ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

64ό έτος
14 Ιουλίου 2021


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1150 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1151 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816 και (ΕΕ) 2019/818 και για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

7

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

15

 

*

Κανονισμός (EE) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για τη σύσταση του μηχανισμού Συνδέοντας την Ευρώπη και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 ( 1 )

38

 

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1154 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας τόνου στον Ατλαντικό Ωκεανό, ανατολικώς των 45° Δ, και στη Μεσόγειο για σκάφη που φέρουν σημαία Ελλάδας

82

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1155 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας τόνου σε συγκεκριμένα νησιά για σκάφη μη βιομηχανικού τύπου, που φέρουν σημαία Ελλάδας

85

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1156 της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής όσον αφορά τους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) και τον ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγονται μέσω τροποποίησης ενζύμων γλυκοζιτών στεβιόλης από στέβια ( 1 )

87

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2021/1157 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2021, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης ως αντίδραση στη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου στην οποία περιγράφεται η πρακτική που προτίθεται να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2021

99

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1150 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2021

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) για τους υπηκόους τρίτων χωρών που δεν υποχρεούνται να διαθέτουν θεώρηση για να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Με τον εν λόγω κανονισμό καθορίστηκαν οι προϋποθέσεις και οι διαδικασίες για την έκδοση άδειας ταξιδιού ή την απόρριψη της αίτησης έκδοσής της στο πλαίσιο του ETIAS.

(2)

Το ETIAS παρέχει τη δυνατότητα εξέτασης του κατά πόσο η παρουσία των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή υψηλό επιδημικό κίνδυνο.

(3)

Για να είναι δυνατή η επεξεργασία των φακέλων αιτήσεων από το κεντρικό σύστημα ETIAS όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, χρειάζεται διαλειτουργικότητα μεταξύ αφενός του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, του Συστήματος Εισόδου/Εξόδου (ΣΕΕ), του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS), του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS), του Eurodac και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — Υπήκοοι τρίτων χωρών (ECRIS-TCN) («άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ») και αφετέρου των δεδομένων της Ευρωπόλ, όπως ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό («δεδομένα της Ευρωπόλ»).

(4)

Ο παρών κανονισμός, μαζί με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2021/1151 (3) και (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής της διαλειτουργικότητας μεταξύ αφενός του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ αφετέρου και τις προϋποθέσεις για την αναζήτηση δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και σε δεδομένα της Ευρωπόλ από το ETIAS με σκοπό τον αυτόματο εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΕ) 2018/1862 (5) και (ΕΕ) 2019/818 (6) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ και να προσδιοριστούν τα δεδομένα που θα διαβιβάζονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ.

(5)

Όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα με το Eurodac, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, όταν εγκριθεί η αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), θα πρέπει να εγκριθούν οι αναγκαίες επακόλουθες τροποποιήσεις.

(6)

Η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818, θα επιτρέψει την παράλληλη αναζήτηση των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS και των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στα άλλα σχετικά συστήματα πληροφοριών της ΕΕ.

(7)

Θα πρέπει να καθοριστούν οι τεχνικές λεπτομέρειες που θα επιτρέψουν στο ETIAS να επαληθεύει τακτικά και αυτόματα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη διατήρηση των φακέλων αιτήσεων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

(8)

Η άδεια ταξιδιού ETIAS μπορεί να ανακληθεί μετά την καταχώριση στο SIS νέων καταχωρίσεων σχετικά με την άρνηση εισόδου και παραμονής ή σχετικά με τη δήλωση ταξιδιωτικού εγγράφου ως απολεσθέντος, κλαπέντος, υπεξαιρεθέντος ή ακυρωθέντος. Προκειμένου το κεντρικό σύστημα ETIAS να ενημερώνεται αυτομάτως από το SIS σχετικά με τέτοιου είδους νέες καταχωρίσεις, θα πρέπει να δημιουργηθεί αυτοματοποιημένη διαδικασία μεταξύ του SIS και του ETIAS.

(9)

Οι προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πρόσβασης, υπό τις οποίες η κεντρική μονάδα ETIAS και οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να πραγματοποιούν αναζητήσεις σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα διασφαλίζονται με σαφείς και ακριβείς κανόνες όσον αφορά την πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, το είδος των ερωτημάτων και τις κατηγορίες των δεδομένων, ενώ όλα τα παραπάνω θα πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο για την άσκηση των καθηκόντων των εν λόγω μονάδων. Στο ίδιο πνεύμα, τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στον φάκελο αίτησης ETIAS θα πρέπει να είναι ορατά μόνο για τα κράτη μέλη τα οποία χειρίζονται τα υποκείμενα συστήματα πληροφοριών σύμφωνα με τις λεπτομέρειες της συμμετοχής τους.

(10)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), πρέπει να είναι υπεύθυνος για τη φάση σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος πληροφοριών ETIAS.

(11)

Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(12)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο Σένγκεν, η Δανία πρέπει να αποφασίσει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει επί του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τη μεταφορά του στο εθνικό της δίκαιο.

(13)

Στο μέτρο που οι διατάξεις του αφορούν το SIS, όπως διέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862, η Ιρλανδία συμμετέχει στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, και με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (11). Επιπλέον, στο μέτρο που οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού αφορούν την Ευρωπόλ, το Eurodac και το ECRIS-TCN, σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και τη ΣΛΕΕ, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(14)

Όσον αφορά την Κύπρο και την Κροατία, ο παρών κανονισμός συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011 αντίστοιχα. Όσον αφορά την Κροατία, ο παρών κανονισμός πρέπει να διαβάζεται σε συνδυασμό με την απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου (12).

(15)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (13), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (14).

(16)

Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (15), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου (16).

(17)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (17), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο Z της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου (18).

(18)

Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(19)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ, και ο καθορισμός των προϋποθέσεων ανταλλαγής των δεδομένων μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεών τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(20)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 τροποποιείται ως εξής:

1)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 18β

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας με το ETIAS

Για κάθε πράξη επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του SIS και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) σύμφωνα με το άρθρο 50β του παρόντος κανονισμού τηρούνται αρχεία καταγραφής σύμφωνα με το άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1).

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Στο άρθρο 44 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«η)

τη χειροκίνητη επεξεργασία των αιτήσεων ETIAS από την εθνική μονάδα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 49α

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του SIS

1.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, η κεντρική μονάδα ETIAS, η οποία συστάθηκε στους κόλπους του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού. Για την εν λόγω πρόσβαση και αναζήτηση ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 50 παράγραφοι 4 έως 8 του παρόντος κανονισμού.

2.   Εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 και το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 επιβεβαιώνεται η αντιστοιχία των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS με καταχώριση στο SIS ή εάν και μετά την επαλήθευση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, εφαρμόζονται τα άρθρα 23, 24 και 26 του εν λόγω κανονισμού.».

4)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 50β

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του ETIAS, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό SIS είναι συνδεδεμένο με την ESP, προκειμένου να καταστούν δυνατές οι αυτόματες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού και οι μεταγενέστερες επαληθεύσεις που προβλέπονται στα άρθρα 22, 23 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο α), στοιχείο δ) και στοιχείο ιγ) σημείο i) και στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS, που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 25) του εν λόγω κανονισμού, χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού με τα δεδομένα στο SIS, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για να επαληθεύει τακτικά αν έχει διαγραφεί καταχώριση για λευκά επίσημα έγγραφα ή για έγγραφα ταυτότητας που έχει καταχωριστεί στο SIS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιβ) του παρόντος κανονισμού, η οποία οδήγησε στην απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση άδειας ταξιδιού.

4.   Όταν εισάγεται στο SIS νέα καταχώριση σχετικά με ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως κλαπέν, απολεσθέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν, το κεντρικό σύστημα SIS διαβιβάζει, σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, τις πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω καταχώριση, χρησιμοποιώντας την αυτοματοποιημένη επεξεργασία και την ESP, στο κεντρικό σύστημα ETIAS, προκειμένου να επαληθευτεί στο εν λόγω σύστημα εάν αυτή η νέα καταχώριση αντιστοιχεί σε έγκυρη άδεια ταξιδιού.».

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 τροποποιείται διά της προσθήκης της εξής παραγράφου στο άρθρο 68:

«1β.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η ESP αρχίζει να λειτουργεί, για τους σκοπούς των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 μόνον, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 88 του εν λόγω κανονισμού.».

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2021.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1151 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816, και (ΕΕ) 2019/818 και για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 15 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

(9)  Κανονισμός (EE) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 99).

(10)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

(11)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(12)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Κροατίας (ΕΕ L 108 της 26.4.2017, σ. 31).

(13)   ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(14)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(15)   ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(16)  Απόφαση 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50).

(17)   ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(18)  Απόφαση 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά ιδίως τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά θέματα και την αστυνομική συνεργασία (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 1).

(19)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1151 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2021

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816 και (ΕΕ) 2019/818 και για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 82 παράγραφος 1 στοιχείο δ),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) για τους υπηκόους τρίτων χωρών που δεν υποχρεούνται να διαθέτουν θεώρηση για να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Με τον εν λόγω κανονισμό καθορίστηκαν οι προϋποθέσεις και οι διαδικασίες για την έκδοση άδειας ταξιδιού ή την απόρριψη της αίτησης έκδοσής της στο πλαίσιο του ETIAS.

(2)

Το ETIAS παρέχει τη δυνατότητα εξέτασης του κατά πόσο η παρουσία των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή υψηλό επιδημικό κίνδυνο.

(3)

Για να είναι δυνατή η επεξεργασία των φακέλων αιτήσεων από το κεντρικό σύστημα ETIAS όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, είναι απαραίτητο να επιτευχθεί η διαλειτουργικότητα μεταξύ αφενός του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, του Συστήματος Εισόδου/Εξόδου (ΣΕΕ), του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS), του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS), του Eurodac και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — Υπήκοοι τρίτων χωρών (ECRIS-TCN) («άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ») και των δεδομένων της Ευρωπόλ, όπως ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό («δεδομένα της Ευρωπόλ»), αφετέρου.

(4)

Ο παρών κανονισμός, μαζί με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2021/1150 (3) και (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής της διαλειτουργικότητας μεταξύ του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS αφενός και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ αφετέρου, καθώς και τις προϋποθέσεις για την αναζήτηση δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και σε δεδομένα της Ευρωπόλ από το ETIAS με σκοπό τον αυτόματο εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΕ) 2019/816 (5) και (ΕΕ) 2019/818 (6) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ και να προσδιοριστούν τα δεδομένα που θα διαβιβάζονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ.

(5)

Όσον αφορά την εφαρμογή της διαλειτουργικότητας με το Eurodac σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, όταν εγκριθεί η αναδιατύπωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), θα πρέπει να εγκριθούν οι αναγκαίες επακόλουθες τροποποιήσεις.

(6)

Η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818, θα επιτρέψει την παράλληλη αναζήτηση των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS και των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στα άλλα σχετικά συστήματα πληροφοριών της ΕΕ.

(7)

Θα πρέπει να καθοριστούν οι τεχνικές λεπτομέρειες που θα επιτρέψουν στο ETIAS να επαληθεύει τακτικά και αυτόματα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη διατήρηση των φακέλων αιτήσεων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

(8)

Τα κράτη μέλη συλλέγουν και επεξεργάζονται ήδη δεδομένα υπηκόων τρίτων χωρών όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 για τους σκοπούς του εν λόγω κανονισμού. Ο παρών κανονισμός δεν επιβάλλει στα κράτη μέλη καμία υποχρέωση αλλαγής ή επέκτασης των κατηγοριών των δεδομένων υπηκόων τρίτων χωρών όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 που συλλέγονται ήδη στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού. Για τους σκοπούς της αναζήτησης ECRIS-TCN από το ETIAS, θα πρέπει να προστεθούν στο αρχείο δεδομένων ECRIS-TCN μόνον οι επισημάνσεις για υπηκόους τρίτων χωρών όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 που έχουν καταδικαστεί για τρομοκρατικά εγκλήματα ή άλλες αξιόποινες πράξεις του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 εάν τιμωρούνται με ποινή φυλακίσεως ή κρατήσεως μεγίστης διαρκείας τουλάχιστον τριών ετών κατά την εθνική νομοθεσία και οι κωδικοί του κράτους μέλους καταδίκης.

(9)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 και με σκοπό τη στήριξη του στόχου του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας χάρη στην προβλεπόμενη εμπεριστατωμένη αξιολόγηση του κινδύνου που παρουσιάζουν ενδεχομένως οι αιτούντες σε επίπεδο ασφάλειας, πριν από την άφιξή τους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων, προκειμένου να διαπιστώνεται αν υπάρχουν ή όχι πραγματικές ενδείξεις ή βάσιμοι λόγοι απορρέοντες από πραγματικές ενδείξεις ώστε να συνάγεται ότι η παρουσία ενός προσώπου στην επικράτεια των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια, το ETIAS θα πρέπει να μπορεί να επαληθεύει εάν υπάρχουν αντιστοιχίες μεταξύ των δεδομένων στους φακέλους αιτήσεων ETIAS και των δεδομένων στο ECRIS-TCN, όσον αφορά τα κράτη μέλη που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις των προηγουμένων 25 ετών εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών. όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816, για τρομοκρατικά εγκλήματα. ή των προηγουμένων 15 ετών για άλλες αξιόποινες πράξεις του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, όταν οι εν λόγω αξιόποινες πράξεις τιμωρούνται δυνάμει του εθνικού δικαίου με στερητική της ελευθερίας ποινή ή με στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφαλείας μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών.

(10)

Οι προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πρόσβασης, υπό τις οποίες η κεντρική μονάδα ETIAS και οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να πραγματοποιούν αναζητήσεις σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του ETIAS θα πρέπει να διασφαλίζονται με σαφείς και ακριβείς κανόνες όσον αφορά την πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, τα είδη των ερωτημάτων και τις κατηγορίες των δεδομένων, ενώ όλα τα παραπάνω θα πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο για την άσκηση των καθηκόντων των εν λόγω μονάδων. Στο ίδιο πνεύμα, τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε φακέλους αιτήσεων ETIAS θα πρέπει να είναι ορατά μόνο για τα κράτη μέλη τα οποία χειρίζονται τα υποκείμενα συστήματα πληροφοριών σύμφωνα με τις λεπτομέρειες της συμμετοχής τους.

(11)

Σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος από το ECRIS-TCN, δεν θα πρέπει να εξάγεται αυτόματα το συμπέρασμα ότι ο συγκεκριμένος υπήκοος τρίτης χώρας όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 έχει καταδικαστεί στα κράτη μέλη που επισημαίνονται. Η ύπαρξη προηγούμενων καταδικαστικών αποφάσεων θα πρέπει να επιβεβαιώνεται μόνο με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνονται από τα ποινικά μητρώα των οικείων κρατών μελών.

(12)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), πρέπει να είναι υπεύθυνος για τη φάση σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος πληροφοριών ETIAS.

(13)

Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(14)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(15)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, η Ιρλανδία μπορεί να γνωστοποιήσει στον Πρόεδρο του Συμβουλίου ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στη θέσπιση και εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

(16)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 και το άρθρο 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη ΣΕΕ και στη ΣΛΕΕ, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(17)

Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΕ) 2019/816 και (ΕΕ) 2019/818 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(18)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816 και (ΕΕ) 2019/818 προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ, και ο καθορισμός των προϋποθέσεων ανταλλαγής των δεδομένων μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(19)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ε)

τους όρους υπό τους οποίους τα δεδομένα που περιλαμβάνονται στο σύστημα ECRIS-TCN μπορούν να χρησιμοποιούνται από την κεντρική μονάδα ETIAS, που θεσπίστηκε στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*), για τους σκοπούς της στήριξης του στόχου της ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας χάρη στην προβλεπόμενη εμπεριστατωμένη αξιολόγηση του κινδύνου που παρουσιάζουν ενδεχομένως οι αιτούντες σε επίπεδο ασφάλειας, πριν από την άφιξή τους στα σημεία διέλευσης των εξωτερικών συνόρων, προκειμένου να διαπιστώνεται αν υπάρχουν ή όχι πραγματικές ενδείξεις ή βάσιμοι λόγοι απορρέοντες από πραγματικές ενδείξεις ώστε να συνάγεται ότι η παρουσία ενός προσώπου στην επικράτεια των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια.

(*)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην επεξεργασία στοιχείων ταυτότητας υπηκόων τρίτων χωρών εις βάρος των οποίων έχουν εκδοθεί καταδικαστικές αποφάσεις στα κράτη μέλη με σκοπό τον εντοπισμό των κρατών μελών στα οποία εκδόθηκαν οι εν λόγω καταδικαστικές αποφάσεις. Εξαιρουμένου του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που ισχύουν για τους υπηκόους τρίτων χωρών ισχύουν και για τους πολίτες της Ένωσης οι οποίοι έχουν επίσης την ιθαγένεια τρίτης χώρας και εις βάρος των οποίων έχουν εκδοθεί καταδικαστικές αποφάσεις στα κράτη μέλη.

Ο παρών κανονισμός:

α)

στηρίζει τον στόχο του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του κατά πόσον ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

β)

στηρίζει τον στόχο του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240·

γ)

διευκολύνει και στηρίζει επίσης την ορθή ταυτοποίηση των προσώπων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818.».

3)

Στο άρθρο 3, το σημείο 6) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6)

“αρμόδιες αρχές”: οι κεντρικές αρχές, η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, οι εντεταλμένες αρχές για το VIS, όπως προβλέπονται στο άρθρο 9δ και στο άρθρο 22β παράγραφος 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και η κεντρική μονάδα ETIAS, που εξουσιοδοτούνται να έχουν πρόσβαση ή να πραγματοποιούν αναζητήσεις στο ECRIS-TCN σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·».

4)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο στοιχείο α) σημείο iii), η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

αριθμό ταυτότητας ή το είδος και τον αριθμό των εγγράφων ταυτοποίησης του προσώπου, συμπεριλαμβανομένων των ταξιδιωτικών εγγράφων, καθώς και το όνομα της εκδούσας αρχής,»·

ii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

επισήμανση που υποδηλώνει, για τους σκοπούς των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) 2018/1240, ότι ο συγκεκριμένος υπήκοος τρίτης χώρας έχει καταδικαστεί κατά τα προηγούμενα 25 έτη για τρομοκρατικό έγκλημα ή κατά τα προηγούμενα 15 έτη για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, εφόσον αυτές οι αξιόποινες πράξεις τιμωρούνται από το εθνικό δίκαιο με στερητική της ελευθερίας ποινή ή με στερητικό της ελευθερίας μέτρο ασφάλειας ανώτατης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών, συμπεριλαμβάνοντας τον κωδικό του κράτους μέλους καταδίκης.»·

β)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Οι επισημάνσεις και οι κωδικοί των κρατών μελών καταδίκης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου είναι προσβάσιμα και αναζητήσιμα μόνο από:

α)

το κεντρικό σύστημα VIS, όπως θεσπίστηκε με το άρθρο 2α παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, για τους σκοπούς της επαλήθευσης δυνάμει του άρθρου 7α του παρόντος κανονισμού σε συνδυασμό με το άρθρο 9α παράγραφος 4 στοιχείο ε) ή το άρθρο 22β παράγραφος 3 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

β)

το κεντρικό σύστημα ETIAS, όπως καθορίστηκε στο άρθρο 3 παράγραφος 1 σημείο 25) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, για τους σκοπούς της επαλήθευσης σύμφωνα με το άρθρο 7β του παρόντος κανονισμού σε συνδυασμό με το άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, όταν εντοπίζονται θετικά αποτελέσματα μετά τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις βάσει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, οι επισημάνσεις και ο κωδικός του κράτους μέλους καταδίκης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) δεν είναι ορατά σε οποιαδήποτε άλλη αρχή εκτός από την κεντρική αρχή του κράτους μέλους καταδίκης που δημιούργησε το αρχείο που φέρει την επισήμανση.».

5)

Στο άρθρο 7, η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Σε περίπτωση θετικού αποτελέσματος αναζήτησης, το κεντρικό σύστημα ή το CIR διαβιβάζει αυτόματα στην αρμόδια αρχή πληροφορίες για τα κράτη μέλη που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου σχετικά με τον υπήκοο τρίτης χώρας, μαζί με τους σχετικούς αριθμούς αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και τις τυχόν συναφείς πληροφορίες ταυτότητας. Οι εν λόγω πληροφορίες ταυτότητας χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό της επαλήθευσης της ταυτότητας του οικείου υπηκόου τρίτης χώρας. Το αποτέλεσμα αναζήτησης στο κεντρικό σύστημα χρησιμοποιείται μόνο για τους εξής σκοπούς:

α)

την υποβολή αίτησης δυνάμει του άρθρου 6 της απόφασης-πλαισίου 2009/315/ΔΕΥ·

β)

την υποβολή αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού·

γ)

τη στήριξη του στόχου του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του αν ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008· ή

δ)

τη στήριξη του στόχου του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.».

6)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 7β

Χρήση του ECRIS-TCN για τις επαληθεύσεις του ETIAS

1.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα του ECRIS-TCN στο CIR. Ωστόσο, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει δικαίωμα πρόσβασης, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, μόνο στα αρχεία δεδομένων στα οποία έχει προστεθεί επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού.

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς επαλήθευσης από:

α)

την κεντρική μονάδα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240· ή

β)

τις εθνικές μονάδες ETIAS δυνάμει του άρθρου 25α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 για τους σκοπούς της αναζήτησης στοιχείων σε εθνικά ποινικά μητρώα· πραγματοποιείται αναζήτηση στα εθνικά ποινικά μητρώα πριν από τις αξιολογήσεις και τη λήψη αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού και, κατά περίπτωση, πριν από τις αξιολογήσεις και γνωμοδοτήσεις δυνάμει του άρθρου 28 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Το CIR είναι συνδεδεμένο με την ESP ώστε να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.

3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού καθιστά δυνατή την εκτέλεση των μεταγενέστερων επαληθεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων του ETIAS με τα δεδομένα του ECRIS-TCN που είναι αποθηκευμένα στο CIR στα οποία έχει προστεθεί επισήμανση, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 11 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.».

7)

Στο άρθρο 8, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι επισημάνσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) διαγράφονται αυτομάτως κατά τη λήξη της περιόδου διατήρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή 25 έτη μετά τη δημιουργία της επισήμανσης όσον αφορά καταδικαστικές αποφάσεις που σχετίζονται με τρομοκρατικά εγκλήματα ή 15 έτη μετά τη δημιουργία της επισήμανσης όσον αφορά καταδικαστικές αποφάσεις που σχετίζονται με άλλες αξιόποινες πράξεις, ανάλογα με το ποια θα επέλθει νωρίτερα.».

8)

Στο άρθρο 24, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα δεδομένα που εισάγονται στο κεντρικό σύστημα και στο CIR υποβάλλονται σε επεξεργασία μόνο για τους σκοπούς:

α)

του εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες ποινικού μητρώου για υπηκόους τρίτων χωρών·

β)

της στήριξης του στόχου του VIS αναφορικά με την αξιολόγηση του κατά πόσον ο αιτών θεώρηση, θεώρηση μακράς διάρκειας ή άδεια διαμονής συνιστά ενδεχομένως απειλή για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008· ή

γ)

της στήριξης του στόχου του ETIAS για συνεισφορά σε υψηλό επίπεδο ασφάλειας, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

Τα δεδομένα που εισάγονται στο CIR υποβάλλονται επίσης σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818 για τη διευκόλυνση και την υποστήριξη της ορθής ταυτοποίησης των προσώπων που έχουν καταχωριστεί στο ECRIS-TCN σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.».

9)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 31β

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας με το ETIAS

Για τις αναζητήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7β του παρόντος κανονισμού, τηρείται αρχείο καταχώρισης κάθε πράξης επεξεργασίας δεδομένων ECRIS-TCN που διενεργείται στο πλαίσιο του CIR και του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

10)

Στο άρθρο 32 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε μήνα, ο eu-LISA υποβάλλει στην Επιτροπή στατιστικές σχετικά με την καταχώριση, αποθήκευση και ανταλλαγή πληροφοριών προερχόμενων από τα ποινικά μητρώα μέσω του συστήματος ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS, μεταξύ άλλων και στατιστικές σχετικά με τα αρχεία δεδομένων που περιλαμβάνουν επισήμανση όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Ο eu-LISA εξασφαλίζει ότι δεν είναι δυνατή η ταυτοποίηση προσώπων με βάση αυτά τα στατιστικά στοιχεία. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, ο eu-LISA παρέχει στατιστικά στοιχεία για συγκεκριμένες πτυχές που σχετίζονται με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.».

