η υποχρέωση εκφόρτωσης. Σε περίπτωση προσαύξησης των TAC, θα πρέπει συνεπώς να διατηρείται η ίδια ανάλογη μεταβολή μεταξύ της νέας υπολογιζόμενης ποσότητας εκφορτώσεων και της προηγούμενης ποσότητας εκφορτώσεων βάσει ICES. |
(7) |
Σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, το απόθεμα λαβρακιού (Dicentrarchus labrax) στην Κελτική Θάλασσα, στη Μάγχη, στη Θάλασσα της Ιρλανδίας και στο νότιο τμήμα της Βόρειας Θάλασσας (διαιρέσεις ICES 4b, 4c και 7a, 7d–7h) παραμένει σε επικίνδυνη κατάσταση και εξακολουθεί να μειώνεται περαιτέρω, παρά τα μέτρα που έχουν ληφθεί τα τελευταία έτη. Με τα εν λόγω μέτρα δεν έχει επιτευχθεί η επιδιωκόμενη μείωση της θνησιμότητας στο πλαίσιο των εμπορικών αλιευτικών δραστηριοτήτων (μόνο – 17 % αντί της αναμενόμενης – 50 %). Η θνησιμότητα στο πλαίσιο της ερασιτεχνικής αλιείας για το βόρειο απόθεμα θεωρείται πλέον πολύ σημαντικότερη από εκείνη που είχε υπολογιστεί και εκτιμάται ότι το 2016 υπερέβη τη θνησιμότητα από εμπορικές πηγές. Σε αυτήν περιλαμβάνονται και οι πηγές θνησιμότητας μετά την ελευθέρωση. Ως εκ τούτου, η θνησιμότητα λόγω αλιείας για το βόρειο απόθεμα πρέπει να μειωθεί σημαντικά ώστε να καταστεί δυνατή μικρή αύξηση της βιομάζας. |
(8) |
Προκειμένου να μετριαστεί ο κοινωνικός και οικονομικός αντίκτυπος του προαναφερόμενου μέτρου, θα μπορεί να επιτρέπεται περιορισμένη μόνο αλιεία με ορισμένα εργαλεία, με παράλληλη πρόβλεψη για δίμηνη απαγόρευση της αλιείας με στόχο την προστασία των αναπαραγωγικών συγκεντρώσεων. Μολονότι θα μπορούσαν να προκύψουν ορισμένα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα από άλλα αλιευτικά εργαλεία, η κατάσταση του αποθέματος είναι τόσο σοβαρή ώστε να μην είναι δυνατόν να επιτραπεί η εκφόρτωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του είδους αυτού και οποιεσδήποτε επαφές με το απόθεμα θα πρέπει να αποφεύγονται. Θα πρέπει εξάλλου να προβλεφθούν περαιτέρω περιορισμοί όσον αφορά την ερασιτεχνική αλιεία, ώστε καθ' όλη τη διάρκεια του έτους να επιτρέπεται μόνο η αλιεία τύπου «σύλληψη και ελευθέρωση». Λαμβανομένων υπόψη των γνωμοδοτήσεων του ICES για περαιτέρω μείωση της αλιευτικής πίεσης που ασκείται στο απόθεμα του λαβρακιού στον Βισκαϊκό Κόλπο, θα πρέπει να καθοριστεί και στην περιοχή αυτή χαμηλότερο ημερήσιο όριο αλιεύματος για την ερασιτεχνική αλιεία. |
(9) |
Σε ό,τι αφορά το απόθεμα του ευρωπαϊκού χελιού (Anguilla anguilla), το ICES δήλωσε ότι η πάσης φύσεως ανθρωπογενής θνησιμότητα θα πρέπει να εξαλειφθεί ή να περιοριστεί όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο μηδέν. Βάσει της εν λόγω γνωμοδότησης, είναι σκόπιμο να θεσπιστεί προσωρινή απαγόρευση αλίευσης για το ευρωπαϊκό χέλι συνολικού μήκους 12 cm ή μεγαλύτερο στα ενωσιακά ύδατα της περιοχής ICES, συμπεριλαμβανομένης της Βαλτικής Θάλασσας. |
(10) |
Για κάποια χρόνια, ορισμένα TAC για αποθέματα ελασμοβραγχίων (καρχαριοειδών και σελαχίων) παρέμειναν στο μηδέν, σε συνδυασμό με διάταξη που θέσπιζε την υποχρέωση άμεσης απελευθέρωσης τυχόν παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Η εν λόγω ειδική μεταχείριση εξηγείται από το γεγονός ότι τα εν λόγω αποθέματα βρίσκονται σε κακή κατάσταση διατήρησης και, χάρη στα υψηλά ποσοστά επιβίωσης αυτών των ειδών, οι απορρίψεις δεν αυξάνουν τα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας για αυτά τα αποθέματα, αλλά θεωρούνται επωφελείς για τη διατήρησή τους. Από την 1η Ιανουαρίου 2015, ωστόσο, τα αλιεύματα των εν λόγω ειδών που προέρχονται από πελαγική αλιεία πρέπει να εκφορτώνονται, εκτός εάν καλύπτονται από οποιαδήποτε από τις παρεκκλίσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Το άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού επιτρέπει τέτοιες παρεκκλίσεις για είδη των οποίων η αλίευση απαγορεύεται και τα οποία προσδιορίζονται σε νομική πράξη της Ένωσης που εκδίδεται στον τομέα της Κ ΑΠ. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να απαγορευθεί η αλιεία των ειδών αυτών στις εν λόγω περιοχές. |
(11) |
Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρειο Θάλασσα, καθώς και για τα αποθέματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 509/2007 (2), (ΕΚ) αριθ. 676/2007 (3) και (ΕΕ) 2016/1627 (4). Στόχος για το απόθεμα μερλούκιου του Νότου όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου (5) είναι η ανασύσταση της βιομάζας των σχετικών αποθεμάτων σε ασφαλή βιολογικά όρια, ενώ θα τηρούνται και τα επιστημονικά δεδομένα. Σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, όταν δεν υπάρχουν οριστικά δεδομένα για βιομάζα-στόχο όσον αφορά το αναπαραγωγικό απόθεμα και λαμβανομένων υπόψη των αλλαγών στα ασφαλή βιολογικά όρια, είναι σκόπιμο, ως συμβολή στην επίτευξη των στόχων της ΚΑΠ κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, να καθορίζεται το TAC βάσει της γνωμοδότησης του ICES σχετικά με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση. |
(12) |
Κατόπιν της συγκριτικής αξιολόγησης όσον αφορά το απόθεμα ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας, το ICES παρείχε γνωμοδότηση για το συνδυασμένο απόθεμα ρέγγας στις διαιρέσεις 6a, 7b και 7c (δυτικά της Σκωτίας, δυτικά της Ιρλανδίας). Η ως άνω γνωμοδότηση καλύπτει δύο χωριστά TAC (αφενός για τις διαιρέσεις 6aS, 7b και 7c, και αφετέρου για τις διαιρέσεις 5b, 6b και 6aN). Σύμφωνα με το ICES, πρέπει να αναπτυχθεί σχέδιο ανασύστασης για τα εν λόγω αποθέματα. Δεδομένου ότι, σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, το σχέδιο διαχείρισης για το βόρειο απόθεμα (6) δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα συνδυασμένα αποθέματα και καθώς δεν είναι δυνατόν να καθοριστούν χωριστές αλιευτικές δυνατότητες για τα δύο εν λόγω αποθέματα, καθορίζεται TAC προκειμένου να επιτραπούν περιορισμένα αλιεύματα στο πλαίσιο ενός εμπορικού επιστημονικού προγράμματος δειγματοληψίας. |
(13) |
Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των εκτιμήσεων για τη μεικτή αλιεία. |
(14) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου (7) θεσπίστηκαν συμπληρωματικοί όροι για την ετήσια διαχείριση των TAC, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων όσον αφορά την ευελιξία για τα προληπτικά και τα αναλυτικά TAC στα άρθρα 3 και 4 του εν λόγω κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 2 του εν λόγω κανονισμού, το Συμβούλιο, κατά τον καθορισμό των ΤΑC, πρέπει να αποφασίζει σε ποια αποθέματα δεν εφαρμόζονται τα άρθρα 3 ή 4, ιδίως με βάση τη βιολογική κατάσταση των αποθεμάτων. Πιο πρόσφατα, ο μηχανισμός ευελιξίας από έτος σε έτος εισήχθη από το άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για όλα τα αποθέματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης. Επομένως, προκειμένου να αποφευχθεί η υπερβολική ευελιξία που θα υπονόμευε την αρχή της ορθολογικής και υπεύθυνης εκμετάλλευσης των βιολογικών πόρων της θάλασσας, θα εμπόδιζε την επίτευξη των στόχων της ΚΑλΠ και θα επιδείνωνε τη βιολογική κατάσταση των αποθεμάτων, τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 θα πρέπει να εφαρμόζονται στα αναλυτικά TAC μόνο σε περίπτωση που δεν γίνεται χρήση της ευελιξίας από έτος σε έτος, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. |
(15) |
Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το οικείο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της ΚΑΠ. |
(16) |
Είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2018 σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και τα άρθρα 5,6, 7 και 9, καθώς και το παράρτημα Ι, του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1627. |
(17) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων, είναι σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων μεταξύ ορισμένων από τις περιοχές TAC στις περιπτώσεις που αφορούν το ίδιο βιολογικό απόθεμα. Επιπλέον των υφιστάμενων ευελιξιών μεταξύ των περιοχών, είναι σκόπιμο να εισαχθεί ειδικότερα περιορισμένη ευελιξία μεταξύ των περιοχών για τη μουρούνα από τις υποπεριοχές ICES 6 έως 14 στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής 4 και για τον μαύρο μπακαλιάρο και τα σελάχια μεταξύ της διαίρεσης 7 και των ενωσιακών υδάτων της διαίρεσης 2a και της υποπεριοχής 4. |
(18) |
Για κάποια είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Επομένως, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα είδη αυτά θα πρέπει να περιοριστούν εξ ολοκλήρου με γενική απαγόρευση αλίευσης των εν λόγω ειδών. |
(19) |
Κατά την 11η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης για τη διατήρηση των αποδημητικών ειδών άγριας πανίδας, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Κίτο από τις 3 έως τις 9 Νοεμβρίου 2014, ορισμένα είδη προστέθηκαν στους καταλόγους των προστατευόμενων ειδών που παρατίθενται στα προσαρτήματα I και II της σύμβασης, με ισχύ από τις 8 Φεβρουαρίου 2015. Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να προβλεφθεί η προστασία των ειδών αυτών όσον αφορά τα ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν σε όλα τα ύδατα και τα μη ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα. |
(20) |
Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 (8) του Συμβουλίου, ιδίως τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφόρτωση αποθεμάτων που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό. |
(21) |
Είναι σκόπιμο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί ειδικό σύστημα διαχείρισης του αμμόχελου και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 2a και 3a και της υποπεριοχής ICES 4. Δεδομένου ότι η επιστημονική γνωμοδότηση του ICES δεν αναμένεται να καταστεί διαθέσιμη πριν από τον Φεβρουάριο του 2018, το TAC και οι ποσοστώσεις θα πρέπει να οριστούν προσωρινά στο μηδέν έως ότου δημοσιοποιηθεί η εν λόγω γνωμοδότηση. |
(22) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Νορβηγία (9) και τις Νήσους Φερόε (10), η Ένωση διεξήγαγε διαβουλεύσεις για τα αλιευτικά δικαιώματα με τους εν λόγω εταίρους. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία και το πρωτόκολλο για τις αλιευτικές σχέσεις με τη Γροιλανδία (11), η μικτή επιτροπή έχει καθορίσει το συγκεκριμένο επίπεδο των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται για την Ένωση στα ύδατα της Γροιλανδίας το 2018. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να συμπεριληφθούν οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες στον παρόντα κανονισμό. |
(23) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Επιτροπή Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού (North-East Atlantic Fisheries Commission — NEAFC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης για τα δύο αποθέματα κοκκινόψαρου στη Θάλασσα Irminger. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(24) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) διατήρησε το ίδιο επίπεδο TAC για τον μακρύπτερο τόνο του Νοτίου Ατλαντικού και τον κιτρινόπτερο τόνο. Η Επιτροπή ICCAT ενέκρινε επίσης αυξήσεις των TAC για τον τόνο του Ανατολικού Ατλαντικού και της Μεσογείου και για το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου. Το TAC του 2018 για το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου όσον αφορά την Ισπανία αντιστοιχεί ήδη σε μείωση κατά 945,56 τόνους για υπεραλίευση που διαπιστώθηκε το 2016. Η εν λόγω υπεραλίευση αντισταθμίστηκε σε επίπεδο ICCAT με αλιευτικές δυνατότητες από άλλα κράτη μέλη (Γαλλία, Ιρλανδία, Πορτογαλία και Ηνωμένο Βασίλειο). Θα χρειαστεί συνεπώς πρόσθετη αποκατάσταση από την Ισπανία ώστε να επιτευχθεί πλήρης αντιστάθμιση για τα εν λόγω κράτη μέλη. |
(25) |
Το 2018 το TAC για τον ξιφία της Μεσογείου μειώνεται σύμφωνα με τη σύσταση 16-05 της ICCAT. Όπως ισχύει ήδη για το απόθεμα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο, είναι σκόπιμο να υπόκεινται τα αλιεύματα από την ερασιτεχνική αλιεία όλων των άλλων αποθεμάτων ICCAT στα όρια αλιευμάτων που έχει θεσπίσει ηICCAT. Επιπλέον, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στη ζώνη της σύμβασης ICCAT θα πρέπει να υπόκεινται στους περιορισμούς χωρητικότητας που θεσπίζει η ICCAT στη σύστασή της ICCAT 15-01. Όλα τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(26) |
Κατά την 36η ετήσια συνεδρίασή τους το 2017, τα μέλη της Επιτροπής για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Πανίδας και Χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR) ενέκριναν όρια αλιευμάτων τόσο για τα στοχευόμενα είδη όσο και για τα παρεμπίπτοντα είδη για την περίοδο από 1ην Δεκεμβρίου 2017 έως τις 30 Νοεμβρίου 2018. Η χρήση των εν λόγω ποσοστώσεων κατά το 2017 θα πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2018. |
(27) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Επιτροπή Διαχείρισης της Αλιείας Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) ενέκρινε νέα όρια αλιευμάτων για τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) τα οποία δεν επηρεάζουν τα όρια αλιευμάτων της Ένωσης στην περιοχή της IOTC. Μείωσε επίσης τις δυνατότητες για τη χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) και σκαφών ανεφοδιασμού. Δεδομένου ότι οι δραστηριότητες των σκαφών ανεφοδιασμού και η χρήση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της αλιευτικής προσπάθειας που ασκείται από τον στόλο σκαφών γρι-γρι, το εν λόγω μέτρο θα πρέπει να εφαρμοστεί στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(28) |
Η ετήσια συνεδρίαση της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO) θα διεξαχθεί στις 30 Ιανουαρίου — 3 Φεβρουαρίου 2018. Είναι σκόπιμο να διατηρηθούν προσωρινά τα μέτρα που ισχύουν σήμερα στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO έως ότου πραγματοποιηθεί η εν λόγω ετήσια συνεδρίαση. |
(29) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) ενέκρινε μέτρο διατήρησης για το 2018-2020 για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα και τροποποίησε το υφιστάμενο μέτρο διατήρησης για το 2017 για τα εν λόγω είδη. Τα εν λόγω μέτρα είναι σκόπιμο να εφαρμοστούν στο δίκαιο της Ένωσης. |
(30) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Επιτροπή της Σύμβασης για τη Διατήρηση του Τόνου Νοτίου Ημισφαιρίου (CCSBT) επιβεβαίωσε το TAC για τον τόνο νότιου ημισφαιρίου για την περίοδο 2018-2020 που είχε εγκριθεί κατά την ετήσια συνεδρίαση του 2016. Τα τρέχοντα εφαρμοστέα μέτρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που εγκρίθηκαν από τη CCSBT θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(31) |
Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) δεν τροποποίησε το μέτρο διατήρησης για διετή TAC για τον μπακαλιάρο της Ανταρκτικής, τον κόκκινο κάβουρα βαθέων υδάτων, τις μπερυτσίδες και το είδος Pseudopentaceros richardsoni που είχε εγκριθεί το 2016. Το μέτρο διατήρησης για το διετές TAC για το καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού στη διαίρεση Β1 δεν αναθεωρήθηκε και εξακολουθεί να ισχύει το 2018. Τα τρέχοντα εφαρμοστέα μέτρα για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που εγκρίθηκαν από τη SEAFO θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(32) |
Κατά τη 14η ετήσια συνεδρίασή της, η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) ενέκρινε μέτρα διατήρησης και διαχείρισης για τους τροπικούς τόνους. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(33) |
Κατά την 39η ετήσια συνεδρίασή της το 2017, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2018 όσον αφορά ορισμένα αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της σύμβασης NAFO. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. |
(34) |
Κατά τη 40ή ετήσια συνεδρίασή της το 2016, η Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ) ενέκρινε όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για ορισμένα μικρά πελαγικά αποθέματα για τα έτη 2017 και 2018 στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 (Αδριατική Θάλασσα) που υπάγονται στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμοστούν στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης. Τα ανώτατα όρια αλιευμάτων του παραρτήματος I-ΙΒ καθορίζονται αποκλειστικά και μόνο για ένα έτος και με την επιφύλαξη τυχόν άλλων μέτρων που θα θεσπιστούν στο μέλλον και κάθε πιθανού συστήματος κατανομής μεταξύ των κρατών μελών. |
(35) |
Λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων του σλοβενικού στόλου και του αμελητέου αντικτύπου του στα αποθέματα των μικρών πελαγικών ειδών, κρίνεται σκόπιμο να διατηρηθούν οι υφιστάμενες αλιευτικές πρακτικές και να διασφαλιστεί η πρόσβαση του σλοβενικού στόλου σε ελάχιστη ποσότητα μικρών πελαγικών ειδών. |
(36) |
Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την Ένωση, εκδίδονται από τις οικείες Περιφερειακές Οργανώσεις Διαχείρισης της Αλιείας (ΠΟΔΑ) στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων μέσω των οποίων τα εν λόγω μέτρα εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR διαρκεί από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς, ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονικό διάστημα που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2017, είναι σκόπιμο να εφαρμοστούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια. |
(37) |
Όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες για τον κάβουρα της Αρκτικής γύρω από την περιοχή του Svalbard, η Συνθήκη του Παρισιού του 1920 παρέχει σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της εν λόγω Συνθήκης ισότιμη και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στους πόρους, μεταξύ άλλων και σε θέματα αλιείας. Η άποψη της Ένωσης σχετικά με την εν λόγω πρόσβαση όσον αφορά την αλιεία του κάβουρα της Αρκτικής στην ηπειρωτική υφαλοκρηπίδα γύρω από το Svalbard διατυπώθηκε σε δύο ρηματικές διακοινώσεις προς τη Νορβηγία, με ημερομηνίες 25 Οκτωβρίου 2016 και 24 Φεβρουαρίου 2017. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η εκμετάλλευση του κάβουρα της Αρκτικής στην περιοχή του Svalbard θα είναι συνεπής προς τυχόν κανόνες διαχείρισης χωρίς διακρίσεις που ενδέχεται να ορίσει η Νορβηγία, η οποία ασκεί κυριαρχία και δικαιοδοσία στην περιοχή εντός των ορίων της εν λόγω Συνθήκης, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί ο αριθμός των σκαφών τα οποία επιτρέπεται να δραστηριοποιούνται στην εν λόγω αλιεία. Η κατανομή αυτών των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών ισχύει μόνον για το 2018. Υπενθυμίζεται ότι η κύρια ευθύνη για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την ισχύουσα νομοθεσία στην Ένωση ανήκει στα κράτη μέλη σημαίας. |
(38) |
Σύμφωνα με τη δήλωση της Ένωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην αποκλειστική οικονομική ζώνη στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας (12), είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι αλιευτικές δυνατότητες για λουτιάνο που διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ενωσιακά ύδατα. |
(39) |
Επειδή ορισμένες διατάξεις πρέπει να εφαρμόζονται συνεχώς και για να αποφευχθεί ανασφάλεια δικαίου στην περίοδο μεταξύ του τέλους του 2017 και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος του κανονισμού που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2018, οι διατάξεις περί απαγορεύσεων και περιόδων απαγόρευσης αλιείας θα πρέπει να συνεχίσουν να εφαρμόζονται στην αρχή του 2019, μέχρι να τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2019. |
(40) |
Για να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος προκειμένου να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβατημερών, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). |
(41) |
Για να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών, καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. |
(42) |
Προκειμένου να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλιστούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2018, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Φεβρουαρίου 2018 και ορισμένες διατάξεις σχετικά με συγκεκριμένες περιοχές που θα πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. |
(43) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης. |
(44) |
Σύμφωνα με την ενημερωμένη επιστημονική γνωμοδότηση του ICES, τα ετήσια αλιεύματα καλκανιού στην υποπεριοχή ICES IV δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τους 4 952 τόνους για τα έτη 2017-2019. Συνεπώς είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το TAC για το καλκάνι και το πησσί στη Βόρεια Θάλασσα, ώστε να επιτραπούν υψηλότερα αλιεύματα των ειδών αυτών και για το 2017. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/127 (14) του Συμβουλίου. |
(45) |
Το TAC για το καλκάνι και το πησσί στη Βόρεια Θάλασσα (διαιρέσεις ICES IIa και IV) που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/127 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017. Οι τροποποιητικές διατάξεις που περιέχονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία. Αυτή η αναδρομική ισχύς δεν θίγει την αρχή της ασφάλειας δικαίου και την αρχή προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης, καθώς οι σχετικές αλιευτικές δυνατότητες είναι μεγαλύτερες από τις προβλεπόμενες στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/127, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1. Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.
2. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α) |
τα όρια αλιευμάτων για το έτος 2018 και, στις περιπτώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2019· |
β) |
τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2018 έως τις 31 Ιανουαρίου 2019, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες καθορίζονται άλλες περίοδοι για τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας στα άρθρα 26, 27 και 39 και στο παράρτημα II-Ε, καθώς και όσον αφορά τις διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)· |
γ) |
τις αλιευτικές δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2017 έως τις 30 Νοεμβρίου 2018 για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR· |
δ) |
τις αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης IATTC που ορίζονται στο άρθρο 28 για τις περιόδους του 2018 και του 2019 που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο. |
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ακόλουθα σκάφη:
α) |
τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη· |
β) |
τα σκάφη τρίτων χωρών στα ενωσιακά ύδατα. |
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης στην ερασιτεχνική αλιεία, όπου αυτή αναφέρεται ρητά στις συναφείς διατάξεις.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Επιπλέον, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «σκάφος τρίτης χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο στη χώρα αυτή·
β) «ερασιτεχνική αλιεία»: οι μη εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες, όπως για αναψυχή, τουρισμό ή άθληση, στο πλαίσιο των οποίων γίνεται εκμετάλλευση θαλάσσιων βιολογικών πόρων·
γ) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
δ) «συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα» (TAC):
i) |
σε τύπους αλιείας που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η ποσότητα αλιεύματος που μπορεί να αλιεύεται από κάθε απόθεμα ετησίως· |
ii) |
σε όλους τους άλλους τύπους αλιείας, η ποσότητα αλιεύματος που μπορεί να εκφορτώνεται από κάθε απόθεμα ετησίως· |
ε) «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που κατανέμεται στην Ένωση, σε κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·
στ) «αναλυτικές εκτιμήσεις»: ποσοτικές αξιολογήσεις των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενες σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα·
ζ) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής (15)·
η) «μητρώο αλιευτικών σκαφών της Ένωσης»: το μητρώο που τηρεί η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013·
θ) «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:
α) «ζώνες ICES» (Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης των Θαλασσών): οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (16)·
β) «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς Δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς Νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·
γ) «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς Βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς Νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ) «Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES 7»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
— |
53° 30′ Β 15° 00′ Δ, |
— |
53° 30′ Β 11° 00′ Δ, |
— |
51° 30′ Β 11° 00′ Δ, |
— |
51° 30′ Β 13° 00′ Δ, |
— |
51° 00′ Β 13° 00′ Δ, |
— |
51° 00′ Β 15° 00′ Δ, |
— |
53° 30′ Β 15° 00′ Δ, |
ε) «Λειτουργική Μονάδα 26 της διαίρεσης ICES 9a»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
— |
43° 00′ Β 8° 00′ Δ, |
— |
43° 00′ Β 10° 00′ Δ, |
— |
42° 00′ Β 10° 00′ Δ, |
— |
42° 00′ Β 8° 00′ Δ, |
στ) «Λειτουργική Μονάδα 27 της διαίρεσης ICES 9a»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
— |
42° 00′ Β 8° 00′ Δ, |
— |
42° 00′ Β 10° 00′ Δ, |
— |
38° 30′ Β 10° 00′ Δ, |
— |
38° 30′ Β 9° 00′ Δ, |
— |
40° 00′ Β 9° 00′ Δ, |
— |
40° 00′ Β 8° 00′ Δ, |
ζ) «Λειτουργική μονάδα 30 της διαίρεσης ICES 9a»: η γεωγραφική περιοχή υπό την δικαιοδοσία της Ισπανίας στον κόλπο του Κάδιξ και στα παρακείμενα ύδατα της διαίρεσης 9a;
η) «Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES 9a ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·
θ) «ζώνες CECAF» (Επιτροπής Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17)·
ι) «ζώνες NAFO» (Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που προσδιορίζονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18)·
ια) «περιοχή της σύμβασης SEAFO» (Οργάνωσης Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στον νοτιοανατολικό Ατλαντικό Ωκεανό (19)·
ιβ) «περιοχή της σύμβασης ICCAT» (Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (20)·
ιγ) «περιοχή της σύμβασης CCAMLR» (Επιτροπής για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου (21)·
ιδ) «περιοχή της σύμβασης IATTC» (Επιτροπής της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (22)·
ιε) «περιοχή αρμοδιότητας της IOTC» (Επιτροπής Διαχείρισης της Αλιείας Τόνου του Ινδικού Ωκεανού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (23)·
ιστ) «περιοχή της σύμβασης SPRFMO» (Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων της ανοικτής θάλασσας στον Νότιο Ειρηνικό Ωκεανό (24)·
ιζ) «περιοχή της σύμβασης WCPFC» (Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (25)·
ιη) «γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ (Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο)»: οι περιοχές που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το Συμβουλίου (26)·
ιθ) «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης·
κ) «περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:
— |
γεωγραφικό μήκος 150° Δ, |
— |
γεωγραφικό μήκος 130° Δ, |
— |
γεωγραφικό πλάτος 4° Ν, |
— |
γεωγραφικό πλάτος 50° Ν. |
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές Διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1. Τα TAC για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στα ενωσιακά ύδατα ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα και η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών, καθώς και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.
2. Επιτρέπεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων, εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα I TAC του παρόντος κανονισμού, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 15 και του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (27) και των διατάξεων εφαρμογής του.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από τα κράτη μέλη
1. Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο παράρτημα I.
2. Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος:
α) |
συνάδουν με τις αρχές και τους κανόνες της ΚΑΠ, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος· και |
β) |
έχουν ως αποτέλεσμα:
|
3. Έως τις 15 Μαρτίου 2018 κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
τα TAC που καθορίζει· |
β) |
τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC· |
γ) |
λεπτομερή στοιχεία από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με την παράγραφο 2. |
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
1. Τα αλιεύματα που δεν υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) |
πραγματοποιήθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση η οποία δεν έχει εξαντληθεί· ή |
β) |
εντάσσονται σε ενωσιακή ποσόστωση, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ενωσιακή ποσόστωση δεν έχει εξαντληθεί. |
2. Τα αποθέματα των μη στοχευόμενων ειδών που βρίσκονται εντός των ασφαλών βιολογικών ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού για τους σκοπούς της παρέκκλισης από την υποχρέωση καταλογισμού των αλιευμάτων στις αντίστοιχες ποσοστώσεις που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Για τις περιόδους που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), εφαρμόζονται τα ακόλουθα μέτρα αλιευτικής προσπάθειας:
α) |
το παράρτημα II-A για τη διαχείριση των αποθεμάτων ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στην υποπεριοχή ICES 4· |
β) |
το παράρτημα II-B για την αποκατάσταση του μπακαλιάρου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES 8c και 9a, εξαιρουμένου του κόλπου του Κάδιξ· |
γ) |
το παράρτημα II-Γ για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES 7e. |
Άρθρο 9
Μέτρα όσον αφορά την αλιεία λαβρακιού
1. Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, συμπεριλαμβανομένης της εμπορικής αλιείας από την ακτή, να αλιεύουν λαβράκι στις διαιρέσεις ICES 4b και 4c και στην υποπεριοχή ICES 7. Απαγορεύονται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η μετατόπιση ή η εκφόρτωση λαβρακιού που αλιεύεται στην εν λόγω περιοχή.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τον Ιανουάριο του 2018 και από την 1η Απριλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στις διαιρέσεις ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f και 7h και σε ύδατα εντός 12 ναυτικών μιλίων από τις βασικές γραμμές υπό την κυριαρχία του Ηνωμένου Βασιλείου στις διαιρέσεις ICES 7a και 7g μπορούν να αλιεύουν λαβράκι και να διατηρούν επί του σκάφους, να μετατοπίζουν, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν λαβράκι που έχει αλιευθεί στην εν λόγω περιοχή με τα ακόλουθα εργαλεία και εντός των ακόλουθων ορίων:
α) |
με χρήση βενθοπελαγικής τράτας (28), για αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα έως 100 kg ανά μήνα και έως 1 % του βάρους των συνολικών αλιευμάτων θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους τα οποία έχουν αλιευθεί από το εν λόγω σκάφος οποιαδήποτε ημέρα· |
β) |
με χρήση γρι-γρι (29), για αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα έως 180 kg ανά μήνα και έως 1 % του βάρους των συνολικών αλιευμάτων θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους τα οποία έχουν αλιευθεί από το εν λόγω σκάφος οποιαδήποτε ημέρα· |
γ) |
με χρήση αγκίστρων και παραγαδιών (30), έως 5 τόνους ανά σκάφος ανά έτος· |
δ) |
με χρήση σταθερών απλαδιών (31), για αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα έως 1,2 τόνων ανά σκάφος ανά έτος. |
Οι παρεκκλίσεις όπως ορίζονται στο πρώτο εδάφιο ισχύουν για τα ενωσιακά σκάφη που έχουν καταγράψει αλιεύματα λαβρακιού κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2015 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2016: στο στοιχείο γ) με καταγεγραμμένα αλιεύματα που αλιεύτηκαν μέσω της χρήσης αγκίστρων και παραγαδιών και στο στοιχείο δ) με καταγεγραμμένα αλιεύματα που αλιεύτηκαν μέσω της χρήσης σταθερών απλαδιών. Σε περίπτωση αντικατάστασης αλιευτικού σκάφους της Ένωσης, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν την εφαρμογή της παρέκκλισης σε άλλο αλιευτικό σκάφος, υπό την προϋπόθεση ότι δεν αυξάνονται ο αριθμός των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που υπόκεινται στην παρέκκλιση και η συνολική τους αλιευτική ικανότητα.
3. Τα όρια αλιευμάτων που ορίζονται στην παράγραφο 2 δεν είναι δυνατόν να μεταφερθούν μεταξύ των σκαφών ούτε, στις περιπτώσεις που ισχύει μηνιαίο όριο, από τον ένα μήνα στον άλλο. Για τα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης που χρησιμοποιούν περισσότερα του ενός εργαλεία σε ένα ημερολογιακό μήνα, εφαρμόζεται το χαμηλότερο όριο αλιευμάτων που ορίζεται στην παράγραφο 2 για τα δύο εργαλεία.
Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή όλα τα αλιεύματα λαβρακιού ανά τύπο εργαλείου, το αργότερο 15 ημέρες μετά το τέλος κάθε μήνα.
4. Στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας, μεταξύ άλλων από την ακτή, στις διαιρέσεις ICES 4b, 4c, 7a έως 7k, επιτρέπεται μόνον αλιεία τύπου «σύλληψη και απελευθέρωση» για το λαβράκι. Απαγορεύονται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η μετατόπιση ή η εκφόρτωση λαβρακιού που αλιεύεται στην εν λόγω περιοχή.
5. Στο πλαίσιο δραστηριοτήτων ερασιτεχνικής αλιείας στις διαιρέσεις ICES 8a και 8b δεν επιτρέπεται να διατηρούνται περισσότερα από τρία δείγματα λαβρακιού ανά αλιέα ανά ημέρα.
Άρθρο 10
Μέτρα όσον αφορά την αλιεία ευρωπαϊκού χελιού
Απαγορεύεται σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη και σκάφη τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε εμπορικής αλιείας από την ακτή, να αλιεύουν ευρωπαϊκό χέλι συνολικού μήκους 12 cm ή μεγαλύτερο στα ενωσιακά ύδατα της περιοχής ICES, συμπεριλαμβανομένης της Βαλτικής Θάλασσας, για συνεχή περίοδο τριών μηνών που καθορίζεται από κάθε κράτος μέλος μεταξύ 1ης Σεπτεμβρίου 2018 και 31ης Ιανουαρίου 2019. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν την καθοριζόμενη περίοδο στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Ιουνίου 2018.
Άρθρο 11
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων
1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α) |
τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013· |
β) |
τις μειώσεις και τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009· |
γ) |
τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008· |
δ) |
τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 και βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013· |
ε) |
τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 και το άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013· |
στ) |
τις μειώσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009· |
ζ) |
τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού. |
2. Τα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικά ή αναλυτικά TAC καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού για τους σκοπούς της ετήσιας διαχείρισης των TAC και των ποσοστώσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96.
3. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
4. Τα άρθρα 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζονται όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη δυνατότητα ευελιξίας από έτος σε έτος που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
Άρθρο 12
Περίοδοι απαγόρευσης αλιείας
1. Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η έως την 31η Μαΐου 2018: γάδου, ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας, εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού, μπακαλιάρου μερλούκιου, καραβίδας, ευρωπαϊκής χωματίδας, κίτρινου μπακαλιάρου, μαύρου μπακαλιάρου, σελαχιών, γλώσσας, μπρόσμιου, μουρούνας διπτερύγιου, μουρούνας και κεντρονιού.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
52° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
2 |
52° 40′ Β |
12° 30′ Δ |
3 |
52° 47′ Β |
12° 39.600′ Δ |
4 |
52° 47′ Β |
12° 56′ Δ |
5 |
52° 13,5′ Β |
13° 53.830′ Δ |
6 |
51° 22′ Β |
14° 24′ Δ |
7 |
51° 22′ Β |
14° 03′ Δ |
8 |
52° 10′ Β |
13° 25′ Δ |
9 |
52° 32′ Β |
13° 07.500′ Δ |
10 |
52° 43′ Β |
12° 55′ Δ |
11 |
52° 43′ Β |
12° 43′ Δ |
12 |
52° 38.800′ Β |
12° 37′ Δ |
13 |
52° 27′ Β |
12° 23′ Δ |
14 |
52° 27′ Β |
12° 19′ Δ |
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, η διέλευση, μέσω του Porcupine Bank, σκάφους, το οποίο φέρει επ' αυτού τα είδη που αναφέρονται στο εν λόγω εδάφιο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2. Η εμπορική αλιεία αμμόχελου με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται στις διαιρέσεις ICES 2a, 3a και στην υποπεριοχή ICES 4 από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου 2018 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2018.
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο ισχύει και για τα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES 4.
Άρθρο 13
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α) |
ακτινόβατο (Amblyraja radiata) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 2a, 3a και 7d και της υποπεριοχής ICES 4· |
β) |
λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharías) σε όλα τα ύδατα· |
γ) |
αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1 και 14· |
δ) |
πορτογαλικό σκυλόψαρο (Centroscymnus coelolepis) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής ICES 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1 και 14· |
ε) |
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) σε όλα τα ύδατα· |
στ) |
σκυμνοσκυλόψαρο (Dalatias licha) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1 και 14· |
ζ) |
κεντρόνι (Deania calcea) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1 και 14· |
η) |
ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus βλέπε flossada και Dipturus βλέπε intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και των υποπεριοχών ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 και 10· |
θ) |
μεγάλο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1 και 14· |
ι) |
λείο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 και 14· |
ια) |
γαλέο (Galeorhinus galeus) όταν αλιεύεται με παραγάδια στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και της υποπεριοχής ICES 4 και στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των υποπεριοχών ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 και 14· |
ιβ) |
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα· |
ιγ) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta alfredi σε όλα τα ύδατα· |
ιδ) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta birostris σε όλα τα ύδατα· |
ιε) |
τα ακόλουθα είδη διαβολόψαρου σε όλα τα ύδατα:
|
ιστ) |
τα ακόλουθα είδη πριονόψαρου (Pristidae) σε όλα τα ύδατα:
|
ιζ) |
καλκανόβατο (Raja clavata) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a· |
ιη) |
νορβηγικό βάτο (Dipturus nidarosiensis) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h και 7k· |
ιθ) |
κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 6 και 10· |
κ) |
λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 6, 7, 8, 9 και 10· |
κα) |
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 12· |
κβ) |
κεντρόνι (Squalus acanthias) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 και 10, με εξαίρεση τα προγράμματα αποφυγής όπως ορίζεται στο παράρτημα I-A· |
κγ) |
ρίνα (Squatina squatina) στα ενωσιακά ύδατα. |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 14
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που παρατίθενται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 15
Άδειες αλιείας
1. Ο μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα III.
2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος («ανταλλαγή») στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού, βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η μεταφορά περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IΙΙ
Αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 16
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1. Στις περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων μιας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος») μπορεί να συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση, να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
2. Μετά την κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή εκφράζει τη συναίνεσή της, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης με το οικείο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Η Επιτροπή κοινοποιεί τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με τους κανόνες της εν λόγω οργάνωσης.
3. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης.
4. Οι αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος στην ΠΟΔΑ ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του οικείου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει καταλήξει με το οικείο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Η κατανομή αυτή δεν επηρεάζει την υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών δραστηριοτήτων.
5. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται έως τις 31 Ιανουαρίου 2019 για τις μεταφορές ποσοστώσεων από συμβαλλόμενο μέλος ΠΟΔΑ στην Ένωση και την επακόλουθη κατανομή τους στα κράτη μέλη.
Άρθρο 17
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιευτική ικανότητα και την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης
1. Ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 1.
2. Ο αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 2.
3. Ο αριθμός των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 3.
4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζονται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 4.
5. Ο αριθμός των παγίδων που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 5.
6. Η ικανότητα εκτροφής τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 6.
7. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 7 του παρόντος κανονισμού.
8. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων που αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στη ζώνη της σύμβασης ICCAT περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 8.
Άρθρο 18
Ερασιτεχνική αλιεία
Όπου απαιτείται, τα κράτη μέλη χορηγούν ειδικό μερίδιο για την ερασιτεχνική αλιεία από τις κατανεμειμένες ποσοστώσεις όπως ορίζονται στο παράρτημα I-Δ.
Άρθρο 19
Καρχαριοειδή
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
5. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
Άρθρο 20
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του παραρτήματος V μέρος Α απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται σε αυτό.
2. Για την εξερευνητική αλιεία, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του παραρτήματος V μέρος Β εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 21
Εξερευνητική αλιεία
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να συμμετέχουν σε εξερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο τον μπακαλιάρο του είδους dissostichus (Dissostichus spp.) στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2018. Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2018.
2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε καθεμία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατόν ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 μέτρων.
Άρθρο 22
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2018/2019
1. Αν ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ (Euphausia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2018/2019, κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ το αργότερο έως την 1η Μαΐου 2018, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα V Μέρος Γ του παρόντος κανονισμού. Βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη, η Επιτροπή υποβάλλει τις κοινοποιήσεις στη Γραμματεία της CCAMLR το αργότερο έως τις 30 Μαΐου 2018.
2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3. Ένα κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνει την πρόθεσή του να το πράξει μόνο για τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στη Γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω θεμιτών επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη Γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή, παρέχοντας:
α) |
τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) που προορίζεται για αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004· |
β) |
συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές. |
5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφος που περιλαμβάνεται στον κατάλογο σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) της CCAMLR.
Άρθρο 23
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών που αλιεύουν στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
1. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 1.
2. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 2.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων ΠΟΔΑ τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.
5. Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητά τους πέραν των ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα σχέδια ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC.
Άρθρο 24
Παρασυρόμενες FAD και σκάφη ανεφοδιασμού
1. Ένα σκάφος γρι-γρι δεν δύναται ποτέ να αναπτύσσει περισσότερες από 350 ενεργές παρασυρόμενες FAD.
2. Ο αριθμός σκαφών ανεφοδιασμού δεν υπερβαίνει ένα σκάφος ανεφοδιασμού για την υποστήριξη τουλάχιστον δύο σκαφών γρι-γρι, όλα δε τα ανωτέρω σκάφη φέρουν τη σημαία του ιδίου κράτους μέλους. Η εν λόγω διάταξη δεν εφαρμόζεται στα κράτη μέλη που χρησιμοποιούν μόνο ένα σκάφος ανεφοδιασμού.
3. Ένα σκάφος γρι-γρι δεν επιτρέπεται να υποστηρίζεται από περισσότερα από ένα σκάφη εφοδιασμού με σημαία του ιδίου κράτους μέλους ανά πάσα στιγμή.
4. Από την 1η Ιανουαρίου 2018, δεν καταχωρίζεται κανένα νέο ή πρόσθετο σκάφος ανεφοδιασμού στο μητρώο IOTC των σκαφών στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια.
Άρθρο 25
Καρχαριοειδή
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae, σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας, πλην όσον αφορά τα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 24 μέτρων που ασχολούνται αποκλειστικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αποκλειστική οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους μέλους της σημαίας, και υπό την προϋπόθεση ότι τα αλιεύματά τους προορίζονται αποκλειστικά για την τοπική κατανάλωση.
3. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 26
Πελαγική αλιεία
1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009 δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο παράρτημα I-Θ.
2. Τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιορίζουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2017 σε 78 600 τόνους στο συνολικό επίπεδο της Ένωσης στην εν λόγω περιοχή.
3. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παράρτημα Ι-Θ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνον υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς ή πραγματοποιούν μεταφορτώσεις στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, τις καταγραφές του συστήματος παρακολούθησης σκαφών, τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το αργότερο έως τις 5 του επόμενου μηνός με σκοπό την διαβίβαση των στοιχείων αυτών στη Γραμματεία της SPRFMO.
Άρθρο 27
Αλιεία βυθού
1. Τα κράτη μέλη περιορίζουν τα αλιεύματα ή την αλιευτική προσπάθεια, το 2017, όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO σε εκείνα τα μέρη της περιοχής της σύμβασης όπου διεξήχθη αλιεία βυθού από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, και σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τα ετήσια μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή τις παραμέτρους αλιευτικής προσπάθειας για την εν λόγω περίοδο. Δύνανται δε να αλιεύουν ενώ διαθέτουν ιστορικό που δεν αφορά την ως άνω περίοδο μόνον εάν η SPRFMO εγκρίνει το σχέδιο αλιείας που προβλέπει το ως άνω ιστορικό.
2. Τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ιστορικό σε αλιεύματα ή σε αλιευτική προσπάθεια όσον αφορά την αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 δεν αλιεύουν, εκτός εάν η SPRFMO συμφωνεί με το σχέδιό τους να αλιεύουν ενώ δεν διαθέτουν ιστορικό.
Άρθρο 28
Αλιεία από σκάφη γρι-γρι
1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα (Katsuwonus pelamis):
α) |
από τις 29 Ιουλίου και ώρα 00:00 έως τις 8 Οκτωβρίου 2018 και ώρα 24:00 ή από τις 9 Νοεμβρίου 2018 και ώρα 00:00 έως τις 19 Ιανουαρίου 2019 και ώρα 24:00 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:
|
β) |
από τις 9 Οκτωβρίου 2018 και ώρα 00:00 έως τις 8 Νοεμβρίου 2018 και ώρα 24:00 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής:
|
2. Για κάθε σκάφος τους, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή πριν από την 1η Απριλίου 2018 την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.
3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4. Η παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος· ή |
β) |
κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανώς να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση. |
Άρθρο 29
Παρασυρόμενες FAD
1. Ένα σκάφος γρι-γρι δεν αναπτύσσει ουδέποτε περισσότερες από 450 ενεργές FAD στην περιοχή της σύμβασης IATTC. Η FAD θεωρείται ενεργός όταν αναπτύσσεται στη θάλασσα, αρχίζει να μεταδίδει τη θέση της και παρακολουθείται από το σκάφος, τον ιδιοκτήτη του ή τον διαχειριστή του. Η FAD ενεργοποιείται μόνο επί σκάφους γρι-γρι.
2. Ένα σκάφος γρι-γρι δεν επιτρέπεται να αναπτύσσει FAD κατά τη διάρκεια των 15 ημερών που προηγούνται της έναρξης της επιλεγείσας περιόδου απαγόρευσης, η οποία ορίζεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α), και ανακτά, κατά τη διάρκεια των 15 ημερών που προηγούνται της έναρξης της περιόδου απαγόρευσης, αριθμό FAD ίσο με τον αριθμό FAD που ανέπτυξε αρχικά.
3. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή σε μηνιαία βάση ημερήσιες πληροφορίες για όλες τις ενεργές FAD, όπως απαιτείται από την IATTC. Οι εκθέσεις υποβάλλονται εντός προθεσμίας τουλάχιστον 60 ημερών αλλά όχι μεγαλύτερη των 75 ημερών. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη Γραμματεία της IATTC χωρίς καθυστέρηση.
Άρθρο 30
Όρια αλιευμάτων μεγαλόφθαλμου τόνου στο πλαίσιο αλιείας με παραγάδια
Τα συνολικά ετήσια αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου από αλιευτικά με παραγάδια κάθε κράτους μέλους στην περιοχή της σύμβασης IATTC δεν υπερβαίνουν τους 500 μετρικούς τόνους ή τα οικεία αντίστοιχα ετήσια αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου το 2001.
Άρθρο 31
Απαγόρευση της αλιείας ωκεάνιου λευκού καρχαρία
1. Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από τους διαχειριστές του σκάφους.
3. Οι διαχειριστές του σκάφους:
α) |
καταγράφουν τον αριθμό των ιχθύων που ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)· |
β) |
αναφέρουν τις πληροφορίες που διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοοι. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν το προηγούμενο έτος έως τις 31 Ιανουαρίου. |
Άρθρο 32
Απαγόρευση της αλιείας διαβολόψαρου
Απαγορεύεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη στην περιοχή της σύμβασης IATTC, η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση προς πώληση ή η πώληση ολόκληρου διαβολόψαρου ή τεμαχίου αυτού (της οικογένειας Mobulidae, όπου περιλαμβάνονται και τα γένη Manta και Mobula). Μόλις τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διαπιστώνουν ότι έχουν αλιευθεί διαβολόψαρα, τα εν λόγω σκάφη τα ελευθερώνουν αμέσως ζωντανά και χωρίς τραυματισμούς, στο μέτρο του δυνατού.
Άρθρο 33
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριοειδών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
— |
σκυλάκια (Apristurus manis), |
— |
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi), |
— |
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus (Etmopterus brachyurus), |
— |
μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps), |
— |
λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus), |
— |
σελάχια (Rajidae), |
— |
σκυμνόδοντες (Scymnodon squamulosus), |
— |
καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης των Σελαχίμορφων (Selachimorpha), |
— |
κεντρόνια (Squalus acanthias). |
Άρθρο 34
Προϋποθέσεις για την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου, κιτρινόπτερου τόνου, παλαμίδας και μακρύπτερου τόνου Νότιου Ειρηνικού
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο αριθμός ημερών αλιείας που διατίθενται στα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus albacares) και παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC στην ανοικτή θάλασσα που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν δεν υπερβαίνει τις 403 ημέρες.
2. Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν αλιεύουν τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 20° Ν.
3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου (Thunnus obesus) από αλιευτικά με παραγάδια δεν υπερβαίνουν τους 2 000 τόνους το 2018.
Άρθρο 35
Διαχείριση της αλιείας με FAD
1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20° Β και 20° Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν FAD απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2018 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2018.
2. Επιπλέον της απαγόρευσης που προβλέπεται στην παράγραφο 1, απαγορεύεται η χρήση FAD στις ανοικτές θάλασσες της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκονται μεταξύ 20° Β και 20° Ν για ακόμη δύο μήνες: είτε μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Απριλίου 2018 και της ώρας 24:00 της 31ης Μαΐου 2018 είτε μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Νοεμβρίου 2018 και της ώρας 24:00 της 31ης Δεκεμβρίου 2018. Η επιλογή των πρόσθετων δύο μηνών γνωστοποιείται στην Επιτροπή πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2018.
3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων· |
β) |
όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος· ή |
γ) |
όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού. |
4. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κάθε σκάφος γρι-γρι που φέρει τη σημαία τους δεν έχει αναπτύξει στη θάλασσα, περισσότερες από 350 FAD με ενεργοποιημένους ενόργανους σημαντήρες. Ο σημαντήρας ενεργοποιείται αποκλειστικά επί σκάφους.
5. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ' αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου, κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
Άρθρο 36
Περιορισμοί στον αριθμό των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC καθορίζεται στο παράρτημα VII.
Άρθρο 37
Όρια αλιευμάτων ξιφία στο πλαίσιο αλιείας με παραγάδι νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αλιεύματα ξιφία (Xiphias gladius) νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 20°Ν με παραγάδια δεν υπερβαίνουν το 2018 το όριο που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΗ. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης ότι δεν θα υπάρξει μετατόπιση της αλιευτικής προσπάθειας για τον ξιφία στην περιοχή βορείως των 20°Ν λόγω του εν λόγω μέτρου.
Άρθρο 38
Λείοι καρχαρίες και ωκεάνιοι λευκοί καρχαρίες
1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση ή η εκφόρτωση ολόκληρων των ακόλουθων ειδών ή τεμαχίων αυτών στην περιοχή της σύμβασης WCPFC:
α) |
λείοι καρχαρίες (Carcharhinus falciformis), |
β) |
ωκεάνιοι λευκοί καρχαρίες (Carcharhinus longimanus). |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
Άρθρο 39
Περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC
1. Τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα αποκλειστικά στο μητρώο της WCPFC εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο παρόν τμήμα όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιθ).
2. Τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα τόσο στο μητρώο της WCPFC όσο και στο μητρώο της IATTC, καθώς και τα σκάφη που είναι καταχωρισμένα αποκλειστικά στο μητρώο της IATTC, εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφοι 2, 3 και 4, και στα άρθρα 29, 30 και 31, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιθ).