11)

Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πίνακας αντιστοιχιών

Δεδομένα όπως αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS

Τα αντίστοιχα δεδομένα του ECRIS-TCN που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού στο CIR, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα του ETIAS

επώνυμο

επώνυμο

επώνυμο κατά τη γέννηση

προηγούμενα ονόματα

όνομα ή ονόματα

ονόματα

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα, καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα, συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα),

ψευδώνυμα ή άλλα ονόματα με τα οποία είναι γνωστό το καταδικασθέν πρόσωπο,

ημερομηνία γέννησης

ημερομηνία γέννησης

τόπος γέννησης

τόπος γέννησης (πόλη και κράτος)

χώρα γέννησης

τόπος γέννησης (πόλη και κράτος)

φύλο

φύλο

παρούσα ιθαγένεια

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

είδος των ταξιδιωτικών εγγράφων του προσώπου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός των ταξιδιωτικών εγγράφων του προσώπου

χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

ονομασία της αρχής έκδοσης

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 18, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1β.   Για τους σκοπούς του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το CIR αποθηκεύει επίσης, λογικά διαχωρισμένα από τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816. Η πρόσβαση στα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 είναι δυνατή μόνο με τον τρόπο που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 του εν λόγω κανονισμού.».

2)

Στο άρθρο 68, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1β.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η ESP αρχίζει να λειτουργεί, για τους σκοπούς των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 μόνον, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 88 του εν λόγω κανονισμού.».

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2021.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1150 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1152 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 15 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN), με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του «Eurodac» για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

(9)  Κανονισμός (EE) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 99).

(10)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/15


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1152 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2021

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και δ),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θεσπίστηκε το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού («ETIAS») για τους υπηκόους τρίτων χωρών που δεν υποχρεούνται να διαθέτουν θεώρηση για να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης. Με τον εν λόγω κανονισμό καθορίστηκαν οι προϋποθέσεις και οι διαδικασίες για την έκδοση άδειας ταξιδιού ή την απόρριψη της αίτησης έκδοσής της στο πλαίσιο του ETIAS.

(2)

Το ETIAS παρέχει τη δυνατότητα εξέτασης του κατά πόσο η παρουσία των εν λόγω υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος των κρατών μελών ενέχει κίνδυνο για την ασφάλεια, κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης ή υψηλό επιδημικό κίνδυνο.

(3)

Για να είναι δυνατή η επεξεργασία των φακέλων αιτήσεων από το κεντρικό σύστημα ETIAS όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, είναι απαραίτητο να επιτευχθεί η διαλειτουργικότητα μεταξύ αφενός του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, του Συστήματος Εισόδου/Εξόδου («ΣΕΕ»), του Συστήματος Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS), του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν («SIS»), του Eurodac και του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — Υπήκοοι τρίτων χωρών («ECRIS-TCN») («άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ») και των δεδομένων της Ευρωπόλ όπως ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό («δεδομένα της Ευρωπόλ»), αφετέρου.

(4)

Ο παρών κανονισμός, μαζί με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2021/1150 (3) και (ΕΕ) 2021/1151 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), καθορίζει τους κανόνες εφαρμογής της διαλειτουργικότητας μεταξύ του Συστήματος Πληροφοριών ETIAS, αφενός, και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, αφετέρου, καθώς και τις προϋποθέσεις για την αναζήτηση δεδομένων που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και σε δεδομένα της Ευρωπόλ από το ETIAS με σκοπό τον αυτόματο εντοπισμό θετικών αποτελεσμάτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 767/2008 (5), (ΕΕ) 2017/2226 (6), (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860 (7), (ΕΕ) 2018/1861 (8) και (ΕΕ) 2019/817 (9) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ και να προσδιοριστούν τα δεδομένα που θα διαβιβάζονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ.

(5)

Η ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (ESP), που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/817 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), θα επιτρέψει την παράλληλη αναζήτηση των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS και των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στα άλλα σχετικά συστήματα πληροφοριών της ΕΕ.

(6)

Θα πρέπει να καθοριστούν οι τεχνικές λεπτομέρειες που θα επιτρέψουν στο ETIAS να επαληθεύει τακτικά και αυτόματα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη διατήρηση των φακέλων αιτήσεων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

(7)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης επίτευξη των στόχων του ETIAS, καθώς και να προαχθούν οι στόχοι του SIS που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1860, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων νέες κατηγορίες καταχωρίσεων που δημιουργήθηκαν με τον εν λόγω κανονισμό, ήτοι οι καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί απόφαση επιστροφής.

(8)

Η επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών που δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις προϋποθέσεις εισόδου, παραμονής ή διαμονής στα κράτη μέλη, σύμφωνα με την οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), αποτελεί βασικό σκέλος των συνολικών προσπαθειών που καταβάλλονται για την αντιμετώπιση της παράνομης μετανάστευσης και συνιστά σημαντικό λόγο ουσιώδους δημόσιου συμφέροντος.

(9)

Προκειμένου να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο ακρίβειας και αξιοπιστίας των δεδομένων, είναι σημαντικό να αναφέρονται ψευδώς θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που παράγονται σε επίπεδο κεντρικής μονάδας ETIAS.

(10)

Προκειμένου να συμπληρωθούν ορισμένες λεπτομερείς τεχνικές πτυχές του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) όσον αφορά τον προσδιορισμό των όρων για την αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, αφενός, και των δεδομένων του φακέλου αίτησης ETIAS, αφετέρου. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (12). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(11)

Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για τον καθορισμό των τεχνικών λεπτομερειών της εφαρμογής ορισμένων διατάξεων που αφορούν τη διατήρηση δεδομένων και για την περαιτέρω ανάλυση των κανόνων σχετικά με την υποστήριξη στους μεταφορείς που πρέπει να παρέχεται από την κεντρική μονάδα ETIAS. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(12)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή για τον καθορισμό των λεπτομερειών για τις εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας πρόσβασης σε δεδομένα από μεταφορείς και για την περαιτέρω ανάλυση των κανόνων σχετικά με την υποστήριξη στους μεταφορείς που πρέπει να παρέχεται από την κεντρική μονάδα ETIAS. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

(13)

Οι άδειες ταξιδιού ETIAS μπορούν να ανακληθούν μετά την εισαγωγή στο SIS νέων καταχωρίσεων σχετικά με την άρνηση εισόδου και παραμονής, ή νέες καταχωρίσεις σχετικά με τη δήλωση ταξιδιωτικού εγγράφου ως απολεσθέντος, κλαπέντος, υπεξαιρεθέντος ή ακυρωθέντος. Προκειμένου το κεντρικό σύστημα ETIAS να ενημερώνεται αυτομάτως από το SIS σχετικά με τέτοιου είδους νέες καταχωρίσεις, θα πρέπει να δημιουργηθεί αυτοματοποιημένη διαδικασία μεταξύ του SIS και του ETIAS.

(14)

Με σκοπό τον εξορθολογισμό και την απλούστευση του έργου των συνοριοφυλάκων μέσω της εφαρμογής πιο ομοιόμορφης διαδικασίας συνοριακού ελέγχου για όλους τους υπηκόους τρίτων χωρών που επιδιώκουν να εισέλθουν στο έδαφος των κρατών μελών για βραχεία παραμονή και μετά την έκδοση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/2226 και (ΕΕ) 2018/1240, είναι πλέον σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί η διαλειτουργικότητα μεταξύ του ΣΕΕ και του ETIAS με τον τρόπο ενοποίησης του ΣΕΕ και του VIS για τον σκοπό του συνοριακού ελέγχου και για την καταχώριση των διελεύσεων των συνόρων στο ΣΕΕ.

(15)

Οι προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πρόσβασης, υπό τις οποίες η κεντρική μονάδα ETIAS και οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να πραγματοποιούν αναζητήσεις σε δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του ETIAS θα πρέπει να προστατεύονται με σαφείς και ακριβείς κανόνες όσον αφορά την πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS στα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ, το είδος των ερωτημάτων και τις κατηγορίες των δεδομένων, ενώ όλα τα παραπάνω θα πρέπει να περιορίζονται σε ό,τι είναι απολύτως αναγκαίο για την άσκηση των καθηκόντων των εν λόγω μονάδων. Η πρόσβαση των κρατών μελών μέσω των εθνικών μονάδων ETIAS στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τη συμμετοχή στις αντίστοιχες νομικές πράξεις. Στο ίδιο πνεύμα, τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στον φάκελο αίτησης ETIAS θα πρέπει να είναι ορατά μόνο για τα κράτη μέλη τα οποία χειρίζονται τα υποκείμενα συστήματα πληροφοριών σύμφωνα με τις λεπτομέρειες της συμμετοχής τους. Για παράδειγμα, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που αφορούν το SIS και το VIS αναπτύσσουν περαιτέρω όλες τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν, για τις οποίες ισχύουν οι αποφάσεις 2010/365/ΕΕ (14), (ΕΕ) 2017/733 (15), (ΕΕ) 2017/1908 (16) και (ΕΕ) 2018/934 (17) του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το SIS και το VIS.

(16)

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών που καθιστούν αδύνατη την πρόσβαση των μεταφορέων στο σύστημα πληροφοριών ETIAS μέσω της πύλης μεταφορέων, η κεντρική μονάδα ETIAS θα πρέπει να παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς, ώστε να περιορίζονται στο μέτρο του δυνατού οι επιπτώσεις στα ταξίδια των επιβατών και στους μεταφορείς. Για τον λόγο αυτό, είναι αναγκαίο να ευθυγραμμιστούν οι εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας, συμπεριλαμβανομένης της επιχειρησιακής υποστήριξης, που προβλέπονται για το VIS, το ETIAS και το ΣΕΕ.

(17)

Δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18), πρέπει να είναι υπεύθυνος για τη φάση σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος πληροφοριών ETIAS.

(18)

Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19).

(19)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο αποφασίσει επί του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τη μεταφορά του στο εθνικό της δίκαιο.

(20)

Ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (20)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του.

(21)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (21), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (22).

(22)

Όσον αφορά την Ελβετία, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (23), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (24).

(23)

Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, ο παρών κανονισμός αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (25), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στους τομείς του άρθρου 1 σημεία Α, Β, Γ και Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (26).

(24)

Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού που σχετίζονται με το VIS, το SIS και το ΣΕΕ συνιστούν διατάξεις που βασίζονται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέονται με αυτό, κατά την έννοια, αντιστοίχως, του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011, σε συνδυασμό με τις αποφάσεις 2010/365/ΕΕ, (ΕΕ) 2017/733, (ΕΕ) 2017/1908 και (ΕΕ) 2018/934.

(25)

Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(26)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1860, (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2019/817 προκειμένου να συνδεθεί το κεντρικό σύστημα ETIAS με τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με τα δεδομένα της Ευρωπόλ, και ο καθορισμός των δεδομένων που θα ανταλλάσσονται μεταξύ των εν λόγω συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας όπως καθορίζεται στο άρθρο 5 ΣΕΕ. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(27)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2018/1240

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«28)

“άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ”: το σύστημα εισόδου/εξόδου (“ΣΕΕ”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226, το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (“VIS”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1), το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (“SIS”) που θεσπίστηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1860 (*2), (ΕΕ) 2018/1861 (*3) και (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4), το Eurodac που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5), και το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου — υπήκοοι τρίτων χωρών (“σύστημα ECRIS-TCN”) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*6).

(*1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, τις θεωρήσεις μακράς διαρκείας και τις άδειες παραμονής (Κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60)."

(*2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1)."

(*3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14)."

(*4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56)."

(*5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 603/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση του “Eurodac” για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωμάτων για την αποτελεσματική εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα και σχετικά με αιτήσεις της αντιπαραβολής με τα δεδομένα Eurodac που υποβάλλουν οι αρχές επιβολής του νόμου των κρατών μελών και η Ευρωπόλ για σκοπούς επιβολής του νόμου και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1)."

(*6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN) με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1).»."

2)

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

στηρίζει τους στόχους του SIS σχετικά με τις καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει καταχωριστεί άρνηση εισόδου και παραμονής, για πρόσωπα που καταζητούνται με σκοπό τη σύλληψη, την παράδοση ή την έκδοση, για εξαφανισθέντα πρόσωπα, για πρόσωπα που αναζητούνται για συνδρομή σε δικαστική διαδικασία, καθώς και σχετικά με τις καταχωρίσεις για διακριτική παρακολούθηση ή ειδικούς ελέγχους και οι καταχωρίσεις για υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί απόφαση επιστροφής·»·

β)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«εα)

υποστηρίζει τους στόχους του ΣΕΕ·».

3)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«δα)

ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος του ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ·».

4)

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

σε περιπτώσεις κατά τις οποίες από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία της αίτησης προκύπτει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης, να εξακριβώνει σύμφωνα με το άρθρο 22, κατά πόσον τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν πράγματι στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του προσώπου το οποίο αφορά το συγκεκριμένο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης στο κεντρικό σύστημα ETIAS, σε οποιοδήποτε από τα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ όπου πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, στα δεδομένα Ευρωπόλ, σε οποιαδήποτε από τις βάσεις δεδομένων της Ίντερπολ που αναφέρονται στο άρθρο 12 ή στους συγκεκριμένους δείκτες κινδύνου που αναφέρονται στο άρθρο 33 και, όταν η αντιστοιχία επιβεβαιώνεται ή όταν παρά την εξακρίβωση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, να αρχίζει τη χειροκίνητη επεξεργασία της αίτησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26·»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Η Κεντρική Μονάδα του ETIAS υποβάλλει περιοδικές εκθέσεις στην Επιτροπή και τον eu-LISA σχετικά με τα ψευδή θετικά αποτελέσματα που αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 4 τα οποία παράγονται κατά τη διάρκεια των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2.».

5)

Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Διαλειτουργικότητα με άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ και με δεδομένα της Ευρωπόλ

1.   Καθιερώνεται διαλειτουργικότητα μεταξύ του συστήματος πληροφοριών ETIAS αφενός και άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ και των δεδομένων της Ευρωπόλ αφετέρου, ώστε να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20, στο άρθρο 23, στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), στο άρθρο 41 και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού και βασίζεται στην ευρωπαϊκή πύλη αναζήτησης (“ESP”), που θεσπίστηκε με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*7), από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 72 παράγραφος 1β του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και στο άρθρο 68 παράγραφος 1β του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818.

2.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο θ), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο VIS χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), γ) και δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

χώρα γέννησης·

ζ)

φύλο·

η)

παρούσα ιθαγένεια·

θ)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ι)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

3.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο ΣΕΕ χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

φύλο·

στ)

παρούσα ιθαγένεια·

ζ)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

η)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

θ)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ι)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ια)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

4.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο γ), στοιχείο ιγ) σημείο ii) και στοιχείο ιε) και στο άρθρο 23 του παρόντος κανονισμού, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο SIS, όπως θεσπίστηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1860 και (ΕΕ) 2018/1861, χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και στοιχείο ια) του παρόντος κανονισμού:

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου·

ιγ)

για ανηλίκους, επώνυμο και όνομα ή ονόματα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του αιτούντος.

5.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο α), στοιχείο δ) και στοιχείο ιγ) σημείο i) και στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο SIS, όπως θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862, χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και ια) του παρόντος κανονισμού:

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου·

ιγ)

για ανηλίκους, επώνυμο και όνομα ή ονόματα του ασκούντος γονική μέριμνα ή του νόμιμου κηδεμόνα του αιτούντος.

6.   Για τους σκοπούς των επαληθεύσεων του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) επιτρέπουν στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στο ECRIS-TCN χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα δεδομένα που παρέχονται από τους αιτούντες βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ):

α)

επώνυμο·

β)

επώνυμο κατά τη γέννηση·

γ)

όνομα ή ονόματα·

δ)

ημερομηνία γέννησης·

ε)

τόπο γέννησης·

εα)

χώρα γέννησης·

στ)

φύλο·

ζ)

παρούσα ιθαγένεια·

η)

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα)·

θ)

καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα·

ι)

συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα·

ια)

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)·

ιβ)

είδος, αριθμό και χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου.

7.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ι), οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) δίνουν τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ETIAS να πραγματοποιεί αναζητήσεις στα δεδομένα της Ευρωπόλ, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), β), γ), δ), στ), ζ), ι), ια) και ιγ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 8.

8.   Εάν προκύψουν θετικά αποτελέσματα από αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει των άρθρων 20 και 23, η ESP παρέχει στην κεντρική μονάδα ETIAS προσωρινή πρόσβαση μόνο για ανάγνωση στα αποτελέσματα των εν λόγω αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων. Σε περίπτωση αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων δυνάμει του άρθρου 20, η εν λόγω πρόσβαση παρέχεται στον φάκελο αίτησης έως ότου ολοκληρωθεί η χειροκίνητη διαδικασία σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2. Εάν τα δεδομένα που διαβιβάζονται αντιστοιχούν στα δεδομένα του αιτούντος ή εάν παρά τις αυτόματες επαληθεύσεις των άρθρων 20 και 23 εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, ο μοναδικός αριθμός αναφοράς, ο οποίος περιέχεται στο σύστημα πληροφοριών της ΕΕ στο οποίο έγινε η αναζήτηση, της καταχώρισης των δεδομένων τα οποία αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης διατηρείται στον φάκελο της αίτησης.

Εάν προκύψουν θετικά αποτελέσματα από αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, οι εν λόγω αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις λαμβάνουν την κατάλληλη κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΕ) 2016/794.

9.   Θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει όταν όλα ή μερικά από τα δεδομένα του φακέλου αίτησης που χρησιμοποιήθηκαν για την αναζήτηση αντιστοιχούν πλήρως ή εν μέρει με τα δεδομένα που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση. Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 89 προκειμένου να διευκρινίσει τους όρους για την αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που υπάρχουν σε αρχείο, καταχώριση ή φάκελο των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στα οποία πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, αφενός, και του φακέλου της αίτησης, αφετέρου.

10.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικής πράξης, καθορίζει τις τεχνικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) σχετικά με τη διατήρηση δεδομένων. Η εκτελεστική πράξη εκδίδεται με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 90 παράγραφος 2.

11.   Για τους σκοπούς του άρθρου 25 παράγραφος 2, του άρθρου 28 παράγραφος 8 και του άρθρου 29 παράγραφος 9, κατά την καταχώριση των δεδομένων που σχετίζονται με θετικά αποτελέσματα αναζήτησης στον φάκελο αίτησης, δηλώνεται η προέλευση των δεδομένων με τα ακόλουθα δεδομένα:

α)

ο τύπος της καταχώρισης, εξαιρουμένων των καταχωρίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 23 παράγραφος 1·

β)

η πηγή των δεδομένων, δηλαδή τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ από τα οποία προέρχονται τα δεδομένα ή τα δεδομένα της Ευρωπόλ, κατά περίπτωση·

γ)

ο αριθμός αναφοράς, ο οποίος περιέχεται στο σύστημα πληροφοριών της ΕΕ στο οποίο έγινε η αναζήτηση, της καταχώρισης που αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και το κράτος μέλος το οποίο εισήγαγε ή παρείχε τα δεδομένα που αφορά το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης· και

δ)

εφόσον είναι διαθέσιμες, η ημερομηνία και η ώρα εισαγωγής των δεδομένων στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ ή στα δεδομένα της Ευρωπόλ.

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως δ) είναι προσβάσιμα και ορατά μόνο από την κεντρική μονάδα ETIAS όταν το κεντρικό σύστημα ETIAS δεν είναι σε θέση να προσδιορίσει το υπεύθυνο κράτος μέλος.

(*7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).»."

6)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 11β

Υποστήριξη των στόχων του ΣΕΕ

Για τους σκοπούς των άρθρων 6, 14, 17 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, μια αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του παρόντος κανονισμού, πραγματοποιεί αναζητήσεις και εισάγει από το κεντρικό σύστημα ETIAS τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, καθώς και τον αριθμό της αίτησης και την ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού ETIAS, και δημιουργεί ή ενημερώνει αναλόγως το αρχείο εισόδου/εξόδου ή το αρχείο άρνησης εισόδου στο ΣΕΕ.

Άρθρο 11γ

Διαλειτουργικότητα μεταξύ του ETIAS και του ΣΕΕ για τον σκοπό της ανάκλησης άδειας ταξιδίου ETIAS μετά από αίτημα αιτούντος

1.   Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 41 παράγραφος 8, αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία κάνει χρήση του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα), πραγματοποιεί αναζήτηση στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ για να επαληθεύσει ότι οι αιτούντες που ζητούν την ανάκληση των αδειών ταξιδίου τους δεν είναι παρόντες στο έδαφος των κρατών μελών.

2.   Όταν από το αποτέλεσμα της επαλήθευσης στο κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ βάσει της παραγράφου 1 προκύπτει ότι ο αιτών δεν βρίσκεται στο έδαφος των κρατών μελών, η ανάκληση παράγει αμέσως αποτελέσματα.

3.   Όταν από το αποτέλεσμα της επαλήθευσης βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου προκύπτει ότι ο αιτών βρίσκεται στο έδαφος κράτους μέλους, εφαρμόζεται το άρθρο 41 παράγραφος 8. Το κεντρικό σύστημα ΣΕΕ καταγράφει ότι πρέπει να αποσταλεί κοινοποίηση στο κεντρικό σύστημα ETIAS μόλις δημιουργηθεί αρχείο εισόδου/εξόδου από το οποίο προκύπτει ότι ο αιτών που ζήτησε την ανάκληση της άδειας ταξιδίου έχει εγκαταλείψει το έδαφος των κρατών μελών.».

7)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Πραγματοποίηση αναζήτησης στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ

1.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS πραγματοποιεί αναζήτηση στη βάση δεδομένων της Ιντερπόλ για κλαπέντα και απολεσθέντα ταξιδιωτικά έγγραφα (SLTD) και στη βάση δεδομένων της Ιντερπόλ για ταξιδιωτικά έγγραφα που συνδέονται με καταχωρίσεις (TDAWN).

2.   Οποιαδήποτε αναζήτηση και επαλήθευση εκτελείται κατά τρόπον ώστε να μην αποκαλύπτεται καμία πληροφορία στον κάτοχο της καταχώρισης της Ιντερπόλ.

3.   Εάν δεν εξασφαλιστεί η εφαρμογή της παραγράφου 2, το κεντρικό σύστημα ETIAS δεν πραγματοποιεί αναζήτηση στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ.».

8)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 4, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

εάν έχει καταδικασθεί κατά τα προηγούμενα 25 έτη για εγκλήματα τρομοκρατίας ή κατά τα προηγούμενα 15 έτη για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος και, εάν ναι, πότε και σε ποια χώρα·».