Άρθρο 40
Μικρά πελαγικά αποθέματα στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18
1. Τα αλιεύματα μικρών πελαγικών αποθεμάτων από αλιευτικά σκάφη της Ένωσης στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 δεν υπερβαίνουν τα επίπεδα που τηρήθηκαν κατά το 2014, τα οποία έχουν γνωστοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011, όπως παρατίθενται στο παράρτημα I-ΙΒ του παρόντος κανονισμού.
2. Τα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης που αλιεύουν μικρά πελαγικά είδη στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 δεν υπερβαίνουν 180 ημέρες αλιείας ανά έτος. Από το εν λόγω σύνολο των 180 ημερών αλιείας, επιτρέπονται κατ' ανώτατο όριο 144 ημέρες αλιείας σαρδέλας και 144 ημέρες αλιείας γαύρου.
Άρθρο 41
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου Αλάσκας (Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 42
TAC
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.
Άρθρο 43
Άδειες αλιείας
Τα αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Βενεζουέλας υπόκεινται στους όρους του παρόντος κανονισμού και του κεφαλαίου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008. Ο μέγιστος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά ύδατα καθορίζεται στο παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 44
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων
Οι όροι που καθορίζονται στο άρθρο 7 εφαρμόζονται στα αλιεύματα και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των σκαφών τρίτων χωρών που αλιεύουν δυνάμει των αδειών που καθορίζονται στο άρθρο 43.
Άρθρο 45
Απαγορεύσεις
1. Απαγορεύεται σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ' αυτών, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη όταν βρίσκονται σε ενωσιακά ύδατα:
α) |
ακτινόβατο (Amblyraja radiata) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 2a, 3a και 7d και της υποπεριοχής ICES 4· |
β) |
τα ακόλουθα είδη πριονόψαρου στα ενωσιακά ύδατα:
|
γ) |
καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) στα ενωσιακά ύδατα· |
δ) |
ομάδα γκριζόβατου (Dipturus batis) (Dipturus βλέπε flossada και Dipturus βλέπε intermedia) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και των υποπεριοχών ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 και 10· |
ε) |
γαλέο (Galeorhinus galeus) όταν αλιεύεται με παραγάδια στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και των υποπεριοχών ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 και 14· |
στ) |
λείο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και των υποπεριοχών ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 και 14· |
ζ) |
σκυμνοσκυλόψαρο (Dalatias licha), κεντρόνι (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλο μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps) και πορτογαλικό σκυλόψαρο (Centroscymnus coelolepis) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 2a και των υποπεριοχών ICES 1, 4 και 14· |
η) |
καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα ενωσιακά ύδατα· |
θ) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta alfredi (Manta alfredi) στα ενωσιακά ύδατα· |
ι) |
γιγαντιαίο διαβολόψαρο του είδους Manta birostris (Manta birostris) στα ενωσιακά ύδατα· |
ια) |
τα ακόλουθα είδη διαβολόψαρου στα ενωσιακά ύδατα:
|
ιβ) |
καλκανόβατο (Raja clavata) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES 3a· |
ιγ) |
νορβηγικό βάτο (Dipturus nidarosiensis) στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h και 7k· |
ιδ) |
κυματόβατο (Raja undulata) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 6, 9 και 10 και λευκόβατο (Rostroraja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 6, 7, 8, 9 και 10· |
ιε) |
κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 12· |
ιστ) |
κεντρόνι (Squalus acanthias) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 και 10· |
ιζ) |
ρίνα (Squatina squatina) στα ενωσιακά ύδατα. |
2. Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΤΟΣ 2017
Άρθρο 46
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2017/127
Οι αλιευτικές δυνατότητες για το καλκάνι και το πησσί στα ενωσιακά ύδατα των IIa και IV στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΕ) 2017/127 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:
Είδος: |
Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scophthalmus rhombus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV (T/B/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
434 |
|
|
|
Δανία |
928 |
|
|
|
Γερμανία |
237 |
|
|
|
Γαλλία |
112 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 291 |
|
|
|
Σουηδία |
7 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
915 |
|
|
|
Ένωση |
5 924 |
|
|
|
TAC |
5 924 |
|
Προληπτικό TAC
|
ΤΙΤΛΟΣ V
TEΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 47
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που συγκροτήθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 48
Μεταβατική διάταξη
Τα άρθρο 9, το άρθρο 11 παράγραφος 2 και τα άρθρα 13, 19, 20, 25, 31, 32, 33, 38, 41 και 45 εξακολουθούν να εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, το 2019 μέχρι την έναρξη ισχύος του κανονισμού που θα καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2019.
Άρθρο 49
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2018.
Ωστόσο, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2018 και το άρθρο 46 εφαρμόζεται αναδρομικά από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 20, 21 και 22 και στα παραρτήματα I-Ε και V για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR εφαρμόζονται από την 1η Δεκεμβρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2018.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
E. KRALEVA
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1627 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 5).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 6).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).
(9) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48.)
(10) Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12).
(11) Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της κυβέρνησης της Δανίας και της τοπικής κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 4) και πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 293 της 23.10.2012, σ. 5).
(12) ΕΕ L 6 της 10.1.2012, σ. 9.
(13) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(14) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/127 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2017, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2017, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και, για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 24 της 28.1.2017, σ. 1).
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5).
(16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 70).
(17) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 1).
(18) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42).
(19) Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2002, για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της Σύμβασης σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο Νοτιοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 234 της 31.8.2002, σ. 39).
(20) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 9ης Ιουνίου 1986 για την προσχώρηση της Κοινότητας στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο που προσαρτάται στην τελική πράξη της διάσκεψης των πληρεξουσίων των συμβαλλομένων στη σύμβαση κρατών, που υπεγράφη στο Παρίσι στις 10 Ιουλίου 1984 (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).
(21) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3943/90, (ΕΚ) αριθ. 66/98 και (ΕΚ) αριθ. 1721/1999 (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16).
(22) Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2006, για τη σύναψη, για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα (ΕΕ L 224 της 16.8.2006, σ. 22).
(23) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 σχετικά με την προσχώρηση της Κοινότητας στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).
(24) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2012/130/ΕΕ του Συμβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης για τη διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών πόρων της ανοικτής θάλασσας στον Νότιο Ειρηνικό Ωκεανό (ΕΕ L 67 της 6.3.2012, σ. 1).
(25) Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 2004, για την προσχώρηση της Κοινότητας στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).
(26) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (ΕΕ L 347 της 30.12.2011, σ. 44).
(27) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).
(28) Όλοι οι τύποι βενθοπελαγικής τράτας, συμπεριλαμβανομένων των OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS, TB.
(29) Όλοι οι τύποι γρι-γρι, συμπεριλαμβανομένων των SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX.
(30) Όλα τα παραγάδια ή σκάφη αλιείας με καλάμι συμπεριλαμβανομένων των LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX και LLS.
(31) Όλα τα σταθερά απλάδια και οι παγίδες, συμπεριλαμβανομένων των GTR, GNS, FYK, FPN και FIX.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I: |
TAC που εφαρμόζονται σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Α: |
Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 και 14, ενωσιακά ύδατα της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Β: |
Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία, υποπεριοχές ICES 1, 2, 5, 12 και 14 και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Γ: |
Βορειοδυτικός Ατλαντικός — Περιοχή της σύμβασης NAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Δ: |
Περιοχή της σύμβασης ICCAT |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Ε: |
Ανταρκτική — Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΣΤ: |
Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός — Περιοχή της σύμβασης SEAFO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Ζ: |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου — περιοχές κατανομής |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Η: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Θ: |
Περιοχή της Σύμβασης SPRFMO |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΙΑ |
Περιοχή αρμοδιότητας της IOTC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΙΒ |
Περιοχή της συμφωνίας της ΓΕΑΜ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II-Α: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στην υποπεριοχή ICES 4 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II-B: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μπακαλιάρου Αυστραλίας και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES 8c και 9a, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ-Γ: |
Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης του αποθέματος γλώσσας της Δυτικής Μάγχης στη διαίρεση ICES 7e |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II-Δ: |
Περιοχές διαχείρισης του αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a και στην υποπεριοχή ICES 4 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III: |
Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρών |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV: |
Περιοχή της σύμβασης ICCAT |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V: |
Περιοχή της σύμβασης CCAMLR |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI: |
Περιοχή αρμοδιότητας της IOTC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII: |
Ποσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ενωσιακά ύδατα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
TAC ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι πίνακες των παραρτημάτων IA, IB, ΙΓ, ΙΔ, IE, ΙΣΤ, ΙΖ, ΙΘ, IΙΑ και IΙΒ καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και, ανάλογα με την περίπτωση, τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά.
Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 (1) και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.
Οι αναφορές σε αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές σε ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Η ταυτοποίηση ειδών για ρυθμιστικούς σκοπούς γίνεται μόνον με λατινικές ονομασίες· οι κοινές ονομασίες παρέχονται για ενδεικτικούς μόνον λόγους.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, παρέχεται ο ακόλουθος πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών ονομασιών με τις κοινές ονομασίες:
Επιστημονική ονομασία |
Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Amblyraja radiata |
RJR |
Ακτινόβατος |
Ammodytes spp. |
SAN |
Αμμόχελο |
Argentina silus |
ARU |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
Beryx spp. |
ALF |
Μπερυτσίδες |
Brosme brosme |
USK |
Μπρόσμιος |
Caproidae |
BOR |
Βασιλάκης |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
Chaceon spp. |
GER |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Παγόψαρο Σκωτίας |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ρυγχοπαγόψαρο |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Κάβουρας Αρκτικής |
Clupea harengus |
HER |
Ρέγγα |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Γρεναδιέρος των βράχων |
Dalatias licha |
SCK |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
Deania calcea |
DCA |
Κεντρόνι |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Λαβράκι |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Ομάδα γκριζόβατου |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Dissostichus spp. |
TOT |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Γαύρος |
Etmopterus princeps |
ETR |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
Euphausia superba |
KRI |
Κριλ |
Gadus morhua |
COD |
Γάδος |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Γαλέος |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Καλκάνι |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Καλκάνι Καναδά |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ιππόγλωσσα Ατλαντικού |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού |
Illex illecebrosus |
SQI |
Θράψαλο του Βορρά |
Lamna nasus |
POR |
Λάμνα |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Ζαγκέτα |
Leucoraja naevus |
RJN |
Σελάχι κούκος |
Limanda ferruginea |
YEL |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
Lophiidae |
ANF |
Πεσκαντρίτσα |
Macrourus spp. |
GRV |
Γρεναδιέρος |
Makaira nigricans |
BUM |
Γαλάζιο μάρλιν |
Mallotus villosus |
CAP |
Καπελάνος |
Manta birostris |
RMB |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
Martialia hyadesi |
SQS |
Καλαμάρι |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος |
Merlangius merlangus |
WHG |
Νταούκι Ατλαντικού |
Merluccius merluccius |
HKE |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Προσφυγάκι |
Microstomus kitt |
LEM |
Λεμονόγλωσσα |
Molva dypterygia |
BLI |
Μουρούνα διπτερύγιος |
Molva molva |
LIN |
Μουρούνα |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Καραβίδα |
Notothenia gibberifrons |
NOG |
Νοτοθένια |
Notothenia rossii |
NOR |
Νοτοθένια |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Νοτοθένια |
Pandalus borealis |
PRA |
Γαρίδα Αρκτικής |
Paralomis spp. |
PAI |
Καβούρια |
Penaeus spp. |
PEN |
Γαρίδες «Penaeus» |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
Pleuronectiformes |
FLX |
Πλατύψαρα |
Pollachius pollachius |
POL |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
Pollachius virens |
POK |
Μαύρος μπακαλιάρος |
Psetta maxima |
TUR |
Καλκάνι |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGΙ |
Παγόψαρο |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Ψευδοπεντάκερως |
Raja alba |
RJA |
Λευκόβατος |
Raja brachyura |
RJH |
Ξανθόβατος |
Raja circularis |
RJI |
Στρογγυλόβατος |
Raja clavata |
RJC |
Καλκανόβατος |
Raja fullonica |
RJF |
Ακανθόβατος |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Νορβηγικός βάτος |
Raja microocellata |
RJE |
Μικροστιγματόβατος |
Raja montagui |
RJM |
Κηλιδόβατος |
Raja undulata |
RJU |
Κυματόβατος |
Rajiformes |
SRX |
Σελάχια |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
Sardina pilchardus |
PIL |
Σαρδέλα |
Scomber scombrus |
MAC |
Σκουμπρί |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Πησσί |
Sebastes spp. |
RED |
Κοκκινόψαρο |
Solea solea |
SOL |
Γλώσσα |
Solea spp. |
SOO |
Γλώσσα |
Sprattus sprattus |
SPR |
Παπαλίνα |
Squalus acanthias |
DGS |
Κεντρόνι |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Λευκό μάρλιν |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου |
Thunnus obesus |
BET |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
Thunnus thynnus |
BFT |
Τόνος |
Trachurus murphyi |
CJM |
Σαυρίδι Χιλής |
Trachurus spp. |
JAX |
Σαυρίδι |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Σύκο Νορβηγίας |
Urophycis tenuis |
HKW |
Λευκός μπακαλιάρος |
Xiphias gladius |
SWO |
Ξιφίας |
Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:
Επιστημονική ονομασία |
Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός |
Κοινή ονομασία |
Μπερυτσίδες |
ALF |
Beryx spp. |
Καλκάνι Καναδά |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Γαύρος |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Πεσκαντρίτσα |
ANF |
Lophiidae |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Ιππόγλωσσα Ατλαντικού |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Τόνος μεγαλόφθαλμος |
BET |
Thunnus obesus |
Κεντρόνι |
DCA |
Deania calcea |
Παγόψαρο Σκωτίας |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Ξανθόβατος |
RJH |
Raja brachyura |
Μουρούνα διπτερύγιος |
BLI |
Molva dypterygia |
Γαλάζιο μάρλιν |
BUM |
Makaira nigricans |
Προσφυγάκι |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Τόνος |
BFT |
Thunnus thynnus |
Βασιλάκης |
BOR |
Caproidae |
Πησσί |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Καπελάνος |
CAP |
Mallotus villosus |
Γάδος |
COD |
Gadus morhua |
Ομάδα γκριζόβατου |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada και Dipturus cf. intermedia) |
Γλώσσα |
SOL |
Solea solea |
Καβούρια |
PAI |
Paralomis spp. |
Σελάχι κούκος |
RJN |
Leucoraja naevus |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |
GER |
Chaceon spp. |
Πλατύψαρα |
FLX |
Pleuronectiformes |
Γιγαντιαίο διαβολόψαρο |
RMB |
Manta birostris |
Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |
ETR |
Etmopterus princeps |
Γουρλομάτης Ατλαντικού |
ARU |
Argentina silus |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Γρεναδιέρος |
GRV |
Macrourus spp. |
Νοτοθένια |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Μπακαλιάρος μερλούκιος |
HKE |
Merluccius merluccius |
Ρέγγα |
HER |
Clupea harengus |
Σαυρίδι |
JAX |
Trachurus spp. |
Νοτοθένια |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
Σαυρίδι Χιλής |
CJM |
Trachurus murphyi |
Σκυμνοσκυλόψαρο |
SCK |
Dalatias licha |
Κριλ |
KRI |
Euphausia superba |
Αγκαθίτης Ατλαντικού |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Λεμονόγλωσσα |
LEM |
Microstomus kitt |
Μουρούνα |
LIN |
Molva molva |
Σκουμπρί |
MAC |
Scomber scombrus |
Παγόψαρο Ανταρκτικής |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Νοτοθένια |
NOR |
Notothenia rossii |
Ζαγκέτα |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Γαρίδα Αρκτικής |
PRA |
Pandalus borealis |
Καραβίδα |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Σύκο Νορβηγίας |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Νορβηγικός βάτος |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Ψευδοπεντάκερως |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Γαρίδες «Penaeus» |
PEN |
Penaeus spp. |
Κεντρόνι |
DGS |
Squalus acanthias |
Ευρωπαϊκή χωματίδα |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Κίτρινος μπακαλιάρος |
POL |
Pollachius pollachius |
Λάμνα |
POR |
Lamna nasus |
Πορτογαλικό σκυλόψαρο |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Κοκκινόψαρο |
RED |
Sebastes spp. |
Γρεναδιέρος των βράχων |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Μαύρος μπακαλιάρος |
POK |
Pollachius virens |
Αμμόχελο |
SAN |
Ammodytes spp. |
Στρογγυλόβατος |
RJI |
Raja circularis |
Σαρδέλα |
PIL |
Sardina pilchardus |
Λαβράκι |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Ακανθόβατος |
RJF |
Raja fullonica |
Θράψαλο του Βορρά |
SQI |
Illex illecebrosus |
Σελάχια |
SRX |
Rajiformes |
Μικροστιγματόβατος |
RJE |
Raja microocellata |
Λείος μαυροαγκαθίτης |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Κάβουρας Αρκτικής |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Γλώσσα |
SOO |
Solea spp. |
Παγόψαρο |
SGΙ |
Pseudochaenichthys georgianus |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Κηλιδόβατος |
RJM |
Raja montagui |
Παπαλίνα |
SPR |
Sprattus sprattus |
Καλαμάρι |
SQS |
Martialia hyadesi |
Ακτινόβατος |
RJR |
Amblyraja radiata |
Ξιφίας |
SWO |
Xiphias gladius |
Καλκανόβατος |
RJC |
Raja clavata |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |
TOT |
Dissostichus spp. |
Γαλέος |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Καλκάνι |
TUR |
Psetta maxima |
Μπρόσμιος |
USK |
Brosme brosme |
Κυματόβατος |
RJU |
Raja undulata |
Ρυγχοπαγόψαρο |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Λευκός μπακαλιάρος |
HKW |
Urophycis tenuis |
Λευκό μάρλιν |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Λευκόβατος |
RJA |
Raja alba |
Νταούκι Ατλαντικού |
WHG |
Merlangius merlangus |
Καλκάνι |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά |
YEL |
Limanda ferruginea |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-Α
SKAGERRAK, KATTEGAT, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ΚΑΙ 14, ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ CECAF, ΥΔΑΤΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΟΥΙΑΝΑΣ
Είδος: |
Αμμόχελο και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Ammodytes spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a, 3a και 4 (1) |
|
Δανία |
0 (2) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 (2) |
|
|
|
Γερμανία |
0 (2) |
|
|
|
Σουηδία |
0 (2) |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1 και 2 (ARU/1/2.) |
|
Γερμανία |
24 |
|
|
|
Γαλλία |
8 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
19 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
39 |
|
|
|
Ένωση |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 3a και 4 (ARU/34-C) |
|
Δανία |
1 093 |
|
|
|
Γερμανία |
11 |
|
|
|
Γαλλία |
8 |
|
|
|
Ιρλανδία |
8 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
51 |
|
|
|
Σουηδία |
43 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
20 |
|
|
|
Ένωση |
1 234 |
|
|
|
TAC |
1 234 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5, 6 και 7 (ARU/567.) |
|
Γερμανία |
355 |
|
|
|
Γαλλία |
7 |
|
|
|
Ιρλανδία |
329 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 710 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
260 |
|
|
|
Ένωση |
4 661 |
|
|
|
TAC |
4 661 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1, 2 και 14 (USK/1214EI) |
|
Γερμανία |
6 (3) |
|
|
|
Γαλλία |
6 (3) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (3) |
|
|
|
Άλλες |
3 (3) |
|
|
|
Ένωση |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
3a (USK/3A/BCD) |
|
Δανία |
15 |
|
|
|
Σουηδία |
8 |
|
|
|
Γερμανία |
8 |
|
|
|
Ένωση |
31 |
|
|
|
TAC |
31 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 4 (USK/04-C.) |
|
Δανία |
68 |
|
|
|
Γερμανία |
20 |
|
|
|
Γαλλία |
47 |
|
|
|
Σουηδία |
7 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
102 |
|
|
|
Άλλες |
7 (4) |
|
|
|
Ένωση |
251 |
|
|
|
TAC |
251 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5, 6 και 7 (USK/567EI.) |
|
Γερμανία |
17 |
|
|
|
Ισπανία |
60 |
|
|
|
Γαλλία |
705 |
|
|
|
Ιρλανδία |
68 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
340 |
|
|
|
Άλλες |
17 (5) |
|
|
|
Ένωση |
1 207 |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
TAC |
4 130 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπρόσμιος Brosme brosme |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (USK/04-N.) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Δανία |
165 |
|
|
|
Γερμανία |
1 |
|
|
|
Γαλλία |
0 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 |
|
|
|
Ένωση |
170 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Βασιλάκης Caproidae |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 6, 7 και 8 (BOR/678-) |
|
Δανία |
5 001 |
|
|
|
Ιρλανδία |
14 084 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 295 |
|
|
|
Ένωση |
20 380 |
|
|
|
TAC |
20 380 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ρέγγα (10) Clupea harengus |
Ζώνη: |
3a (HER/03A.) |
|
Δανία |
20 255 (11) |
|
|
|
Γερμανία |
324 (11) |
|
|
|
Σουηδία |
21 189 (11) |
|
|
|
Ένωση |
41 768 (11) |
|
|
|
Νορβηγία |
6 459 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
200 (12) |
|
|
|
TAC |
48 427 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ρέγγα (13) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της 4 βορείως των 53° 30′ Β (HER/4AB.) |
|
Δανία |
111 299 |
|
|
|
Γερμανία |
65 302 |
|
|
|
Γαλλία |
27 114 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
70 776 |
|
|
|
Σουηδία |
46 105 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
79 381 |
|
|
|
Ένωση |
359 977 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
400 |
|
|
|
Νορβηγία |
174 171 (14) |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Ρέγγα (16) Clupea harengus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/04-N.) |
|
Σουηδία |
1 239 (16) |
|
|
|
Ένωση |
1 239 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ρέγγα (17) Clupea harengus |
Ζώνη: |
3a (HER/03A-BC) |
|
Δανία |
5 692 |
|
|
|
Γερμανία |
51 |
|
|
|
Σουηδία |
916 |
|
|
|
Ένωση |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ρέγγα (18) Clupea harengus |
Ζώνη: |
4, 7d και ενωσιακά ύδατα της 2a (HER/2A47DX) |
|
Βέλγιο |
48 |
|
|
|
Δανία |
9 256 |
|
|
|
Γερμανία |
48 |
|
|
|
Γαλλία |
48 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
48 |
|
|
|
Σουηδία |
45 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
176 |
|
|
|
Ένωση |
9 669 |
|
|
|
TAC |
9 669 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ρέγγα (19) Clupea harengus |
Ζώνη: |
4c, 7d (20) (HER/4CXB7D) |
|
Βέλγιο |
10 139 (21) |
|
|
|
Δανία |
1 718 (21) |
|
|
|
Γερμανία |
1 008 (21) |
|
|
|
Γαλλία |
16 644 (21) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
30 002 (21) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 529 (21) |
|
|
|
Ένωση |
66 040 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5b, 6b και 6aN (22) (HER/5B6ANB) |
|
Γερμανία |
466 (23) |
|
|
|
Γαλλία |
88 (23) |
|
|
|
Ιρλανδία |
630 (23) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
466 (23) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 520 (23) |
|
|
|
Ένωση |
4 170 (23) |
|
|
|
TAC |
4 170 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
6aS (24), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
|
Ιρλανδία |
1 482 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
148 |
|
|
|
Ένωση |
1 630 |
|
|
|
TAC |
1 630 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
6 Clyde (25) (HER/06ACL.) |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
|
|
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (26) |
|
|
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (26) |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
7a (27) (HER/07A/MM) |
|
Ιρλανδία |
1 826 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
5 190 |
|
|
|
Ένωση |
7 016 |
|
|
|
TAC |
7 016 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
7e και 7f (HER/7EF.) |
|
Γαλλία |
465 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
465 |
|
|
|
Ένωση |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
7g (28), 7h (28), 7j (28) και 7k (28) (HER/7G-K.) |
|
Γερμανία |
113 |
|
|
|
Γαλλία |
625 |
|
|
|
Ιρλανδία |
8 751 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
625 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 |
|
|
|
Ένωση |
10 127 |
|
|
|
TAC |
10 127 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γαύρος Engraulis encrasicolus |
Ζώνη: |
8 (ANE/08.) |
|
Ισπανία |
29 700 |
|
|
|
Γαλλία |
3 300 |
|
|
|
Ένωση |
33 000 |
|
|
|
TAC |
33 000 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γαύρος Engraulis encrasicolus |
Ζώνη: |
9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Ισπανία |
5 978 |
|
|
|
Πορτογαλία |
6 522 |
|
|
|
Ένωση |
12 500 |
|
|
|
TAC |
12 500 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Βέλγιο |
20 |
|
|
|
Δανία |
6 397 |
|
|
|
Γερμανία |
160 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
40 |
|
|
|
Σουηδία |
1 119 |
|
|
|
Ένωση |
7 736 |
|
|
|
TAC |
7 995 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Δανία |
389 (29) |
|
|
|
Γερμανία |
8 (29) |
|
|
|
Σουηδία |
233 (29) |
|
|
|
Ένωση |
630 (29) |
|
|
|
TAC |
630 (29) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
4· ενωσιακά ύδατα της 2a· μέρος της 3a που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat (COD/2A3AX4) |
|
Βέλγιο |
1 275 |
|
|
|
Δανία |
7 327 |
|
|
|
Γερμανία |
4 645 |
|
|
|
Γαλλία |
1 575 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
4 140 |
|
|
|
Σουηδία |
49 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 808 |
|
|
|
Ένωση |
35 819 |
|
|
|
Νορβηγία |
7 337 (30) |
|
|
|
TAC |
43 156 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (COD/04-N.) |
|
Σουηδία |
382 (31) |
|
|
|
Ένωση |
382 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
6b· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b δυτικώς των 12° 00' Δ και των 12 και 14 (COD/5W6-14) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Γερμανία |
1 |
|
|
|
Γαλλία |
12 |
|
|
|
Ιρλανδία |
16 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
45 |
|
|
|
Ένωση |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
6a· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b ανατολικώς των 12° 00' Δ (COD/5BE6A) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
0 |
|
|
|
Ιρλανδία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
7a (COD/07A.) |
|
Βέλγιο |
9 (33) |
|
|
|
Γαλλία |
25 (33) |
|
|
|
Ιρλανδία |
459 (33) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
2 (33) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
200 (33) |
|
|
|
Ένωση |
695 (33) |
|
|
|
TAC |
695 (33) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 και 10· Ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Βέλγιο |
121 |
|
|
|
Γαλλία |
1 984 |
|
|
|
Ιρλανδία |
757 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
214 |
|
|
|
Ένωση |
3 076 |
|
|
|
TAC |
3 076 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
7d (COD/07D.) |
|
Βέλγιο |
74 |
|
|
|
Γαλλία |
1 456 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
43 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
160 |
|
|
|
Ένωση |
1 733 |
|
|
|
TAC |
1 733 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ζαγκέτα Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (LEZ/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
8 |
|
|
|
Δανία |
7 |
|
|
|
Γερμανία |
7 |
|
|
|
Γαλλία |
41 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
33 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 430 |
|
|
|
Ένωση |
2 526 |