9)

Το άρθρο 20 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

«2.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS πραγματοποιεί αναζήτηση μέσω της ESP με σκοπό να συγκριθούν τα σχετικά δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), αα), β), γ), δ), στ), ζ), ι), ια) και ιγ) και στο άρθρο 17 παράγραφος 8 με τα δεδομένα που υπάρχουν σε μητρώο, αρχείο ή καταχώριση που περιλαμβάνονται σε φάκελο αίτησης αποθηκευμένο στο κεντρικό σύστημα ETIAS, το SIS, το ΣΕΕ, το VIS, το Eurodac, το ECRIS-TCN, τα δεδομένα της Ευρωπόλ και στις βάσεις δεδομένων SLTD και TDAWN της Ιντερπόλ. Πιο συγκεκριμένα, το κεντρικό σύστημα ETIAS επαληθεύει:

α)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS,

β)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που έχει δηλωθεί ως απολεσθέν, κλαπέν ή ακυρωθέν στην SLTD,

γ)

εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,

δ)

εάν ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,

ε)

εάν ο αιτών και το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε απορριφθείσα, ανακληθείσα ή ακυρωθείσα άδεια ταξιδιού στο κεντρικό σύστημα ETIAS,

στ)

εάν τα στοιχεία που παρέχονται στην αίτηση σχετικά με το ταξιδιωτικό έγγραφο αντιστοιχούν σε άλλη αίτηση για άδεια ταξιδιού που σχετίζεται με διαφορετικά στοιχεία ταυτότητας που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 στοιχείο α) στο κεντρικό σύστημα ETIAS,

ζ)

εάν ο αιτών είναι επί του παρόντος δηλωμένος ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής ή εάν έχει δηλωθεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο που υπερβαίνει την επιτρεπόμενη διάρκεια παραμονής,

η)

εάν ο αιτών έχει καταχωριστεί στο ΣΕΕ ως πρόσωπο στο οποίο δεν επιτράπηκε η είσοδος,

θ)

εάν ο αιτών έχει αποτελέσει αντικείμενο απόφασης για την απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση θεώρησης βραχείας παραμονής που είναι καταγεγραμμένη στο VIS,

ι)

εάν τα δεδομένα που παρέχονται στην αίτηση αντιστοιχούν σε δεδομένα που είναι καταγεγραμμένα στα δεδομένα Ευρωπόλ,

ια)

εάν ο αιτών είναι καταχωρισμένος στο Eurodac,

ιβ)

εάν το ταξιδιωτικό έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση αντιστοιχεί σε ταξιδιωτικό έγγραφο που είναι καταγεγραμμένο σε αρχείο στο TDAWN,

ιγ)

σε περίπτωση που ο αιτών είναι ανήλικος, εάν ο ασκών τη γονική μέριμνα ή ο νόμιμος κηδεμόνας του αιτούντος:

i)

αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης για πρόσωπα που αναζητούνται με σκοπό την παράδοση βάσει ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης ή αναζητούνται για σύλληψη με σκοπό την έκδοση στο SIS,

ii)

αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης άρνησης εισόδου και παραμονής που έχει εισαχθεί στο SIS,

ιδ)

εάν ο αιτών αντιστοιχεί σε πρόσωπο τα δεδομένα του οποίου έχουν καταχωριστεί στο ECRIS-TCN και έχουν επισημανθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816. Τα εν λόγω δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό της επαλήθευσης από την κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού και για τον σκοπό της αναζήτησης στοιχείων από τα εθνικά ποινικά μητρώα από τις εθνικές μονάδες ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 25α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι εθνικές μονάδες ETIAS πραγματοποιούν αναζήτηση στα εθνικά ποινικά μητρώα πριν από τις αξιολογήσεις και τη λήψη αποφάσεων όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού και, κατά περίπτωση, πριν από τις αξιολογήσεις και γνωμοδοτήσεις του άρθρου 28 του παρόντος κανονισμού,

ιε)

κατά πόσον ο αιτών αποτελεί αντικείμενο καταχώρισης με σκοπό την επιστροφή, που έχει εισαχθεί στο SIS.».

10)

Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Όταν πραγματοποιείται η εν λόγω αναζήτηση, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει πρόσβαση στον φάκελο της αίτησης και σε τυχόν συνδεδεμένους φακέλους αιτήσεων, καθώς και σε όλα τα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης που προέκυψαν κατά τη διάρκεια των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφοι 2, 3 και 5 και στις πληροφορίες που εντόπισε το κεντρικό σύστημα ETIAS δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφοι 7 και 8.»·

β)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

τα δεδομένα που υπάρχουν στο κεντρικό σύστημα ETIAS·»·

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Όταν τα δεδομένα αντιστοιχούν σε αυτά του αιτούντος ή όταν εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με την ταυτότητα του αιτούντος, ή όταν οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 4 έχουν καταγράψει θετικό αποτέλεσμα, η αίτηση υφίσταται χειροκίνητη επεξεργασία σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26.»·

δ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«7.   Το σύστημα πληροφοριών ETIAS τηρεί αρχείο όλων των εργασιών επεξεργασίας δεδομένων που διενεργούνται από την κεντρική μονάδα ETIAS για το σκοπό της επαλήθευσης δυνάμει των παραγράφων 2 έως 6. Τα εν λόγω αρχεία δημιουργούνται και εισάγονται αυτομάτως στον φάκελο της αίτησης. Αναφέρουν την ημερομηνία και την ώρα κάθε εργασίας, τα δεδομένα που σχετίζονται με το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης που ελήφθη, τον υπάλληλο που διενήργησε τη χειροκίνητη επεξεργασία δυνάμει των παραγράφων 2 έως 6 και το αποτέλεσμα της επαλήθευσης, καθώς και την αντίστοιχη αιτιολόγηση.».

11)

Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

καταχώριση για πρόσωπα με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση, ελέγχους έρευνας ή ειδικούς ελέγχους.»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Όταν από τη σύγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προκύπτουν ένα ή περισσότερα θετικά αποτελέσματα αναζήτησης, το κεντρικό σύστημα ETIAS αποστέλλει αυτόματη κοινοποίηση στην κεντρική μονάδα ETIAS. Όταν λάβει την κοινοποίηση, η κεντρική μονάδα ETIAS αποκτά πρόσβαση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 στον φάκελο της αίτησης και σε τυχόν συνδεδεμένους φακέλους αιτήσεων, προκειμένου να επαληθεύσει εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στην καταχώριση από όπου προέκυψε το εν λόγω θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και, εάν επιβεβαιώνεται αντιστοιχία, το κεντρικό σύστημα ETIAS αποστέλλει αυτόματη κοινοποίηση στην υπηρεσία SIRENE του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση. Η αρμόδια υπηρεσία SIRENE επαληθεύει επίσης εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα του αιτούντος αντιστοιχούν στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται στην καταχώριση από όπου προέκυψε το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης και λαμβάνει κατάλληλα περαιτέρω μέτρα.»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Όταν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αφορά καταχώριση με σκοπό την επιστροφή, η υπηρεσία SIRENE του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση επαληθεύει, σε συνεργασία με την οικεία εθνική μονάδα ETIAS, κατά πόσον απαιτείται η διαγραφή της καταχώρισης για επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και η εισαγωγή καταχώρισης με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.»·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Το κεντρικό σύστημα ETIAS προσθέτει παραπομπή σε οποιοδήποτε θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει δυνάμει της παραγράφου 1 στον φάκελο της αίτησης. Η εν λόγω παραπομπή είναι ορατή και προσβάσιμη μόνο από την κεντρική μονάδα ETIAS και την υπηρεσία SIRENE που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 3, εκτός εάν προβλέπονται άλλοι περιορισμοί στον παρόντα κανονισμό.».

12)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 25α

Χρήση άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ για τη χειροκίνητη επεξεργασία της αίτησης από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 13 παράγραφος 1, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS έχει άμεση πρόσβαση και μπορεί να συμβουλεύεται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, τα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς της εξέτασης των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού και τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τις εν λόγω αιτήσεις σύμφωνα με το άρθρο 26. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται:

α)

τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16, 17 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226·

β)

τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 9 έως 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008·

γ)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς των άρθρων 24, 25 και 26 του εν λόγω κανονισμού ·

δ)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς του άρθρου 26 και του άρθρου 38 παράγραφος 2 στοιχεία ια) και ιβ) του εν λόγω κανονισμού ·

ε)

τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και υποβάλλονται σε επεξεργασία για τους σκοπούς του άρθρου 3 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εφόσον το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης προκύπτει από επαλήθευση δυνάμει του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ), το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS έχει επίσης πρόσβαση άμεσα ή έμμεσα, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, στα σχετικά δεδομένα των εθνικών ποινικών μητρώων των αντίστοιχων κρατών μελών τους για να λαμβάνει πληροφορίες σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών οριζομένους στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816 που έχουν καταδικαστεί για έγκλημα τρομοκρατίας ή για οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.».

13)

Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

αξιολογεί τον κίνδυνο για την ασφάλεια ή τον κίνδυνο παράνομης μετανάστευσης και αποφασίζει αν θα εκδώσει άδεια ταξιδιού ή θα απορρίψει την αίτηση, όταν το θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αντιστοιχεί σε οποιαδήποτε επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) και στοιχεία δ) έως ιε).»·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3α.   Όταν από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιε) έχει προκύψει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης, η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους:

α)

απορρίπτει την άδεια ταξιδίου του αιτούντος όταν η επαλήθευση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο οδήγησε στη διαγραφή της καταχώρισης επιστροφής και σε εισαγωγή καταχώρισης απαγόρευσης εισόδου και διαμονής·

β)

αξιολογεί τον κίνδυνο σε σχέση με την ασφάλεια ή την παράνομη μετανάστευση και αποφασίζει εάν θα εκδώσει άδεια ταξιδίου ή θα απορρίψει την αίτηση σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.

Η εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους που εισήγαγε τα δεδομένα διαβουλεύεται με την οικεία υπηρεσία SIRENE προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον απαιτείται η διαγραφή της καταχώρισης με σκοπό την επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 και, κατά περίπτωση, η εισαγωγή καταχώρισης με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.»·

γ)

στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο νέο εδάφιο:

«Όταν από την αυτοματοποιημένη επεξεργασία βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 2 στοιχείο ιδ) έχει προκύψει θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης αλλά δεν έχει αναφερθεί θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης σύμφωνα με το στοιχείο γ) της εν λόγω παραγράφου, η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη την απουσία του εν λόγω θετικού αποτελέσματος αναζήτησης κατά την αξιολόγηση του κινδύνου για την ασφάλεια, προκειμένου να αποφασίσει εάν θα εκδώσει άδεια ταξιδίου ή θα απορρίψει την αίτηση.».

14)

Στο άρθρο 28 παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:

«Για τους σκοπούς της χειροκίνητης επεξεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 26, η αιτιολογημένη θετική ή αρνητική γνώμη είναι ορατή μόνο από την εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους του οποίου ζητείται η γνώμη και από την εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους.».

15)

Στο άρθρο 37, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι αιτούντες των οποίων η αίτηση για άδεια ταξιδιού απορρίφθηκε έχουν δικαίωμα προσφυγής. Η προσφυγή ασκείται στο κράτος μέλος που έλαβε την απόφαση επί της αίτησης και σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας προσφυγής, παρέχεται στον προσφεύγοντα πρόσβαση στις πληροφορίες του φακέλου της αίτησης σύμφωνα με τους κανόνες της προστασίας δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 56 του παρόντος κανονισμού. Η εθνική μονάδα ETIAS του υπεύθυνου κράτους μέλους παρέχει στους αιτούντες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία προσφυγής. Οι εν λόγω πληροφορίες παρέχονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των χωρών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 των οποίων ο αιτών έχει την ιθαγένεια.».

16)

Στο άρθρο 41, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, όταν εκδίδεται στο SIS νέα καταχώριση που αφορά άρνηση εισόδου και παραμονής ή ταξιδιωτικό έγγραφο που δηλώνεται ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν, το SIS ενημερώνει το κεντρικό σύστημα ETIAS. Το κεντρικό σύστημα ETIAS επαληθεύει εάν η εν λόγω νέα καταχώριση αντιστοιχεί σε έγκυρη άδεια ταξιδιού. Σε αυτήν την περίπτωση, το κεντρικό σύστημα ETIAS διαβιβάζει τον φάκελο της αίτησης στην εθνική μονάδα ETIAS του κράτους μέλους που εισήγαγε την καταχώριση. Όταν εκδίδεται νέα καταχώριση άρνησης εισόδου και παραμονής, η εθνική μονάδα ETIAS ανακαλεί την άδεια ταξιδιού. Όταν η άδεια ταξιδιού συνδέεται με ταξιδιωτικό έγγραφο που δηλώνεται ως απολεσθέν, κλαπέν, υπεξαιρεθέν ή ακυρωθέν στο SIS ή στη βάση SLTD της Ιντερπόλ, η εθνική μονάδα ETIAS προβαίνει σε χειροκίνητη επεξεργασία του φακέλου της αίτησης.».

17)

Το άρθρο 46 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν είναι τεχνικά αδύνατη η αναζήτηση όπως αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1, λόγω αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του συστήματος πληροφοριών ETIAS, οι μεταφορείς απαλλάσσονται από την υποχρέωση επαλήθευσης της κατοχής έγκυρης άδειας ταξιδιού. Όταν η αστοχία αυτή εντοπίζεται από τον eu-LISA, η κεντρική μονάδα ETIAS ειδοποιεί τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη. Ειδοποιεί επίσης τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη μόλις διορθωθεί η αστοχία. Όταν η αστοχία εντοπίζεται από τους μεταφορείς, αυτοί μπορούν να ενημερώσουν την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του μεταφορέα.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Όταν για άλλους λόγους πλην της αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του συστήματος πληροφοριών ETIAS είναι τεχνικά αδύνατο για έναν μεταφορέα να προχωρήσει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα στην αναζήτηση που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1, ο μεταφορέας ενημερώνει την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του εν λόγω μεταφορέα.»·

γ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Η κεντρική μονάδα ETIAS παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς σε σχέση με τις παραγράφους 1 και 3. Η κεντρική μονάδα ETIAS θεσπίζει τυποποιημένες επιχειρησιακές διαδικασίες για την παροχή της εν λόγω υποστήριξης. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, εκδίδει περαιτέρω λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη στήριξη που θα παρασχεθεί και με τα μέσα για την παροχή της στήριξης αυτής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 90 παράγραφος 2.».

18)

Στο άρθρο 47 παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

αν το πρόσωπο είναι κάτοχος έγκυρης άδειας ταξιδιού, μεταξύ δε άλλων εάν το καθεστώς του προσώπου αντιστοιχεί στο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και, στην περίπτωση άδειας ταξιδιού περιορισμένης εδαφικής ισχύος που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 44, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει·».

19)

Στο άρθρο 64, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«7.   Το δικαίωμα πρόσβασης σε προσωπικά δεδομένα βάσει του παρόντος άρθρου δεν θίγει το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862.».

20)

Στο άρθρο 73 παράγραφος 3, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο eu-LISA αναπτύσσει και υλοποιεί το κεντρικό σύστημα ETIAS, συμπεριλαμβανομένων του καταλόγου επιτήρησης ETIAS, των εθνικών ενιαίων διεπαφών (NUI), της υποδομής επικοινωνίας και του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ, το συντομότερο δυνατόν μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και την έγκριση από την Επιτροπή:

α)

των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 16 παράγραφος 10, στο άρθρο 17 παράγραφος 9, στο άρθρο 31, στο άρθρο 35 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 74 παράγραφος 5, στο άρθρο 84 παράγραφος 2 και στο άρθρο 92 παράγραφος 8· και

β)

των μέτρων που θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 90 παράγραφος 2 και τα οποία είναι αναγκαία για την ανάπτυξη και την τεχνική εφαρμογή του κεντρικού συστήματος ETIAS, των NUI, της υποδομής επικοινωνίας, του ασφαλούς διαύλου επικοινωνίας μεταξύ του κεντρικού συστήματος ETIAS και του κεντρικού συστήματος του ΣΕΕ και της πύλης μεταφορέων, ιδίως δε των εκτελεστικών πράξεων για:

i)

την πρόσβαση στα δεδομένα, σύμφωνα με τα άρθρα 22 έως 29 και τα άρθρα 33 έως 53·

ii)

την τροποποίηση, διαγραφή και πρόωρη διαγραφή δεδομένων, σύμφωνα με το άρθρο 55·

iii)

την τήρηση αρχείων και την πρόσβαση σε αυτά, σύμφωνα με τα άρθρα 45 και 69·

iv)

τις απαιτήσεις επιδόσεων·

v)

τις προδιαγραφές των τεχνικών λύσεων για τη σύνδεση των κεντρικών σημείων πρόσβασης, σύμφωνα με τα άρθρα 51, 52 και 53.».

21)

Το άρθρο 88 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

έχουν τεθεί σε ισχύ οι αναγκαίες τροποποιήσεις των νομικών πράξεων σύστασης των άλλων συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ των οποίων διασφαλίζεται η διαλειτουργικότητα, κατά την έννοια του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού, με το σύστημα πληροφοριών ETIAS, εξαιρουμένης της αναδιατύπωσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013·»·

ii)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

έχουν εγκριθεί τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 9 και 10, στο άρθρο 15 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφοι 3 και 5, στο άρθρο 33 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 36 παράγραφος 3, στο άρθρο 38 παράγραφος 3, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 45 παράγραφος 3, στο άρθρο 46 παράγραφος 4, στο άρθρο 48 παράγραφος 4, στο άρθρο 59 παράγραφος 4, στο άρθρο 73 παράγραφος 3 στοιχείο β), στο άρθρο 83 παράγραφοι 1, 3 και 4 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3·»·

β)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«6.   Η διαλειτουργικότητα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, με το ECRIS-TCN αρχίζει με τη θέση σε λειτουργία του CIR. Η λειτουργία του ETIAS αρχίζει ανεξάρτητα από το εάν έχει εξασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα με το ECRIS-TCN.

7.   Το ETIAS αρχίζει να λειτουργεί ανεξάρτητα από το εάν είναι δυνατή η αναζήτηση στις βάσεις δεδομένων της Ιντερπόλ όπως αναφέρεται στο άρθρο 12.».

22)

Το άρθρο 89 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 11 παράγραφος 9, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφος 3, στο άρθρο 31, στο άρθρο 33 παράγραφος 2, στο άρθρο 36 παράγραφος 4, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 83 παράγραφοι 1 και 3 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από την 9η Οκτωβρίου 2018. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εγείρουν αντιρρήσεις για την εν λόγω παράταση, το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4, στο άρθρο 11 παράγραφος 9, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, στο άρθρο 18 παράγραφος 4, στο άρθρο 27 παράγραφος 3, στο άρθρο 31, στο άρθρο 33 παράγραφος 2, στο άρθρο 36 παράγραφος 4, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 54 παράγραφος 2, στο άρθρο 83 παράγραφοι 1 και 3 και στο άρθρο 85 παράγραφος 3 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.»·

γ)

η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 4, του άρθρου 11 παράγραφος 9, του άρθρου 17 παράγραφοι 3, 5 και 6, του άρθρου 18 παράγραφος 4, του άρθρου 27 παράγραφος 3, του άρθρου 31, του άρθρου 33 παράγραφος 2, του άρθρου 36 παράγραφος 4, του άρθρου 39 παράγραφος 2, του άρθρου 54 παράγραφος 2, του άρθρου 83 παράγραφοι 1 και 3 ή του άρθρου 85 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

23)

Στο άρθρο 90, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 68 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.».

24)

Στο άρθρο 92, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5α.   Ένα έτος μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 83 παράγραφος 1, και στη συνέχεια ανά τετραετία, η Επιτροπή αξιολογεί την αναζήτηση στο ECRIS-TCN μέσω του κεντρικού συστήματος ETIAS. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω αξιολογήσεις, μαζί με τη γνώμη του συμβουλίου καθοδήγησης του ETIAS για τα θεμελιώδη δικαιώματα και τυχόν αναγκαίες συστάσεις, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

Προκειμένου να εκτιμηθεί ο βαθμός στον οποίο η αναζήτηση στο ECRIS-TCN μέσω του κεντρικού συστήματος ETIAS συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου του ETIAS, οι αξιολογήσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

σύγκριση του αριθμού των ταυτόχρονων θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, για την ίδια εφαρμογή, στο ECRIS-TCN σχετικά με καταδίκες για εγκλήματα τρομοκρατίας όπως απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής·

β)

σύγκριση του αριθμού των ταυτόχρονων θετικών αποτελεσμάτων αναζήτησης, για την ίδια εφαρμογή, στο ECRIS-TCN σχετικά με οποιαδήποτε άλλη αξιόποινη πράξη όπως απαριθμείται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και στο SIS σχετικά με καταχωρίσεις με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής·

γ)

για τις αιτήσεις για τις οποίες το μόνο θετικό αποτέλεσμα αναζήτησης ήταν στο ECRIS-TCN, σύγκριση του αριθμού των απορρίψεων αδειών ταξιδιού με τον συνολικό αριθμό θετικών απαντήσεων που προέκυψαν από την αναζήτηση στο ECRIS-TCN.

Το συμβούλιο καθοδήγησης του ETIAS για τα θεμελιώδη δικαιώματα παρέχει γνωμοδοτήσεις όσον αφορά τις αξιολογήσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.

Οι αξιολογήσεις μπορεί να συνοδεύονται, εφόσον απαιτείται, από νομοθετικές προτάσεις.».

25)

Στο άρθρο 96 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο μετά τη δεύτερη παράγραφο:

«Το άρθρο 11β εφαρμόζεται από τις 3 Αυγούστου 2021.».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Πρόσβαση στο VIS για την αναζήτηση δεδομένων έχει μόνο το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό:

α)

των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και των οργάνων της Ένωσης που είναι αρμόδια για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 15 έως 22, στα άρθρα 22ζ έως 22ιγ και στο άρθρο 45ε του παρόντος κανονισμού·

β)

της κεντρικής μονάδα ETIAS και των εθνικών μονάδων ETIAS, που ορίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, για τους σκοπούς που ορίζονται στα άρθρα 18γ και 18δ του παρόντος κανονισμού και για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240· και

γ)

των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και των οργάνων της Ένωσης που είναι αρμόδια για τους σκοπούς των άρθρων 20 και 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817.

Η πρόσβαση αυτή περιορίζεται στον βαθμό που τα δεδομένα είναι απαραίτητα για την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω αρχών και των οργάνων της Ένωσης σύμφωνα με τους σκοπούς αυτούς, και είναι ανάλογη προς τους επιδιωκόμενους στόχους.».

2)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 18β

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την ημερομηνία έναρξης της λειτουργίας του ETIAS, όπως ορίζεται κατά το άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το VIS είναι συνδεδεμένο με την ESP προκειμένου να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 καθιστούν δυνατή την εκτέλεση των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού και των μεταγενέστερων επαληθεύσεων των άρθρων 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS με τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο VIS, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 18γ

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του VIS

1.   Η κεντρική μονάδα ETIAS έχει, για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα συναφή δεδομένα του VIS σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και των δεδομένων στο VIS ή εάν και μετά την επαλήθευση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 18δ

Χρήση του VIS για τη χειροκίνητη επεξεργασία αιτημάτων από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 πραγματοποιούν αναζητήσεις στο VIS με χρήση των ίδιων αλφαριθμητικών δεδομένων με αυτά που χρησιμοποιούνται για τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 20, το άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και το άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS έχουν προσωρινή πρόσβαση στο VIS για να το συμβουλεύονται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, για την εξέταση των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 9 έως 14 του παρόντος κανονισμού.

3.   Μετά την αναζήτηση στα δεδομένα του VIS από τις εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS καταγράφει το αποτέλεσμα της αναζήτησης μόνο στους φακέλους αιτήσεων ETIAS.».

3)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 34α

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τον σκοπό της διαλειτουργικότητας με το VIS

Τηρείται αρχείο καταχώρισης κάθε εργασίας επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του VIS και του ETIAS δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, σύμφωνα με το άρθρο 34 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

4)

Το παράρτημα αριθμείται ως παράρτημα I και προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Πίνακας αντιστοιχιών

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS

Τα αντίστοιχα δεδομένα του VIS, που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα στο ETIAS

επώνυμο

επώνυμα

επώνυμο κατά τη γέννηση

επώνυμο κατά τη γέννηση (προηγούμενο οικογενειακό όνομα ή ονόματα)

όνομα ή ονόματα

όνομα ή ονόματα

ημερομηνία γέννησης

ημερομηνία γέννησης

τόπος γέννησης

τόπος γέννησης

χώρα γέννησης

χώρα γέννησης

φύλο

φύλο

παρούσα ιθαγένεια

παρούσα ιθαγένεια ή ιθαγένειες και ιθαγένεια κατά τη γέννηση

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)

παρούσα ιθαγένεια ή ιθαγένειες και ιθαγένεια κατά τη γέννηση

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

η χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«ια)

την υποστήριξη των στόχων του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*8).

(*8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 8α

Αυτοματοποιημένη διαδικασία με το ETIAS

1.   Μέσω αυτοματοποιημένης διαδικασίας, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το ΣΕΕ μπορεί να δημιουργεί ή να ενημερώνει την καταχώριση εισόδου/εξόδου ή την καταχώριση άρνησης εισόδου υπηκόου τρίτης χώρας που απαλλάσσεται από την υποχρέωση θεώρησης στο ΣΕΕ, σύμφωνα με τα άρθρα 14, 17 και 18 του παρόντος κανονισμού.