|
|
|
TAC |
2 526 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ζαγκέτα Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· 6· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (LEZ/56-14) |
|
Ισπανία |
617 |
|
|
|
Γαλλία |
2 407 |
|
|
|
Ιρλανδία |
704 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 704 |
|
|
|
Ένωση |
5 432 |
|
|
|
TAC |
5 432 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ζαγκέτα Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
7 (LEZ/07.) |
|
Βέλγιο |
333 (34) |
|
|
|
Ισπανία |
3 693 (35) |
|
|
|
Γαλλία |
4 481 (35) |
|
|
|
Ιρλανδία |
2 038 (34) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 765 (34) |
|
|
|
Ένωση |
12 310 |
|
|
|
TAC |
12 310 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ζαγκέτα Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
8a, 8b, 8d και 8e (LEZ/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
674 |
|
|
|
Γαλλία |
544 |
|
|
|
Ένωση |
1 218 |
|
|
|
TAC |
1 218 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ζαγκέτα Lepidorhombus spp. |
Ζώνη: |
8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Ισπανία |
1 280 |
|
|
|
Γαλλία |
64 |
|
|
|
Πορτογαλία |
43 |
|
|
|
Ένωση |
1 387 |
|
|
|
TAC |
1 387 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (ANF/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
573 (36) |
|
|
|
Δανία |
1 264 (36) |
|
|
|
Γερμανία |
618 (36) |
|
|
|
Γαλλία |
118 (36) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
434 (36) |
|
|
|
Σουηδία |
15 (36) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 203 (36) |
|
|
|
Ένωση |
16 225 (36) |
|
|
|
TAC |
16 225 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (ANF/04-N.) |
|
Βέλγιο |
51 |
|
|
|
Δανία |
1 305 |
|
|
|
Γερμανία |
21 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
18 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
305 |
|
|
|
Ένωση |
1 700 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
6; ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (ANF/56-14) |
|
Βέλγιο |
330 |
|
|
|
Γερμανία |
377 |
|
|
|
Ισπανία |
353 |
|
|
|
Γαλλία |
4 059 |
|
|
|
Ιρλανδία |
918 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
318 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 825 |
|
|
|
Ένωση |
9 180 |
|
|
|
TAC |
9 180 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
7 (ANF/07.) |
|
Βέλγιο |
3 097 (37) |
|
|
|
Γερμανία |
345 (37) |
|
|
|
Ισπανία |
1 231 (37) |
|
|
|
Γαλλία |
19 875 (37) |
|
|
|
Ιρλανδία |
2 540 (37) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
401 (37) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 027 (37) |
|
|
|
Ένωση |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
8a, 8b, 8d και 8e (ANF/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
1 368 |
|
|
|
Γαλλία |
7 612 |
|
|
|
Ένωση |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Πεσκαντρίτσα Lophiidae |
Ζώνη: |
8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Ισπανία |
3 296 |
|
|
|
Γαλλία |
3 |
|
|
|
Πορτογαλία |
656 |
|
|
|
Ένωση |
3 955 |
|
|
|
TAC |
3 955 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
3a (HAD/3A/BCD) |
|
Βέλγιο |
12 |
|
|
|
Δανία |
2 070 |
|
|
|
Γερμανία |
132 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
2 |
|
|
|
Σουηδία |
245 |
|
|
|
Ένωση |
2 461 |
|
|
|
TAC |
2 569 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
4; ενωσιακά ύδατα της 2a (HAD/2AC4.) |
|||||
Βέλγιο |
241 |
|
|
|||||
Δανία |
1 657 |
|
|
|||||
Γερμανία |
1 054 |
|
|
|||||
Γαλλία |
1 837 |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
181 |
|
|
|||||
Σουηδία |
167 |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
27 324 |
|
|
|||||
Ένωση |
32 461 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
9 306 |
|
|
|||||
TAC |
41 767 |
|
Αναλυτικό TAC
|
|||||
Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Νορβηγικά ύδατα της 4 (HAD/*04N-) Ένωση 24 146 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HAD/04-N.) |
|
Σουηδία |
707 (38) |
|
|
|
Ένωση |
707 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 6b, 12 και 14 (HAD/6B1214) |
|
Βέλγιο |
12 |
|
|
|
Γερμανία |
40 |
|
|
|
Γαλλία |
546 |
|
|
|
Ιρλανδία |
429 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 136 |
|
|
|
Ένωση |
5 163 |
|
|
|
TAC |
5 163 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5b και 6a (HAD/5BC6A.) |
|
Βέλγιο |
5 (39) |
|
|
|
Γερμανία |
6 (39) |
|
|
|
Γαλλία |
257 (39) |
|
|
|
Ιρλανδία |
762 (39) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 624 (39) |
|
|
|
Ένωση |
4 654 (39) |
|
|
|
TAC |
4 654 (39) |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
7b-k, 8, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Βέλγιο |
77 |
|
|
|
Γαλλία |
4 606 |
|
|
|
Ιρλανδία |
1 536 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
691 |
|
|
|
Ένωση |
6 910 |
|
|
|
TAC |
6 910 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
7a (HAD/07A.) |
|
Βέλγιο |
51 |
|
|
|
Γαλλία |
232 |
|
|
|
Ιρλανδία |
1 388 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 536 |
|
|
|
Ένωση |
3 207 |
|
|
|
TAC |
3 207 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
3a (WHG/03A.) |
|
Δανία |
929 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 |
|
|
|
Σουηδία |
99 |
|
|
|
Ένωση |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
4; ενωσιακά ύδατα της 2a (WHG/2AC4.) |
|
Βέλγιο |
442 |
|
|
|
Δανία |
1 912 |
|
|
|
Γερμανία |
497 |
|
|
|
Γαλλία |
2 873 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
1 105 |
|
|
|
Σουηδία |
4 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
13 818 |
|
|
|
Ένωση |
20 651 |
|
|
|
Νορβηγία |
1 406 (40) |
|
|
|
TAC |
22 057 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
6; ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (WHG/56-14) |
|
Γερμανία |
1 (41) |
|
|
|
Γαλλία |
26 (41) |
|
|
|
Ιρλανδία |
64 (41) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
122 (41) |
|
|
|
Ένωση |
213 (41) |
|
|
|
TAC |
213 (41) |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
7a (WHG/07A.) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
3 |
|
|
|
Ιρλανδία |
46 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
31 |
|
|
|
Ένωση |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j και 7k (WHG/7X7A-C) |
|
Βέλγιο |
217 |
|
|
|
Γαλλία |
13 328 |
|
|
|
Ιρλανδία |
6 176 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
108 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 384 |
|
|
|
Ένωση |
22 213 |
|
|
|
TAC |
22 213 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus |
Ζώνη: |
8 (WHG/08.) |
|
Ισπανία |
1 016 |
|
|
|
Γαλλία |
1 524 |
|
|
|
Ένωση |
2 540 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος Merlangius merlangus και Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (W/P/04-N.) |
|
Σουηδία |
190 (42) |
|
|
|
Ένωση |
190 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
3a (HKE/3A/BCD) |
|
Δανία |
2 890 (43) |
|
|
|
Σουηδία |
246 (43) |
|
|
|
Ένωση |
3 136 |
|
|
|
TAC |
3 136 (44) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (HKE/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
52 (45) |
|
|
|
Δανία |
2 112 (45) |
|
|
|
Γερμανία |
242 (45) |
|
|
|
Γαλλία |
468 (45) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
121 (45) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
658 (45) |
|
|
|
Ένωση |
3 653 (45) |
|
|
|
TAC |
3 653 (46) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
6 και 7· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (HKE/571214) |
|
Βέλγιο |
575 (47) |
|
|
|
Ισπανία |
18 434 |
|
|
|
Γαλλία |
28 468 (47) |
|
|
|
Ιρλανδία |
3 449 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
371 (47) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 239 (47) |
|
|
|
Ένωση |
62 536 |
|
|
|
TAC |
62 536 (48) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
8a, 8b, 8d και 8e (HKE/8ABDE.) |
|
Βέλγιο |
19 (49) |
|
|
|
Ισπανία |
13 065 |
|
|
|
Γαλλία |
29 338 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
38 (49) |
|
|
|
Ένωση |
42 460 |
|
|
|
TAC |
42 460 (50) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius |
Ζώνη: |
8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Ισπανία |
5 924 |
|
|
|
Γαλλία |
569 |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 765 |
|
|
|
Ένωση |
9 258 |
|
|
|
TAC |
9 258 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 2 και 4 (WHB/24-N.) |
|
Δανία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 και 14 (WHB/1X14) |
|
Δανία |
61 277 (51) |
|
|
|
Γερμανία |
23 825 (51) |
|
|
|
Ισπανία |
|
|
||
Γαλλία |
42 644 (51) |
|
|
|
Ιρλανδία |
47 451 (51) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
74 720 (51) |
|
|
|
Πορτογαλία |
|
|
||
Σουηδία |
15 158 (51) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
79 513 (51) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
110 000 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
10 000 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Ισπανία |
42 778 |
|
|
|
Πορτογαλία |
10 695 |
|
|
|
Ένωση |
53 473 (54) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2, 4a, 5, 6 βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β και 7 δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ (WHB/24A567) |
|
Νορβηγία |
|
|
||
Νήσοι Φερόε |
|
|
||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Λεμονόγλωσσα και καλκάνι Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (L/W/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
346 |
|
|
|
Δανία |
953 |
|
|
|
Γερμανία |
122 |
|
|
|
Γαλλία |
261 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
794 |
|
|
|
Σουηδία |
11 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 904 |
|
|
|
Ένωση |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5b, 6 και 7 (BLI/5B67-) |
|
Γερμανία |
110 |
|
|
|
Εσθονία |
17 |
|
|
|
Ισπανία |
347 |
|
|
|
Γαλλία |
7 908 |
|
|
|
Ιρλανδία |
30 |
|
|
|
Λιθουανία |
7 |
|
|
|
Πολωνία |
3 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 011 |
|
|
|
Άλλες |
30 (59) |
|
|
|
Ένωση |
10 463 |
|
|
|
Νορβηγία |
150 (60) |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
150 (61) |
|
|
|
TAC |
10 763 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα της 12 (BLI/12INT-) |
|
Εσθονία |
1 (62) |
|
|
|
Ισπανία |
273 (62) |
|
|
|
Γαλλία |
7 (62) |
|
|
|
Λιθουανία |
2 (62) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 (62) |
|
|
|
Άλλες |
1 (62) |
|
|
|
Ένωση |
286 (62) |
|
|
|
TAC |
286 (62) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 2 και 4 (BLI/24-) |
|
Δανία |
4 |
|
|
|
Γερμανία |
4 |
|
|
|
Ιρλανδία |
4 |
|
|
|
Γαλλία |
23 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
14 |
|
|
|
Άλλες |
4 (63) |
|
|
|
Ένωση |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 3a (BLI/03-) |
|
Δανία |
3 |
|
|
|
Γερμανία |
2 |
|
|
|
Σουηδία |
3 |
|
|
|
Ένωση |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1 και 2 (LIN/1/2.) |
|
Δανία |
8 |
|
|
|
Γερμανία |
8 |
|
|
|
Γαλλία |
8 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 |
|
|
|
Άλλες |
4 (64) |
|
|
|
Ένωση |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
3a (LIN/3A/BCD) |
|
Βέλγιο |
6 (65) |
|
|
|
Δανία |
50 |
|
|
|
Γερμανία |
6 (65) |
|
|
|
Σουηδία |
19 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 (65) |
|
|
|
Ένωση |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 4 (LIN/04-C.) |
|
Βέλγιο |
25 |
|
|
|
Δανία |
385 |
|
|
|
Γερμανία |
238 |
|
|
|
Γαλλία |
214 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
8 |
|
|
|
Σουηδία |
16 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 957 |
|
|
|
Ένωση |
3 843 |
|
|
|
TAC |
3 843 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5 (LIN/05EI.) |
|
Βέλγιο |
9 |
|
|
|
Δανία |
6 |
|
|
|
Γερμανία |
6 |
|
|
|
Γαλλία |
6 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 |
|
|
|
Ένωση |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 6, 7, 8, 9, 10, 12 και 14 (LIN/6X14.) |
|
Βέλγιο |
48 (66) |
|
|
|
Δανία |
8 (66) |
|
|
|
Γερμανία |
173 (66) |
|
|
|
Ισπανία |
3 498 |
|
|
|
Γαλλία |
3 730 (66) |
|
|
|
Ιρλανδία |
935 |
|
|
|
Πορτογαλία |
8 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 296 (66) |
|
|
|
Ένωση |
12 696 |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
Νήσοι Φερόε |
|
|
||
TAC |
20 396 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μουρούνα Molva molva |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (LIN/04-N.) |
|
Βέλγιο |
9 |
|
|
|
Δανία |
1 187 |
|
|
|
Γερμανία |
33 |
|
|
|
Γαλλία |
13 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
2 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
106 |
|
|
|
Ένωση |
1 350 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
3a (NEP/3A/BCD) |
|
Δανία |
8 626 |
|
|
|
Γερμανία |
25 |
|
|
|
Σουηδία |
3 087 |
|
|
|
Ένωση |
11 738 |
|
|
|
TAC |
11 738 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (NEP/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
1 282 |
|
|
|
Δανία |
1 282 |
|
|
|
Γερμανία |
19 |
|
|
|
Γαλλία |
38 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
660 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
21 237 |
|
|
|
Ένωση |
24 518 |
|
|
|
TAC |
24 518 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (NEP/04-N.) |
|
Δανία |
758 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
42 |
|
|
|
Ένωση |
800 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
6; ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b (NEP/5BC6.) |
|
Ισπανία |
25 |
|
|
|
Γαλλία |
98 |
|
|
|
Ιρλανδία |
164 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 842 |
|
|
|
Ένωση |
12 129 |
|
|
|
TAC |
12 129 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
7 (NEP/07.) |
|
Ισπανία |
1 745 (72) |
|
|
|
Γαλλία |
7 074 (72) |
|
|
|
Ιρλανδία |
10 729 (72) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
9 543 (72) |
|
|
|
Ένωση |
29 091 (72) |
|
|
|
TAC |
29 091 (72) |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
8a, 8b, 8d και 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
217 |
|
|
|
Γαλλία |
3 397 |
|
|
|
Ένωση |
3 614 |
|
|
|
TAC |
3 614 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
8c (NEP/08C.) |
|
Ισπανία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Καραβίδα Nephrops norvegicus |
Ζώνη: |
9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Ισπανία |
95 (73) |
|
|
|
Πορτογαλία |
286 (73) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
381 (74) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
3a (PRA/03A.) |
|
Δανία |
2 545 |
|
|
|
Σουηδία |
1 371 |
|
|
|
Ένωση |
3 916 |
|
|
|
TAC |
7 333 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (PRA/2AC4-C) |
|
Δανία |
1 453 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
14 |
|
|
|
Σουηδία |
59 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
431 |
|
|
|
Ένωση |
1 957 |
|
|
|
TAC |
1 957 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (PRA/04-N.) |
|
Δανία |
211 |
|
|
|
Σουηδία |
123 (75) |
|
|
|
Ένωση |
334 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαρίδες «Penaeus» Penaeus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας (PEN/FGU.) |
|
Γαλλία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (76) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Βέλγιο |
92 |
|
|
|
Δανία |
11 946 |
|
|
|
Γερμανία |
61 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
2 297 |
|
|
|
Σουηδία |
640 |
|
|
|
Ένωση |
15 036 |
|
|
|
TAC |
15 343 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Δανία |
1 320 |
|
|
|
Γερμανία |
15 |
|
|
|
Σουηδία |
148 |
|
|
|
Ένωση |
1 483 |
|
|
|
TAC |
1 483 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
4· ενωσιακά ύδατα της 2a· το μέρος της 3a που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Βέλγιο |
6 447 |
|
|
|||||
Δανία |
20 952 |
|
|
|||||
Γερμανία |
6 044 |
|
|
|||||
Γαλλία |
1 209 |
|
|
|||||
Κάτω Χώρες |
40 290 |
|
|
|||||
Ηνωμένο Βασίλειο |
29 816 |
|
|
|||||
Ένωση |
104 758 |
|
|
|||||
Νορβηγία |
7 885 |
|
|
|||||
TAC |
112 643 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|||||
Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
νορβηγικά ύδατα της 4 (PLE/*04N-) Ένωση 42 986 |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
6· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (PLE/56-14) |
|
Γαλλία |
9 |
|
|
|
Ιρλανδία |
261 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
388 |
|
|
|
Ένωση |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
7a (PLE/07A.) |
|
Βέλγιο |
46 |
|
|
|
Γαλλία |
20 |
|
|
|
Ιρλανδία |
1 255 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
14 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
458 |
|
|
|
Ένωση |
1 793 |
|
|
|
TAC |
1 793 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
7b και 7c (PLE/7BC.) |
|
Γαλλία |
11 |
|
|
|
Ιρλανδία |
63 |
|
|
|
Ένωση |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
7d και 7e (PLE/7DE.) |
|
Βέλγιο |
1 695 |
|
|
|
Γαλλία |
5 651 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 014 |
|
|
|
Ένωση |
10 360 |
|
|
|
TAC |
10 360 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
7f και 7g (PLE/7FG.) |
|
Βέλγιο |
82 |
|
|
|
Γαλλία |
148 |
|
|
|
Ιρλανδία |
204 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
77 |
|
|
|
Ένωση |
511 |
|
|
|
TAC |
511 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
7h, 7j και 7k (PLE/7HJK.) |
|
Βέλγιο |
8 |
|
|
|
Γαλλία |
16 |
|
|
|
Ιρλανδία |
56 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
32 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
16 |
|
|
|
Ένωση |
128 |
|
|
|
TAC |
128 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa |
Ζώνη: |
8, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Ισπανία |
66 |
|
|
|
Γαλλία |
263 |
|
|
|
Πορτογαλία |
66 |
|
|
|
Ένωση |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
6· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (POL/56-14) |
|
Ισπανία |
6 |
|
|
|
Γαλλία |
190 |
|
|
|
Ιρλανδία |
56 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
145 |
|
|
|
Ένωση |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
7 (POL/07.) |
|
Βέλγιο |
378 (78) |
|
|
|
Ισπανία |
23 (78) |
|
|
|
Γαλλία |
8 712 (78) |
|
|
|
Ιρλανδία |
929 (78) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
2 121 (78) |
|
|
|
Ένωση |
12 163 (78) |
|
|
|
TAC |
12 163 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
8a, 8b, 8d και 8e (POL/8ABDE.) |
|
Ισπανία |
252 |
|
|
|
Γαλλία |
1 230 |
|
|
|
Ένωση |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
8c (POL/08C.) |
|
Ισπανία |
208 |
|
|
|
Γαλλία |
23 |
|
|
|
Ένωση |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius |
Ζώνη: |
9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Ισπανία |
273 (79) |
|
|
|
Πορτογαλία |
|
|
||
Ένωση |
282 (79) |
|
|
|
TAC |
282 (80) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
3a και 4· ενωσιακά ύδατα της 2a (POK/2C3A4) |
|
Βέλγιο |
37 |
|
|
|
Δανία |
4 365 |
|
|
|
Γερμανία |
11 024 |
|
|
|
Γαλλία |
25 943 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
110 |
|
|
|
Σουηδία |
600 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
8 452 |
|
|
|
Ένωση |
50 531 |
|
|
|
Νορβηγία |
55 262 (81) |
|
|
|
TAC |
105 793 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
6· Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5b, 12 και 14 (POK/56-14) |
|
Γερμανία |
534 |
|
|
|
Γαλλία |
5 305 |
|
|
|
Ιρλανδία |
428 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 308 |
|
|
|
Ένωση |
9 575 |
|
|
|
Νορβηγία |
640 (82) |
|
|
|
TAC |
10 215 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (POK/04-N.) |
|
Σουηδία |
880 (83) |
|
|
|
Ένωση |
880 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
7, 8, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Βέλγιο |
6 |
|
|
|
Γαλλία |
1 245 |
|
|
|
Ιρλανδία |
1 491 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
434 |
|
|
|
Ένωση |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scophthalmus rhombus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (T/B/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
521 |
|
|
|
Δανία |
1 113 |
|
|
|
Γερμανία |
284 |
|
|
|
Γαλλία |
134 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 945 |
|
|
|
Σουηδία |
8 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 097 |
|
|
|
Ένωση |
7 102 |
|
|
|
TAC |
7 102 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (SRX/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
1 654 (86) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 3a (SRX/03A-C.) |
|
Δανία |
37 (88) |
|
|
|
Σουηδία |
10 (88) |
|
|
|
Ένωση |
47 (88) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 6a, 6b, 7a-c και 7e-k (SRX/67AKXD) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Εσθονία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Ιρλανδία |
|
|
||
Λιθουανία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πορτογαλία |
|
|
||
Ισπανία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 7d (SRX/07D.) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
1 276 (96) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 8 και 9 (SRX/89-C.) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Πορτογαλία |
|
|
||
Ισπανία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
4 326 (98) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 5b και 6 (GHL/2A-C46) |
|
Δανία |
16 |
|
|
|
Γερμανία |
28 |
|
|
|
Εσθονία |
16 |
|
|
|
Ισπανία |
16 |
|
|
|
Γαλλία |
259 |
|
|
|
Ιρλανδία |
16 |
|
|
|
Λιθουανία |
16 |
|
|
|
Πολωνία |
16 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 017 |
|
|
|
Ένωση |
1 400 |
|
|
|
Νορβηγία |
1 100 (99) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
3a και 4· ενωσιακά ύδατα των 2a, 3b, 3c και υποπεριοχές 22-32 (MAC/2A34.) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Σουηδία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
169 248 (103) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Αναλυτικό TAC Ισχύει το άρθρο7 παρ.2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
6, 7, 8a, 8b, 8d και 8e· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 2a, 12 και 14 (MAC/2CX14-) |
|
Γερμανία |
20 743 |
|
|
|
Ισπανία |
22 |
|
|
|
Εσθονία |
172 |
|
|
|
Γαλλία |
13 830 |
|
|
|
Ιρλανδία |
69 141 |
|
|
|
Λετονία |
127 |
|
|
|
Λιθουανία |
127 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
30 249 |
|
|
|
Πολωνία |
1 460 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
190 143 |
|
|
|
Ένωση |
326 014 |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
Νήσοι Φερόε |
30 877 (106) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Ισπανία |
30 746 (107) |
|
|
|
Γαλλία |
204 (107) |
|
|
|
Πορτογαλία |
6 355 (107) |
|
|
|
Ένωση |
37 305 |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
|
Είδος: |
Σκουμπρί Scomber scombrus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 2a και 4a (MAC/2A4A-N) |
|
Δανία |
12 803 |
|
|
|
Ένωση |
12 803 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
3a· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-24 (SOL/3A/BCD) |
|
Δανία |
376 |
|
|
|
Γερμανία |
22 (108) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
36 (108) |
|
|
|
Σουηδία |
14 |
|
|
|
Ένωση |
448 |
|
|
|
TAC |
448 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (SOL/24-C.) |
|
Βέλγιο |
1 307 |
|
|
|
Δανία |
597 |
|
|
|
Γερμανία |
1 046 |
|
|
|
Γαλλία |
261 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
11 801 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
672 |
|
|
|
Ένωση |
15 684 |
|
|
|
Νορβηγία |
10 (109) |
|
|
|
TAC |
15 694 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
6· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (SOL/56-14) |
|
Ιρλανδία |
46 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
11 |
|
|
|
Ένωση |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7a (SOL/07A.) |
|
Βέλγιο |
10 (110) |
|
|
|
Γαλλία |
0 (110) |
|
|
|
Ιρλανδία |
17 (110) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 (110) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
10 (110) |
|
|
|
Ένωση |
40 (110) |
|
|
|
TAC |
40 (110) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7b και 7c (SOL/7BC.) |
|
Γαλλία |
6 |
|
|
|
Ιρλανδία |
36 |
|
|
|
Ένωση |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7d (SOL/07D.) |
|
Βέλγιο |
917 |
|
|
|
Γαλλία |
1 833 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
655 |
|
|
|
Ένωση |
3 405 |
|
|
|
TAC |
3 405 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7e (SOL/07E.) |
|
Βέλγιο |
42 |
|
|
|
Γαλλία |
453 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
707 |
|
|
|
Ένωση |
1 202 |
|
|
|
TAC |
1 202 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7f και 7g (SOL/7FG.) |
|
Βέλγιο |
574 |
|
|
|
Γαλλία |
58 |
|
|
|
Ιρλανδία |
29 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
259 |
|
|
|
Ένωση |
920 |
|
|
|
TAC |
920 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
7h, 7j και 7k (SOL/7HJK.) |
|
Βέλγιο |
32 |
|
|
|
Γαλλία |
64 |
|
|
|
Ιρλανδία |
171 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
51 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
64 |
|
|
|
Ένωση |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γλώσσα Solea solea |
Ζώνη: |
8a και 8b (SOL/8AB.) |
|
Βέλγιο |
45 |
|
|
|
Ισπανία |
8 |
|
|
|
Γαλλία |
3 319 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
249 |
|
|
|
Ένωση |
3 621 |
|
|
|
TAC |
3 621 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Γλώσσα Solea spp. |
Ζώνη: |
8c, 8d, 8e, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Ισπανία |
403 |
|
|
|
Πορτογαλία |
669 |
|
|
|
Ένωση |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
3a (SPR/03A.) |
|
Δανία |
17 840 (111) |
|
|
|
Γερμανία |
37 (111) |
|
|
|
Σουηδία |
6 750 (111) |
|
|
|
Ένωση |
24 627 |
|
|
|
TAC |
26 624 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (SPR/2AC4-C) |
|
Βέλγιο |
|
|
||
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Σουηδία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
0 (112) |
|
|
|
Νορβηγία |
0 (112) |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
|
|
||
TAC |
0 (112) |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Παπαλίνα Sprattus sprattus |
Ζώνη: |
7d και 7e (SPR/7DE.) |
|
Βέλγιο |
16 |
|
|
|
Δανία |
1 071 |
|
|
|
Γερμανία |
16 |
|
|
|
Γαλλία |
231 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
231 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 731 |
|
|
|
Ένωση |
3 296 |
|
|
|
TAC |
3 296 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κεντρόνι Squalus acanthias |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1, 5, 6, 7, 8, 12 και 14 (DGS/15X14) |
|
Βέλγιο |
20 (116) |
|
|
|
Γερμανία |
4 (116) |
|
|
|
Ισπανία |
10 (116) |
|
|
|
Γαλλία |
83 (116) |
|
|
|
Ιρλανδία |
53 (116) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 (116) |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 (116) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
100 (116) |
|
|
|
Ένωση |
270 (116) |
|
|
|
TAC |
270 (116) |
|
Προληπτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Εφαρμόζεται το άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Σαυρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 4b, 4c και 7d (JAX/4BC7D) |
|
Βέλγιο |
14 (117) |
|
|
|
Δανία |
5 985 (117) |
|
|
|
Γερμανία |
|
|
||
Ισπανία |
111 (117) |
|
|
|
Γαλλία |
|
|
||
Ιρλανδία |
376 (117) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πορτογαλία |
13 (117) |
|
|
|
Σουηδία |
75 (117) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
12 629 |
|
|
|
Νορβηγία |
2 550 (119) |
|
|
|
TAC |
15 179 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Σαυρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a, 4a· 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d και 8e· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (JAX/2A-14) |
|
Δανία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Ισπανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Ιρλανδία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πορτογαλία |
|
|
||
Σουηδία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
99 470 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
1 600 (123) |
|
|
|
TAC |
101 070 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Σαυρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
8c (JAX/08C.) |
|
Ισπανία |
14 335 (125) |
|
|
|
Γαλλία |
248 |
|
|
|
Πορτογαλία |
1 417 (125) |
|
|
|
Ένωση |
16 000 |
|
|
|
TAC |
16 000 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Σαυρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
9 (JAX/09.) |
|
Ισπανία |
14 373 (126) |
|
|
|
Πορτογαλία |
41 182 (126) |
|
|
|
Ένωση |
55 555 |
|
|
|
TAC |
55 555 |
|
Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Σαυρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
10· ενωσιακά ύδατα της CECAF (127) (JAX/X34PRT) |
|
Πορτογαλία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
|
|
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (128) |
|
|
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (128) |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού |
Είδος: |
Σαυρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
ενωσιακά ύδατα της CECAF (129) (JAX/341PRT) |
|
Πορτογαλία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
|
|
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (130) |
|
|
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (130) |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: |
Σαυρίδι Trachurus spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της CECAF (131) (JAX/341SPN) |
|
Ισπανία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
|
|
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (132) |
|
|
|
TAC |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (132) |
|
Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. |
Είδος: |
Σύκο Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
3a· Ενωσιακά ύδατα των 2a και 4 (NOP/2A3A4.) |
|
Δανία |
54 949 (133) |
|
|
|
Γερμανία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
15 000 (136) |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
6 000 (137) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Σύκο Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα Trisopterus esmarki |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (NOP/04-N.) |
|
Δανία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Βιομηχανικά είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (I/F/04-N.) |
|
Σουηδία |
|
|
||
Ένωση |
800 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 5b, 6 και 7 (OTH/5B67-C) |
|
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|
Νορβηγία |
250 (140) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα της 4 (OTH/04-N.) |
|
Βέλγιο |
55 |
|
|
|
Δανία |
4 999 |
|
|
|
Γερμανία |
564 |
|
|
|
Γαλλία |
232 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
400 |
|
|
|
Σουηδία |
Άνευ αντικειμένου (141) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 750 |
|
|
|
Ένωση |
10 000 (142) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 2a, 4 και 6a βορείως των 56° 30′ Β (OTH/2A46AN) |
|
Ένωση |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|
Νορβηγία |
|
|
||
Νήσοι Φερόε |
150 (145) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
(1) Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα νησιά Shetland, Fair Isle και Foula.