Όταν δημιουργείται καταχώριση εισόδου/εξόδου ή καταχώριση άρνησης εισόδου υπηκόου τρίτης χώρας που απαλλάσσεται από την υποχρέωση θεώρησης, η αυτοματοποιημένη διαδικασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο δίνει τη δυνατότητα στο κεντρικό σύστημα ΣΕΕ:

α)

να πραγματοποιεί αναζητήσεις και να εισάγει από το κεντρικό σύστημα ETIAS τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, τον αριθμό της αίτησης και την ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού ETIAS·

β)

να ενημερώνει την καταχώριση εισόδου/εξόδου στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού· και

γ)

να επικαιροποιεί την καταχώριση άρνησης εισόδου στο ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού.

2.   Μια αυτοματοποιημένη διαδικασία, η οποία χρησιμοποιεί τον ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δα) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, επιτρέπει στο ΣΕΕ να επεξεργάζεται τις αναζητήσεις που λαμβάνει από το κεντρικό σύστημα ETIAS και να αποστέλλει τις αντίστοιχες απαντήσεις σύμφωνα με το άρθρο 11γ και το άρθρο 41 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού. Εφόσον απαιτείται, το κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ καταγράφει το στοιχείο ότι πρέπει να αποσταλεί κοινοποίηση στο κεντρικό σύστημα ETIAS αμέσως μόλις δημιουργηθεί ένα αρχείο εισόδου/εξόδου στο οποίο αναφέρεται ότι ο αιτών που έχει ζητήσει την ανάκληση της άδειας ταξιδιού έχει εγκαταλείψει το έδαφος των κρατών μελών.

Άρθρο 8β

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την έναρξη της λειτουργίας του ETIAS, όπως προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα του ΣΕΕ είναι συνδεδεμένο με την ESP, προκειμένου να είναι δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού καθιστούν δυνατή την εκτέλεση των επαληθεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού και των μεταγενέστερων επαληθεύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων του που είναι αποθηκευμένα στο ETIAS με τα δεδομένα του ΣΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα που αναφέρονται στον πίνακα αντιστοιχιών του παραρτήματος III του παρόντος κανονισμού.

Οι επαληθεύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία ζ) και η) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 εκτελούνται με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.».

3)

Στο άρθρο 9, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS, οι οποίες ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, έχουν πρόσβαση στο ΣΕΕ για να συμβουλεύονται τα δεδομένα ΣΕΕ υπό μορφή μόνο για ανάγνωση.».

4)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 13α

Εναλλακτικές διαδικασίες σε περίπτωση τεχνικής αδυναμίας πρόσβασης σε δεδομένα από μεταφορείς

1.   Εφόσον είναι τεχνικά αδύνατο να γίνει η επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 λόγω αστοχίας οιουδήποτε τμήματος του ΣΕΕ, οι μεταφορείς εξαιρούνται από την υποχρέωση να επαληθεύσουν αν ο υπήκοος τρίτης χώρας που κατέχει θεώρηση βραχείας παραμονής για μία ή δύο εισόδους έχει ήδη χρησιμοποιήσει τον αριθμό εισόδων που επιτρέπει η θεώρησή του. Όταν η αστοχία αυτή εντοπίζεται από τον eu-LISA, η κεντρική μονάδα ETIAS ειδοποιεί τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη. Ειδοποιεί επίσης τους μεταφορείς και τα κράτη μέλη όταν διορθώνεται η αστοχία. Όταν αυτή η αστοχία εντοπίζεται από τους μεταφορείς, αυτοί μπορούν να ενημερώσουν την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση των μεταφορέων.

2.   Όταν για άλλους λόγους πλην της αστοχίας οποιουδήποτε μέρους του ΣΕΕ είναι τεχνικά αδύνατο για έναν μεταφορέα να προχωρήσει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα στην επαλήθευση που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3, ο μεταφορέας ενημερώνει την κεντρική μονάδα ETIAS. Η κεντρική μονάδα ETIAS ενημερώνει τα κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση σχετικά με την ειδοποίηση του συγκεκριμένου μεταφορέως.

3.   Η Επιτροπή, με εκτελεστική πράξη, καθορίζει τις λεπτομέρειες σχετικά με τις εναλλακτικές διαδικασίες που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 68 παράγραφος 2.

4.   Η κεντρική μονάδα ETIAS παρέχει επιχειρησιακή υποστήριξη στους μεταφορείς σε σχέση με τις παραγράφους 1 και 2. Η κεντρική μονάδα ETIAS θεσπίζει τυποποιημένες επιχειρησιακές διαδικασίες για την παροχή της εν λόγω υποστήριξης. Η Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, εκδίδει περαιτέρω λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη στήριξη που θα παρασχεθεί, καθώς και με τα μέσα για την παροχή της στήριξης αυτής. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 68 παράγραφος 2.».

5)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Τα ακόλουθα δεδομένα εισάγονται επίσης στην καταχώριση εισόδου/εξόδου:

α)

ο αριθμός της αίτησης ETIAS·

β)

η ημερομηνία λήξης της ισχύος της άδειας ταξιδιού·

γ)

στην περίπτωση άδειας ταξιδιού ETIAS με περιορισμένη εδαφική ισχύ, το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη για τα οποία ισχύει.».

6)

Στο άρθρο 18 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

για τους υπηκόους τρίτων χωρών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης, τα αλφαριθμητικά δεδομένα που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού·».

7)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 25α

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του ΣΕΕ

1.   Προς εκτέλεση των εκ του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 αρμοδιοτήτων της, η κεντρική μονάδα ETIAS έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα δεδομένα του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και των δεδομένων του ΣΕΕ ή εάν και μετά την επαλήθευση εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 25β

Χρήση του ΣΕΕ για τη χειροκίνητη επεξεργασία αιτήσεων από τις εθνικές μονάδες ETIAS

1.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, πραγματοποιούν αναζητήσεις στο ΣΕΕ με χρήση των ίδιων αλφαριθμητικών δεδομένων με αυτά που χρησιμοποιούνται για τις αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του ανωτέρω κανονισμού.

2.   Οι εθνικές μονάδες ETIAS έχουν πρόσβαση στο ΣΕΕ και μπορούν να το συμβουλεύονται, υπό μορφή μόνο για ανάγνωση, για την εξέταση των αιτήσεων για άδειες ταξιδιού σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240. Οι εθνικές μονάδες ETIAS μπορούν να συμβουλεύονται τα δεδομένα που αναφέρονται στα άρθρα 16 έως 18 του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.

3.   Μετά την αναζήτηση στο ΣΕΕ από τις εθνικές μονάδες ETIAS, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό των εθνικών μονάδων ETIAS καταγράφει μόνο το αποτέλεσμα της αναζήτησης στους φακέλους αιτήσεων ETIAS.».

8)

Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 28

Διατήρηση δεδομένων που ανακτώνται από το ΣΕΕ

Δεδομένα που ανακτώνται από το ΣΕΕ σύμφωνα με τα άρθρα 24, 25, 26 και 27 μπορούν να διατηρούνται σε εθνικούς φακέλους και δεδομένα που ανακτώνται από το ΣΕΕ σύμφωνα με τα άρθρα 25α και 25β μπορούν να διατηρούνται στους φακέλους αιτήσεων ETIAS μόνον εφόσον αυτό είναι αναγκαίο σε συγκεκριμένη περίπτωση, σύμφωνα με τον σκοπό για τον οποίο ανακτήθηκαν και σύμφωνα με το σχετικό ενωσιακό δίκαιο, ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων, και για διάστημα όχι μεγαλύτερο από το απολύτως αναγκαίο για τη συγκεκριμένη αυτή περίπτωση.».

9)

Στο άρθρο 46 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Τηρούνται αρχεία καταχωρίσεων για κάθε πράξη επεξεργασίας δεδομένων που διενεργείται εντός του ΣΕΕ και του ETIAS δυνάμει των άρθρων 8α, 8β και 25α του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

10)

Προστίθεται το ακόλουθο παράρτημα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Πίνακας αντιστοιχιών

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 που αποστέλλονται από το κεντρικό σύστημα ETIAS

Τα αντίστοιχα δεδομένα του ΣΕΕ, που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού, με τα οποία πρέπει να αντιπαραβάλλονται τα δεδομένα στο ETIAS

επώνυμο

επώνυμα

επώνυμο κατά τη γέννηση

επώνυμα

όνομα/ονόματα

όνομα ή ονόματα

άλλα ονόματα (ψευδώνυμο ή ψευδώνυμα, καλλιτεχνικό όνομα ή ονόματα, συνήθως χρησιμοποιούμενο όνομα ή ονόματα)

όνομα ή ονόματα

ημερομηνία γέννησης

ημερομηνία γέννησης

φύλο

φύλο

παρούσα ιθαγένεια

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

άλλες ιθαγένειες (κατά περίπτωση)

ιθαγένεια ή ιθαγένειες

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

είδος του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

αριθμός του ταξιδιωτικού εγγράφου

χώρα έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

κωδικός τριών γραμμάτων της χώρας έκδοσης του ταξιδιωτικού εγγράφου

Άρθρο 4

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860

Στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1860, το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 19

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861

Στον βαθμό που δεν θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό, εφαρμόζονται στα δεδομένα που εισάγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία στο SIS σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό οι διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή, την επεξεργασία και την επικαιροποίηση των καταχωρίσεων, τις αρμοδιότητες των κρατών μελών και του eu-LISA, τις προϋποθέσεις πρόσβασης και την περίοδο επανεξέτασης των καταχωρίσεων, την επεξεργασία των δεδομένων, την προστασία των δεδομένων, την ευθύνη και την παρακολούθηση καθώς και τα στατιστικά στοιχεία, όπως προβλέπονται στα άρθρα 6 έως 19, στο άρθρο 20 παράγραφοι 3 και 4, στα άρθρα 21, 23, 32 και 33, στο άρθρο 34 παράγραφος 5, και στα άρθρα 36α, 36β, 36γ και 38 έως 60 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861.».

Άρθρο 5

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 τροποποιείται ως εξής:

1)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 18β

Τήρηση αρχείων καταγραφής για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας με το ETIAS

Για κάθε πράξη επεξεργασίας δεδομένων που εκτελείται στο πλαίσιο του SIS και του ETIAS σύμφωνα με τα άρθρα 36α και 36β του παρόντος κανονισμού τηρούνται αρχεία καταγραφής σύμφωνα με το άρθρο 18 του παρόντος κανονισμού και το άρθρο 69 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*9).

(*9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).»."

2)

Στο άρθρο 34 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«η)

τη χειροκίνητη επεξεργασία των αιτήσεων ETIAS από την εθνική μονάδα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.».

3)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 36β

Πρόσβαση της κεντρικής μονάδας ETIAS σε δεδομένα του SIS

1.   Για τους σκοπούς της εκτέλεσης των καθηκόντων που της ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, η κεντρική μονάδα ETIAS, η οποία συστάθηκε στους κόλπους του Οργανισμού Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής σύμφωνα με το άρθρο 7 του εν λόγω κανονισμού έχει δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης στα συναφή δεδομένα που έχουν καταχωριστεί στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού. Για την εν λόγω πρόσβαση και αναζήτηση ισχύουν οι διατάξεις του άρθρου 36 παράγραφοι 4 έως 8 του παρόντος κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, εάν από επαλήθευση που πραγματοποιεί η κεντρική μονάδα ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 22 του εν λόγω κανονισμού επιβεβαιώνεται αντιστοιχία μεταξύ των δεδομένων που έχουν καταχωριστεί στον φάκελο της αίτησης ETIAS και της καταχώρισης στο SIS, ή όταν και μετά την επαλήθευση παραμένουν αμφιβολίες, εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του εν λόγω κανονισμού.

Άρθρο 36γ

Διαλειτουργικότητα με το ETIAS

1.   Από την έναρξη της λειτουργίας του ETIAS, όπως προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό SIS είναι συνδεδεμένο με την ESP, προκειμένου να καταστούν δυνατές οι αυτοματοποιημένες επαληθεύσεις δυνάμει του άρθρου 20, του άρθρου 23, του άρθρου 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), του άρθρου 41 και του άρθρου 54 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και οι μεταγενέστερες επαληθεύσεις που προβλέπονται στα άρθρα 22 και 26 του εν λόγω κανονισμού.

2.   Για τον σκοπό της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο γ), στοιχείο ιγ) σημείο ii) και στοιχείο ιε) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για την αντιπαραβολή των δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού με δεδομένα στο SIS, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Για τον σκοπό της εκτέλεσης των επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii) και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το κεντρικό σύστημα ETIAS χρησιμοποιεί την ESP για να επαληθεύει τακτικά αν έχει διαγραφεί καταχώριση στο SIS με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής, η οποία οδήγησε στην απόρριψη, την ακύρωση ή την ανάκληση άδειας ταξιδιού.

4.   Σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, όταν εισάγεται στο SIS νέα καταχώριση με σκοπό την απαγόρευση εισόδου και διαμονής, το κεντρικό SIS διαβιβάζει τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ), στ) έως θ), και ιθ) έως κβ) του παρόντος κανονισμού στο κεντρικό σύστημα ETIAS, χρησιμοποιώντας την ESP, προκειμένου να επαληθευτεί εάν αυτή η νέα καταχώριση αντιστοιχεί σε έγκυρη άδεια ταξιδιού.».

Άρθρο 6

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817

Στο άρθρο 72 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1β.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η ESP αρχίζει να λειτουργεί, για τους σκοπούς των αυτοματοποιημένων επαληθεύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 20, στο άρθρο 23, στο άρθρο 24 παράγραφος 6 στοιχείο γ) σημείο ii), στο άρθρο 41 και στο άρθρο 54 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 μόνον, εφόσον πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 88 του ανωτέρω κανονισμού.».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 7

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2021.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1150 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/818 όσον αφορά τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης σε άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1151. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2019/816, και (ΕΕ) 2019/818 και για τον καθορισμό των προϋποθέσεων πρόσβασης στα άλλα συστήματα πληροφοριών της ΕΕ για τους σκοπούς του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ κρατών μελών για τις θεωρήσεις μικρής διάρκειας, τις θεωρήσεις μακράς διαρκείας και τις άδειες παραμονής (κανονισμός VIS) (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 60).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 327 της 9.12.2017, σ. 20).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, του ασύλου και της μετανάστευσης και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).

(11)  Οδηγία 2008/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 98).

(12)   ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(14)  Απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (ΕΕ L 166 της 1.7.2010, σ. 17).

(15)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Κροατίας (ΕΕ L 108 της 26.4.2017, σ. 31).

(16)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 269 της 19.10.2017, σ. 39).

(17)  Απόφαση (ΕΕ) 2018/934 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή των υπόλοιπων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 165 της 2.7.2018, σ. 37).

(18)  Κανονισμός (EE) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 99).

(19)  Οδηγία 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 77).

(20)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).

(21)   ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.

(22)  Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).

(23)   ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.

(24)  Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).

(25)   ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.

(26)  Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).

(27)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/38


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2021/1153 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 7ης Ιουλίου 2021

για τη σύσταση του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως τα άρθρα 172 και 194,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να επιτευχθεί έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, να τονωθεί η δημιουργία θέσεων εργασίας και να τηρηθούν οι μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις για απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές, η Ένωση χρειάζεται σύγχρονες και υψηλών επιδόσεων πολυτροπικές υποδομές στον τομέα της των μεταφορών, τον τομέα της της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα της, προκειμένου να διευκολυνθεί η σύνδεση και η ενοποίηση της Ένωσης και όλων των νησιών και περιφερειών της, συμπεριλαμβανομένων των απομακρυσμένων, των εξόχως απόκεντρων, των περιφερειακών, των ορεινών και των αραιοκατοικημένων περιοχών της. Οι εν λόγω συνδέσεις αναμένεται ότι θα συμβάλουν στη βελτίωση της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, των εμπορευμάτων, των κεφαλαίων και των υπηρεσιών. Τα διευρωπαϊκά δίκτυα θα πρέπει να διευκολύνουν τις διασυνοριακές συνδέσεις, να ενισχύσουν τη μεγαλύτερη οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή και να συνεισφέρουν στη διαμόρφωση πιο ανταγωνιστικής και βιώσιμης κοινωνικής οικονομίας της αγοράς, καθώς και στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής.

(2)

Σκοπός του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» («ΜΣΕ») είναι να επιταχυνθούν οι επενδύσεις στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων και να μοχλευθεί χρηματοδότηση τόσο από τον δημόσιο όσο και από τον ιδιωτικό τομέα, παράλληλα δε να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου και να τηρηθεί η αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας. Ο ΜΣΕ θα πρέπει να καταστήσει δυνατή την πλήρη αξιοποίηση συνεργειών μεταξύ του τομέα των μεταφορών, του τομέα της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα, αυξάνοντας με τον τρόπο αυτό την αποτελεσματικότητα της δράσης της Ένωσης και καθιστώντας δυνατή την ελαχιστοποίηση των δαπανών υλοποίησης.

(3)

Ο ΜΣΕ θα πρέπει επίσης να συμβάλει στη δράση της Ένωσης κατά της κλιματικής αλλαγής και να υποστηρίξει περιβαλλοντικά και κοινωνικά βιώσιμα έργα, συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, ενεργειών μετριασμού της κλιματικής αλλαγής και προσαρμογής σε αυτήν. Συγκεκριμένα, θα πρέπει να ενισχυθούν η συμβολή του ΜΣΕ στην επίτευξη των σκοπών και των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού που εγκρίθηκε βάσει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος (4) («συμφωνία του Παρισιού»), καθώς και των στόχων για το κλίμα και την ενέργεια για το 2030 και του μακροπρόθεσμου στόχου απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές.

(4)

Ο ΜΣΕ θα πρέπει να εγγυάται υψηλό επίπεδο διαφάνειας και να διασφαλίζει τη δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με το ισχύον ενωσιακό και εθνικό δίκαιο.

(5)

Ο παρών κανονισμός, αντικατοπτρίζοντας τη σπουδαιότητα της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της Ένωσης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Παρισιού και των Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών, προορίζεται να συμβάλει στην ενσωμάτωση των δράσεων για το κλίμα και στην επίτευξη του συνολικού στόχου τουλάχιστον το 30 % των δαπανών του ενωσιακού προϋπολογισμού που στηρίζουν στόχους για το κλίμα. Επιπλέον, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να συμβάλει στη φιλοδοξία το 7,5 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου («ΠΔΠ») 2021-2027 να κατευθυνθεί σε στόχους για τη βιοποικιλότητα το έτος 2024 και το 10 % των ετήσιων δαπανών στο πλαίσιο του ΠΔΠ 2021-2027 σε στόχους για τη βιοποικιλότητα τα έτη 2026 και 2027, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις υπάρχουσες αλληλεπικαλύψεις ανάμεσα στους στόχους για το κλίμα και για τη βιοποικιλότητα. Μέσω των δράσεών του, ο ΜΣΕ θα πρέπει να συνεισφέρει το 60 % του συνολικού του χρηματοδοτικού κονδυλίου σε στόχους για το κλίμα, με βάση, μεταξύ άλλων, τους ακόλουθους συντελεστές: i) 100 % για δαπάνες που αφορούν τις σιδηροδρομικές υποδομές, τις υποδομές φόρτισης, τα εναλλακτικά και βιώσιμα καύσιμα, τις καθαρές αστικές συγκοινωνίες, τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας, την αποθήκευση ηλεκτρικής ενέργειας, τα έξυπνα δίκτυα, τις εκπομπές CO2 από τις μεταφορές και τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, ii) 40 % για τις εσωτερικές πλωτές οδούς και τις πολυτροπικές μεταφορές, καθώς και τις υποδομές φυσικού αερίου, υπό την προϋπόθεση ότι καθιστά δυνατή την αύξηση της χρήσης υδρογόνου ή βιομεθανίου από ανανεώσιμες πηγές. Οι λεπτομερείς συντελεστές παρακολούθησης των δαπανών για το κλίμα που εφαρμόζονται θα πρέπει να συνάδουν με εκείνους που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), κατά περίπτωση. Οι σχετικές δράσεις θα προσδιοριστούν κατά την προετοιμασία και την υλοποίηση του ΜΣΕ και θα επανεξεταστούν στο πλαίσιο των σχετικών διαδικασιών αξιολόγησης και επανεξέτασης. Για να μην καταστούν οι υποδομές ευάλωτες σε ενδεχόμενες μακροπρόθεσμες επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και για να διασφαλισθεί ότι θα περιληφθεί στην οικονομική αξιολόγηση του έργου το κόστος των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου που θα προκύψουν από το έργο, τα έργα που θα στηριχθούν από τον ΜΣΕ θα πρέπει να είναι ανθεκτικά στην κλιματική αλλαγή, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με κατευθυντήριες γραμμές που θα πρέπει να εκπονήσει η Επιτροπή σε συνάφεια με τις κατευθυντήριες γραμμές που έχουν εκπονηθεί για άλλα προγράμματα της Ένωσης.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), σε όλες τις δράσεις της η Ένωση επιδιώκει να εξαλειφθούν οι ανισότητες και να προαχθεί η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών. Η ισότητα των φύλων, καθώς και τα ίσα δικαιώματα και ευκαιρίες για όλους, και η ενσωμάτωση αυτών των στόχων θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και να προάγονται καθ’ όλη τη διάρκεια της αξιολόγησης, της προετοιμασίας, της υλοποίησης και της παρακολούθησης του ΜΣΕ.

(7)

Με σκοπό τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων σχετικά με την απορρόφηση των κονδυλίων της Ένωσης για την υποστήριξη των μέτρων που λαμβάνονται με σκοπό τη συμμόρφωση προς τους στόχους της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), θα πρέπει να παρακολουθούνται οι δαπάνες που σχετίζονται με τη μείωση των εκπομπών ή των ατμοσφαιρικών ρύπων δυνάμει της εν λόγω οδηγίας.

(8)

Ένας σημαντικός στόχος του ΜΣΕ είναι η αύξηση των συνεργειών και της συμπληρωματικότητας μεταξύ του τομέα των μεταφορών, του τομέα της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα. Προς τον σκοπό αυτό, ο ΜΣΕ θα πρέπει να προβλέπει την έγκριση προγραμμάτων εργασιών τα οποία θα μπορούσαν να έχουν ως αντικείμενο ειδικά πεδία παρέμβασης, για παράδειγμα όσον αφορά τη συνδεδεμένη και αυτοματοποιημένη κινητικότητα ή τα βιώσιμα εναλλακτικά καύσιμα. Η παροχή της δυνατότητας ψηφιακής επικοινωνίας θα μπορούσε να αποτελέσει αναπόσπαστο μέρος ενός έργου κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα της ενέργειας και των μεταφορών. Πέραν αυτού, ο ΜΣΕ θα πρέπει να προβλέπει, σε κάθε τομέα, τη δυνατότητα να θεωρούνται επιλέξιμα ορισμένα στοιχεία συνεργειών που αφορούν άλλον τομέα, εφόσον η προσέγγιση αυτή βελτιώνει το κοινωνικοοικονομικό όφελος της επένδυσης. Θα πρέπει να παρέχονται κίνητρα για συνέργειες μεταξύ τομέων μέσω των κριτηρίων ανάθεσης κατά την επιλογή των δράσεων, καθώς και μέσω της αύξησης της συγχρηματοδότησης.

(9)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/20123 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) καθορίζει κατευθυντήριες γραμμές για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών («ΔΕΔ-Μ») («κατευθυντήριες γραμμές για το ΔΕΔ-Μ») οι οποίες προσδιορίζουν τις υποδομές του ΔΕΔ-Μ, εξειδικεύουν τις απαιτήσεις που πρέπει να πληροί και προβλέπουν τα μέτρα υλοποίησής του. Συγκεκριμένα, στις κατευθυντήριες γραμμές για το ΔΕΔ-Μ προτείνεται η ολοκλήρωση του κεντρικού δικτύου έως το 2030, με τη δημιουργία νέων υποδομών και με ουσιαστική αναβάθμιση και αποκατάσταση των υφιστάμενων υποδομών που είναι απαραίτητες για τη διασφάλιση της συνέχειας του δικτύου.

(10)

Προκειμένου να διασφαλίζεται η συνδεσιμότητα σε ολόκληρη την Ένωση, οι δράσεις που συμβάλλουν στην ανάπτυξη έργων κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των μεταφορών και οι οποίες χρηματοδοτούνται από τον ΜΣΕ θα πρέπει να βασίζονται στη συμπληρωματικότητα όλων των τρόπων μεταφοράς για τη συγκρότηση αποδοτικών, διασυνδεδεμένων και πολυτροπικών δικτύων. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει δρόμους σε εκείνα τα κράτη μέλη όπου εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές επενδυτικές ανάγκες για την ολοκλήρωση του κεντρικού οδικού τους δικτύου ΔΕΔ-Μ.

(11)

Σύμφωνα με το άρθρο 193 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) («δημοσιονομικός κανονισμός»), είναι δυνατή η επιχορήγηση ενέργειας που έχει ήδη αρχίσει μόνο στις περιπτώσεις που ο αιτών μπορεί να αποδείξει την ανάγκη έναρξης της ενέργειας πριν από την υπογραφή της συμφωνίας επιχορήγησης. Ωστόσο, οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης επιχορήγησης δεν είναι επιλέξιμες, με εξαίρεση δεόντως αιτιολογημένες εξαιρετικές περιπτώσεις. Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε διαταραχή της ενωσιακής στήριξης που θα μπορούσε να είναι επιζήμια για τα συμφέροντα της Ένωσης, θα πρέπει να είναι δυνατόν, για περιορισμένο χρονικό διάστημα στην αρχή του ΠΔΠ 2021-2027, για δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο ενεργειών που στηρίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και οι οποίες έχουν ήδη αρχίσει να θεωρούνται επιλέξιμες από την 1η Ιανουαρίου 2021, ακόμη και αν αυτές πραγματοποιήθηκαν πριν από την υποβολή της αίτησης επιχορήγησης.

(12)

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που ορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές για το ΔΕΔ-Μ, είναι αναγκαίο να υποστηριχθούν κατά προτεραιότητα τα εν εξελίξει έργα ΔΕΔ-Μ, καθώς και οι διασυνοριακές συνδέσεις και οι ελλείποντες κρίκοι, και να διασφαλισθεί, κατά περίπτωση, ότι οι στηριζόμενες δράσεις συνάδουν με τα προγράμματα εργασιών για τους διαδρόμους που καθορίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 και με τη συνολική ανάπτυξη του δικτύου όσον αφορά τις επιδόσεις και τη διαλειτουργικότητα.

(13)

Ειδικότερα, η πλήρης ανάπτυξη του Ευρωπαϊκού Συστήματος Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας («ERTMS») στο κεντρικό δίκτυο μέχρι το 2030, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, απαιτεί την αύξηση της στήριξης σε ενωσιακό επίπεδο και την παροχή κινήτρων για τη συμμετοχή ιδιωτών επενδυτών.

(14)

Επιπλέον, η σύνδεση των αερολιμένων με το κεντρικό δίκτυο ΔΕΔ-Μ είναι μια σημαντική προϋπόθεση για την επιτυχή ολοκλήρωση του κεντρικού δικτύου ΔΕΔ-Μ και για τη διασφάλιση αποτελεσματικής διατροπικότητας. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη δημιουργία τέτοιων συνδέσεων όπου δεν υπάρχουν.

(15)

Για την υλοποίηση διασυνοριακών δράσεων απαιτείται υψηλός βαθμός ολοκλήρωσης όσον αφορά τον σχεδιασμό και την υλοποίηση. Χωρίς να δίδεται προτεραιότητα σε κανένα από τα ακόλουθα παραδείγματα, η ολοκλήρωση αυτή θα μπορούσε να αποδειχθεί μέσω της σύστασης εταιρείας μεμονωμένου έργου, κοινής δομής διακυβέρνησης, κοινοπραξίας, διμερούς νομικού πλαισίου, πλαισίου βασισμένου σε εκτελεστική πράξη δυνάμει του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 ή οποιασδήποτε άλλης μορφής συνεργασίας. Θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η δημιουργία δομών ενοποιημένης διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένων των κοινοπραξιών, μεταξύ άλλων μέσω υψηλότερου επιπέδου συγχρηματοδότησης.

(16)

Ο εξορθολογισμός των μέτρων για την προώθηση της υλοποίησης του ΔΕΔ-Μ, τα οποία επί του παρόντος βρίσκονται στο στάδιο της ανάπτυξης, αναμένεται να στηρίξει την αποτελεσματικότερη υλοποίηση των έργων κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των μεταφορών.

(17)

Για να ληφθούν υπόψη οι αυξανόμενες ροές μεταφορών και η εξέλιξη του ΔΕΔ-Μ, η χάραξη των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου και των προκαθορισμένων τμημάτων τους θα πρέπει να αναπροσαρμοστεί. Τέτοιες αναπροσαρμογές στους διαδρόμους του κεντρικού δικτύου δεν θα πρέπει να επηρεάσουν την ολοκλήρωση του κεντρικού δικτύου έως το 2030, θα πρέπει να βελτιώσουν την κάλυψη του εδάφους των κρατών μελών από τους διαδρόμους και θα πρέπει να είναι αναλογικές για να διαφυλαχθεί η συνοχή και η αποτελεσματικότητα της ανάπτυξης και του συντονισμού των διαδρόμων. Για τον λόγο αυτό, το μήκος των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου δεν θα πρέπει να αυξηθεί περισσότερο από 15 %. Σε εύθετο χρόνο, η χάραξη των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα αποτελέσματα της επανεξέτασης της υλοποίησης του κεντρικού δικτύου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013. Κατά την επανεξέταση θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι περιφερειακές διασυνοριακές σιδηροδρομικές συνδέσεις επί του ΔΕΔ-Μ που έχουν εγκαταλειφθεί ή αποξηλωθεί, καθώς και άλλες αλλαγές στο εκτεταμένο δίκτυο και ο αντίκτυπος της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση.

(18)

Είναι αναγκαίο να προωθηθούν δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις σε όλους τους τρόπους μεταφοράς προκειμένου να προωθηθεί η έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, πολυτροπική, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλής και προστατευμένη κινητικότητα σε ολόκληρη την Ένωση. Στην ανακοίνωσή της της 31ης Μαΐου 2017 με τίτλο «Η Ευρώπη σε κίνηση: Θεματολόγιο για κοινωνικά δίκαιη μετάβαση σε καθαρή, ανταγωνιστική και συνδεδεμένη κινητικότητα για όλους», η Επιτροπή παρουσίασε μια ευρεία δέσμη πρωτοβουλιών με σκοπό να καταστεί ασφαλέστερη η κυκλοφορία, να ενθαρρυνθεί η έξυπνη χρέωση χρήσης του οδικού δικτύου, να μειωθούν οι εκπομπές CO2, η ατμοσφαιρική ρύπανση και η συμφόρηση, να προωθηθεί η συνδεδεμένη και αυτόνομη κινητικότητα και να διασφαλισθούν κατάλληλες συνθήκες εργασίας και χρόνος ανάπαυσης για τους εργαζομένους. Οι εν λόγω πρωτοβουλίες θα πρέπει να συνοδευθούν από χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης μέσω του ΜΣΕ, κατά περίπτωση.

(19)

Βάσει των κατευθυντήριων γραμμών για το ΔΕΔ-Μ, όσον αφορά τις νέες τεχνολογίες και την καινοτομία, το ΔΕΔ-Μ απαιτείται να διευκολύνει την απαλλαγή όλων των τρόπων μεταφοράς από τις ανθρακούχες εκπομπές με την τόνωση της ενεργειακής απόδοσης και τη χρήση εναλλακτικών καυσίμων, τηρουμένης της αρχής της τεχνολογικής ουδετερότητας. Η οδηγία 2014/94/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) ορίζει κοινό πλαίσιο μέτρων για την ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων για όλους τους τρόπους μεταφοράς στην Ένωση, ώστε να μειωθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η εξάρτηση από τα ορυκτά καύσιμα και να μετριαστούν οι περιβαλλοντικές και κλιματικές επιπτώσεις των μεταφορών. Η εν λόγω οδηγία απαιτεί επίσης από τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2025, θα υπάρχουν δημοσίως προσβάσιμα σημεία επαναφόρτισης ή ανεφοδιασμού. Όπως περιέγραψε η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της της 8ης Νοεμβρίου 2017 με τίτλο «Επίτευξη των στόχων όσον αφορά την κινητικότητα χαμηλών εκπομπών – Η Ευρωπαϊκή Ένωση που προστατεύει τον πλανήτη, ισχυροποιεί τους καταναλωτές της και υπερασπίζεται τη βιομηχανία της και τους εργαζομένους της», είναι απαραίτητη μια ολοκληρωμένη σειρά μέτρων για την προώθηση της κινητικότητας χαμηλών εκπομπών, συμπεριλαμβανομένης της χρηματοδοτικής στήριξης, εφόσον οι συνθήκες στην αγορά δεν προσφέρουν επαρκή κίνητρα.

(20)

Στο πλαίσιο της ανακοίνωσής της της 17ης Μαΐου 2018 με τίτλο «Βιώσιμη κινητικότητα για την Ευρώπη: ασφαλής, συνδεδεμένη και καθαρή», η Επιτροπή τόνισε ότι τα αυτοματοποιημένα οχήματα και τα προηγμένα συστήματα συνδεσιμότητας θα βελτιώσουν την ασφάλεια των οχημάτων και τη δυνατότητα κοινής τους χρήσης, θα τα καταστήσουν δε περισσότερο προσιτά για όλους τους πολίτες, ακόμη και για αυτούς που ενδεχομένως σήμερα δεν έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες κινητικότητας, όπως οι ηλικιωμένοι και τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα. Εν προκειμένω, η Επιτροπή πρότεινε επίσης ένα «Στρατηγικό σχέδιο δράσης της ΕΕ για την οδική ασφάλεια» και την τροποποίηση της οδηγίας 2008/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(21)

Προκειμένου να βελτιωθεί η ολοκλήρωση των έργων στον τομέα των μεταφορών σε λιγότερο αναπτυγμένα τμήματα του δικτύου, θα πρέπει να μεταφερθεί στον ΜΣΕ χορήγηση κονδυλίου από το Ταμείο Συνοχής που διέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1058 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) για να χρηματοδοτηθούν έργα στον τομέα των μεταφορών στα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής. Σε πρώτη φάση, σε ό,τι αφορά το 70 % του μεταφερόμενου κονδυλίου, η χορήγηση σε επιλέξιμα για χρηματοδότηση έργα θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τις εθνικές πιστώσεις βάσει του Ταμείου Συνοχής. Το υπόλοιπο 30 % του μεταφερόμενου κονδυλίου θα πρέπει να διατεθεί σε ανταγωνιστική βάση για τον μεγαλύτερο δυνατό αριθμό έργων στα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής με προτεραιότητα σε διασυνοριακές συνδέσεις και ελλείποντες κρίκους. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ισότιμα, θα πρέπει δε να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα μειονεκτήματα που προκύπτουν από μόνιμες γεωγραφικές αδυναμίες. Η Επιτροπή θα πρέπει να στηρίξει τα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής στις προσπάθειές τους να διαμορφώσουν μια κατάλληλη σειρά επιλέξιμων έργων, ιδίως με την ενίσχυση της θεσμικής ικανότητας των αρμόδιων δημόσιων διοικητικών υπηρεσιών.

(22)

Στα συμπεράσματά του της 21ης Ιουλίου 2020, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συμφώνησε ότι, στο ευρύτερο πλαίσιο του ΠΔΠ 2021-2027, 1 384 000 000 EUR (σε τιμές 2018) από τον ΜΣΕ πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την ολοκλήρωση των ελλειπόντων μεγάλων διασυνοριακών σιδηροδρομικών συνδέσεων μεταξύ των χωρών συνοχής για τη στήριξη της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς και ότι στο εν λόγω ποσό πρέπει να εφαρμοστούν οι κανόνες συγχρηματοδότησης της μεταφοράς από το Ταμείο Συνοχής στον ΜΣΕ.

(23)

Μετά την κοινή ανακοίνωση της 10ης Νοεμβρίου 2017 με τίτλο «Βελτίωση της στρατιωτικής κινητικότητας στην Ευρωπαϊκή Ένωση», στην κοινή ανακοίνωση της 28ης Μαρτίου 2018 για το σχέδιο δράσης για τη στρατιωτική κινητικότητα τονίστηκε ότι η πολιτική υποδομών μεταφορών προσφέρει μια ξεκάθαρη ευκαιρία να αυξηθούν οι συνέργειες μεταξύ των αμυντικών αναγκών και του ΔΕΔ-Μ, με τον γενικό στόχο να βελτιωθεί η στρατιωτική κινητικότητα σε ολόκληρη την Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική ισορροπία και τα δυνητικά οφέλη για την πολιτική προστασία. Το 2018, σύμφωνα με το σχέδιο δράσης για τη στρατιωτική κινητικότητα, το Συμβούλιο εξέτασε και επικύρωσε τις απαιτήσεις στρατιωτικής φύσης όσον αφορά τις υποδομές μεταφορών και, το 2019, οι υπηρεσίες της Επιτροπής προσδιόρισαν τα τμήματα του ΔΕΔ-Μ που είναι κατάλληλα για διπλή χρήση, συμπεριλαμβανομένων των απαραίτητων αναβαθμίσεων των υφιστάμενων υποδομών. Η χρηματοδότηση της Ένωσης για τα έργα διπλής χρήσης θα πρέπει να εφαρμοσθεί μέσω του ΜΣΕ με βάση τα προγράμματα εργασιών, λαμβάνοντας υπόψη τις εφαρμοστέες απαιτήσεις που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης για τη στρατιωτική κινητικότητα και κάθε περαιτέρω ενδεικτικό κατάλογο έργων προτεραιότητας που προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το εν λόγω σχέδιο δράσης.

(24)

Οι κατευθυντήριες γραμμές για το ΔΕΔ-Μ αναγνωρίζουν ότι το εκτεταμένο δίκτυο διασφαλίζει την προσβασιμότητα και τη συνδεσιμότητα όλων των νησιών και περιφερειών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των απομακρυσμένων και άκρως απόκεντρων περιοχών. Επιπλέον, στην ανακοίνωσή της της 24ης Οκτωβρίου 2017 με τίτλο «Ισχυρότερη και ανανεωμένη στρατηγική εταιρική σχέση με τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της ΕΕ», η Επιτροπή τόνισε τις ιδιαίτερες ανάγκες των εξόχως απόκεντρων περιφερειών στον τομέα των μεταφορών, στον τομέα της ενέργειας και στον ψηφιακό τομέα, καθώς και την αναγκαιότητα παροχής επαρκούς ενωσιακής χρηματοδότησης για την κάλυψη αυτών των αναγκών, μεταξύ άλλων μέσω του ΜΣΕ με την εφαρμογή ποσοστών συγχρηματοδότησης έως και 70 % κατ’ ανώτατο όριο.

(25)

Λαμβανομένων υπόψη των σημαντικών επενδυτικών αναγκών που είναι ανάγκη να καλυφθούν για να σημειωθεί πρόοδος στην ολοκλήρωση του κεντρικού δικτύου ΔΕΔ-Μ μέχρι το 2030 (οι οποίες εκτιμώνται σε 350 δισεκατομμύρια EUR την περίοδο 2021-2027), την ολοκλήρωση του εκτεταμένου δικτύου ΔΕΔ-Μ έως το 2050 και των επενδύσεων για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές, την ψηφιοποίηση και τις αστικές συγκοινωνίες (οι οποίες εκτιμώνται σε 700 δισεκατομμύρια EUR την περίοδο 2021-2027), είναι σκόπιμο να καταστεί όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματική η αξιοποίηση των διάφορων ενωσιακών χρηματοδοτικών προγραμμάτων και μέσων, ώστε να μεγιστοποιηθεί η προστιθέμενη αξία των επενδύσεων που στηρίζει η Ένωση. Αυτό θα μπορούσε να επιτευχθεί με μια εξορθολογισμένη διαδικασία επενδύσεων που βελτιώνει την προβολή της δεξαμενής έργων στις μεταφορές και τη συνοχή ανάμεσα στα διάφορα σχετικά προγράμματα της Ένωσης, ιδίως τον ΜΣΕ, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΤΠΑ), το Ταμείο Συνοχής και το πρόγραμμα InvestEU. Συγκεκριμένα, οι ευνοϊκές συνθήκες που περιγράφονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 θα πρέπει να ληφθούν υπόψη, κατά περίπτωση.

(26)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 347/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12) καθορίζει τις προτεραιότητες για τις διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές που είναι ανάγκη να υλοποιηθούν, ώστε να εκπληρωθούν οι στόχοι της ενεργειακής και της κλιματικής πολιτικής της Ένωσης, προσδιορίζει τα έργα κοινού ενδιαφέροντος που είναι αναγκαία για την υλοποίηση των εν λόγω προτεραιοτήτων και προβλέπει μέτρα σχετικά με τη χορήγηση αδειών, τη δημόσια συμμετοχή και τις ρυθμίσεις με σκοπό την επιτάχυνση και/ή τη διευκόλυνση της υλοποίησης των εν λόγω έργων, συμπεριλαμβανομένων των κριτηρίων επιλεξιμότητας τέτοιων έργων για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση. Ο προσδιορισμός των έργων κοινού ενδιαφέροντος σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό θα συνεχίσει να ακολουθεί την αρχή «προτεραιότητα στην ενεργειακή απόδοση», με την αξιολόγηση των έργων βάσει σεναρίων ενεργειακής ζήτησης που συνάδουν πλήρως με τους στόχους της Ένωσης για την ενέργεια και το κλίμα.

(27)

Η οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) τονίζει την ανάγκη δημιουργίας ευνοϊκού πλαισίου για τη βελτιωμένη χρήση των κονδυλίων της Ένωσης, με ρητή αναφορά στις δράσεις που καθιστούν δυνατή τη στήριξη της διασυνοριακής συνεργασίας στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.

(28)

Ενώ η ολοκλήρωση της υποδομής του δικτύου εξακολουθεί να αποτελεί προτεραιότητα ώστε να επιτευχθεί η ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η ενσωμάτωση της διασυνοριακής συνεργασίας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και η ανάπτυξη ενός έξυπνου και αποδοτικού ενεργειακού συστήματος το οποίο περιλαμβάνει λύσεις αποθήκευσης και ανταπόκρισης στη ζήτηση που συμβάλλουν στην εξισορρόπηση του δικτύου αποτυπώνουν την προσέγγιση που υιοθετήθηκε στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων «Καθαρή ενέργεια για όλους τους Ευρωπαίους» με συλλογική ευθύνη για την επίτευξη φιλόδοξου στόχου για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας το 2030 και το μεταβληθέν πλαίσιο πολιτικής, διασφαλίζοντας δίκαιη και επαρκή μετάβαση, με φιλόδοξους μακροπρόθεσμους στόχους απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές.

(29)

Οι καινοτόμες τεχνολογίες στις υποδομές που καθιστούν δυνατή τη μετάβαση σε συστήματα ενέργειας και κινητικότητας χαμηλών εκπομπών και βελτιώνουν την ασφάλεια εφοδιασμού, με παράλληλο στόχο τη διασφάλιση μεγαλύτερης ενεργειακής ανεξαρτησίας της Ένωσης, είναι καίριας σημασίας στο πλαίσιο του θεματολογίου της Ένωσης για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές. Συγκεκριμένα, στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Ενίσχυση των ενεργειακών δικτύων της Ευρώπης», της 23ης Νοεμβρίου 2017, η Επιτροπή τόνισε πως, δεδομένου ότι οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας πρόκειται να αποτελούν έως το 2030 το ήμισυ της ηλεκτροπαραγωγής, ο ρόλος της ηλεκτρικής ενέργειας θα αποκτά συνεχώς αυξανόμενη σημασία για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές τομέων στους οποίους μέχρι σήμερα κυριαρχούν τα ορυκτά καύσιμα, όπως είναι οι μεταφορές, η βιομηχανία και η θέρμανση και ψύξη, και πως, κατά συνέπεια, η πολιτική για τις διευρωπαϊκές υποδομές ενέργειας πρέπει να εστιάζεται σε επενδύσεις για γραμμές διασύνδεσης ηλεκτρικής ενέργειας, για αποθήκευση ηλεκτρικής ενέργειας, για έργα έξυπνων δικτύων και για υποδομές φυσικού αερίου. Για τη στήριξη των ενωσιακών στόχων απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές, ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς και ασφάλειας του εφοδιασμού θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη και να δοθεί προτεραιότητα σε τεχνολογίες και έργα που συμβάλλουν στη μετάβαση σε μια οικονομία χαμηλών εκπομπών. Η Επιτροπή θα έχει ως στόχο την αύξηση του αριθμού έργων για διασυνοριακά έξυπνα δίκτυα και για καινοτόμο αποθήκευση, καθώς και έργων για μεταφορά CO2, που θα στηριχθούν στο πλαίσιο του ΜΣΕ.

(30)

Τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας πρόκειται να επιτρέψουν την οικονομικά αποδοτική ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην Ένωση και την επίτευξη του δεσμευτικού στόχου της Ένωσης για κατανάλωση ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές σε ποσοστό τουλάχιστον 32 % το 2030, όπως αναφέρεται στο άρθρο 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001 και να συμβάλλουν στη στρατηγική υιοθέτηση καινοτόμων τεχνολογιών στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Στα ενδεικτικά παραδείγματα επιλέξιμων τεχνολογιών περιλαμβάνονται η παραγωγή ανανεώσιμης ενέργειας από χερσαίες ή υπεράκτιες αιολικές εγκαταστάσεις, η ηλιακή ενέργεια, η ενέργεια από βιώσιμη βιομάζα, η ωκεάνια ενέργεια, η γεωθερμική ενέργεια ή η ενέργεια από συνδυασμό αυτών, η σύνδεσή τους με το δίκτυο και πρόσθετα στοιχεία, όπως εγκαταστάσεις αποθήκευσης ή μετατροπής. Οι επιλέξιμες δράσεις δεν περιορίζονται στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας και μπορούν να καλύπτουν και άλλους φορείς ενέργειας και τη δυνητική ζεύξη τομέων, για παράδειγμα με τη θέρμανση και την ψύξη, την παραγωγή φυσικού αερίου από ηλεκτρική ενέργεια, την αποθήκευση και τη μεταφορά. Τα παραδείγματα αυτά δεν είναι εξαντλητικά, προκειμένου να διατηρηθεί η ευελιξία όσον αφορά τις τεχνολογικές εξελίξεις και επιτεύγματα. Τα εν λόγω έργα δεν συνεπάγονται κατ’ ανάγκη φυσική σύνδεση μεταξύ των συνεργαζόμενων κρατών μελών. Τα εν λόγω έργα μπορούν να βρίσκονται στο έδαφος ενός μόνο από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι ισχύουν τα γενικά κριτήρια του μέρους IV του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

(31)

Για τη στήριξη της διασυνοριακής συνεργασίας στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και της διείσδυσης των έργων στην αγορά, η Επιτροπή θα πρέπει να διευκολύνει την ανάπτυξη διασυνοριακών έργων στον τομέα της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές. Στον τομέα της ενέργειας, ελλείψει επαρκούς διείσδυσης στην αγορά των διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, ο αχρησιμοποίητος προϋπολογισμός που προβλέπεται για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την επίτευξη των στόχων των διευρωπαϊκών ενεργειακών δικτύων για δράσεις που σχετίζονται με έργα κοινού ενδιαφέροντος, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 347/2013, πριν εξεταστεί η πιθανή χρήση του μηχανισμού χρηματοδότησης της Ένωσης για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).

(32)

Χρειάζεται να υποστηριχθούν έργα έξυπνων δικτύων που ενσωματώνουν την παραγωγή, τη διανομή ή την κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας με τη χρήση διαχείρισης συστημάτων σε πραγματικό χρόνο και επηρεάζοντας τις διασυνοριακές ροές ενέργειας. Η στήριξη εκ μέρους του ΜΣΕ σε τέτοια έργα θα πρέπει επίσης να αντικατοπτρίζει τον κεντρικό ρόλο των έξυπνων δικτύων στην ενεργειακή μετάβαση και θα πρέπει να συμβάλλει στην κάλυψη των κενών χρηματοδότησης τα οποία αυτήν τη στιγμή εμποδίζουν τις επενδύσεις στη μεγάλης κλίμακας ανάπτυξη της τεχνολογίας των έξυπνων δικτύων.