(2) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί μπορούν να συνιστούν έως και το 2 % της ποσόστωσης (OT1/*2A3A4). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα IIΔ, μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
|||||||||
|
1r |
2r και 3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|||
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) για την 2r· (SAN/234_3R) για την 3r |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
|||
Δανία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Γερμανία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Σουηδία |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Ένωση |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Σύνολο |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(4) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(5) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(6) Αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των 2a, 4, 5b, 6 και 7 (USK/*24X7C).
(7) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις 5b, 6 και 7. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες 5b, 6 και 7 δεν υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα σε τόνους (OTH/*5B67-). 3 000.
Το παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με την παρούσα διάταξη δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 5 %
(8) Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι παρακάτω ποσοστώσεις για τη Νορβηγία αλιεύονται μόνον με παραγάδι στις 5b, 6 και 7:
Μουρούνα (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Μπρόσμιος (USK/*5B67-) |
2 923 |
(9) Οι ποσοστώσεις της Νορβηγίας για τον μπρόσμιο και τη μουρούνα είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους 2 000:
(10) Αλιεύματα ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.
(11) Ειδικός όρος: έως 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της 4 (HER/*04-C.).
(12) Δύναται να αλιευθεί μόνο στο Skagerrak (HER/*03AN.).
(13) Αλιεύματα ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.
(14) Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. Εντός του ορίου της ποσόστωσης αυτής, η ποσότητα που αναφέρεται κατωτέρω είναι η μέγιστη που μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των 4a και 4b (HER/*4AB-C). 50 000
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/*04N-) (15) |
Ένωση |
50 000 |
(15) Αλιεύματα ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm.
(16) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(17) Αποκλειστικά για αλιεύματα ρέγγας που πραγματοποιήθηκαν ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.
(18) Αποκλειστικά για αλιεύματα ρέγγας που πραγματοποιήθηκαν ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm.
(19) Αποκλειστικά για αλιεύματα που πραγματοποιήθηκαν με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 32 mm.
(20) Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51° 56′ Β, 1° 19,1′ Α) μέχρι το γεωγραφικό πλάτος 51° 33′ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου.
(21) Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη 4b (HER/*04B.).
(22) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στο τμήμα της ζώνης ICES 6a που κείται ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 7°Δ και βορείως του γεωγραφικού πλάτους 55°Β ή δυτικώς του γεωγραφικού μήκους 7°Δ και βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°Β, με εξαίρεση το Clyde.
(23) Απαγορεύεται να αποτελεί στόχο η ρέγγα στο τμήμα των ζωνών ICES που υπάγεται σε αυτό το TAC, που βρίσκεται μεταξύ 56° Β και 57° 30′ Β, με εξαίρεση ζώνη έξι μιλίων από τη γραμμή βάσης των χωρικών υδάτων του Ηνωμένου Βασιλείου.
(24) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στην 6a, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 56° 00′ Β και δυτικώς του γεωγραφικού μήκους 07° 00′ Δ.
(25) Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει:
— |
το Mull of Kintyre (55°17.9′Β, 05°47.8′Δ)· |
— |
ένα σημείο στη θέση (55°04′Β, 05°23′Δ) και |
— |
το Corsewall Point (55°00.5′Β, 05°09.4′Δ). |
(26) Καθορίζεται στο ίδιο ύψος με την ποσόστωση του Ηνωμένου Βασιλείου.
(27) Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:
— |
προς Βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β, |
— |
προς Νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β, |
— |
προς Δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, |
— |
προς Ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
(28) Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:
— |
προς Βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30′ Β, |
— |
προς Νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00′ Β, |
— |
προς Δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, |
— |
προς Ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |
(29) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(30) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της 4 (COD/*04N-) |
Ένωση |
31 132 |
(31) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(32) Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τα αλιεύματα που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης.
(33) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(34) ποσοστό 5 % αυτής της ποσόστωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ζώνες 8a, 8b, 8d και 8e (LEZ/*8ABDE) για παρεμπίπτοντα αλιεύματα κατά την κατευθυνόμενη αλιεία για τη γλώσσα.
(35) ποσοστό 5 % αυτής της ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στις 8a, 8b, 8d και 8e (LEZ/*8ABDE).
(36) Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 10 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των: 6; ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (ANF/*56-14).
(37) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 10 % μπορεί να αλιευθεί στις 8a, 8b, 8d και 8e (ANF/*8ABDE).
(38) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(39) Ποσοστό έως 10 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη 4· ενωσιακά ύδατα της 2a (HAD/*2AC4.).
(40) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της 4 (WHG/*04N-) |
Ένωση |
13 991 |
(41) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(42) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(43) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα των 2a και 4. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(44) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: 111 785
(45) Μόνο 10 % κατά μέγιστο αυτής της ποσόστωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην 3a (HKE/*03A.).
(46) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: 111 785
(47) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ενωσιακά ύδατα των 2a και 4. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(48) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: 111 785
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
8a, 8b, 8d και 8e (HKE/*8ABDE) |
Βέλγιο |
74 |
Ισπανία |
2 974 |
Γαλλία |
2 974 |
Ιρλανδία |
372 |
Κάτω Χώρες |
37 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 673 |
Ένωση |
8 104 |
(49) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην 4 και στα ενωσιακά ύδατα της 2a. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(50) Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: 111 785
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
6 και 7· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (HKE/*57-14) |
Βέλγιο |
4 |
Ισπανία |
3 784 |
Γαλλία |
6 812 |
Κάτω Χώρες |
11 |
Ένωση |
10 611 |
(51) Ειδικός όρος: εντός συνολικής προσβάσιμης ποσότητας 21 500 τόνων για την Ένωση, τα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύουν μέχρι το ακόλουθο ποσοστό των ποσοστώσεών τους στα ύδατα των Νήσων Φερόε (WHB/*05-F.): 9,2 %
(52) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ύδατα των 8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.
(53) Ειδικός όρος: από τις ποσοστώσεις της ΕΕ στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 και 14 (WHB/*NZJM1) και των 8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), η ακόλουθη ποσότητα μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen: 227 975
(54) Ειδικός όρος: από τις ποσοστώσεις της ΕΕ στα ενωσιακά και διεθνή ύδατα των 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 και 14 (WHB/*NZJM1) και των 8c, 9 και 10· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), η ακόλουθη ποσότητα μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen: 227 975
(55) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών.
(56) Ειδικός όρος: η αλίευση στην 4a δεν μπορεί να υπερβαίνει την ακόλουθη ποσότητα (WHB/*04A-C): 40 000
Το εν λόγω όριο αλιευμάτων στην 4a ανέρχεται στο ακόλουθο ποσοστό της ποσόστωσης πρόσβασης της Νορβηγίας: 18 %
(57) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Φερόων Νήσων.
(58) Ειδικοί όροι: αλιεύονται επίσης στην 6b (WHB/*06B-C). Η αλίευση στην 4a δεν μπορεί να υπερβαίνει την ακόλουθη ποσότητα (WHB/*04A-C): 5 375
(59) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(60) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των 2a, 4, 5b, 6 και 7 (BLI/*24X7C).
(61) Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. Αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 6a βορείως των 56° 30′ Β και της 6b. Η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τα αλιεύματα που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης.
(62) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(63) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(64) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(65) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της 3a.
(66) Ειδικός όρος: ποσοστό έως 15 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της 4 (LIN/*04-C.).
(67) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις 5b, 6 και 7. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις 5b, 6 και 7 δεν υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα σε τόνους (OTH/*6X14-): 3 000
Το παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με την παρούσα διάταξη δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 5 %.
(68) Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις 5b, 6 και 7, και ανέρχονται στις εξής ποσότητες:
Μουρούνα (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Μπρόσμιος (USK/*5B67-) |
2 923 |
(69) Οι ποσοστώσεις για τη μουρούνα και τον μπρόσμιο για τη Νορβηγία είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: 2 000
(70) Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος. Αλιεύεται στις 6b και 6a βορείως των 56° 30′ Β (LIN/*6BAN.).
(71) Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 20 % ανά πλοίο, καθ' οιονδήποτε χρόνο, στις 6a και 6b. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις 6a και 6b δεν υπερβαίνει την ακόλουθη ποσότητα σε τόνους (OTH/*6AB.): 75
(72) Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES 7 (NEP/*07U16): |
Ισπανία |
825 |
Γαλλία |
516 |
Ιρλανδία |
992 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
401 |
Ένωση |
2 734 |
(73) Εκ των οποίων δεν επιτρέπεται η αλίευση πέραν ποσοστού 6 % στις Λειτουργικές Μονάδες 26 και 27 της διαίρεσης ICES 9a (NEP/*9U267).
(74) Εντός των ορίων του ανωτέρω TAC, στην λειτουργική μονάδα 30 της διαίρεσης ICES 9a (NEP/*9U30) μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 100
(75) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.
(76) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μέτρων.
(77) Καθορίζεται στο ίδιο ύψος με την ποσόστωση της Γαλλίας.
(78) Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 2 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα των: 8a, 8b, 8d και 8e (POL/*8ABDE).
(79) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 8c (POL/*08C.).
(80) Εκτός από τα παρόντα TAC, η Πορτογαλία δύναται να αλιεύει ποσότητες κίτρινου μπακαλιάρου που δεν υπερβαίνουν τους 98 τόνους (POL/93411P).
(81) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της 4 και στην 3a (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας.
(82) Αλιεύεται βορείως των 56° 30′ Β (POK/*5614Β).
(83) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών.
(84) Αλιεύματα των ειδών ξανθόβατος (Raja brachyura) στα ενωσιακά ύδατα της 4 (RJH/04-C.), σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά.
(85) Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα εν λόγω είδη δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων. Η διάταξη αυτή δεν εφαρμόζεται στα αλιεύματα που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.
(86) Δεν εφαρμόζεται στον ξανθόβατο (Raja brachyura) στα ενωσιακά ύδατα της 2a και στον μικροστιγματόβατο (Raja microocellata) στα ενωσιακά ύδατα των 2α και 4. Στην περίπτωση που τα εν λόγω είδη αλιευθούν κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.
(87) Ειδικός όρος:Ποσοστό έως 10 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της 7d (SRX/*07D2.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων των άρθρων 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις εκεί αναφερόμενες περιοχές. Τα αλιεύματα Raja brachyura (RJH/*07D2.), Leucoraja naevus (RJN/*07D2.), Raja clavata (RJC/*07D2.) και Raja montagui (RJM/*07D2.) αναφέρονται χωριστά. Ο παρών ειδικός όρος δεν ισχύει για την Raja microocellata και την Raja undulata.
(88) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03A-C.) αναφέρονται χωριστά.
(89) Τα αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά.
(90) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 7d (SRX/*07D.), με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις ζώνες που καθορίζονται σε αυτόν. Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά. Ο συγκεκριμένος ειδικός όρος δεν εφαρμόζεται στον μικροστιγματόβατο (Raja microocellata) και τον κυματόβατο (Raja undulata).
(91) Δεν εφαρμόζεται στον μικροστιγματόβατο (Raja microocellata), παρά μόνο στα ενωσιακά ύδατα των 7f και 7g. Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιευθεί κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες μικροστιγματόβατου στα ενωσιακά ύδατα των 7f και 7g (RJE/7FG.):
Είδος: |
Μικροστιγματόβατος Raja microocellata |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα των 7f και 7g (RJE/7FG.) |
|
Βέλγιο |
14 |
|
|
|
Εσθονία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
63 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Ιρλανδία |
20 |
|
|
|
Λιθουανία |
0 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 |
|
|
|
Ισπανία |
17 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
40 |
|
|
|
Ένωση |
154 |
|
|
|
TAC |
154 |
|
Προληπτικό TAC
|
|
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 7d και να αναφέρεται στον ακόλουθο κωδικό: (RJE/*07D.). Ο ως άνω ειδικός όρος ισχύει με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. |
(92) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις περιοχές που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κυματόβατου στην περιοχή 7e μπορούν να εκφορτώνονται μόνο ολόκληρα ή εκσπλαχνισμένα. Τα αλιεύματα παραμένουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που εμφαίνονται στον κατωτέρω πίνακα. Οι προηγούμενες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κυματόβατου πρέπει να δηλώνονται χωριστά, στον ακόλουθο κωδικό: (RJU/07E.). Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες κυματόβατου:
Είδος: |
Κυματόβατος Raja undulata |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 7e (RJU/07E.) |
|
Βέλγιο |
15 |
|
|
|
Εσθονία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
65 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Ιρλανδία |
21 |
|
|
|
Λιθουανία |
0 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 |
|
|
|
Ισπανία |
18 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
42 |
|
|
|
Ένωση |
161 |
|
|
|
TAC |
161 |
|
Προληπτικό TAC
|
|
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 7d και να αναφέρεται στον ακόλουθο κωδικό: (RJU/*07D.). Ο ως άνω ειδικός όρος ισχύει με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. |
(93) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) αναφέρονται χωριστά.
(94) Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα των 6a, 6b, 7a-c και 7e-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) και κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD) αναφέρονται χωριστά. Ο συγκεκριμένος ειδικός όρος δεν εφαρμόζεται στον μικροστιγματόβατο (Raja microocellata) και τον κυματόβατο (Raja undulata).
(95) Ποσοστό έως 10 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της 2a και 4 (SRX/*2AC4C). Τα αλιεύματα Raja brachyura στα ενωσιακή ύδατα της 4 (RJH/*04-C.), Leucoraja naevus (RJN/*2AC4C), Raja clavata (RJC/*2AC4C) και Raja montagui (RJM/*2AC4C) αναφέρονται χωριστά. Ο παρών ειδικός όρος δεν ισχύει για την Raja microocellata.
(96) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις περιοχές που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του κυματόβατου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορούν να εκφορτώνονται μόνον ολόκληρα ή εκσπλαχνισμένα. Τα αλιεύματα παραμένουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που εμφαίνονται στον κατωτέρω πίνακα. Οι προηγούμενες διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κυματόβατου πρέπει να δηλώνονται χωριστά, στον ακόλουθο κωδικό: (RJU/07D.). Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες κυματόβατου:
Είδος: |
Κυματόβατος Raja undulata |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 7d (RJU/07D.) |
|
Βέλγιο |
2 |
|
|
|
Γαλλία |
14 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 |
|
|
|
Ένωση |
19 |
|
|
|
TAC |
19 |
|
Προληπτικό TAC
|
|
Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της 7e και να αναφέρεται στον ακόλουθο κωδικό: (RJU/*67AKD). Ο ως άνω ειδικός όρος ισχύει με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. |
(97) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/89-C.) και κηλιδόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά.
(98) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata). Το είδος αυτό δεν αποτελεί στόχο στις περιοχές που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κυματόβατου στις υποπεριοχές 8 και 9 μπορούν να εκφορτώνονται μόνο ολόκληρα ή εκσπλαχνισμένα. Τα αλιεύματα παραμένουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που εμφαίνονται στον κατωτέρω πίνακα. Οι ανωτέρω διατάξεις ισχύουν με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού για τις περιοχές που προσδιορίζονται σε αυτόν. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κυματόβατου αναφέρονται χωριστά στους κωδικούς που σημειώνονται στους κατωτέρω πίνακες. Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες κυματόβατου:
Είδος: |
Κυματόβατος Raja undulata |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 8 (RJU/8-C.) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
12 |
|
|
|
Πορτογαλία |
9 |
|
|
|
Ισπανία |
9 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
30 |
|
|
|
TAC |
30 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κυματόβατος Raja undulata |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα της 9 (RJU/9-C.) |
|
Βέλγιο |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
18 |
|
|
|
Πορτογαλία |
15 |
|
|
|
Ισπανία |
15 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
48 |
|
|
|
TAC |
48 |
|
Προληπτικό TAC
|
(99) Αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των 2a και 6. Στην 6 η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C).
(100) Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν επίσης να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
Νορβηγικά ύδατα της 2a (MAC/*02AN-) |
Ύδατα Φερόων Νήσων (MAC/*FRO1) |
Βέλγιο |
70 |
71 |
Δανία |
2 405 |
2 456 |
Γερμανία |
73 |
74 |
Γαλλία |
221 |
225 |
Κάτω Χώρες |
222 |
227 |
Σουηδία |
673 |
687 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
206 |
210 |
Ένωση |
3 870 |
3 950 |
(101) Μπορούν επίσης να αλιευθούν στα νορβηγικά ύδατα της 4a (MAC/*4AN.).
(102) Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνεται η κάτωθι ποσότητα σε τόνους προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα των 2a και 4a (MAC/*2A4AN): 354
Κατά την αλιεία βάσει αυτού του ειδικού όρου, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.
(103) Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το ακόλουθο νορβηγικό μερίδιο στα TAC της Βόρειας Θάλασσας: 49 073
Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στην 4a (MAC/*04A.), εκτός από την παρακάτω ποσότητα σε τόνους, που μπορεί να αλιευθεί στην 3a (MAC/*03A.): 3 000
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες στις ακόλουθες ζώνες:
|
3a |
3a και 4bc |
4b |
4c |
6, διεθνή ύδατα της 2a, από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2018 και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
|
(MAC/*03A) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B) |
(MAC/*04C) |
(MAC/*2A6.) |
Δανία |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 702 |
Γαλλία |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Κάτω Χώρες |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Σουηδία |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 782 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Νορβηγία |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(104) Μπορεί να αλιεύεται στις 2a, 6a βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, 4a, 7d, 7e, 7f και 7h (MAC/*AX7H).
(105) Η παρακάτω επιπλέον ποσόστωση πρόσβασης σε τόνους μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°30′ Β και να καταλογιστεί στο όριο αλιευμάτων της (MAC/*N5630): 33 850
(106) Το ποσό αυτό αφαιρείται από το όριο αλιευμάτων των Φερόων Νήσων (ποσόστωση πρόσβασης). Μπορεί να αλιεύεται μόνο στην 6a βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β (MAC/*6AN56). Ωστόσο, από την 1η Ιανουαρίου έως τις 15 Φεβρουαρίου και από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου, η ποσόστωση αυτή μπορεί επίσης να αλιεύεται στις 2a, 4a βορείως του γεωγραφικού πλάτους 59° (ζώνη ΕΕ) (MAC/*24N59).
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες και περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
ενωσιακά ύδατα της 2a· ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της 4a. Κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου 2018 και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Νορβηγικά ύδατα της 2a |
Ύδατα Φερόων Νήσων |
|
(MAC/*4A-EN) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Γερμανία |
12 518 |
1 688 |
1 723 |
Γαλλία |
8 346 |
1 124 |
1 149 |
Ιρλανδία |
41 729 |
5 628 |
5 744 |
Κάτω Χώρες |
18 256 |
2 461 |
2 513 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
114 759 |
15 480 |
15 798 |
Ένωση |
195 608 |
26 381 |
26 927 |
(107) Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις 8a, 8b και 8d (MAC/*8ABD.). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις ζώνες 8a, 8b και 8d δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους.
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
8b (MAC/*08B.) |
Ισπανία |
2 582 |
Γαλλία |
17 |
Πορτογαλία |
534 |
(108) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της 3a και των υποδιαιρέσεων 22-24.
(109) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της 4 (SOL/*04-C.).
(110) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(111) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών νταούκι Ατλαντικού και μπακαλιάρος εγκλεφίνος μπορούν να συνιστούν έως και το 5 % της ποσόστωσης (OTH/*03A.). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών νταούκι Ατλαντικού και μπακαλιάρος εγκλεφίνος που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
(112) Η παρούσα ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο από την 1η Ιουλίου 2018 έως τις 30 Ιουνίου 2019.
(113) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους νταούκι Ατλαντικού μπορούν να συνιστούν έως και το 2 % της ποσόστωσης (OTH/ *2AC4C). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους νταούκι Ατλαντικού που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
(114) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο.
(115) Μπορεί να περιλαμβάνει έως και 4 % παρεμπίπτοντα αλιεύματα ρέγγας.