(33)

Στο πλαίσιο της ενωσιακής στήριξης, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις διασυνοριακές ενεργειακές διασυνδέσεις, συμπεριλαμβανομένων αυτών που είναι αναγκαίες για την επίτευξη των στόχων διασύνδεσης ηλεκτρικής ενέργειας του 10 % για το 2020 και του 15 % για το 2030, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1999. Η ανάπτυξη των γραμμών διασύνδεσης ηλεκτρικής ενέργειας είναι ζωτικής σημασίας για την ολοκλήρωση των αγορών και τον τερματισμό της ενεργειακής απομόνωσης, με το να επιτρέπει τη χρήση περισσότερων ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο σύστημα και συνεπώς να ωφελείται από το διαφορετικό τους χαρτοφυλάκιο ζήτησης και προσφοράς ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, καθώς και από τα υπεράκτια αιολικά δίκτυα και τα έξυπνα δίκτυα και από την ενσωμάτωση όλων των χωρών σε μια ρευστή και ανταγωνιστική αγορά ενέργειας.

(34)

Η επίτευξη της ψηφιακής ενιαίας αγοράς βασίζεται στις υποκείμενες υποδομές ψηφιακής συνδεσιμότητας. Η ψηφιοποίηση της ενωσιακής βιομηχανίας και ο εκσυγχρονισμός τομέων όπως οι μεταφορές, η ενέργεια, η υγειονομική περίθαλψη και η δημόσια διοίκηση εξαρτώνται από την καθολική πρόσβαση σε αξιόπιστα, οικονομικά προσιτά, υψηλής και πολύ υψηλής χωρητικότητας δίκτυα. Η ψηφιακή συνδεσιμότητα έχει καταστεί ένας από τους αποφασιστικούς παράγοντες για τη γεφύρωση οικονομικών, κοινωνικών και εδαφικών χασμάτων, διότι υποστηρίζει τον εκσυγχρονισμό των τοπικών οικονομιών και προωθεί τη διαφοροποίηση των οικονομικών δραστηριοτήτων. Το πεδίο παρέμβασης του ΜΣΕ στον τομέα των υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας θα πρέπει να αναπροσαρμοστεί ώστε να αντικατοπτρίζει την αυξανόμενη σημασία τους για την οικονομία και την κοινωνία γενικότερα. Συνεπώς, είναι απαραίτητο να προσδιορισθούν τα κοινού ενδιαφέροντος έργα υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας που απαιτούνται για την επίτευξη των στόχων της Ένωσης όσον αφορά την ψηφιακή ενιαία αγορά και να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15).

(35)

Στην ανακοίνωσή της τής 14ης Σεπτεμβρίου 2016 με τίτλο «Συνδεσιμότητα για ανταγωνιστική ψηφιακή ενιαία αγορά – Προς μια ευρωπαϊκή κοινωνία των Gigabit» («στρατηγική της κοινωνίας των Gigabit»), η Επιτροπή καθορίζει στρατηγικούς στόχους για το 2025, με σκοπό να βελτιστοποιηθούν οι επενδύσεις σε υποδομές ψηφιακής συνδεσιμότητας. Η οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16) έχει ως στόχο, μεταξύ άλλων, τη δημιουργία ρυθμιστικού περιβάλλοντος το οποίο θα παρέχει κίνητρα για ιδιωτικές επενδύσεις σε δίκτυα ψηφιακής συνδεσιμότητας. Ωστόσο, είναι σαφές ότι οι αναπτύξεις δικτύου θα παραμείνουν μη βιώσιμες από εμπορική άποψη σε πολλές περιοχές ανά την Ένωση, λόγω διάφορων παραγόντων, όπως ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας και οι εδαφικές ή γεωγραφικές ιδιαιτερότητες και η χαμηλή πυκνότητα πληθυσμού, και λόγω διάφορων κοινωνικοοικονομικών παραγόντων, και, συνεπώς, απαιτούν επειγόντως μεγαλύτερη προσοχή. Επομένως, ο ΜΣΕ θα πρέπει να αναπροσαρμοσθεί για να συμβάλει στην επίτευξη των εν λόγω στρατηγικών στόχων που καθορίζονται στη στρατηγική της κοινωνίας των Gigabit και αποσκοπούν στη συμβολή σε μια ισορροπία μεταξύ αγροτικής και αστικής ανάπτυξης και στη συμπλήρωση της στήριξης για την ανάπτυξη δικτύων πολύ υψηλής χωρητικότητας που παρέχεται από άλλα προγράμματα, ιδίως το ΕΤΠΑ, το Ταμείο Συνοχής και το πρόγραμμα InvestEU.

(36)

Μολονότι όλα τα δίκτυα ψηφιακής συνδεσιμότητας που συνδέονται με το διαδίκτυο είναι εκ φύσεως διευρωπαϊκά, κυρίως λόγω της λειτουργίας των εφαρμογών και υπηρεσιών που αυτά καθιστούν δυνατές, προτεραιότητα για τη στήριξη μέσω του ΜΣΕ θα πρέπει να δοθεί σε δράσεις με τον μεγαλύτερο αναμενόμενο αντίκτυπο στην ψηφιακή ενιαία αγορά, μεταξύ άλλων με την ευθυγράμμισή τους με τους στόχους της στρατηγικής της κοινωνίας των Gigabit, όπως και στον ψηφιακό μετασχηματισμό της οικονομίας και της κοινωνίας, λαμβανομένων υπόψη των ανεπαρκειών της αγοράς και των εμποδίων υλοποίησης που παρατηρούνται.

(37)

Σχολεία, πανεπιστήμια, βιβλιοθήκες, τοπικές, περιφερειακές ή εθνικές διοικητικές υπηρεσίες, βασικοί πάροχοι δημόσιων υπηρεσιών, νοσοκομεία και ιατρικά κέντρα, συγκοινωνιακοί κόμβοι και επιχειρήσεις ψηφιακής έντασης είναι οντότητες και τόποι που μπορούν να επηρεάσουν σημαντικές κοινωνικοοικονομικές εξελίξεις στις περιοχές όπου βρίσκονται, συμπεριλαμβανομένων των αγροτικών και των αραιοκατοικημένων περιοχών. Οι εν λόγω κοινωνικοοικονομικοί παράγοντες είναι ανάγκη να βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της συνδεσιμότητας Gigabit, ώστε να παρέχουν πρόσβαση στις καλύτερες υπηρεσίες και εφαρμογές για τα νοικοκυριά, τις επιχειρήσεις και τις τοπικές κοινότητες της Ένωσης. Ο ΜΣΕ θα πρέπει να στηρίξει την πρόσβαση σε δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G και άλλης υπερσύγχρονης συνδεσιμότητας, ικανών να παρέχουν συνδεσιμότητα Gigabit για αυτούς τους κοινωνικοοικονομικούς παράγοντες, με σκοπό να μεγιστοποιηθούν οι θετικές επιπτώσεις τους στην ευρύτερη οικονομία και την κοινωνία στις περιοχές τους, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία μεγαλύτερης ζήτησης συνδεσιμότητας και υπηρεσιών από πλευράς των χρηστών.

(38)

Μη συνδεδεμένα εδάφη σε όλη την Ένωση αποτελούν σημεία συμφόρησης και ανεκμετάλλευτο δυναμικό για την ψηφιακή ενιαία αγορά. Στις περισσότερες αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, η συνδεσιμότητα υψηλής ποιότητας με το διαδίκτυο μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην πρόληψη ψηφιακού χάσματος, απομόνωσης και μείωσης του πληθυσμού με τον περιορισμό του κόστους παράδοσης τόσο εμπορευμάτων όσο και υπηρεσιών και στην εν μέρει αντιστάθμιση της απομακρυσμένης θέσης. Η υψηλής ποιότητας συνδεσιμότητα με το διαδίκτυο είναι απαραίτητη για νέες οικονομικές ευκαιρίες, όπως η γεωργία ακριβείας ή η ανάπτυξη της βιοοικονομίας σε αγροτικές περιοχές. Ο ΜΣΕ θα πρέπει να συμβάλλει στην παροχή σταθερής ή ασύρματης συνδεσιμότητας πολύ υψηλής χωρητικότητας σε όλα τα νοικοκυριά στην Ένωση, είτε στην ύπαιθρο είτε στις πόλεις, εστιάζοντας στις αναπτύξεις όπου παρατηρείται ορισμένη ανεπάρκεια της αγοράς η οποία μπορεί να καλυφθεί με τη χρήση επιχορηγήσεων χαμηλής έντασης. Θα πρέπει να μεγιστοποιηθούν οι συνέργειες που υποστηρίζονται από τον ΜΣΕ, με τη δέουσα προσοχή στο επίπεδο συγκέντρωσης κοινωνικοοικονομικών παραγόντων σε συγκεκριμένη περιοχή και στο επίπεδο της χρηματοδότησης που απαιτείται για την επίτευξη κάλυψης. Επίσης, με τον ΜΣΕ θα πρέπει να επιδιωχθεί η επίτευξη ολοκληρωμένης κάλυψης νοικοκυριών και εδαφών, διότι είναι οικονομικά ασύμφορο να αντιμετωπισθούν σε μεταγενέστερο στάδιο τα κενά σε περιοχή που έχει ήδη καλυφθεί.

(39)

Πέραν αυτού, με βάση την επιτυχία της πρωτοβουλίας WiFi4EU, ο ΜΣΕ θα πρέπει να εξακολουθήσει να στηρίζει τη δωρεάν ασφαλή παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας υψηλής ποιότητας στα κέντρα του τοπικού δημόσιου βίου, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων με δημόσια αποστολή, όπως οι δημόσιες αρχές και οι πάροχοι δημόσιων υπηρεσιών, όπως και σε υπαίθριους χώρους στους οποίους έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό, ώστε να προωθηθεί το ψηφιακό όραμα της Ένωσης στις τοπικές κοινότητες.

(40)

Η ψηφιακή υποδομή αποτελεί σημαντικό εφαλτήριο για καινοτομία. Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί ο αντίκτυπός της, ο ΜΣΕ θα πρέπει να επικεντρωθεί στη χρηματοδότηση της ψηφιακής υποδομής. Οι ατομικές ψηφιακές υπηρεσίες και εφαρμογές, όπως αυτές που αφορούν διάφορες τεχνολογίες κατανεμημένου καθολικού ή εφαρμόζουν τεχνητή νοημοσύνη, θα πρέπει συνεπώς να βρίσκονται εκτός του πεδίου εφαρμογής του ΜΣΕ και, αντ’ αυτού, να καλύπτονται από άλλα μέσα, όπως το πρόγραμμα «Ψηφιακή Ευρώπη», που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/694 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17), κατά περίπτωση. Είναι επίσης σημαντικό να μεγιστοποιηθούν οι συνέργειες μεταξύ των διάφορων προγραμμάτων.

(41)

Η βιωσιμότητα των προβλεπόμενων ψηφιακών υπηρεσιών επόμενης γενιάς, όπως οι υπηρεσίες του «διαδικτύου των πραγμάτων» και οι ψηφιακές εφαρμογές, που αναμένεται να αποφέρουν σημαντικά οφέλη σε διάφορους τομείς και στην κοινωνία στο σύνολό της, θα απαιτήσει αδιάλειπτη διασυνοριακή κάλυψη με συστήματα 5G, ιδίως για να καταστεί δυνατή η συνεχής σύνδεση χρηστών και αντικειμένων ενόσω κινούνται. Ωστόσο, τα σενάρια επιμερισμού του κόστους για την ανάπτυξη συστημάτων 5G σε αυτούς τους τομείς παραμένουν ασαφή και οι διαφαινόμενοι κίνδυνοι της εμπορικής εγκατάστασης σε ορισμένα καίρια πεδία είναι πολύ υψηλοί. Οι οδικοί διάδρομοι και οι σιδηροδρομικές συνδέσεις αναμένεται να καταστούν καίρια πεδία στο πρώτο στάδιο των νέων εφαρμογών στον τομέα της συνδεδεμένης κινητικότητας και, συνεπώς, αποτελούν ζωτικής σημασίας διασυνοριακά έργα προς χρηματοδότηση βάσει του ΜΣΕ.

(42)

Η ανάπτυξη δικτύων κορμού ηλεκτρονικών επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων των υποβρύχιων καλωδίων που συνδέουν ευρωπαϊκά εδάφη με τρίτες χώρες σε άλλες ηπείρους ή που συνδέουν ευρωπαϊκά νησιά, εξόχως απόκεντρες περιφέρειες ή υπερπόντιες χώρες και εδάφη, μεταξύ άλλων μέσω των χωρικών υδάτων της Ένωσης και των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών των κρατών μελών, είναι αναγκαία ως εφεδρεία σε τέτοιες κρίσιμες υποδομές, για να αυξηθεί η χωρητικότητα και η ανθεκτικότητα των ψηφιακών δικτύων της Ένωσης, καθώς και ως συμβολή στην εδαφική συνοχή. Ωστόσο, τέτοια έργα συχνά δεν είναι βιώσιμα από εμπορική άποψη χωρίς δημόσια στήριξη. Επιπλέον, θα πρέπει να παρέχεται υποστήριξη, ώστε να συμπληρωθούν οι ευρωπαϊκοί υπολογιστικοί πόροι υψηλών επιδόσεων με κατάλληλες συνδέσεις χωρητικότητας σε terabit.

(43)

Σε δράσεις που συμβάλλουν σε κοινού ενδιαφέροντος έργα υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας θα πρέπει να αναπτυχθεί η βέλτιστη διαθέσιμη και βέλτιστη κατάλληλη τεχνολογία για το συγκεκριμένο έργο, η οποία να προσφέρει την καλύτερη ισορροπία μεταξύ των τεχνολογιών αιχμής όσον αφορά τη χωρητικότητα ροής δεδομένων, την προστασία μετάδοσης, την ανθεκτικότητα του δικτύου και την οικονομική αποδοτικότητα. Οι αναπτύξεις αυτές θα πρέπει να έχουν προτεραιότητα μέσω των προγραμμάτων εργασιών, λαμβάνοντας υπόψη τα κριτήρια που ορίζει ο παρών κανονισμός. Η ανάπτυξη δικτύων πολύ υψηλής χωρητικότητας μπορεί να περιλαμβάνει παθητική υποδομή, ώστε να μεγιστοποιηθούν τα κοινωνικοοικονομικά και τα περιβαλλοντικά οφέλη. Τέλος, κατά την ιεράρχηση των δράσεων, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι δυνητικές θετικές δευτερογενείς συνέπειες από άποψη συνδεσιμότητας, για παράδειγμα όταν ένα εκτελούμενο έργο μπορεί να βελτιώσει το επιχειρηματικό ενδιαφέρον για μελλοντική εγκατάσταση που θα οδηγήσει σε περαιτέρω κάλυψη των εδαφών και του πληθυσμού σε περιοχές οι οποίες δεν καλύπτονται μέχρι σήμερα.

(44)

Η Ένωση έχει αναπτύξει τη δική της δορυφορική τεχνολογία εντοπισμού θέσης, πλοήγησης και χρονισμού (PNT) (προγράμματα Galileo και EGNOS) και το δικό της σύστημα γεωσκόπησης και παρακολούθησης της γης (Copernicus). Τα προγράμματα Galileo και EGNOS, καθώς και το πρόγραμμα Copernicus, προσφέρουν προηγμένες υπηρεσίες που παρέχουν σημαντικά οικονομικά οφέλη σε δημόσιους και ιδιώτες χρήστες. Συνεπώς, οποιεσδήποτε υποδομές μεταφορών, ενέργειας και ψηφιακής συνδεσιμότητας που χρηματοδοτούνται από τον ΜΣΕ, στις οποίες χρησιμοποιούνται υπηρεσίες PNT ή γεωσκόπησης, θα πρέπει να είναι τεχνικώς συμβατές με τα εν λόγω προγράμματα.

(45)

Τα θετικά αποτελέσματα της πρώτης πρόσκλησης «συνδυαστικές προτάσεις» που προκηρύχθηκε με βάση το τρέχον πρόγραμμα του 2017 επιβεβαίωσαν τη σημασία και την προστιθεμένη αξία που έχει η χρήση ενωσιακών επιχορηγήσεων σε συνδυασμό με χρηματοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ή εθνικές αναπτυξιακές τράπεζες ή άλλα αναπτυξιακά και δημόσια χρηματοοικονομικά ιδρύματα, καθώς και από χρηματοοικονομικά ιδρύματα και επενδυτές του ιδιωτικού τομέα, μεταξύ άλλων με συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα. Ο συνδυασμός πόρων αναμένεται να συμβάλει στην προσέλκυση ιδιωτικών επενδύσεων και στην παροχή μόχλευσης για τη συνολική συμβολή του δημόσιου τομέα σύμφωνα με τους στόχους του προγράμματος InvestEU. Επομένως, ο ΜΣΕ θα πρέπει να εξακολουθήσει να στηρίζει δράσεις οι οποίες μπορούν να χρηματοδοτηθούν με συνδυασμό ενωσιακών επιχορηγήσεων με άλλες πηγές χρηματοδότησης.

(46)

Στον κλάδο των μεταφορών, τα ποσά που χρησιμοποιούνται για συνδυαστικές πράξεις δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν το 10 % του ποσού του Τομέα 1 ομάδα 2 του ΠΔΠ 2021-2017. Θα πρέπει να είναι δυνατή η χρήση συνδυαστικών πράξεων, για παράδειγμα για δράσεις που σχετίζονται με την έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα.

(47)

Οι στόχοι πολιτικής του ΜΣΕ πρόκειται επίσης να τεθούν σε εφαρμογή με χρηματοδοτικά μέσα και δημοσιονομικές εγγυήσεις με βάση τα σκέλη πολιτικής του προγράμματος InvestEU. Οι δράσεις του ΜΣΕ θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την τόνωση των επενδύσεων με την αντιμετώπιση ανεπαρκειών της αγοράς ή καταστάσεων μη ικανοποιητικής αξιοποίησης των επενδύσεων, κατά τρόπο αναλογικό, χωρίς να επικαλυφθεί ή να παραγκωνισθεί η ιδιωτική χρηματοδότηση, ιδίως όταν οι δράσεις δεν είναι εμπορικά βιώσιμες αλλά έχουν σαφή ενωσιακή προστιθέμενη αξία.

(48)

Για να ευνοηθεί η ολοκληρωμένη ανάπτυξη του κύκλου της καινοτομίας, είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί συμπληρωματικότητα μεταξύ των καινοτόμων λύσεων που αναπτύσσονται στο πλαίσιο των προγραμμάτων-πλαισίου έρευνας και καινοτομίας της Ένωσης και των καινοτόμων λύσεων που αναπτύσσονται με τη στήριξη του ΜΣΕ. Προς τον σκοπό αυτόν, οι συνέργειες με το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη», που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/695 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18), οφείλουν να διασφαλίζουν ότι διαπιστώνονται και προσδιορίζονται οι ανάγκες έρευνας και καινοτομίας στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα εντός της Ένωσης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας στρατηγικού σχεδιασμού του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη». Πέραν τούτου, οι συνέργειες με το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» οφείλουν να διασφαλίζουν ότι ο ΜΣΕ στηρίζει ευρείας κλίμακας εξάπλωση και ανάπτυξη καινοτόμων τεχνολογιών και λύσεων στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον τομέα των ψηφιακών υποδομών, ιδίως εκείνες που προκύπτουν από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη». Επιπλέον, οι συνέργειες με το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» οφείλουν να διασφαλίζουν ότι θα διευκολύνεται η ανταλλαγή πληροφοριών και δεδομένων μεταξύ του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» και του ΜΣΕ, για παράδειγμα με την προβολή τεχνολογιών από το πρόγραμμα «Ορίζων Ευρώπη» με υψηλό βαθμό ετοιμότητας για την αγορά, οι οποίες στη συνέχεια θα μπορούσαν να αναπτυχθούν μέσω του ΜΣΕ.

(49)

Η διάρκεια του ΜΣΕ θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τη διάρκεια του ΠΔΠ. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει ένα χρηματοδοτικό κονδύλιο για ολόκληρη την περίοδο 2021-2027, το οποίο αποτελεί το ποσό προνομιακής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου 18 της διοργανικής συμφωνίας, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και για τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός οδικού χάρτη για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων (19), για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού.

(50)

Σε επίπεδο Ένωσης, το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον συντονισμό της οικονομικής πολιτικής αποτελεί το πλαίσιο για τον προσδιορισμό των προτεραιοτήτων εθνικών μεταρρυθμίσεων και την παρακολούθηση της εφαρμογής τους. Τα κράτη μέλη αναπτύσσουν τις δικές τους εθνικές πολυετείς επενδυτικές στρατηγικές για τη στήριξη των εν λόγω μεταρρυθμιστικών προτεραιοτήτων. Οι εν λόγω στρατηγικές θα πρέπει να υποβληθούν μαζί με τα ετήσια εθνικά προγράμματα μεταρρυθμίσεων ως μέσο περιγραφής και συντονισμού των επενδυτικών σχεδίων προτεραιότητας που πρέπει να στηριχθούν με εθνική ή ενωσιακή χρηματοδότηση ή και τις δύο. Θα πρέπει επίσης να χρησιμεύσουν στην αξιοποίηση της ενωσιακής χρηματοδότησης με συνεκτικό τρόπο και στη μεγιστοποίηση της προστιθέμενης αξίας της χρηματοδοτικής στήριξης που θα ληφθεί κυρίως από το ΕΤΠΑ και το Ταμείο Συνοχής, την Ευρωπαϊκή Λειτουργία Σταθεροποίησης Επενδύσεων, το πρόγραμμα InvestEU και τον ΜΣΕ, ανάλογα με την περίπτωση. Η χρηματοδοτική στήριξη θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιηθεί κατά τρόπο συνεπή με τα ενωσιακά και τα εθνικά σχέδια για την ενέργεια και το κλίμα, κατά περίπτωση.

(51)

Οι οριζόντιοι δημοσιονομικοί κανόνες που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ έχουν εφαρμογή στον παρόντα κανονισμό. Οι εν λόγω κανόνες θεσπίζονται στον δημοσιονομικό κανονισμό και καθορίζουν ιδίως τη διαδικασία κατάρτισης και εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω επιδοτήσεων, βραβείων, προμηθειών και έμμεσης διαχείρισης, και προβλέπουν επαληθεύσεις ως προς την ευθύνη των δημοσιονομικών παραγόντων. Οι κανόνες που θεσπίζονται βάσει του άρθρου 322 ΣΛΕΕ περιλαμβάνουν επίσης γενικό καθεστώς προϋποθέσεων για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης.

(52)

Οι μορφές χρηματοδότησης και οι μέθοδοι εφαρμογής δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιλεγούν με βάση τη δυνατότητά τους να συμβάλουν στην επίτευξη των ειδικών στόχων των δράσεων και στην παραγωγή αποτελεσμάτων, λαμβανομένων υπόψη, ειδικότερα, του κόστους των ελέγχων, του διοικητικού φόρτου και του αναμενόμενου κινδύνου μη συμμόρφωσης. Κατά την επιλογή ανάμεσα σε αυτές τις εναλλακτικές, θα πρέπει να εξετασθούν επίσης η χρήση κατ’ αποκοπή ποσών, ενιαίων συντελεστών και μοναδιαίων δαπανών, καθώς και χρηματοδότησης που δεν συνδέεται με τις δαπάνες, κατά το άρθρο 125 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού.

(53)

Νομικές οντότητες εγκατεστημένες στην Ένωση θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να μπορούν να συμμετέχουν σε αμοιβαία βάση σε ισοδύναμα προγράμματα τρίτων χωρών που συμμετέχουν στο ΜΣΕ.

(54)

Τρίτες χώρες που είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) μπορούν να συμμετέχουν σε ενωσιακά προγράμματα στο πλαίσιο της συνεργασίας που εγκαθιδρύεται από τη συμφωνία του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (20) («συμφωνία για τον ΕΟΧ»), η οποία προβλέπει την υλοποίηση των προγραμμάτων με βάση απόφαση που λαμβάνεται βάσει της εν λόγω συμφωνίας. Τρίτες χώρες μπορούν να συμμετάσχουν βάσει άλλων νομικών πράξεων. Στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εισαχθεί ειδική διάταξη που θα υποχρεώνει τρίτες χώρες να παρέχουν στον αρμόδιο διατάκτη, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και στο Ελεγκτικό Συνέδριο τα αναγκαία δικαιώματα και πρόσβαση, ώστε να μπορούν να ασκούν πλήρως τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

(55)

Ο δημοσιονομικός κανονισμός καθορίζει τους κανόνες χορήγησης επιχορηγήσεων. Για να ληφθεί υπόψη η ιδιαιτερότητα των δράσεων που στηρίζονται από τον ΜΣΕ και να διασφαλιστεί συνεπής υλοποίηση σε τομείς που καλύπτει ο ΜΣΕ, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν πρόσθετες δηλώσεις όσον αφορά τα κριτήρια επιλεξιμότητας και ανάθεσης. Η επιλογή των πράξεων και η χρηματοδότησή τους θα πρέπει να υπόκεινται μόνο στους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στον δημοσιονομικό κανονισμό. Με την επιφύλαξη του δημοσιονομικού κανονισμού, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα τα προγράμματα εργασιών να προβλέπουν απλουστευμένες διαδικασίες.

(56)

Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης καθορίζονται στα προγράμματα εργασιών. Στον τομέα των μεταφορών, η ποιότητα και η συνάφεια ενός έργου θα πρέπει επίσης να αξιολογείται λαμβάνοντας υπόψη τον αναμενόμενο αντίκτυπό του έργου στην ευρωπαϊκή συνδεσιμότητα, τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας και τη στρατηγική του όσον αφορά μελλοντικές ανάγκες συντήρησης.

(57)

Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21) και τους κανονισμούς (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 (22), (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 (23) και (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου (24), τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης πρέπει να προστατεύονται μέσω αναλογικών μέτρων, συμπεριλαμβανομένων μέτρων σχετικών με την πρόληψη, τον εντοπισμό, τη διόρθωση και τη διερεύνηση παρατυπιών, μεταξύ των οποίων απάτες, την ανάκτηση απολεσθέντων, αχρεωστήτως καταβληθέντων ή μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κονδυλίων και, όταν χρειάζεται, την επιβολή διοικητικών κυρώσεων. Ειδικότερα, σύμφωνα με τους κανονισμούς (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 και (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013, η OLAF έχει την εξουσία να διενεργεί διοικητικές έρευνες, μεταξύ των οποίων και επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις, με στόχο να διαπιστωθεί αν υπήρξε απάτη, διαφθορά ή οποιαδήποτε άλλη παράνομη δραστηριότητα σε βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία έχει την εξουσία, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, να διερευνά και να διώκει αξιόποινες πράξεις που θίγουν τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, κατά τα οριζόμενα στην οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25). Σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό, κάθε πρόσωπο ή οντότητα που είναι αποδέκτης κονδυλίων της Ένωσης υποχρεούται να συνεργάζεται πλήρως για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να παρέχει τα αναγκαία δικαιώματα και πρόσβαση στην Επιτροπή, στην OLAF, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και, όσον αφορά τα κράτη μέλη που συμμετέχουν σε ενισχυμένη συνεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, στην Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, και να διασφαλίζει ότι κάθε τρίτος που συμμετέχει στην εκτέλεση κονδυλίων της Ένωσης παρέχει ισοδύναμα δικαιώματα.

(58)

Σύμφωνα με την απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου (26), τα πρόσωπα και οι οντότητες που είναι εγκατεστημένες σε υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση, με την επιφύλαξη των κανόνων και των στόχων του ΜΣΕ και των ενδεχόμενων ρυθμίσεων που ισχύουν στο κράτος μέλος με το οποίο είναι συνδεδεμένη η υπερπόντια χώρα ή το έδαφος.

(59)

Η Ένωση θα πρέπει να επιδιώξει τη συνοχή και τις συνέργειες με τα προγράμματα εξωτερικών πολιτικών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της προενταξιακής βοήθειας κατόπιν των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο της ανακοίνωσης της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2018, με τίτλο «Μια αξιόπιστη προοπτική διεύρυνσης για τα Δυτικά Βαλκάνια και αυξημένη δέσμευση της ΕΕ απέναντί τους».

(60)

Όταν τρίτες χώρες ή οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες συμμετέχουν σε δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος ή σε διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η χρηματοδοτική στήριξη θα πρέπει να διατίθεται μόνο εφόσον είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της επίτευξης των στόχων των εν λόγω έργων. Όσον αφορά τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η συνεργασία μεταξύ ενός ή περισσότερων κρατών μελών και μιας τρίτης χώρας (και εντός της Ενεργειακής Κοινότητας) θα πρέπει να τηρεί τους όρους που ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 σχετικά με την ανάγκη φυσικής σύνδεσης με την Ένωση.

(61)

Στην ανακοίνωσή της, της 3ης Οκτωβρίου 2017, με τίτλο «Να γίνουν οι δημόσιες συμβάσεις προμηθειών αποτελεσματικές μέσα στην Ευρώπη και για την Ευρώπη», η Επιτροπή σημειώνει ότι η Ένωση είναι η πιο ανοικτή αγορά παγκοσμίως όσον αφορά τη σύναψη δημόσιων συμβάσεων προμηθειών, όμως οι άλλες χώρες δεν λειτουργούν πάντα με αμοιβαιότητα δίνοντας πρόσβαση στις αγορές τους για σύναψη δημοσίων συμβάσεων σε ενωσιακές επιχειρήσεις. Ως εκ τούτου, οι δικαιούχοι κονδυλίων του ΜΣΕ θα πρέπει να αξιοποιούν πλήρως τις δυνατότητες στρατηγικών προμηθειών που προσφέρει η οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27).

(62)

Σύμφωνα με τα σημεία 22 και 23 της διοργανικής συμφωνίας, της 13ης Απριλίου 2016, για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (28), ο ΜΣΕ θα πρέπει να αξιολογείται με βάση πληροφορίες που συλλέγονται σύμφωνα με ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης, όπως σχετικά με την παρακολούθηση του κλίματος, ενώ παράλληλα θα αποφεύγεται ο διοικητικός φόρτος, ιδίως για τα κράτη μέλη, και η υπερβολική ρύθμιση. Οι εν λόγω απαιτήσεις θα πρέπει, κατά περίπτωση, να περιλαμβάνουν μετρήσιμους δείκτες ως βάση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων που θα έχει ο ΜΣΕ στην πράξη. Η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργεί αξιολογήσεις και να τις κοινοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, ώστε να αξιολογούνται η αποτελεσματικότητα και η απόδοση της χρηματοδότησης και ο αντίκτυπός της στους συνολικούς στόχους του ΜΣΕ και να γίνονται οι τυχόν απαραίτητες προσαρμογές.

(63)

Θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή, με διαφάνεια και λογοδοσία, κατάλληλα μέτρα παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων, συμπεριλαμβανομένων των μετρήσιμων δεικτών, για την αξιολόγηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο του ΜΣΕ στην επίτευξη των γενικών και ειδικών στόχων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει επίσης να διασφαλίζουν την αναγνώριση των επιτευγμάτων του ΜΣΕ. Αυτό το σύστημα υποβολής εκθέσεων για τις επιδόσεις θα πρέπει να διασφαλίζει ότι τα στοιχεία για την παρακολούθηση της εκτέλεσης του ΜΣΕ και των αποτελεσμάτων της είναι κατάλληλα για τη σε βάθος ανάλυση της προόδου που έχει επιτευχθεί και των δυσκολιών που αντιμετωπίζονται και ότι τα εν λόγω στοιχεία και αποτελέσματα συλλέγονται κατά τρόπο αποδοτικό, αποτελεσματικό και έγκαιρο. Είναι αναγκαίο να επιβληθούν στους αποδέκτες των κονδυλίων της Ένωσης αναλογικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων, προκειμένου να συλλέγονται τα σχετικά στοιχεία για τον ΜΣΕ.

(64)

Ο ΜΣΕ θα πρέπει να εκτελεστεί μέσω προγραμμάτων εργασιών. Μέχρι τις 15 Οκτωβρίου 2021, η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα πρώτα πολυετή προγράμματα εργασιών, που θα πρέπει να περιλαμβάνουν το χρονοδιάγραμμα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων για τα τρία πρώτα έτη του ΜΣΕ, τα θέματα και τον ενδεικτικό προϋπολογισμό τους, καθώς και ένα μελλοντικό πλαίσιο που θα καλύπτει ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού.

(65)

Προκειμένου να εξασφαλισθούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τη θέσπιση ειδικών κανόνων για τη συγχρηματοδότηση μεταξύ των μερών των διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, όσον αφορά τον καθορισμό, κατά περίπτωση, των απαιτήσεων για τις υποδομές που ισχύουν για ορισμένες κατηγορίες δράσεων υποδομής διπλής χρήσης και της διαδικασίας αξιολόγησης για δράσεις που συνδέονται με τις δράσεις υποδομών διπλής χρήσης, όσον αφορά την έγκριση των προγραμμάτων εργασιών και όσον αφορά τη χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης από την Ένωση. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (29).

(66)

Για την αναπροσαρμογή, όταν χρειάζεται, των δεικτών που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση του ΜΣΕ, των ενδεικτικών ποσοστών των δημοσιονομικών πόρων που διατίθενται για κάθε ειδικό στόχο στον τομέα των μεταφορών και του καθορισμού των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου μεταφορών, η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή όσον αφορά τις τροποποιήσεις στα μέρη I, II και III του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξαγάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Συγκεκριμένα, για να εξασφαλιστεί ισότιμη συμμετοχή στην κατάρτιση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα ταυτόχρονα με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, οι δε εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένοι με την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(67)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η δημιουργία, η ανάπτυξη, ο εκσυγχρονισμός και η ολοκλήρωση των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα, καθώς και η διευκόλυνση της διασυνοριακής συνεργασίας στον τομέα τω ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορούν όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των επιπτώσεων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(68)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (30) και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 θα πρέπει συνεπώς να καταργηθούν. Ωστόσο, θα πρέπει να διατηρηθούν τα αποτελέσματα του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, με το οποίο τροποποιείται το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (31) όσον αφορά τον κατάλογο των εμπορευματικών διαδρόμων.

(69)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια στην παροχή στήριξης στους σχετικούς τομείς πολιτικής και να καταστεί δυνατή η έναρξη της εφαρμογής από την αρχή του ΠΔΠ 2021-2027, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ επειγόντως με αναδρομική εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2021,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζεται ο μηχανισμός «Συνδέοντας την Ευρώπη» («ΜΣΕ») για την περίοδο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου («ΠΔΠ») 2021-2027.

Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι στόχοι του ΜΣΕ, ο προϋπολογισμός του για την περίοδο 2021-2027, οι μορφές ενωσιακής χρηματοδότησης και οι κανόνες χορήγησης της εν λόγω χρηματοδότησης.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«δράση»: κάθε δραστηριότητα που έχει προσδιορισθεί ως οικονομικά και τεχνικά αυτοτελής, έχει καθορισμένο χρονικό πλαίσιο και είναι αναγκαία για την υλοποίηση ενός έργου,

β)

«εναλλακτικά καύσιμα»: τα εναλλακτικά καύσιμα για όλους τους τρόπους μεταφοράς, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 1) της οδηγίας 2014/94/ΕΕ,

γ)

«δικαιούχος»: οντότητα με νομική προσωπικότητα με την οποία έχει υπογραφεί συμφωνία επιχορήγησης,

δ)

«συνδυαστικές πράξεις»: δράσεις που στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο συνδυαστικών μηχανισμών σύμφωνα με το άρθρο 2 σημείο 6) του δημοσιονομικού κανονισμού, και συνδυάζουν μη επιστρεπτέες μορφές στήριξης και/ή χρηματοδοτικά μέσα και/ή δημοσιονομικές εγγυήσεις από τον προϋπολογισμό της Ένωσης με επιστρεπτέες μορφές στήριξης από αναπτυξιακά ή άλλα δημόσια χρηματοοικονομικά ιδρύματα, καθώς και από εμπορικά χρηματοοικονομικά ιδρύματα και επενδυτές,

ε)

«εκτεταμένο δίκτυο»: οι υποδομές μεταφορών που προσδιορίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

στ)

«κεντρικό δίκτυο»: οι υποδομές μεταφορών που προσδιορίζονται σύμφωνα με το κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

ζ)

«διάδρομοι του κεντρικού δικτύου»: μέσα για τη διευκόλυνση της συντονισμένης υλοποίησης του κεντρικού δικτύου, όπως προβλέπονται στο κεφάλαιο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 και απαριθμούνται στο μέρος III του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού,

η)

«διασυνοριακή σύνδεση»: στον τομέα των μεταφορών, έργο κοινού ενδιαφέροντος το οποίο διασφαλίζει τη συνέχεια του ΔΕΔ-Μ μεταξύ κρατών μελών ή μεταξύ κράτους μέλους και τρίτης χώρας,

θ)

«ελλείπων κρίκος»: σε όλους τους τρόπους μεταφοράς, ελλείπον τμήμα του ΔΕΔ-Μ ή ενός τμήματος μεταφοράς που συνδέει κεντρικά ή εκτεταμένα δίκτυα με τους διαδρόμους του ΔΕΔ-Μ, το οποίο διακόπτει τη συνέχεια του ΔΕΔ-Μ ή περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα σημεία συμφόρησης που επηρεάζουν τη συνέχεια του ΔΕΔ-Μ,

ι)

«υποδομή διπλής χρήσης»: υποδομή του δικτύου μεταφορών που καλύπτει τόσο τις ανάγκες των πολιτών, όσο και τις αμυντικές ανάγκες,

ια)

«διασυνοριακό έργο στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας»: έργο που επιλέγεται ή είναι επιλέξιμο βάσει συμφωνίας συνεργασίας ή κάθε άλλου είδους ρύθμισης μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών ή ρυθμίσεων μεταξύ ενός ή περισσότερων κρατών μελών και μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών, κατά τα άρθρα 8, 9, 11 και 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001, κατά τον προγραμματισμό ή την ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στο μέρος IV του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού,

ιβ)

«προτεραιότητα στην ενεργειακή απόδοση»: προτεραιότητα στην ενεργειακή απόδοση όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 18) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999,

ιγ)

«υποδομές ψηφιακής συνδεσιμότητας»: δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας, συστήματα 5G, πολύ υψηλής ποιότητας τοπική ασύρματη συνδεσιμότητα και δίκτυα κορμού, καθώς και επιχειρησιακές ψηφιακές πλατφόρμες που συνδέονται απευθείας με υποδομές μεταφορών και ενέργειας,

ιδ)

«συστήματα 5G»: σύνολο στοιχείων ψηφιακής υποδομής βασιζόμενων σε διεθνώς συμφωνηθέντα πρότυπα για τεχνολογίες κινητών και ασύρματων επικοινωνιών που χρησιμοποιούνται για συνδεσιμότητα και υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας, με προηγμένα χαρακτηριστικά επιδόσεων όπως οι πολύ υψηλοί ρυθμοί μετάδοσης δεδομένων και η πολύ υψηλή χωρητικότητα, οι επικοινωνίες χαμηλής καθυστέρησης, η εξαιρετικά υψηλή αξιοπιστία ή η υποστήριξη μεγάλου αριθμού συνδεδεμένων συσκευών,

ιε)

«διάδρομος 5G»: διαδρομή οδικής, σιδηροδρομικής ή εσωτερικής πλωτής μεταφοράς που καλύπτεται πλήρως με υποδομές ψηφιακής συνδεσιμότητας και ιδίως με συστήματα 5G, που καθιστούν δυνατή την αδιάλειπτη παροχή ψηφιακών υπηρεσιών συνέργειας όπως η συνδεδεμένη και αυτοματοποιημένη κινητικότητα, παρόμοιες υπηρεσίες έξυπνης κινητικότητας για τους σιδηρόδρομους ή ψηφιακή συνδεσιμότητα σε εσωτερικές πλωτές οδούς,

ιστ)

«επιχειρησιακές ψηφιακές πλατφόρμες συνδεδεμένες απευθείας με υποδομές μεταφορών και ενέργειας»: φυσικοί και εικονικοί πόροι της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών, που λειτουργούν μέσω της υποδομής επικοινωνιών και οι οποίοι υποστηρίζουν τη ροή, την αποθήκευση, την επεξεργασία και την ανάλυση δεδομένων των υποδομών μεταφορών ή ενέργειας ή και των δύο,

ιζ)

«έργο κοινού ενδιαφέροντος»: έργο που προσδιορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 ή στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 347/2013 ή στο άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού,

ιη)

«μελέτες»: δραστηριότητες αναγκαίες για την προετοιμασία υλοποίησης έργου, όπως οι προμελέτες, οι μελέτες χαρτογράφησης, σκοπιμότητας, αξιολόγησης, δοκιμής και επικύρωσης, μεταξύ άλλων υπό μορφή λογισμικού, και κάθε άλλο μέτρο τεχνικής υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένων των εκ των προτέρων ενεργειών για τον καθορισμό και την ανάπτυξη έργου, καθώς και για τη λήψη απόφασης σχετικά με τη χρηματοδότησή του, όπως οι αναγνωριστικές μελέτες των σχετικών τοποθεσιών και η προετοιμασία της δέσμης χρηματοδότησης,

ιθ)

«κοινωνικοοικονομικοί παράγοντες»: φορείς που, λόγω της αποστολής, της φύσης ή του τόπου δραστηριότητάς τους, μπορούν να αποφέρουν άμεσα ή έμμεσα σημαντικά κοινωνικοοικονομικά οφέλη σε πολίτες, επιχειρήσεις και τοπικές κοινότητες που βρίσκονται στον περιβάλλοντα χώρο τους ή στη ζώνη επιρροής τους,

κ)

«τρίτη χώρα»: χώρα που δεν είναι κράτος μέλος της Ένωσης,

κα)

«δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας»: δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2) της οδηγίας (ΕΕ) 2018/1972,

κβ)

«εργασίες»: η αγορά, η προμήθεια και η ανάπτυξη συστατικών μερών, συστημάτων και υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού, η εκτέλεση δραστηριοτήτων ανάπτυξης, κατασκευής και εγκατάστασης σχετικών με έργο, η παράδοση των εγκαταστάσεων και η έναρξη λειτουργίας έργου.

Άρθρο 3

Στόχοι

1.   Οι γενικοί στόχοι του ΜΣΕ είναι η κατασκευή, η ανάπτυξη, ο εκσυγχρονισμός και η ολοκλήρωση των διευρωπαϊκών δικτύων στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα και η διευκόλυνση της διασυνοριακής συνεργασίας στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, λαμβάνοντας υπόψη τις μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις για απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές και τους στόχους να αυξηθεί η ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα· η έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη· η εδαφική, κοινωνική και οικονομική συνοχή· και η πρόσβαση στην εσωτερική αγορά και η ολοκλήρωσή της, με έμφαση στη διευκόλυνση των συνεργειών μεταξύ του τομέα των μεταφορών, του τομέα της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα.

2.   Οι συγκεκριμένοι στόχοι του ΜΣΕ είναι:

α)

στον τομέα των μεταφορών:

i)

η συμβολή στην ανάπτυξη έργων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν αποτελεσματικά, διασυνδεδεμένα και πολυτροπικά δίκτυα και υποδομές για έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα, σύμφωνα με τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, και

ii)

η προσαρμογή τμημάτων του ΔΕΔ-Μ για τη διπλή χρήση των υποδομών μεταφορών με στόχο τη βελτίωση τόσο της μη στρατιωτικής, όσο και της στρατιωτικής κινητικότητας,

β)

στον τομέα της ενέργειας:

i)

η συμβολή στην ανάπτυξη έργων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν την περαιτέρω ενοποίηση μιας αποδοτικής και ανταγωνιστικής εσωτερικής αγοράς ενέργειας και τη διαλειτουργικότητα των δικτύων σε διασυνοριακό και διατομεακό επίπεδο, ώστε να διευκολυνθεί η απαλλαγή της οικονομίας από τις ανθρακούχες εκπομπές, να προωθηθεί η ενεργειακή απόδοση και η ασφάλεια εφοδιασμού, και

ii)

η διευκόλυνση της διασυνοριακής συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας, συμπεριλαμβανομένων των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας,

γ)

στον ψηφιακό τομέα: η συμβολή στην ανάπτυξη έργων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν την ανάπτυξη ασφαλών και προστατευμένων δικτύων πολύ υψηλής χωρητικότητας, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G, και την πρόσβαση σε αυτά, καθώς και στην αύξηση της ανθεκτικότητας και της χωρητικότητας των ψηφιακών δικτύων κορμού στα εδάφη της Ένωσης με τη σύνδεσή τους με γειτονικά εδάφη, καθώς και στην ψηφιοποίηση των δικτύων μεταφορών και ενέργειας.

Άρθρο 4

Προϋπολογισμός

1.   Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για την υλοποίηση του ΜΣΕ για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2021 έως την 31η Δεκεμβρίου 2027 ανέρχεται σε 33 710 000 000 EUR (32) σε τρέχουσες τιμές.

Σύμφωνα με τον ενωσιακό στόχο να ενσωματωθούν οι δράσεις για το κλίμα στις τομεακές πολιτικές της Ένωσης και τα ταμεία της Ένωσης, ο ΜΣΕ συνεισφέρει μέσω των δράσεών του το 60 % του συνολικού του χρηματοδοτικού κονδυλίου στους στόχους για το κλίμα.

2.   Η κατανομή του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 έχει ως εξής:

α)

25 807 000 000 EUR για την επίτευξη των ειδικών στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α), εκ των οποίων:

i)

12 830 000 000 EUR από τον Τομέα 1 ομάδα 2 του ΠΔΠ 2021-2017 «Ευρωπαϊκές στρατηγικές επενδύσεις»,

ii)

μεταφορά 11 286 000 000 EUR από το Ταμείο Συνοχής για να διατεθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αποκλειστικά σε κράτη μέλη επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής,

iii)

1 691 000 000 EUR από τον Τομέα 5 ομάδα 13 του ΠΔΠ 2021-2027 για τον ειδικό στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii),

β)

5 838 000 000 EUR για τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), εκ των οποίων ποσοστό 15 %, με την επιφύλαξη της διείσδυσης στην αγορά, για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, και, αν επιτευχθεί το όριο του 15 %, η Επιτροπή αυξάνει το εν λόγω όριο έως και το 20 %, με την επιφύλαξη της διείσδυσης στην αγορά,

γ)

2 065 000 000 EUR για τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ).

3.   Η Επιτροπή δεν παρεκκλίνει από το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) σημείο ii).

4.   Έως 1 % του ποσού που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη χρηματοδότηση τεχνικής και διοικητικής συνδρομής κατά την εκτέλεση του ΜΣΕ και για τις ειδικές κατευθυντήριες γραμμές ανά τομέα, όπως για δραστηριότητες προετοιμασίας, παρακολούθησης, ελέγχου, λογιστικού ελέγχου και αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των εταιρικών συστημάτων πληροφοριών και τεχνολογίας. Το εν λόγω ποσό μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για τη χρηματοδότηση συνοδευτικών μέτρων για τη στήριξη της προετοιμασίας έργων και ιδίως για την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε φορείς προώθησης έργων σχετικά με ευκαιρίες χρηματοδότησης προκειμένου να υποβοηθηθεί η διάρθρωση της χρηματοδότησης των έργων τους.

5.   Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις για δράσεις που υπερβαίνουν το ένα οικονομικό έτος είναι δυνατόν να κατανεμηθούν σε ετήσιες δόσεις σε δύο ή περισσότερα έτη.

6.   Σύμφωνα με το άρθρο 193 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού, λαμβανομένης υπόψη της καθυστερημένης έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται σε σχέση με δράσεις που υποστηρίζονται βάσει του παρόντος κανονισμού μπορούν να θεωρηθούν επιλέξιμες από την 1η Ιανουαρίου 2021, ακόμη και αν πραγματοποιήθηκαν πριν από την υποβολή της αίτησης επιχορήγησης.

7.   Το ποσό που μεταφέρεται από το Ταμείο Συνοχής εκτελείται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη της παραγράφου 8 του παρόντος άρθρου και με την επιφύλαξη του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχείο γ).