(116) Το κεντρόνι δεν αποτελεί στόχο στις περιοχές που καλύπτονται από το παρόν TAC. Στην περίπτωση που τα δείγματα αλιεύονται κατά λάθος σε τύπους αλιείας που το κεντρόνι δεν υπόκειται σε υποχρέωση εκφόρτωσης, δεν τους προκαλούνται βλάβες και ελευθερώνονται αμέσως, όπως προβλέπεται στα άρθρα 13 και 45 του παρόντος κανονισμού. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 13, ένα σκάφος που συμμετέχει στο πρόγραμμα αποφυγής παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που έχει αξιολογηθεί θετικά από την ΕΤΟΕΑ δεν μπορεί να εκφορτώνει περισσότερους από 2 τόνους νεκρών ιχθύων του είδους κεντρόνι ανά μήνα, ενώ το αλιευτικό εργαλείο ανασύρεται επί του σκάφους. Τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο πρόγραμμα αποφυγής παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μεριμνούν ώστε οι συνολικές ετήσιες εκφορτώσεις του είδους κεντρόνι βάσει της παρούσας παρέκκλισης να μην υπερβαίνουν τις ανωτέρω ποσότητες. Διαβιβάζουν τον κατάλογο των συμμετεχόντων σκαφών στην Επιτροπή πριν επιτρέψουν εκφορτώσεις. Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις περιοχές προς αποφυγή.
(117) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης, μπακαλιάρος εγκλεφίνος, νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί μπορούν να συνιστούν έως και το 5 % της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης, μπακαλιάρος εγκλεφίνος, νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
(118) Ειδικός όρος: έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση 7d μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά την ακόλουθη ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d και 8e· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5b· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (JAX/*2A-14).
(119) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα της 4a άλλα όχι στα ενωσιακά ύδατα της 7d (JAX/*04-C.).
(120) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της 2a ή 4a πριν από τις 30 Ιουνίου 2018 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ενωσιακά ύδατα των 4b, 4c και 7d (JAX/*4BC7D).
(121) Ειδικός όρος: έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στην 7d (JAX/*07D.). Κατά την αλιεία βάσει αυτού του ειδικού όρου, και σύμφωνα με την υποσημείωση 3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης και νταούκι Ατλαντικού πρέπει να αναφέρονται χωριστά, σύμφωνα με τον ακόλουθο κωδικό: (OTH/*07D.).
(122) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης, μπακαλιάρος εγκλεφίνος, νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί μπορούν να συνιστούν έως και το 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης, μπακαλιάρος εγκλεφίνος, νταούκι Ατλαντικού και σκουμπρί που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
(123) Περιορίζεται στις 4a, 6a (βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β μόνο), 7e, f, h.
(124) Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στην 8c (JAX/*08C2). Κατά την αλιεία βάσει αυτού του ειδικού όρου, και σύμφωνα με την υποσημείωση 3, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών βασιλάκης και νταούκι Ατλαντικού πρέπει να αναφέρονται χωριστά, σύμφωνα με τον ακόλουθο κωδικό: (OTH/*08C2).
(125) Ειδικός όρος: έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στην 9 (JAX/*09.).
(126) Ειδικός όρος: έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στην 8c (JAX/*08C).
(127) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες.
(128) Καθορίζεται στο ίδιο ύψος με την ποσόστωση της Πορτογαλίας.
(129) Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα.
(130) Καθορίζεται στο ίδιο ύψος με την ποσόστωση της Πορτογαλίας.
(131) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Καναρίους Νήσους.
(132) Καθορίζεται στο ίδιο ύψος με την ποσόστωση της Ισπανίας.
(133) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών μπακαλιάρος εγκλεφίνος και νταούκι Ατλαντικού μπορούν να συνιστούν έως και το 5 % της ποσόστωσης (OT2/*2A3A4). Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα των ειδών μπακαλιάρος εγκλεφίνος και νταούκι Ατλαντικού που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με την παρούσα διάταξη και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα ειδών που καταλογίζονται στην ποσόστωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 δεν υπερβαίνουν συνολικά το 9 % της ποσόστωσης.
(134) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών ICES 2a, 3a και 4.
(135) Η ενωσιακή ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο 1ης Νοεμβρίου 2017 έως 31 Οκτωβρίου 2018.
(136) Χρησιμοποιείται μόνο εσχάρα διαλογής.
(137) Χρησιμοποιείται μόνο εσχάρα διαλογής. Περιλαμβάνει κατ' ανώτατο όριο το 15 % των αναπόφευκτων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (NOP/*2A3A4), που πρέπει να καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή.
(138) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών.
(139) Ειδικός όρος: εκ των οποίων η ποσότητα σαυριδιών δεν μπορεί να υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα (JAX/*04-N.): 400
(140) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι.
(141) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «άλλα είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο.
(142) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.
(143) Περιορίζεται στις 2a και 4 (OTH/*2A4-C).
(144) Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως.
(145) Αλιεύεται στις 4 και 6a βορείως των 56° 30′ Β (OTH/*46AN).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Β
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ, ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES 1, 2, 5, 12 ΚΑΙ 14 ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ ΤΗΣ NAFO 1
Είδος: |
Ρέγγα Clupea harengus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά ύδατα, ύδατα Φερόων Νήσων, νορβηγικά ύδατα και διεθνή ύδατα των 1 και 2 (HER/1/2-) |
|
Βέλγιο |
10 (1) |
|
|
|
Δανία |
9 704 (1) |
|
|
|
Γερμανία |
1 699 (1) |
|
|
|
Ισπανία |
32 (1) |
|
|
|
Γαλλία |
419 (1) |
|
|
|
Ιρλανδία |
2 512 (1) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
3 472 (1) |
|
|
|
Πολωνία |
491 (1) |
|
|
|
Πορτογαλία |
32 (1) |
|
|
|
Φινλανδία |
150 (1) |
|
|
|
Σουηδία |
3 595 (1) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
6 203 (1) |
|
|
|
Ένωση |
28 319 (1) |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
|
|
||
Νορβηγία |
|
|
||
TAC |
435 000 |
|
Αναλυτικό TAC
|
|
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (COD/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
2 780 |
|
|
|
Ελλάδα |
345 |
|
|
|
Ισπανία |
3 101 |
|
|
|
Ιρλανδία |
345 |
|
|
|
Γαλλία |
2 552 |
|
|
|
Πορτογαλία |
3 101 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
10 784 |
|
|
|
Ένωση |
23 008 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των 5, 12 και 14 (COD/N1GL14) |
|
Γερμανία |
1 718 (5) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
382 (5) |
|
|
|
Ένωση |
2 100 (5) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
1 και 2b (COD/1/2B.) |
|
Γερμανία |
5 549 (8) |
|
|
|
Ισπανία |
12 182 (8) |
|
|
|
Γαλλία |
2 539 (8) |
|
|
|
Πολωνία |
2 403 (8) |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 492 (8) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
3 653 (8) |
|
|
|
Άλλα κράτη μέλη |
|
|
||
Ένωση |
29 218 (7) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος και μπακαλιάρος εγκλεφίνος Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (C/H/05B-F.) |
|
Γερμανία |
19 |
|
|
|
Γαλλία |
114 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
817 |
|
|
|
Ένωση |
950 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (GRV/514GRN) |
|
Ένωση |
80 (9) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου (10) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Ένωση |
20 (11) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου (12) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
2b (CAP/02B.) |
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (CAP/514GRN) |
|
Δανία |
0 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Σουηδία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Όλα τα κράτη μέλη |
0 (13) |
|
|
|
Ένωση |
0 (14) |
|
|
|
Νορβηγία |
16 016 (14) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
257 |
|
|
|
Γαλλία |
154 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
789 |
|
|
|
Ένωση |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Προσφυγάκι Micromesistius poutassou |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων (WHB/2A4AXF) |
|
Δανία |
1 100 |
|
|
|
Γερμανία |
75 |
|
|
|
Γαλλία |
120 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
105 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 100 |
|
|
|
Ένωση |
2 500 (15) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μουρούνα και διπτερύγιος μουρούνα Molva molva και Molva dypterygia |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (B/L/05B-F.) |
|
Γερμανία |
586 |
|
|
|
Γαλλία |
1 300 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
114 |
|
|
|
Ένωση |
2 000 (16) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (PRA/514GRN) |
|
Δανία |
525 |
|
|
|
Γαλλία |
525 |
|
|
|
Ένωση |
1 050 |
|
|
|
Νορβηγία |
1 500 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Δανία |
1 300 |
|
|
|
Γαλλία |
1 300 |
|
|
|
Ένωση |
2 600 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (POK/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
2 040 |
|
|
|
Γαλλία |
328 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
182 |
|
|
|
Ένωση |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των 1 και 2 (POK/1/2INT) |
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (POK/05B-F.) |
|
Βέλγιο |
56 |
|
|
|
Γερμανία |
347 |
|
|
|
Γαλλία |
1 691 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
56 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
650 |
|
|
|
Ένωση |
2 800 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
25 (17) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
25 (17) |
|
|
|
Ένωση |
50 (17) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των 1 και 2 (GHL/1/2INT) |
|
Ένωση |
900 (18) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Γερμανία |
1 925 (19) |
|
|
|
Ένωση |
1 925 (19) |
|
|
|
Νορβηγία |
575 (19) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας των 5, 12 και 14 (GHL/5-14GL) |
|
Γερμανία |
4 289 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
226 |
|
|
|
Ένωση |
4 515 (20) |
|
|
|
Νορβηγία |
575 |
|
|
|
Νήσοι Φερόε |
110 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων) Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (RED/51214S) |
|
Εσθονία |
0 |
|
|
|
Γερμανία |
0 |
|
|
|
Ισπανία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
0 |
|
|
|
Ιρλανδία |
0 |
|
|
|
Λετονία |
0 |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
0 |
|
|
|
Πολωνία |
0 |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων) Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της 5· διεθνή ύδατα των 12 και 14 (RED/51214D) |
|
Εσθονία |
|
|
||
Γερμανία |
|
|
||
Ισπανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Ιρλανδία |
|
|
||
Λετονία |
|
|
||
Κάτω Χώρες |
|
|
||
Πολωνία |
|
|
||
Πορτογαλία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
TAC |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (RED/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
766 |
|
|
|
Ισπανία |
95 |
|
|
|
Γαλλία |
84 |
|
|
|
Πορτογαλία |
405 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
150 |
|
|
|
Ένωση |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Διεθνή ύδατα των 1 και 2 (RED/1/2INT) |
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
8 000 (25) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων) Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των 5, 12 και 14 (RED/N1G14P) |
|
Γερμανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
||
Ένωση |
|
|
||
Νορβηγία |
|
|
||
Νήσοι Φερόε |
|
|
||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο (βενθοπελαγικό είδος) Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (RED/N1G14D) |
|
Γερμανία |
1 630 (30) |
|
|
|
Γαλλία |
8 (30) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
12 (30) |
|
|
|
Ένωση |
1 650 (30) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (RED/05B-F.) |
|
Βέλγιο |
1 |
|
|
|
Γερμανία |
92 |
|
|
|
Γαλλία |
6 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 |
|
|
|
Ένωση |
100 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
Νορβηγικά ύδατα των 1 και 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Γερμανία |
117 (31) |
|
|
|
Γαλλία |
47 (31) |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
186 (31) |
|
|
|
Ένωση |
350 (31) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Άλλα είδη (32) |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (OTH/05B-F.) |
|
Γερμανία |
281 |
|
|
|
Γαλλία |
253 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
166 |
|
|
|
Ένωση |
700 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Πλατύψαρα |
Ζώνη: |
Ύδατα Φερόων Νήσων της 5b (FLX/05B-F.) |
|
Γερμανία |
9 |
|
|
|
Γαλλία |
7 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
34 |
|
|
|
Ένωση |
50 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Παρεμπίπτοντα αλιεύματα (33) |
Ζώνη: |
Ύδατα Γροιλανδίας (B-C/GRL) |
|
Ένωση |
750 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: περιοχή διακανονισμού NEAFC και ενωσιακά ύδατα.
(2) Μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα βορείως των 62° Β.
(3) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Φερόων Νήσων.
(4) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας.
Ειδικός όρος:
εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
|
νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
25 487 |
|
2, 5b βορείως των 62° Β (ύδατα Φερόων Νήσων) (HER/*25B-F) |
Βέλγιο |
1 |
Δανία |
1 371 |
Γερμανία |
240 |
Ισπανία |
5 |
Γαλλία |
59 |
Ιρλανδία |
355 |
Κάτω Χώρες |
490 |
Πολωνία |
69 |
Πορτογαλία |
5 |
Φινλανδία |
21 |
Σουηδία |
508 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
876 |
(5) Εκτός αν πρόκειται για παρεμπίπτοντα αλιεύματα, οι ακόλουθοι όροι ισχύουν για τις εν λόγω ποσοστώσεις:
1. |
Απαγορεύεται η αλιεία των εν λόγω ειδών μεταξύ 1ης Απριλίου και 31ης Μαΐου 2018. |
2. |
Τα σκάφη της ΕΕ μπορούν να επιλέξουν να αλιεύουν σε μία από τις ακόλουθες περιοχές ή και στις δύο:
|
(6) Με εξαίρεση τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Πολωνία, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
(7) Η κατανομή του διαθέσιμου για την Ένωση μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μπακαλιάρου εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920.
(8) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 14 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου.
(9) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και αναφέρονται χωριστά.
(10) Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/514N1G). Ειδικός όρος γι' αυτή την ποσότητα: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και αναφέρονται χωριστά.
20
(11) Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και αναφέρονται χωριστά.
(12) Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (GRV/514N1G). Ειδικός όρος γι' αυτή την ποσότητα: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και αναφέρονται χωριστά.
80
(13) Η Δανία, η Γερμανία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση στην ποσόστωση για «Όλα τα κράτη μέλη» μόνον αφού εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση. Ωστόσο, τα κράτη μέλη που διαθέτουν περισσότερο από 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης δεν έχουν πρόσβαση στην ποσόστωση για «Όλα τα κράτη μέλη».
(14) Αλιευτική περίοδος από τις 20 Ιουνίου 2017 έως τις 30 Απριλίου 2018.
(15) Τα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι μπορούν να περιλαμβάνουν αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γουρλομάτη.
(16) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου μπορούν να καταλογιστούν στην ποσόστωση αυτή μέχρι το ακόλουθο όριο (OTH/*05B-F): 665
(17) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(18) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(19) Αλιεύεται νοτίως των 68° Β.
(20) Αλιεύεται από έως 6 σκάφη ταυτόχρονα.
(21) Επιτρέπεται να αλιεύεται μόνο στην περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
64°45′Β |
28°30′Δ |
2 |
62°50′Β |
25°45′Δ |
3 |
61°55′Β |
26°45′Δ |
4 |
61°00′Β |
26°30′Δ |
5 |
59°00′Β |
30°00′Δ |
6 |
59°00′Β |
34°00′Δ |
7 |
61°30′Β |
34°00′Δ |
8 |
62°50′Β |
36°00′Δ |
9 |
64°45′Β |
28°30′Δ |
(22) Επιτρέπεται η αλίευση μόνο από τις 10 Μαΐου έως τις 31 Δεκεμβρίου.
(23) Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Από την ημερομηνία απαγόρευσης τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους.
(24) Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ' ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους.
(25) Προσωρινό όριο αλιευμάτων που καλύπτει τις αλιευόμενες ποσότητες από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC.
(26) Επιτρέπεται η αλίευση μόνο από 10 Μαΐου έως 1η Ιουλίου.
(27) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας εντός της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου η οποία ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
64°45′Β |
28°30′Δ |
2 |
62°50′Β |
25°45′Δ |
3 |
61°55′Β |
26°45′Δ |
4 |
61°00′Β |
26°30′Δ |
5 |
59°00′Β |
30°00′Δ |
6 |
59°00′Β |
34°00′Δ |
7 |
61°30′Β |
34°00′Δ |
8 |
62°50′Β |
36°00′Δ |
9 |
64°45′Β |
28°30′Δ |
(28) Ειδικός όρος: η ποσόστωση αυτή μπορεί επίσης να αλιεύεται στα διεθνή ύδατα της περιοχής διατήρησης του κοκκινόψαρου που αναφέρεται ανωτέρω (RED/*5-14P).
(29) Μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα της Γροιλανδίας των 5 και 14 (RED/*514GN).
(30) Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα, και αποκλειστικά βόρεια και δυτικά της γραμμής που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Σημείο |
Γεωγραφικό πλάτος |
Γεωγραφικό μήκος |
1 |
59°15′Β |
54°26′Δ |
2 |
59°15′Β |
44°00′Δ |
3 |
59°30′Β |
42°45′Δ |
4 |
60°00′Β |
42°00′Δ |
5 |
62°00′Β |
40°30′Δ |
6 |
62°00′Β |
40°00′Δ |
7 |
62°40′Β |
40°15′Δ |
8 |
63°09′Β |
39°40′Δ |
9 |
63°30′Β |
37°15′Δ |
10 |
64°20′Β |
35°00′Δ |
11 |
65°15′Β |
32°30′Δ |
12 |
65°15′Β |
29°50′Δ |
(31) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
(32) Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας.
(33) Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου (Macrourus spp.) δηλώνονται σύμφωνα με τους ακόλουθους πίνακες αλιευτικών δυνατοτήτων: γρεναδιέρος στα ύδατα Γροιλανδίας των 5 και 14 (GRV/514GRN) και γρεναδιέρος στα ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Γ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Ένωση |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Ένωση |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
0 (2) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γάδος Gadus morhua |
Ζώνη: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Εσθονία |
124 |
|
|
|
Γερμανία |
519 |
|
|
|
Λετονία |
124 |
|
|
|
Λιθουανία |
124 |
|
|
|
Πολωνία |
423 |
|
|
|
Ισπανία |
1 594 |
|
|
|
Γαλλία |
222 |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 187 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
1 038 |
|
|
|
Ένωση |
6 356 |
|
|
|
TAC |
11 145 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Ένωση |
0 (3) |
|
|
|
TAC |
0 (3) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Εσθονία |
49 |
|
|
|
Λετονία |
49 |
|
|
|
Λιθουανία |
49 |
|
|
|
Ένωση |
148 |
|
|
|
TAC |
1 116 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Ένωση |
0 (4) |
|
|
|
TAC |
0 (4) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Ένωση |
0 (5) |
|
|
|
TAC |
0 (5) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Θράψαλο του Βορρά Illex illecebrosus |
Ζώνη: |
Υποπεριοχές NAFO 3 και 4 (SQI/N34.) |
|
Εσθονία |
128 (6) |
|
|
|
Λετονία |
128 (6) |
|
|
|
Λιθουανία |
128 (6) |
|
|
|
Πολωνία |
227 (6) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Χωματίδα με κίτρινη ουρά Limanda ferruginea |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Ένωση |
0 (8) |
|
|
|
TAC |
17 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καπελάνος Mallotus villosus |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Ένωση |
0 (9) |
|
|
|
TAC |
0 (9) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
(PRA/N3LNO.) |
|
Εσθονία |
0 (12) |
|
|
|
Λετονία |
0 (12) |
|
|
|
Λιθουανία |
0 (12) |
|
|
|
Πολωνία |
0 (12) |
|
|
|
Ισπανία |
0 (12) |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 (12) |
|
|
|
Ένωση |
0 (12) |
|
|
|
TAC |
0 (12) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαρίδα Αρκτικής Pandalus borealis |
Ζώνη: |
NAFO 3M (13) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου (14) |
|
Αναλυτικό TAC
|
Είδος: |
Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides |
Ζώνη: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Εσθονία |
331 |
|
|
|
Γερμανία |
338 |
|
|
|
Λετονία |
47 |
|
|
|
Λιθουανία |
24 |
|
|
|
Ισπανία |
4 534 |
|
|
|
Πορτογαλία |
1 895 |
|
|
|
Ένωση |
7 169 |
|
|
|
TAC |
12 227 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Σελάχι Rajidae |
Ζώνη: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Εσθονία |
283 |
|
|
|
Λιθουανία |
62 |
|
|
|
Ισπανία |
3 403 |
|
|
|
Πορτογαλία |
660 |
|
|
|
Ένωση |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Εσθονία |
702 |
|
|
|
Γερμανία |
483 |
|
|
|
Λετονία |
702 |
|
|
|
Λιθουανία |
702 |
|
|
|
Ένωση |
2 589 |
|
|
|
TAC |
14 200 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Εσθονία |
1 571 (15) |
|
|
|
Γερμανία |
513 (15) |
|
|
|
Λετονία |
1 571 (15) |
|
|
|
Λιθουανία |
1 571 (15) |
|
|
|
Ισπανία |
233 (15) |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 354 (15) |
|
|
|
Ένωση |
7 813 (15) |
|
|
|
TAC |
10 500 (15) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Ισπανία |
1 771 |
|
|
|
Πορτογαλία |
5 229 |
|
|
|
Ένωση |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κοκκινόψαρο Sebastes spp. |
Ζώνη: |
Υποπεριοχή NAFO 2, διαιρέσεις 1F και 3K (RED/N1F3K.) |
|
Λετονία |
0 (16) |
|
|
|
Λιθουανία |
0 (16) |
|
|
|
Ένωση |
0 (16) |
|
|
|
TAC |
0 (16) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Λευκός μπακαλιάρος Urophycis tenuis |
Ζώνη: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Ισπανία |
255 |
|
|
|
Πορτογαλία |
333 |
|
|
|
Ένωση |
588 (17) |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(2) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(3) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(4) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(5) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(6) Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2018.
(7) Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Η ποσότητα που καθορίζεται παρακάτω, σε τόνους, διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της Ένωσης, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. 29 467
(8) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 2 500 kg ή 10 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο. Ωστόσο, όταν η ποσόστωση για τη χωματίδα με κίτρινη ουρά που έχει καθοριστεί από την NAFO για τα συμβαλλόμενα μέρη της χωρίς συγκεκριμένο μερίδιο των αποθεμάτων έχει εξαντληθεί, τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων είναι το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(9) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(10) Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες:
Αριθμός κορυφής |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Δυτικό γεωγραφικό μήκος |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(11) Η αλιεία απαγορεύεται σε βάθος μικρότερο των 200 μέτρων στην περιοχή δυτικά μιας γραμμής που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Αριθμός κορυφής |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Δυτικό γεωγραφικό μήκος |
1 |
46° 00′ 0 |
47° 49′ 0 |
2 |
46° 25′ 0 |
47° 27′ 0 |
3 |
46° 42′ 0 |
47° 25′ 0 |
4 |
46° 48′ 0 |
47° 25′ 50 |
5 |
47° 16′ 50 |
47° 43′ 50 |
(12) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(13) Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες:
Αριθμός κορυφής |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Δυτικό γεωγραφικό μήκος |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2018 στην περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες:
Αριθμός κορυφής |
Βόρειο γεωγραφικό πλάτος |
Δυτικό γεωγραφικό μήκος |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας |
Δανία |
0 |
0 |
Εσθονία |
0 |
0 |
Ισπανία |
0 |
0 |
Λετονία |
0 |
0 |
Λιθουανία |
0 |
0 |
Πολωνία |
0 |
0 |
Πορτογαλία |
0 |
0 |
(15) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC που εμφαίνεται, που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Στο πλαίσιο αυτού του TAC, στο μέσον της περιόδου, μπορεί να αλιεύεται κατ' ανώτατο όριο η παρακάτω ποσότητα πριν από την 1η Ιουλίου 2018: 5 250
(16) Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός των ακόλουθων ορίων: το πολύ 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο.
(17) Σε περίπτωση που, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΑ για τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής της NAFO, επιβεβαιωθεί ύστερα από θετική ψήφο των συμβαλλόμενων μερών ότι το TAC ανέρχεται σε 2 000 τόνους, οι αντίστοιχες ποσοστώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών θα ανέρχονται σε ύψος:
Ισπανία |
509 |
Πορτογαλία |
667 |
Ένωση |
1 176 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Δ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT
Είδος: |
Τόνος Thunnus thynnus |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος (BFT/AE45WM) |
|
Κύπρος |
138,65 (4) |
|
|
|
Ελλάδα |
257,70 |
|
|
|
Ισπανία |
|
|
||
Γαλλία |
|
|
||
Κροατία |
779,84 (6) |
|
|
|
Ιταλία |
|
|
||
Μάλτα |
319,49 (4) |
|
|
|
Πορτογαλία |
470,19 |
|
|
|
Άλλα κράτη μέλη |
55,76 (1) |
|
|
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
28 200 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AN05N) |
|
Ισπανία |
6 598,43 (8) |
|
|
|
Πορτογαλία |
978.81 (8) |
|
|
|
Άλλα κράτη μέλη |
|
|
||
Ένωση |
7 685,70 |
|
|
|
TAC |
13 200 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AS05N) |
|
Ισπανία |
4 546,08 (9) |
|
|
|
Πορτογαλία |
417,45 (9) |
|
|
|
Ένωση |
4 963,53 |
|
|
|
TAC |
14 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Μεσόγειος Θάλασσα (SWO/MED) |
|
Κροατία |
15,52 (10) |
|
|
|
Κύπρος |
57,23 (10) |
|
|
|
Ισπανία |
1 767,82 (10) |
|
|
|
Γαλλία |
123,21 (10) |
|
|
|
Ελλάδα |
1 170,26 (10) |
|
|
|
Ιταλία |
3 624,17 (10) |
|
|
|
Μάλτα |
429,96 (10) |
|
|
|
Ένωση |
7 188,17 (10) |
|
|
|
TAC |
10 185 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
Είδος: |
Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AN05N) |
|
Ιρλανδία |
2 845,21 |
|
|
|
Ισπανία |
15 015,58 |
|
|
|
Γαλλία |
5 871,12 |
|
|
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
239,48 |
|
|
|
Πορτογαλία |
2 123,27 |
|
|
|
Ένωση |
26 094,65 (11) |
|
|
|
TAC |
33 600 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Τόνος μακρύπτερος Thunnus alalunga |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AS05N) |
|
Ισπανία |
905,86 |
|
|
|
Γαλλία |
297,70 |
|
|
|
Πορτογαλία |
633,94 |
|
|
|
Ένωση |
1 837,50 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Τόνος μεγαλόφθαλμος Thunnus obesus |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (BET/ATLANT) |
|
Ισπανία |
9 791,92 |
|
|
|
Γαλλία |
4 159,18 |
|
|
|
Πορτογαλία |
3 717,47 |
|
|
|
Ένωση |
17 668,56 |
|
|
|
TAC |
57 850 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γαλάζιο μάρλιν Makaira nigricans |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (BUM/ATLANT) |
|
Ισπανία |
0 |
|
|
|
Γαλλία |
364,31 |
|
|
|
Πορτογαλία |
50,44 |
|
|
|
Ένωση |
414,75 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Λευκό μάρλιν Tetrapturus albidus |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (WHM/ATLANT) |
|
Ισπανία |
0 |
|
|
|
Πορτογαλία |
0 |
|
|
|
Ένωση |
0 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κιτρινόπτερος τόνος Thunnus albacares |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός (YFT/ATLANT) |
|
TAC |
111 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ιστιοφόρος Isthiophorus albicans |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 45° Δ (SAI/AE45W) |
|
TAC |
1 271 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ιστιοφόρος Istiophorus albicans |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, δυτικά του γεωγραφικού μήκους 45° Δ (SAI/AW45W) |
|
TAC |
1 030 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γλαυκοκαρχαρίας Prionace glauca |
Ζώνη: |
Ατλαντικός Ωκεανός, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (BSH/AN05N) |
|
TAC |
39 102 (12) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.
(2) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*8301):
Ισπανία |
757,57 |
Γαλλία |
351,93 |
Ένωση |
1 109,50 . |
(3) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*641):
Γαλλία |
100 |
Ένωση |
100 |
(4) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και οι κατανομές μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 2 (BFT/*8302):
Ισπανία |
100,01 |
Γαλλία |
98,68 |
Ιταλία |
77,88 |
Κύπρος |
6,39 |
Μάλτα |
9,40 |
Ένωση |
292,36 |
(5) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και οι κατανομές μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 3 (BFT/*643):
Ιταλία |
77,88 |
Ένωση |
77,88 |
(6) Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και οι ακόλουθες κατανομές μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 3 (BFT/*8303F) με σκοπό την εκτροφή:
Κροατία |
701,84 |
Ένωση |
701,84 |
(7) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα.
(8) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 2,39 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό Ωκεανό, νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AS05N).
(9) Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 3,51 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό Ωκεανό, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AN05N).
(10) Η παρούσα ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο από την 1η Απριλίου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018.
(11) Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου [1], καθορίζεται ως εξής: 1 253
[1] |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 973/2001 (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3). |
(12) Η περίοδος και ο τρόπος υπολογισμού που χρησιμοποιεί η ICCAT για να καθορίσει το όριο αλιευμάτων για τον γλαυκοκαρχαρία του Βόρειου Ατλαντικού δεν προδικάζει την περίοδο και τον τρόπο υπολογισμού που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό οποιασδήποτε μελλοντικής κλείδας κατανομής σε επίπεδο ΕΕ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Ε
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Τα εν λόγω TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Εκτός εάν ορίζεται άλλως, τα εν λόγω TAC ισχύουν για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2017 έως 30ής Νοεμβρίου 2018.
Είδος: |
Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) |
|
TAC |
4 733 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
526 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Παγόψαρο Σκωτίας Chaenocephalus aceratus |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (2) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Ρυγχοπαγόψαρο Channichthys rhinoceratus |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (LIC/F5852.) |
|
TAC |
1 663 (3) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 600 (4) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:
Περιοχή διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30′ Δ — 52° 30′ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A): 0 Περιοχή διαχείρισης Β: 43° 30′ Δ έως 40° Δ — 52° 30′ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483B): 780 Περιοχή διαχείρισης Γ: 40° Δ έως 33 ° 30′ Δ — 52° 30′ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483C): 1 820 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική (TOP/F484N.) |
|
TAC |
26 (5) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) |
|
TAC |
3 525 (6) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus mawsoni |
Ζώνη: |
FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική (TOA/F484S.) |
|
TAC |
37 (7) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|||||||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ' ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:
Διαίρεση 48.1 (KRI/*F481.): 155 000 Διαίρεση 48.2 (KRI/*F482.): 279 000 Διαίρεση 48.3 (KRI/*F483.): 279 000 Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.): 93 000 |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:
Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W): 277 000 Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E): 163 000 |
Είδος: |
Κριλ Euphausia superba |
Ζώνη: |
FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
|||||
Ειδικός όρος: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες:
Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α (KRI/*F-42W): 260 000 Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α (KRI/*F-42E): 192 000 |
Είδος: |
μεγαλόφθαλμος γρεναδιέρος και ποντικουρόψαρο Macrourus holotrachys και Macrourus carinatus |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GR1/F5852.) |
|
TAC |
360 (8) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
γρεναδιέρος Caml και γρεναδιέρος Whitson Macrourus caml και Macrourus whitsoni |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GR2/F5852.) |
|
TAC |
409 (9) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (GRV/F483.) |
|
TAC |
130 (10) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Γρεναδιέρος Macrourus spp. |
Ζώνη: |
FAO 48.4 Ανταρκτική (GRV/F484.) |
|
TAC |
10.1 (11) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Νοτοθένια Gobionotothen gibberifrons |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (12) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Νοτοθένια Notothenia rossii |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (13) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (14) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (15) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Καβούρια Paralomis spp. |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Παγόψαρο Pseudochaenichthys georgianus |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (16) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
FAO 48.3 Ανταρκτική (SRX/F483.) |
|
TAC |
130 (17) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
FAO 48.4 Ανταρκτική (SRX/F484.) |
|
TAC |
3.2 (18) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Σελάχια Rajiformes |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (19) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
Είδος: |
Άλλα είδη |
Ζώνη: |
FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (20) |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή:
— |
η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15′ Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25′ Ν, |
— |
στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74° Α, |
— |
κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40′ Ν και του μεσημβρινού μήκους 76° Α, |
— |
κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52° Ν, |
— |
κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51° Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30′ Α, και |
— |
κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. |
(2) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(3) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(4) Το παρόν TAC εφαρμόζεται στην αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 16ης Απριλίου έως 14ης Σεπτεμβρίου 2018 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2017 έως 30ής Νοεμβρίου 2018.
(5) Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ.
(6) Το παρόν TAC εφαρμόζεται μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20′ Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται.
(7) Το παρόν TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20′ Ν και 60° 00′ Ν και από τα μήκη 24° 30′ Δ και 29° 00′ Δ.
(8) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(9) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(10) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(11) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(12) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(13) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(14) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(15) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(16) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(17) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(18) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(19) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
(20) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Τα εν λόγω TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το μερίδιο της Ένωσης. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.
Είδος: |
Μπερυτσίδες Beryx spp. |
Ζώνη: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. |
Ζώνη: |
Υποδιαίρεση SEAFO B1 (2) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
180 (2) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon spp. |
Ζώνη: |
SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
Υποπεριοχή D SEAFO (TOP/F47D) |
|
TAC |
266 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides |
Ζώνη: |
SEAFO, πλην της υποπεριοχής D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: |
Υποδιαίρεση SEAFO B1 (3) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (4) |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus |
Ζώνη: |
SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
Προληπτικό TAC
|
Είδος: |
Ψευδοπεντάκερως Pseudopentaceros spp. |
Ζώνη: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
135 |
|
Προληπτικό TAC
|
(1) Στη διαίρεση B1 μπορούν να αλιεύονται το πολύ έως 132 τόνοι (ALF/*F47NA).
(2) Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:
— |
δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α, |
— |
βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν, |
— |
νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν και |
— |
ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
(3) Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με:
— |
δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0° Α, |
— |
βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20° Ν, |
— |
νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν και |
— |
ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |
(4) Με εξαίρεση τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα 4 τόνων (ORY/*F47NA).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Ζ
ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ — ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ
Είδος: |
Τόνος νοτίου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii |
Ζώνη: |
Όλες οι περιοχές κατανομής (SBF/F41-81) |
|
Ένωση |
11 (1) |
|
|
|
TAC |
17 647 |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Η
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Είδος: |
Ξιφίας Xiphias gladius |
Ζώνη: |
Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν (SWO/F7120S) |
|
Ένωση |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Προληπτικό TAC
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-Θ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SPRFMO
Είδος: |
Σαυρίδι Χιλής Trachurus murphyi |
Ζώνη: |
Περιοχή της Σύμβασης SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Γερμανία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (1) |
|
|
|
Κάτω Χώρες |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (1) |
|
|
|
Λιθουανία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (1) |
|
|
|
Πολωνία |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (1) |
|
|
|
Ένωση |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί (1) |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Θα τροποποιηθεί έπειτα από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής SPRFMO στις 30 Ιανουαρίου — 5 Φεβρουαρίου 2018
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΙΑ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ IOTC
Τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου από ενωσιακά σκάφη με αλιευτικό εργαλείο γρι-γρι δεν υπερβαίνουν τα όρια αλιευμάτων που ορίζονται στο παρόν παράρτημα.
Είδος: |
Κιτρινόπτερος τόνος Thunnus albacares |
Ζώνη: |
Περιοχή αρμοδιότητας της IOTC (YFT/IOTC) |
|
Γαλλία |
29 501 |
|
|
|
Ιταλία |
2 515 |
|
|
|
Ισπανία |
45 682 |
|
|
|
Ένωση |
77 698 |
|
|
|
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I-ΙΒ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΑΜ
Είδος: |
Μικρά πελαγικά είδη (γαύρος και σαρδέλα) Engraulis encrasicolus και Sardina pilchardus |
Ζώνη: |
Ενωσιακά και διεθνή ύδατα γεωγραφικών υποπεριοχών 17 και 18 της ΓΕΑΜ (SP1/GF1718) |
|
Ένωση |
|
|
||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
Ανώτατα επίπεδα αλιευμάτων Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 |
(1) Σε ό,τι αφορά τη Σλοβενία, οι ποσότητες βασίζονται στο επίπεδο των αλιευμάτων που ασκήθηκε το 2014 και δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 300 τόνους.
(2) Περιορίζεται στην Κροατία, την Ιταλία και τη Σλοβενία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES 4
1. Πεδίο εφαρμογής
1.1. |
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (1) και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. |
1.2. |
Το παρόν παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. |
2. Αδειες
Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δύναται να απαγορεύσει την αλιεία με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη υπό τη σημαία του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίζει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή, σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.
3. Μεγίστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια
Η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο που προσδιορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού είναι η ακόλουθη:
Ελεγχόμενο εργαλείο: BT1+BT2: δοκότρατες (TBB) με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 80 mm
Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβατημέρες στην υποπεριοχή ICES 4:
Ελεγχόμενο εργαλείο |
BE |
DK |
DE |
NL |
UK |
BT1 + BT2 |
5 693 620 |
1 432 092 |
1 972 158 |
39 475 162 |
10 568 178 |
4. Διαχείριση
4.1. |
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
4.2. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπόμενης προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών. |
4.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 4.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
5. Αναφορά αλιευτικής προσπάθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η υποπεριοχή ICES 4.
6. Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ-Β
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΥ ΑΥΣΤΡΑΛΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES 8c ΚΑΙ 9a, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Γενικές διατάξεις
1. Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια-δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES 8c και 9a, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.
2. Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος:
α) «ομάδα αλιευτικών εργαλείων»: η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
i) |
τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm, και |
ii) |
απλάδια-δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm και παραγάδια βυθού· |
β) «ελεγχόμενο εργαλείο»: οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·
γ) «περιοχή»: οι διαιρέσεις ICES 8c και 9a, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·
δ) «τρέχουσα διαχειριστική περίοδος»: η περίοδος που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού·
ε) «ειδικοί όροι»: οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1.
3. Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Άδειες
4. Σκάφη που διαθέτουν άδεια
4.1. |
Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα σκάφος που φέρει τη σημαία του το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας στην εν λόγω περιοχή κατά την περίοδο μεταξύ 2002 και 2017, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
4.2. |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος παραρτήματος.. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής που χορηγούνται στα ενωσιακά σκάφη
5. Μέγιστος αριθμός ημερών
5.1. |
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I. |
5.2. |
Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μπακαλιάρου μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 8 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι. |
6. Ειδικόι όροι για τη διάθεση ημερών
6.1. |
Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα ενωσιακό αλιευτικό σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:
|
6.2. |
Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μπακαλιάρου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων. |
6.3. |
Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει έναν από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο. |
6.4. |
Μπορεί να γίνει μεταφορά της εφαρμογής των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1, από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το σκάφος που αντικαθιστά χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μπακαλιάρου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1. Πίνακας Ι Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως
|
7. Συστήμα κιλοβατημερών
7.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαχειρίζονται την αλιευτική προσπάθεια που τους αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβατημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπουν σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα I να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβατημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους. |
7.2. |
Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβατημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που κατανέμονται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβατημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμοζόταν το σημείο 7.1. Εφόσον σύμφωνα με τον πίνακα I ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360. |
7.3. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα I, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
7.4. |
Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 7 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1. |
8. Χορηγηση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων
8.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου (1) είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου (2). Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν έγγραφης και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων. |
8.2. |
Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβατημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το εν λόγω εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα I. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλοποιείται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. |
8.3. |
Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
8.4. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου της τρέχουσας διαχειριστικής περιόδου, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα I, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
8.5. |
Με βάση σχετική αίτηση κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
8.6. |
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο. |
8.7. |
Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο. |
9. Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων
9.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου (3) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα. |
9.2. |
Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον κυβερνήτη του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
9.3. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν προς έγκριση στην Επιτροπή περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. |
9.4 |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
9.5. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Διαχείριση
10. Γενικη υποχρεωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11. Διαχειριστικες περιοδοι
11.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
11.2. |
Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. |
11.3 |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
12. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια κρατους μελους
12.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβατημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου. |
12.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας τα έτη που προσδιορίζονται στο σημείο 6.1. στοιχείο α), πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
12.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
12.4. |
Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται κατανομή ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους. |
12.5 |
Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
13. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό των προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
14. Αναφορα αλιευτικης προσπαθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
15. Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβατημέρες, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα.
16. Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήματός της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες II και III, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν λεπτομερείς πληροφορίες στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της τρέχουσας και προηγούμενης διαχειριστικής περιόδου, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβατημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
Κράτος μέλος |
Εργαλείο |
Διαχειριστική περίοδος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβατημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (4) L(αριστερά)/R(δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
||||||||
|
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
||||||||
|
4 |
|
Μία διαχειριστική περίοδος κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο |
||||||||
|
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβατημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Ειδικός όρος που ισχύει για το/τα δηλωμένο/-α εργαλείο/-α |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου/-ων εργαλείου/-ων |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου/-ων εργαλείου/-ων |
Μεταφορές ημερών |
||||||||||||
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (5) L(αριστερά)/R(δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
||||||||
|
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
||||||||
|
14 |
L |
Βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες |
||||||||
|
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
||||||||
|
2 |
L |
Αναφορά των ειδικών όρων α) ή β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται |
||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνεται |
||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
||||||||
|
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223 της 15.8.2006, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202 της 31.7.2008, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1).
(4) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(5) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής( ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ-Γ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES 7e
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Γενικές διατάξεις
1. Πεδίο εφαρμογής
1.1. |
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES 7e. |
1.2. |
Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:
Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους εν λόγω όρους, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος. |
2. Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «ομάδα αλιευτικών εργαλείων»: η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:
i) |
δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm· και |
ii) |
στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο των 220 mm· |
β) «ελεγχόμενο εργαλείο»: οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·
γ) «περιοχή»: η διαίρεση ICES 7e·
δ) «τρέχουσα διαχειριστική περίοδος»: η περίοδος από την 1η Φεβρουαρίου 2018 έως την 31η Ιανουαρίου 2019.
3. Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας
Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι ενωσιακά αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο III του παρόντος παραρτήματος.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Άδειες
4. Σκάφη που διαθέτουν άδεια
4.1 |
Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα σκάφος που φέρει τη σημαία του το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας στην εν λόγω περιοχή κατά την περίοδο μεταξύ 2002 και 2017, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ. |
4.2 |
Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο. |
4.3 |
Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος παραρτήματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αριθμός των ημερών παρουσίας εντός της περιοχής που χορηγούνται στα ενωσιακά σκάφη
5. Μέγιστος αριθμός ημερών
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.
Πίνακας Ι
Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ετησίως ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων
Ελεγχόμενο εργαλείο |
Μέγιστος αριθμός ημερών |
|
Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm |
BE |
176 |
FR |
188 |
|
UK |
222 |
|
Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm |
BE |
176 |
FR |
191 |
|
UK |
176 |
6. Συστήμα κιλοβατημερών
6.1. |
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβατημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβατημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο. |
6.2 |
Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβατημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που κατανέμονται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβατημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζεται το σημείο 6.1. |
6.3. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα I, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
6.4. |
Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι αναφερόμενοι στο σημείο 6 όροι και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1. |
7. Χορηγηση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων
7.1. |
Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν έγγραφης και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται για το καθένα από αυτά η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων. |
7.2. |
Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβατημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα I. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλοποιείται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα. |
7.3. |
Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα. |
7.4. |
Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου της τρέχουσας διαχειριστικής περιόδου, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζονται στον πίνακα I, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:
|
7.5. |
Με βάση σχετική αίτηση κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
7.6. |
Κατά την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. |
7.7. |
Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά την προηγούμενη διαχειριστική περίοδο, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα I προσαρμόζεται αναλόγως για την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο. |
8. Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων
8.1. |
Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2018 και 31ης Ιανουαρίου 2019, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα. |
8.2. |
Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον κυβερνήτη του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος. |
8.3. |
Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν προς έγκριση στην Επιτροπή περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. |
8.4. |
Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
8.5. |
Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου εφαρμογής του προγράμματος. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Διαχείριση
9. Γενικη υποχρεωση
Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
10. Διαχειριστικες περιοδοι
10.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών. |
10.2. |
Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος. |
10.3. |
Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Ανταλλαγές κατανομών αλιευτικής προσπάθειας
11. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια κρατους μελους
11.1. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβατημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο του ενωσιακού αλιευτικού στόλου. |
11.2. |
Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. |
11.3. |
Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο. |
11.4 |
Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 42 παράγραφος 2. |
12. Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων
Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό των προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Υποχρεώσεις υποβολής αναφορών
13. Αναφορα αλιευτικης προσπαθειας
Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος.
14. Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων
Τα κράτη μέλη συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβατημέρες, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν παράρτημα.
15. Κοινοποίηση σχετικών στοιχείων
Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήματός της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες II και III, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2016 και 2017, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.
Πίνακας II
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβατημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
Κράτος μέλος |
Εργαλείο |
Διαχειριστική περίοδος |
Σωρευτική δήλωση προσπάθειας |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Πίνακας III
Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβατημέρες ανά διαχειριστική περίοδο
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (1) L(αριστερά)/R(δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
||||||||
|
2 |
|
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
||||||||
|
4 |
|
Ένα έτος κατά την περίοδο που περιλαμβάνεται από τη διαχειριστική περίοδο 2006 έως την τρέχουσα διαχειριστική περίοδο |
||||||||
|
7 |
R |
Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβατημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Φεβρουαρίου έως τις 31 Ιανουαρίου της συναφούς διαχειριστικής περιόδου |
Πίνακας IV
Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη
Κράτος μέλος |
ΜΑΣ |
Εξωτερική σήμανση |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
Δηλωμένα εργαλεία |
Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου/-ων εργαλείου/-ων |
Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου/-ων εργαλείου/-ων |
Μεταφορές ημερών |
|||||||||
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
Αριθ. 1 |
Αριθ. 2 |
Αριθ. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Πίνακας V
Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη
Ονομασία πεδίου |
Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων |
Ευθυγράμμιση (2) L(αριστερά)/R(δεξιά) |
Ορισμός και παρατηρήσεις |
||||||||
|
3 |
|
Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |
||||||||
|
12 |
|
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |
||||||||
|
14 |
L |
Βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (EΕ) αριθ. 404/2011 |
||||||||
|
2 |
L |
Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες |
||||||||
|
2 |
L |
Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:
|
||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνεται |
||||||||
|
3 |
L |
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |
||||||||
|
4 |
L |
Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «– αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» |
(1) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
(2) Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ-Δ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES 2a ΚΑΙ 3a ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES 4
Για τους σκοπούς της διαχείρισης των αλιευτικών δυνατοτήτων αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES 2a και 3a και στην υποπεριοχή ICES 4 που καθορίζονται στο παράρτημα IA, οι περιοχές διαχείρισης εντός των οποίων ισχύουν συγκεκριμένοι περιορισμοί αλιευμάτων καθορίζονται όπως εμφαίνεται παρακάτω, καθώς και στο προσάρτημα του παρόντος παραρτήματος:
Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου |
Στατιστικά τετράγωνα ICES |
1r |
31–33 E9–F4· 33 F5· 34–37 E9–F6· 38–40 F0–F5· 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8· 36 F7–F9· 37 F7–F8· 38-41 F6–F8· 42 F6–F9· 43 F7–F9· 44 F9–G0· 45 G0–G1· 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3· 42–46 F4–F5· 43–46 F6· 44–46 F7–F8· 45–46 F9· 46–47 G0· 47 G1 και 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 και 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3· 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος IΙΔ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΑΛΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ
Περιοχή αλιείας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
|
Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
77 |
DK |
25 |
57 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SV |
10 |
||||
UK |
18 |
||||
Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Μη κατανεμημένα |
2 |
||||
Σκουμπρί (1) |
Άνευ αντικειμένου |
Άνευ αντικειμένου |
70 |
||
Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Ύδατα Φερόων Νήσων |
Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62° 28′ Β και ανατολικά των 6° 30′ Δ |
8 (2) |
Άνευ αντικειμένου |
4 |
||
Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61° 20′ Β και 62° 00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Αλιεία μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61° 30′ Β και δυτικά των 9° 00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7° 00′ Δ και 9° 00′ Δ νοτίως των 60° 30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60° 30′ Β, 7° 00′ Δ και 60°00′ Β, 6°00′ Δ |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Κατευθυνόμενη αλιεία μαύρου μπακαλιάρου με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας |
70 |
Άνευ αντικειμένου |
22 (4) |
||
Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά τέσσερα σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Φερόων Νήσων θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι» |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Αλιεία με παραγάδι |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Σκουμπρί |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
20 |
DK |
5 |
20 |
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
||||
1, 2b (5) |
Αλιεία κάβουρα της Αρκτικής με κιούρτους |
20 |
EE |
1 |
Αλιεία κάβουρα της Αρκτικής με κιούρτους |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
(1) Με την επιφύλαξη πρόσθετων αδειών χορηγουμένων από τη Νορβηγία στη Σουηδία σύμφωνα με τις καθιερωμένες πρακτικές.
(2) Οι εν λόγω αριθμοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς για όλους τους τύπους αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Φερόων Νήσων.
(3) Οι εν λόγω αριθμοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα ανά πάσα στιγμή.
(4) Οι εν λόγω αριθμοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Φερόων Νήσων».
(5) Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων που τίθενται στη διάθεση της Ένωσης στη ζώνη του Svalbard δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη του Παρισιού του 1920.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT (1)
1. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στον Ανατολικό Ατλαντικό
Ισπανία |
60 |
Γαλλία |
37 |
Ένωση |
97 |
2. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη Μεσόγειο
Ισπανία |
119 |
Γαλλία |
118 |
Ιταλία |
30 |
Κύπρος |
20 (2) |
Μάλτα |
54 (2) |
Ένωση |
341 |
3. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή
Κροατία |
16 |
Ιταλία |
12 |
Ένωση |
28 |
4. Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας A
Αριθμός αλιευτικών σκαφών (3) |
|||||||
|
Κύπρος (4) |
Ελλάδα (5) |
Κροατία |
Ιταλία |
Γαλλία |
Ισπανία |
Μάλτα (6) |
Γρι-γρι |
1 |
1 |
16 |
12 |
20 |
6 |
1 |
Παραγαδιάρικα |
20 (7) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
44 |
Σκάφη αλιείας με καλάμι |
0 |
0 |
0 |
0 |
37 |
60 |
0 |
Πετονιές χειρός |
0 |
0 |
12 |
0 |
33 (8) |
2 |
0 |
Μηχανότρατα |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας (9) |
0 |
42 |
0 |
0 |
118 |
184 |
0 |
Πίνακας B
Συνολική χωρητικότητα σε κόρους |
|||||||
|
Κύπρος |
Κροατία |
Ελλάδα |
Ιταλία |
Γαλλία |
Ισπανία |
Μάλτα |
Γρι-γρι |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Παραγαδιάρικα |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Σκάφη αλιείας με δόλωμα |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Πετονιές χειρός |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Μηχανότρατες |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
5. Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνου
Κράτος μέλος |
Αριθμός παγίδων (10) |
Ισπανία |
5 |
Ιταλία |
6 |
Πορτογαλία |
3 |
6. Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να κατανείμει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
Πίνακας A
Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου |
||
|
Αριθμός ιχθυοτροφείων |
Ικανότητα (σε τόνους) |
Ισπανία |
14 |
11 852 |
Ιταλία |
15 |
13 000 |
Ελλάδα |
2 |
2 100 |
Κύπρος |
3 |
3 000 |
Κροατία |
4 |
7 880 |
Μάλτα |
8 |
12 300 |
Πίνακας B (11)
Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση (σε τόνους) |
|
Ισπανία |
5 855 |
Ιταλία |
3 764 |
Ελλάδα |
785 |
Κύπρος |
2 195 |
Κροατία |
2 947 |
Μάλτα |
8 768 |
Πορτογαλία |
500 |
7. Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007, γίνεται ως εξής:
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Ιρλανδία |
50 |
Ισπανία |
730 |
Γαλλία |
151 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
12 |
Πορτογαλία |
310 |
8. Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων που αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο στην περιοχή της σύμβασης ICCAT έχει ως εξής:
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών με γρι-γρι |
Μέγιστος αριθμός σκαφών με παραγάδια |
Ισπανία |
23 |
190 |
Γαλλία |
11 |
— |
Πορτογαλία |
— |
79 |
Ένωση |
34 |
269 |
(1) Οι αναφερόμενοι στα σημεία 1, 2 και 3 αριθμοί επιτρέπεται να μειωθούν προκειμένου να συμμορφωθούν προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
(2) Ο αριθμός αυτός ενδέχεται να αυξηθεί εάν ένα σκάφος γρι-γρι αντικατασταθεί με 10 παραγαδιάρικα σύμφωνα με την υποσημείωση 4 ή την υποσημείωση 6 του πίνακα Α στο σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.
(3) Οι αριθμοί στον πίνακα Α του σημείου 4 μπορούν να αυξηθούν περαιτέρω, εφόσον εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
(4) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με το πολύ 10 παραγαδιάρικα ή με ένα γρι-γρι μικρού μεγέθους και το πολύ τρία παραγαδιάρικα.
(5) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με το πολύ 10 παραγαδιάρικα ή ένα γρι-γρι μικρού μεγέθους και τρία άλλα σκάφη μη βιομηχανικού τύπου.
(6) Ένα γρι-γρι μεσαίου μεγέθους μπορεί να αντικατασταθεί με 10 το πολύ παραγαδιάρικα.
(7) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία.
(8) Πλοία που δραστηριοποιούνται στην πλευρά του Ατλαντικού.
(9) Σκάφη πολλαπλών χρήσεων, που χρησιμοποιούν πολλά αλιευτικά εργαλεία (παραγάδια, πετονιές χειρός, συρτή).
(10) Ο αριθμός αυτός μπορεί να αυξηθεί περαιτέρω, αρκεί να εκπληρούνται οι διεθνείς υποχρεώσεις της Ένωσης.
(11) Η ικανότητα εκτροφής της Πορτογαλίας, μεγέθους 500 τόνων καλύπτεται από τη μη χρησιμοποιηθείσα ικανότητα της Ένωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα A .
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ A
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Είδος-στόχος |
Ζώνη |
Περίοδος απαγόρευσης |
Καρχαρίες (όλα τα είδη) |
Περιοχή της σύμβασης |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Ιχθύες με πτερύγια |
FAO 48.1. Ανταρκτική (1) FAO 48.2. Ανταρκτική (1) |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Ανταρκτική |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 30 Νοεμβρίου 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Ανταρκτική (1) FAO 58.5.1. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20′ Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′ Α (1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική (1) (2) FAO 58.7. Ανταρκτική (1) |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
Lepidonotothen squamifrons |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
|
Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Ανταρκτική |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 30 Νοεμβρίου 2018 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Ανταρκτική (1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ Ν και 57° 20′ Ν και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ |
Από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2018 |
ΜΕΡΟΣ Β
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2016/2017
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Περιφέρεια |
Εποχή |
Ερευνητικές μονάδες μικρής κλίμακας (SSRU) |
Όριο αλιευμάτων για το Dissostichus mawsoni (σε τόνους) |
|
Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (σε τόνους) |
|||
SSRU |
Όριο |
|
Σελάχια |
Macrourus spp. |
Άλλα είδη |
||||
58.4.1. |
Όλη η διαίρεση |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 30 Νοεμβρίου 2018 |
A, B, D, F, H |
0 |
545 |
5841-1 |
5 |
15 |
15 |
C (συμπεριλ. των 58.4.1_1, 58.4. 1_2) |
193 |
5841-2 |
5 |
16 |
16 |
||||
5841-3 |
9 |
30 |
30 |
||||||
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) |
202 |
5841-4 |
1 |
3 |
3 |
||||
5841-5 |
2 |
7 |
7 |
||||||
G (συμπεριλ. των 58.4.1_5, 58.4.1_6) |
150 |
5841-6 |
5 |
17 |
17 |
||||
58.4.2. |
Όλη η διαίρεση |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 30 Νοεμβρίου 2018 |
A, B, C, D |
0 |
42 |
|
2 |
7 |
7 |
E (συμπεριλ. της 58.4.2_1) |
42 |
|
|||||||
58.4.3a. |
Όλη η διαίρεση 58.4.3a._1 |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 30 Νοεμβρίου 2018 |
|
|
38 |
|
2 |
6 |
6 |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
88.1. |
Όλη η υποπεριοχή |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 31 Αυγούστου 2018 |
A, B, C, G |
591 (3) |
A, B, C, G (3) |
30 |
96 |
30 |
|
G, H, I, J, K |
2 054 (6) |
G, H, I, J, K (6) |
104 |
317 |
104 |
||||
Ειδική ζώνη έρευνας της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης στην περιοχή της Θάλασσας Ρος |
467 (7) |
Ειδική ζώνη έρευνας της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης στην περιοχή της Θάλασσας Ρος (7) |
23 |
72 |
23 |
||||
88.2. |
Όλη η υποπεριοχή (8) |
Από 1 Δεκεμβρίου 2017 έως 31 Αυγούστου 2018 |
C, D, E, F, G |
419 (9) |
619 |
C, D, E, F, G, H, I |
10 |
32 |
32 |
H |
200 |
|
|
|
|
||||
I |
0 |
|
|
|
|
Προσάρτημα στο μέρος Β του παραρτήματος V
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΙΚΡΗΣ ΚΛΙΜΑΚΑΣ (SSRUs)
Περιφέρεια |
SSRU |
Γραμμή ορίων |
48.6 |
A |
Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
E |
Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
F |
Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
G |
Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
|
58.4.1 |
A |
Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
E |
Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
F |
Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
G |
Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
H |
Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
58.4.2 |
A |
Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
B |
Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
C |
Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
D |
Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
E |
Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. |
|
58.4.3a |
A |
Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
58.4.3b |
A |
Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
D |
Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. |
|
E |
Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. |
|
58.4.4 |
A |
Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
B |
Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
C |
Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. |
|
D |
Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. |
|
58.6 |
A |
Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
B |
Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
C |
Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
D |
Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
|
58.7 |
A |
Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. |
88.1 |
A |
Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
E |
Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. |
|
F |
Από τις 68° 30′ Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ N. |
|
G |
Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν. |
|
H |
Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν. |
|
I |
Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N. |
|
J |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
|
K |
Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N. |
|
L |
Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N. |
|
M |
Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. |
|
88.2 |
A |
Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
D |
Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
E |
Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
F |
Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
G |
Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. |
|
H |
Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N. |
|
I |
Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N. |
|
88.3 |
A |
Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
B |
Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
C |
Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
|
D |
Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. |
ΜΕΡΟΣ Γ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 21-03/A
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Γενικές πληροφορίες
Μέλος: …
Αλιευτική περίοδος: …
Όνομα σκάφους: …
Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι): …
Ημερήσια ικανότητα μεταποίησης του σκάφους (σε τόνους ζώντος βάρους): …
Προβλεπόμενες υποπεριοχές και διαιρέσεις αλίευσης
Το παρόν μέτρο διατήρησης ισχύει για κοινοποιήσεις πρόθεσης αλίευσης κριλ στις υποπεριοχές 48.1, 48.2, 48.3 και 48.4 και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2. Η πρόθεση αλίευσης κριλ σε άλλες υποπεριοχές και διαιρέσεις πρέπει να κοινοποιηθεί στο πλαίσιο του μέτρου διατήρησης 21-02.
Υποπεριοχή/Διαίρεση |
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Τεχνική αλιείας: |
Σημειώστε Χ στα κατάλληλα τετραγωνίδια
|
Τύποι προϊόντων και μέθοδοι για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ
Τύπος προϊόντων |
Μέθοδος για την απευθείας εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ, κατά περίπτωση (συμβουλευθείτε το παράρτημα 21-03/B) (10) |
Ολόκληρο κατεψυγμένο |
|
Βρασμένο |
|
Άλευρο |
|
Έλαιο |
|
Άλλο προϊόν, να προσδιοριστεί |
|
Διαμόρφωση διχτυών
Διαστάσεις διχτυών |
Δίχτυ 1 |
Δίχτυ 2 |
Άλλο/-α δίχτυ/-υα |
|||
Άνοιγμα διχτυού (στόμιο) |
|
|
|
|||
Ανώτατο κάθετο άνοιγμα (m) |
|
|
|
|||
Ανώτατο οριζόντιο άνοιγμα (m) |
|
|
|
|||
Περιφέρεια διχτυού στο στόμιο (11) (m) |
|
|
|
|||
Εμβαδόν στομίου (m2) |
|
|
|
|||
Μέσο μέγεθος ματιών του φύλλου (13) (mm) |
Εξωτερικό (12) |
Εσωτερικό (12) |
Εξωτερικό (12) |
Εσωτερικό (12) |
Εξωτερικό (12) |
Εσωτερικό (12) |
1ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
2ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
3ο φύλλο |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Τελικό φύλλο (σάκος της τράτας) |
|
|
|
|
|
|
Διάγραμμα ή διαγράμματα διχτυών: …
Για κάθε χρησιμοποιούμενο δίχτυ ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση των διχτυών, συμβουλευθείτε το αντίστοιχο διάγραμμα διχτυών της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407), ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της Ομάδας Εργασίας για την Παρακολούθηση και Διαχείριση Οικοσυστημάτων (WG-EMM). Τα διαγράμματα διχτυών πρέπει να περιλαμβάνουν:
1. |
Μήκος και πλάτος κάθε φύλλου της τράτας (με αρκετή λεπτομέρεια ώστε να είναι δυνατός ο υπολογισμός της γωνίας κάθε φύλλου σε σχέση με τη ροή του νερού). |
2. |
Μέγεθος ματιών (εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 22-01), σχήμα (π.χ. ρομβοειδές) και υλικό (π.χ. πολυπροπυλένιο). |
3. |
Κατασκευή διχτυού (π.χ. πλεγμένο με κόμπους, συγκολλημένο). |
4. |
Λεπτομέρειες σχετικά με τις ταινίες που χρησιμοποιούνται μέσα στην τράτα (τύπος, θέση πάνω στα φύλλα, σημειώστε «μηδέν» αν δεν χρησιμοποιούνται ταινίες)· οι ταινίες εμποδίζουν το κριλ να φράξει το δίχτυ ή να διαφύγει. |
Διάταξη αποκλεισμού θαλάσσιων θηλαστικών
Διάγραμμα ή διαγράμματα διάταξης: …
Για κάθε τύπο χρησιμοποιούμενης διάταξης ή οποιαδήποτε αλλαγή στη διαμόρφωση της διάταξης, συμβουλευθείτε το σχετικό διάγραμμα της τράπεζας αλιευτικών εργαλείων της CCAMLR αν υπάρχει (www.ccamlr.org/node/74407), ή υποβάλετε λεπτομερές διάγραμμα και περιγραφή στην προσεχή συνεδρίαση της WG-EMM.
Συλλογή ακουστικών δεδομένων
Πληροφορίες σχετικά με τα βυθόμετρα και το ηχοβολιστικό που χρησιμοποιεί το σκάφος.
Τύπος (π.χ. βυθόμετρο, ηχοβολιστικό) |
|
|
|
Κατασκευαστής |
|
|
|
Μοντέλο |
|
|
|
Συχνότητες μετατροπέα (kHz) |
|
|
|
Συλλογή ακουστικών δεδομένων (λεπτομερής περιγραφή):
Περιγράψτε τα βήματα που θα πραγματοποιηθούν για τη συλλογή ακουστικών δεδομένων με σκοπό την παροχή πληροφοριών σχετικά με την κατανομή και την αφθονία της Euphausia superba και άλλων πελαγικών ειδών όπως τα myctophidae και salpidae (SC-CAMLR-XXX, παράγραφος 2.10)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 21-03/B
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΟΥ ΖΩΝΤΟΣ ΒΑΡΟΥΣ ΑΛΙΕΥΘΕΝΤΟΣ ΚΡΙΛ
Μέθοδος |
Μαθηματικός τύπος (kg) |
Παράμετρος |
|||
Περιγραφή |
Τύπος |
Μέθοδος εκτίμησης |
Μονάδα |
||
Όγκος της δεξαμενής |
W * L * H * ρ * 1 000 |
W = πλάτος της δεξαμενής |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
m |
L = μήκος της δεξαμενής |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
m |
||
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σε μάζα |
Μεταβλητή |
Μετατροπή όγκου σε μάζα |
kg/λίτρο |
||
H = βάθος του κριλ στη δεξαμενή |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
m |
||
Ροόμετρο (14) |
V * Fkrill * ρ |
V = όγκος κριλ και νερού συνολικά |
Ανά ανάσυρση (14) |
Άμεση παρατήρηση |
λίτρο |
Fkrill = ποσότητα κριλ στο δείγμα |
Ανά ανάσυρση (14) |
Διόρθωση του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο |
— |
||
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σε μάζα |
Μεταβλητή |
Μετατροπή όγκου σε μάζα |
kg/λίτρο |
||
Ροόμετρο (15) |
(V *ρ) – M |
V = όγκος πάστας κριλ |
Ανά ανάσυρση (14) |
Άμεση παρατήρηση |
λίτρο |
M = ποσότητα νερού που προστίθεται στη διαδικασία, μετατρεπόμενη σε μάζα |
Ανά ανάσυρση (14) |
Άμεση παρατήρηση |
kg |
||
ρ = πυκνότητα πάστας κριλ |
Μεταβλητή |
Άμεση παρατήρηση |
kg/λίτρο |
||
Ζυγός ροής |
M * (1 – F) |
M = βάρος κριλ και νερού συνολικά |
Ανά ανάσυρση (15) |
Άμεση παρατήρηση |
kg |
F = ποσότητα νερού στο δείγμα |
Μεταβλητή |
Διόρθωση του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής |
— |
||
Δίσκος |
(M – Mtray) * N |
Mtray = βάρος του άδειου δίσκου |
Σταθερό |
Άμεση παρατήρηση πριν από την αλίευση |
kg |
M = μέσο βάρος κριλ και δίσκου συνολικά |
Μεταβλητή |
Άμεση παρατήρηση, πριν από την ψύξη με νερό αποστραγγισμένο |
kg |
||
N = αριθμός δίσκων |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
— |
||
Μετατροπή αλεύρου |
Mmeal* MCF |
Mmeal = βάρος παραγόμενου αλεύρου |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
kg |
MCF = συντελεστής μετατροπής αλεύρου |
Μεταβλητή |
Μετατροπή αλεύρου προς συνολικό κριλ |
— |
||
Όγκος του σάκου |
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000 |
W = πλάτος του σάκου |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
m |
H = ύψος του σάκου |
Σταθερό |
Μέτρηση στην αρχή της αλίευσης |
m |
||
ρ = συντελεστής μετατροπής όγκου σε μάζα |
Μεταβλητή |
Μετατροπή όγκου σε μάζα |
kg/λίτρο |
||
L = μήκος του σάκου |
Ανά ανάσυρση |
Άμεση παρατήρηση |
m |
||
Άλλο |
Προσδιορίστε |
|
|
|
|
Βήματα παρατήρησης και συχνότητα
Όγκος της δεξαμενής |
|
Στην αρχή της αλίευσης |
Μέτρηση του πλάτους και του μήκους της δεξαμενής (αν η δεξαμενή δεν έχει ορθογώνιο σχήμα, ίσως απαιτούνται περισσότερες μετρήσεις· ακρίβεια ± 0,05 m) |
Κάθε μήνα (16) |
Εκτίμηση της μετατροπής όγκου σε βάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τη δεξαμενή |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάθους του κριλ στη δεξαμενή (αν το κριλ διατηρείται στη δεξαμενή ανάμεσα στις ανασύρσεις, τότε μετριέται η διαφορά βάθους· ακρίβεια ± 0,1 m) |
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Ροόμετρο (16) |
|
Πριν από την αλίευση |
Εξασφάλιση ότι το ροόμετρο μετρά ολόκληρο κριλ (δηλαδή πριν από την επεξεργασία) |
Πάνω από μία φορά το μήνα (16) |
Εκτίμηση της μετατροπής όγκου σε βάρος (ρ) που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το ροόμετρο |
Σε κάθε ανάσυρση (17) |
Λήψη δείγματος από το ροόμετρο και: |
μέτρηση του όγκου (π.χ. 10 λίτρα) κριλ και νερού συνολικά |
|
εκτίμηση της διόρθωσης του όγκου που λαμβάνεται από το ροόμετρο ο οποίος προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί |
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Ροόμετρο (17) |
|
Πριν από την αλίευση |
Εξασφάλιση ότι και τα δύο ροόμετρα (ένα για το προϊόν του κριλ και ένα για το προστιθέμενο νερό) είναι σταθμισμένα (δηλαδή δείχνουν την ίδια, σωστή τιμή μέτρησης) |
Κάθε εβδομάδα (16) |
Εκτίμηση της πυκνότητας (ρ) του προϊόντος του κριλ (πάστα από αλεσμένο κριλ) με τη μέτρηση της μάζας γνωστού όγκου προϊόντος κριλ (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το αντίστοιχο ροόμετρο |
Σε κάθε ανάσυρση (17) |
Ανάγνωση και των δύο ροομέτρων, και υπολογισμός των συνολικών όγκων του προϊόντος του κριλ (πάστα από αλεσμένο κριλ) και του προστιθέμενου νερού· η πυκνότητα του νερού θεωρείται ότι ισούται με 1 κιλό ανά λίτρο |
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Ζυγός ροής |
|
Πριν από την αλίευση |
Εξασφάλιση ότι ο ζυγός ροής μετρά ολόκληρο κριλ (δηλαδή πριν από την επεξεργασία) |
Σε κάθε ανάσυρση (17) |
Λήψη δείγματος από τον ζυγό ροής και: |
μέτρηση του βάρους κριλ και νερού συνολικά |
|
εκτίμηση της διόρθωσης του βάρους που λαμβάνεται από τον ζυγό ροής το οποίο προκύπτει από τον όγκο του κριλ που έχει αποστραγγιστεί |
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Δίσκος |
|
Πριν από την αλίευση |
Μέτρηση του βάρους του δίσκου (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του βάρους κάθε τύπου· ακρίβεια ± 0,1 kg) |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάρους κριλ και δίσκου συνολικά (ακρίβεια ± 0,1 kg) |
Μέτρηση των δίσκων που χρησιμοποιούνται (αν οι δίσκοι είναι διαφόρων τύπων, μέτρηση του αριθμού δίσκων από κάθε τύπο) |
|
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Μετατροπή αλεύρου |
|
Κάθε μήνα (16) |
Εκτίμηση της μετατροπής αλεύρου προς συνολικό κριλ με την επεξεργασία 1 000 ως 5 000 kg (αποστραγγισμένο βάρος) ολόκληρου κριλ |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του βάρους του παραγόμενου αλεύρου |
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
|
Όγκος του σάκου |
|
Στην αρχή της αλίευσης |
Μέτρηση του πλάτους και του ύψους του σάκου (ακρίβεια ± 0,1 m) |
Κάθε μήνα (16) |
Εκτίμηση της μετατροπής όγκου σε βάρος που προκύπτει από το αποστραγγισμένο βάρος κριλ σε γνωστό όγκο (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από τον σάκο |
Σε κάθε ανάσυρση |
Μέτρηση του μήκους του σάκου που περιέχει κριλ (ακρίβεια ± 0,1 m) |
Εκτίμηση του ζώντος βάρους αλιευθέντος κριλ (χρησιμοποιώντας τον μαθηματικό τύπο) |
(1) Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.
(2) Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ).
(3) Συμπεριλαμβανομένων των 88.2 Α και Β εκτός της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης στην περιοχή της Θάλασσας Ρος και βορείως των 70° Ν.
(4) Συμπεριλαμβανομένων 40 τόνων για έρευνα στην Θάλασσα Ρος.
(5) Συμπεριλαμβανομένων των 88.2 Α και Β εκτός της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης της Θάλασσας Ρος.
(6) Συμπεριλαμβανομένων των 88.2 Α και Β εκτός της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης στην περιοχή της Θάλασσας Ρος και νοτίως των 70° Ν.
(7) Συμπεριλαμβανομένης της 88.2 A εντός της ειδικής ζώνης έρευνας της προστατευόμενης θαλάσσιας ζώνης στην περιοχή της Θάλασσας Ρος.
(8) Εξαιρουμένων των 88.2 Α και Β οι οποίες περιλαμβάνονται στην 88.1.
(9) Συνολικό όριο 200 τόνων το πολύ σε κάθε ενότητα έρευνας.
(10) Αν η μέθοδος δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα 21-03/B, παρακαλείστε να την περιγράψετε λεπτομερώς
(11) Αναμενόμενη σε επιχειρησιακές συνθήκες.
(12) Μέγεθος εξωτερικών ματιών και εσωτερικών ματιών όταν χρησιμοποιείται σάκος.
(13) Εσωτερική μέτρηση των τεντωμένων ματιών βάσει της διαδικασίας του μέτρου διατήρησης 22-01.
(14) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
(15) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή διάστημα δύο ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
(16) Αρχίζει νέα περίοδος όταν το σκάφος εισέρχεται σε νέα υποπεριοχή ή διαίρεση.
(17) Μεμονωμένη ανάσυρση όταν χρησιμοποιείται συμβατική τράτα ή ενοποιημένος υπολογισμός για διάστημα έξι ωρών όταν χρησιμοποιείται το σύστημα συνεχούς αλίευσης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΠΕΡΙΟΧΗ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ IOTC
1. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Χωρητικότητα (σε κόρους) |
Ισπανία |
22 |
61 364 |
Γαλλία |
27 |
45 383 |
Πορτογαλία |
5 |
1 627 |
Ιταλία |
1 |
2 137 |
Ένωση |
55 |
110 511 |
2. Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC
Κράτος μέλος |
Μέγιστος αριθμός σκαφών |
Χωρητικότητα (σε κόρους) |
Ισπανία |
27 |
11 590 |
Γαλλία |
41 (1) |
7 882 |
Πορτογαλία |
15 |
6 925 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
4 |
1 400 |
Ένωση |
87 |
27 797 |
3. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC.
4. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC.
(1) Ο αριθμός αυτός δεν περιλαμβάνει σκάφη νηολογημένα στη Μαγιότ· ενδέχεται να αυξηθεί στο μέλλον ανάλογα με το σχέδιο ανάπτυξης του στόλου της Μαγιότ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος αριθμός ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20° Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC
Ισπανία |
14 |
Ένωση |
14 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Κράτος σημαίας |
Τύπος αλιείας |
Αριθμός αδειών αλιείας |
Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή |
Νορβηγία |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
Νήσοι Φερόε |
Σκουμπρί, 6a (βορείως των 56° 30′ Β), 2a, 4a (βορείως των 59° Β) Σαυρίδι, 4, 6a (βορείως των 56° 30′ Β), 7e, 7f, 7h |
14 |
14 |
Ρέγγα, βορείως των 62° 00′ Β |
20 |
Δεν έχει ακόμη προσδιορισθεί |
|
Ρέγγα, 3a |
4 |
4 |
|
Βιομηχανική αλιεία για το σύκο Νορβηγίας 4, 6a (βορείως των 56° 30′ Β) (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι) |
14 |
14 |
|
Μουρούνα και μπρόσμιος |
20 |
10 |
|
Προσφυγάκι, 2, 4a, 5, 6a (βορείως των 56° 30′ Β), 6b, 7 (δυτικώς των 12° 00′ Δ) |
20 |
20 |
|
Μουρούνα |
16 |
16 |
|
Βενεζουέλα (1) |
Λουτιάνοι (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) |
45 |
45 |
(1) Για την έκδοση αυτών των αδειών αλιείας, πρέπει να προσκομίζεται αποδεικτικό έγκυρης σύμβασης μεταξύ του ιδιοκτήτη του σκάφους που ζητάει την άδεια αλίευσης και μεταποιητικής επιχείρησης με έδρα στη Γαλλική Γουιάνα. Η σύμβαση αυτή πρέπει να περιέχει την υποχρέωση εκφόρτωσης του 75 % τουλάχιστον των συνολικών αλιευμάτων λουτιάνου από το συγκεκριμένο σκάφος στο συγκεκριμένο διαμέρισμα με σκοπό τη μεταποίησή του στις εγκαταστάσεις της συγκεκριμένης επιχείρησης. Η σύμβαση πρέπει να έχει επικυρωθεί από τις γαλλικές αρχές, οι οποίες βεβαιώνονται ότι η σύμβαση είναι σύμφωνη τόσο με την ουσιαστική ικανότητα της συμβαλλόμενης μεταποιητικής επιχείρησης όσο και με τους αναπτυξιακούς στόχους της οικονομίας της Γουιάνας. Αντίγραφο της επικυρωμένης σύμβασης προσαρτάται στην αίτηση αλιευτικής άδειας. Εάν αυτή η επικύρωση έχει απορριφθεί, οι γαλλικές αρχές κοινοποιούν την άρνησή τους και το σχετικό σκεπτικό στο ενδιαφερόμενο μέρος και στην Επιτροπή.