8.   Όσον αφορά τα ποσά που μεταφέρονται από το Ταμείο Συνοχής, το 30 % των εν λόγω ποσών διατίθεται, αμέσως σε ανταγωνιστική βάση, σε όλα τα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής με σκοπό τη χρηματοδότηση έργων υποδομών μεταφοράς σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, κατά προτεραιότητα για την υποστήριξη του μεγαλύτερου δυνατού αριθμού διασυνοριακών και ελλειπόντων κρίκων. Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023, κατά την επιλογή των επιλέξιμων για χρηματοδότηση έργων τηρούνται οι εθνικές πιστώσεις στο πλαίσιο του Ταμείου Συνοχής όσον αφορά το 70 % των μεταφερόμενων πόρων. Από την 1η Ιανουαρίου 2024, οι πόροι που μεταφέρονται στον ΜΣΕ, οι οποίοι δεν έχουν ακόμη δεσμευτεί για έργο υποδομών στις μεταφορές, διατίθενται σε όλα τα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής για τη χρηματοδότηση έργων υποδομών στις μεταφορές σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

9.   Για τα κράτη μέλη των οποίων το κατά κεφαλήν ακαθάριστο εγχώριο εισόδημα (ΑΕΕ), εκπεφρασμένο σε μονάδες αγοραστικής δύναμης (ΜΑΔ) για την περίοδο 2015-2017, είναι κατώτερο του 60 % του μέσου κατά κεφαλήν ΑΕΕ της ΕΕ-27, παρέχεται εγγύηση για το 70 % του 70 % του ποσού που τα εν λόγω κράτη μέλη έχουν μεταφέρει στον ΜΣΕ έως τις 31 Δεκεμβρίου 2024.

10.   Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2025, το συνολικό ποσό που διατίθεται από το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) σημείο ii) σε δράσεις σε κράτος μέλος επιλέξιμο για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής δεν υπερβαίνει το 170 % του μεριδίου του εν λόγω κράτους μέλους στο συνολικό ποσό που μεταφέρεται από το Ταμείο Συνοχής.

11.   Για τη στήριξη των επιλέξιμων προς χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής κρατών μελών, τα οποία μπορεί να αντιμετωπίζουν δυσκολίες όσον αφορά τον σχεδιασμό έργων επαρκούς ωριμότητας, ποιότητας ή αμφοτέρων και τα οποία έχουν επαρκή ενωσιακή προστιθέμενη αξία, δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στην τεχνική βοήθεια που αποσκοπεί στην ενίσχυση της θεσμικής ικανότητας και της αποτελεσματικότητας των δημόσιων διοικήσεων και δημόσιων υπηρεσιών οι οποίες σχετίζονται με την ανάπτυξη και υλοποίηση των έργων που απαριθμούνται στον παρόντα κανονισμό.

Η Επιτροπή καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να επιτρέψει στα κράτη μέλη που είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής να απορροφήσουν, έως το τέλος της περιόδου 2021-2027, το υψηλότερο δυνατό ποσοστό του ποσού που μεταφέρεται στον ΜΣΕ, μεταξύ άλλων μέσω της διοργάνωσης επιπλέον προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

Επιπλέον, χαίρουν ιδιαίτερης προσοχής και υποστήριξης τα κράτη μέλη των οποίων το κατά κεφαλήν ΑΕΕ, εκπεφρασμένο σε ΜΑΔ για την περίοδο 2015-2017, είναι κατώτερο του 60 % του μέσου κατά κεφαλήν ΑΕΕ της ΕΕ-27.

12.   Το ποσό που μεταφέρεται από το Ταμείο Συνοχής δεν χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση διατομεακών προγραμμάτων εργασιών και συνδυαστικών πράξεων.

13.   Οι πόροι που διατίθενται στα κράτη μέλη στο πλαίσιο επιμερισμένης διαχείρισης επιτρέπεται, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, να μεταφερθούν στον ΜΣΕ, με την επιφύλαξη των όρων που προβλέπονται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060. Η Επιτροπή μεριμνά για την άμεση εκτέλεση των εν λόγω πόρων σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του δημοσιονομικού κανονισμού ή την έμμεση εκτέλεση σύμφωνα με το στοιχείο γ) του εν λόγω εδαφίου. Οι πόροι αυτοί χρησιμοποιούνται προς όφελος του οικείου κράτους μέλους.

14.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 13 του παρόντος άρθρου, στον ψηφιακό τομέα οι πόροι που διατίθενται στα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης μπορούν, κατόπιν αιτήματος των εν λόγω κρατών μελών, να μεταφερθούν στον ΜΣΕ, μεταξύ άλλων για τη συμπλήρωση της χρηματοδότησης των επιλέξιμων δράσεων δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, έως το 100 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους, με την επιφύλαξη της αρχής της συγχρηματοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 190 του δημοσιονομικού κανονισμού και των κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις. Οι πόροι αυτοί χρησιμοποιούνται μόνο προς όφελος του οικείου κράτους μέλους.

Άρθρο 5

Τρίτες χώρες συνδεδεμένες με τον ΜΣΕ

1.   Ο ΜΣΕ είναι ανοικτός προς συμμετοχή στις ακόλουθες τρίτες χώρες:

α)

τα μέλη της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών που είναι μέλη του ΕΟΧ, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στη συμφωνία για τον ΕΟΧ,

β)

υπό προσχώρηση χώρες, υποψήφιες χώρες και δυνάμει υποψήφιοι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές και τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις συμμετοχής των εν λόγω χωρών σε προγράμματα της Ένωσης που καθορίζονται στις αντίστοιχες συμφωνίες-πλαίσια και σε αποφάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης ή σε παρεμφερείς συμφωνίες και σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που καθορίζονται σε συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και των εν λόγω χωρών,

γ)

χώρες της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας, σύμφωνα με τις γενικές αρχές και τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις συμμετοχής τους σε προγράμματα της Ένωσης που καθορίζονται στις αντίστοιχες συμφωνίες-πλαίσια και σε αποφάσεις του Συμβουλίου Σύνδεσης ή σε παρεμφερείς συμφωνίες και σύμφωνα με τους ειδικούς όρους που καθορίζονται σε συμφωνίες μεταξύ της Ένωσης και των εν λόγω χωρών,

δ)

άλλες τρίτες χώρες, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται σε ειδική συμφωνία η οποία καλύπτει τη συμμετοχή της τρίτης χώρας σε οποιοδήποτε πρόγραμμα της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι η συμφωνία:

i)

διασφαλίζει δίκαιη ισορροπία όσον αφορά τις εισφορές και τα οφέλη της τρίτης χώρας που συμμετέχει σε προγράμματα της Ένωσης,

ii)

καθορίζει τους όρους συμμετοχής σε ΜΣΕ, καθώς και τον υπολογισμό των οικονομικών συνεισφορών σε επιμέρους προγράμματα, και στα διοικητικά τους έξοδα,

iii)

δεν παρέχει στην τρίτη χώρα καμία αρμοδιότητα λήψης αποφάσεων σχετικά με το ενωσιακό πρόγραμμα,

iv)

εγγυάται τα δικαιώματα της Ένωσης να εξασφαλίζει χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και να προστατεύει τα οικονομικά της συμφέροντα,

v)

προβλέπει αμοιβαιότητα στην πρόσβαση σε παρόμοια προγράμματα στην τρίτη χώρα που συμμετέχει στα ενωσιακά προγράμματα.

Οι συνεισφορές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) σημείο ii) του παρόντος κανονισμού συνιστούν έσοδα για ειδικό προορισμό σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 5 του δημοσιονομικού κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, τρίτες χώρες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και οντότητες εγκατεστημένες στις εν λόγω χώρες δεν μπορούν να λάβουν οικονομική συνδρομή βάσει του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν αυτό είναι απαραίτητο για να επιτευχθούν οι στόχοι συγκεκριμένου έργου κοινού ενδιαφέροντος ή έργου βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα προγράμματα εργασιών κατά το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 6

Εκτέλεση και μορφές της ενωσιακής χρηματοδότησης

1.   Ο ΜΣΕ εκτελείται με άμεση διαχείριση σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό ή με έμμεση διαχείριση από φορείς που αναφέρονται στο άρθρο 62 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) του δημοσιονομικού κανονισμού.

2.   Ο ΜΣΕ μπορεί να παρέχει χρηματοδότηση υπό μορφή επιχορηγήσεων και προμηθειών όπως καθορίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό. Μπορεί επίσης να συνεισφέρει σε συνδυαστικές πράξεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (33) και τον τίτλο X του δημοσιονομικού κανονισμού. Η συνεισφορά της Ένωσης στις συνδυαστικές πράξεις στον τομέα των μεταφορών δεν υπερβαίνει το 10 % του ποσού του προϋπολογισμού που προσδιορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i) του παρόντος κανονισμού. Στον τομέα των μεταφορών, οι συνδυαστικές πράξεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για δράσεις που σχετίζονται με έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού.

3.   Η Επιτροπή δύναται να αναθέσει την αρμοδιότητα εκτέλεσης μέρους του ΜΣΕ σε εκτελεστικούς οργανισμούς, σύμφωνα με το άρθρο 69 του δημοσιονομικού κανονισμού, με στόχο τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις βέλτιστης διαχείρισης και αποτελεσματικότητας του ΜΣΕ στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα.

4.   Συνεισφορές σε μηχανισμό αμοιβαίας ασφάλισης μπορούν να καλύψουν τον κίνδυνο που συνδέεται με την ανάκτηση χρηματικών ποσών οφειλόμενων από δικαιούχους και θεωρούνται επαρκής εγγύηση βάσει του δημοσιονομικού κανονισμού. Εφαρμόζεται το άρθρο 33 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/695.

Άρθρο 7

Διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

1.   Τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας συμβάλλουν στην απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές, στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας και στην ενίσχυση της ασφάλειας του εφοδιασμού. Τα εν λόγω έργα περιλαμβάνονται σε συμφωνία συνεργασίας ή σε οποιοδήποτε άλλο είδος ρύθμισης μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών ή σε ρυθμίσεις μεταξύ ενός ή περισσότερων κρατών μελών και μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών, όπως ορίζεται στα άρθρα 8, 9, 11 και 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001. Τα εν λόγω έργα συνάδουν με τους στόχους, τα γενικά κριτήρια και τη διαδικασία που καθορίζονται στο μέρος IV του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

2.   Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021, η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 26, για να προσδιορίσει, με την επιφύλαξη των κριτηρίων ανάθεσης που καθορίζονται στο άρθρο 14, ειδικά κριτήρια επιλογής και λεπτομέρειες της διαδικασίας επιλογής των έργων. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις μεθοδολογίες αξιολόγησης της συνεισφοράς του έργου στα γενικά κριτήρια και τις μεθοδολογίες εκπόνησης της ανάλυσης κόστους/οφέλους που καθορίζονται στο μέρος IV του παραρτήματος.

3.   Μελέτες που αποσκοπούν στην ανάπτυξη και τον προσδιορισμό διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση βάσει του παρόντος κανονισμού.

4.   Διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας είναι επιλέξιμα για ενωσιακή χρηματοδότηση για εργασίες, εφόσον πληρούν τα ακόλουθα πρόσθετα κριτήρια:

α)

η ειδική ανάλυση κόστους/οφέλους του έργου, σύμφωνα με το παράρτημα μέρος IV σημείο 3, είναι υποχρεωτική για όλα τα υποστηριζόμενα έργα και λαμβάνει υπόψη τυχόν έσοδα που προκύπτουν από συστήματα στήριξης, έχει διεξαχθεί με τρόπο διαφανή, εμπεριστατωμένο και πλήρη και παρέχει στοιχεία για την ύπαρξη σημαντικής εξοικονόμησης κόστους ή οφελών ή και των δύο, όσον αφορά την ολοκλήρωση συστήματος, την περιβαλλοντική βιωσιμότητα, την ασφάλεια εφοδιασμού ή την καινοτομία, και

β)

ο αιτών αποδεικνύει ότι το έργο δεν θα μπορούσε να υλοποιηθεί χωρίς την επιχορήγηση ή ότι το έργο δεν θα ήταν εμπορικά βιώσιμο χωρίς την επιχορήγηση.

5.   Το ποσό των επιχορηγήσεων για εργασίες:

α)

είναι ανάλογο της εξοικονόμησης κόστους ή των οφελών που αναφέρονται στο παράρτημα μέρος IV σημείο 2 στοιχείο β) ή και των δύο,

β)

δεν υπερβαίνει το ποσό που απαιτείται για να διασφαλιστεί η υλοποίηση του έργου ή η εμπορική του βιωσιμότητα και

γ)

συμμορφώνεται με το άρθρο 15 παράγραφος 3.

6.   Ο ΜΣΕ προβλέπει τη δυνατότητα συντονισμένης χρηματοδότησης από το ευνοϊκό πλαίσιο για την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001 και συγχρηματοδότησης με τον μηχανισμό χρηματοδότησης της Ένωσης για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές που αναφέρεται στο άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999.

7.   Η Επιτροπή αξιολογεί σε τακτική βάση την απορρόφηση των κονδυλίων για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε σχέση με το ποσό αναφοράς που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού. Μετά την εν λόγω αξιολόγηση, ελλείψει επαρκούς διείσδυσης στην αγορά κονδυλίων για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, ο μη χρησιμοποιηθείς προϋπολογισμός που προβλέπεται για τα εν λόγω έργα χρησιμοποιείται για την επίτευξη των στόχων των διευρωπαϊκών ενεργειακών δικτύων που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) του παρόντος κανονισμού για τις επιλέξιμες δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο α), του παρόντος κανονισμού και, από το 2024, μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για τη συγχρηματοδότηση του μηχανισμού χρηματοδότησης της Ένωσης για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές που θεσπίστηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999.

8.   Η Επιτροπή εγκρίνει εκτελεστική πράξη με την οποία καθορίζονται οι ειδικοί κανόνες για τη συγχρηματοδότηση μεταξύ των μερών για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο πλαίσιο του ΜΣΕ και του μηχανισμού χρηματοδότησης της Ένωσης για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές που έχει θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει άρθρο 24 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 8

Έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας

1.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας είναι τα έργα τα οποία συμβάλλουν σημαντικά στους στρατηγικούς στόχους συνδεσιμότητας της Ένωσης και/ή παρέχουν την υποδομή δικτύου που στηρίζει τον ψηφιακό μετασχηματισμό της οικονομίας και της κοινωνίας καθώς και την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ένωσης.

2.   Τα έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας τηρούν τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

το έργο συνεισφέρει στην επίτευξη του ειδικού στόχου που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και

β)

το έργο χρησιμοποιεί τη βέλτιστη διαθέσιμη και τη βέλτιστη κατάλληλη τεχνολογία για εκείνο το συγκεκριμένο έργο, η οποία προσφέρει την καλύτερη ισορροπία όσον αφορά τη χωρητικότητα ροής δεδομένων, την προστασία μετάδοσης, την ανθεκτικότητα του δικτύου, την κυβερνοασφάλεια και την οικονομική αποδοτικότητα.

3.   Μελέτες που αποσκοπούν στην ανάπτυξη και τον προσδιορισμό των έργων κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση βάσει του παρόντος κανονισμού.

4.   Με την επιφύλαξη των κριτηρίων ανάθεσης που προβλέπονται στο άρθρο 14, κατά τον καθορισμό των προτεραιοτήτων χρηματοδότησης λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

δίνεται προτεραιότητα σε δράσεις που συμβάλλουν στην ανάπτυξη δικτύων πολύ υψηλής χωρητικότητας και στην πρόσβαση σε αυτά, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G και άλλων υπερσύγχρονων τρόπων συνδεσιμότητας, σύμφωνα με τους στρατηγικούς στόχους συνδεσιμότητας της Ένωσης σε περιοχές όπου βρίσκονται οι κοινωνικοοικονομικοί παράγοντες, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών όσον αφορά τη συνδεσιμότητα των εν λόγω περιοχών και της πρόσθετης κάλυψης ζώνης που δημιουργείται, μεταξύ άλλων για τα νοικοκυριά, σύμφωνα με το παράρτημα μέρος V σημείο 1· είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση αυτόνομες αναπτύξεις για κοινωνικοοικονομικούς παράγοντες, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω αναπτύξεις είναι οικονομικά ανάλογες και πρακτικώς εφικτές,

β)

δίνεται προτεραιότητα σε δράσεις που συμβάλλουν στην παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας πολύ υψηλής ποιότητας στις τοπικές κοινότητες σύμφωνα με το παράρτημα μέρος V σημείο 2,

γ)

δίνεται προτεραιότητα σε δράσεις που συμβάλλουν στην ανάπτυξη διαδρόμων 5G κατά μήκος των κύριων διαδρομών μεταφορών, μεταξύ των άλλων στα ΔΕΔ-Μ, όπως αυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα μέρος V σημείο 3, ώστε να διασφαλισθεί η κάλυψη κατά μήκος των εν λόγω κύριων διαδρομών μεταφορών, καθιστώντας δυνατή την αδιάλειπτη παροχή ψηφιακών υπηρεσιών συνέργειας, συνεκτιμώντας την κοινωνικοοικονομική της σημασία σε σχέση με κάθε επί του παρόντος εγκατεστημένη τεχνολογική λύση σε μια μελλοντοστραφή προσέγγιση,

δ)

δίνεται προτεραιότητα σε έργα κοινού ενδιαφέροντος που αποσκοπούν στην ανάπτυξη ή τη σημαντική αναβάθμιση διασυνοριακών δικτύων κορμού που συνδέουν την Ένωση με τρίτες χώρες και στην ενίσχυση των συνδέσεων μεταξύ δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των υποβρύχιων καλωδίων, ανάλογα με τον βαθμό στον οποίο συμβάλλουν ουσιαστικά στην αύξηση των επιδόσεων, της ανθεκτικότητας και της πολύ υψηλής χωρητικότητας των εν λόγω δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών,

ε)

τα έργα ανάπτυξης κοινού ενδιαφέροντος επιχειρησιακών ψηφιακών πλατφορμών δίνουν προτεραιότητα σε δράσεις που βασίζονται σε τεχνολογίες αιχμής, λαμβανομένων υπόψη πτυχών όπως η διαλειτουργικότητα, η κυβερνοασφάλεια, η προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και η επαναχρησιμοποίηση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΠΙΛΕΞΙΜΟΤΗΤΑ

Άρθρο 9

Επιλέξιμες δράσεις

1.   Επιλέξιμες για χρηματοδότηση είναι μόνο δράσεις οι οποίες συνεισφέρουν στην επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στο άρθρο 3, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις μακροπρόθεσμες δεσμεύσεις για απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές. Οι δράσεις αυτές περιλαμβάνουν μελέτες, εργασίες και άλλα συνοδευτικά μέτρα απαραίτητα για τη διαχείριση και την εκτέλεση του ΜΣΕ και των εξειδικευμένων ανά τομέα κατευθυντήριων γραμμών. Οι μελέτες είναι επιλέξιμες μόνο όταν αφορούν έργα επιλέξιμα στο πλαίσιο του ΜΣΕ.

2.   Στον τομέα των μεταφορών, επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση με βάση τον παρόντα κανονισμό είναι μόνο οι ακόλουθες δράσεις:

α)

δράσεις για αποτελεσματικά, διασυνδεδεμένα, διαλειτουργικά και πολυτροπικά δίκτυα για την ανάπτυξη σιδηροδρομικών, οδικών, εσωτερικών πλωτών και θαλάσσιων υποδομών:

i)

δράσεις υλοποίησης του κεντρικού δικτύου σύμφωνα με το κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, συμπεριλαμβανομένων δράσεων που αφορούν διασυνοριακές συνδέσεις και ελλείποντες κρίκους, όπως αυτές που απαριθμούνται στο μέρος III του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, καθώς και αστικούς κόμβους, πολυτροπικές πλατφόρμες εφοδιαστικής, θαλάσσιους λιμένες, λιμένες της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τερματικούς σταθμούς οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών και συνδέσεις με αερολιμένες του κεντρικού δικτύου, όπως ορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013· δράσεις υλοποίησης του κεντρικού δικτύου επιτρέπεται να περιλαμβάνουν συναφή στοιχεία του εκτεταμένου δικτύου, εφόσον κρίνεται απαραίτητο για τη βελτιστοποίηση της επένδυσης και σύμφωνα με τους τρόπους που καθορίζονται στα προγράμματα εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού,

ii)

δράσεις που σχετίζονται με τις διασυνοριακές συνδέσεις του εκτεταμένου δικτύου σύμφωνα με το κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, όπως εκείνες που παρατίθενται στο παράρτημα μέρος III σημείο 2 του παρόντος κανονισμού, δράσεις που αναφέρονται στο παράρτημα μέρος III σημείο 3 του παρόντος κανονισμού, δράσεις σχετικά με μελέτες για την ανάπτυξη του εκτεταμένου δικτύου και δράσεις σχετικά με τους θαλάσσιους λιμένες και τους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας του εκτεταμένου δικτύου, σύμφωνα με το κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

iii)

δράσεις αποκατάστασης ελλειπουσών περιφερειακών διασυνοριακών σιδηροδρομικών συνδέσεων στο ΔΕΔ-Μ που έχουν εγκαταλειφθεί ή αποξηλωθεί,

iv)

δράσεις υλοποίησης τμημάτων του εκτεταμένου δικτύου ευρισκόμενων σε εξόχως απόκεντρες περιοχές σύμφωνα με το κεφάλαιο II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, συμπεριλαμβανομένων δράσεων που αφορούν τους αντίστοιχους αστικούς κόμβους, θαλάσσιους λιμένες, λιμένες της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, τερματικούς σταθμούς οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών, συνδέσεις με αερολιμένες και πολυτροπικές πλατφόρμες εφοδιαστικής του εκτεταμένου δικτύου όπως ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

v)

δράσεις για την υποστήριξη έργων κοινού ενδιαφέροντος με στόχο τη σύνδεση του διευρωπαϊκού δικτύου με δίκτυα υποδομών γειτονικών χωρών, όπως ορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

β)

δράσεις για έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, πολυτροπική, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα:

i)

δράσεις για την υποστήριξη θαλάσσιων αρτηριών όπως προβλέπεται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 με έμφαση στη διασυνοριακή ακτοπλοΐα,

ii)

δράσεις για την υποστήριξη των συστημάτων τηλεματικών εφαρμογών σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, για τους αντίστοιχους τρόπους μεταφοράς, μεταξύ άλλων ιδίως:

για τους σιδηρόδρομους: ERTMS,

για τις εσωτερικές πλωτές οδούς: υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (RIS),

για τις οδικές μεταφορές: συστήματα ευφυών μεταφορών (ITS),

για τις θαλάσσιες μεταφορές: συστήματα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης (VTMIS) και ηλεκτρονικές υπηρεσίες για τη ναυτιλία, συμπεριλαμβανομένων υπηρεσιών ενιαίας ηλεκτρονικής θυρίδας όπως η ενιαία θαλάσσια ηλεκτρονική θυρίδα, συστημάτων επικοινωνιών λιμένος και σχετικών συστημάτων τελωνειακών πληροφοριών,

για τις αερομεταφορές: συστήματα διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας, ιδίως εκείνα που απορρέουν από το σύστημα της έρευνας για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (SESAR),

iii)

δράσεις για την υποστήριξη των υπηρεσιών βιώσιμων εμπορευματικών μεταφορών σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 και δράσεις για τη μείωση του θορύβου από τις σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές,

iv)

δράσεις για την υποστήριξη νέων τεχνολογιών και καινοτομίας, συμπεριλαμβανομένης της αυτοματοποίησης, των προηγμένων υπηρεσιών μεταφορών, της ενοποίησης των τρόπων μεταφοράς και των υποδομών εναλλακτικών καυσίμων για όλους τους τρόπους μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

v)

δράσεις για την άρση των εμποδίων στη διαλειτουργικότητα όπως ορίζεται στο άρθρο 3 στοιχείο ιε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, ιδίως των εμποδίων στην επίτευξη αποτελεσμάτων σε επίπεδο διαδρόμου/δικτύου, μεταξύ άλλων δράσεις για την προώθηση της αύξησης της εμπορευματικής σιδηροδρομικής κυκλοφορίας και των μηχανισμών αυτόματης αλλαγής τροχιάς,

vi)

δράσεις για την άρση των εμποδίων στη διαλειτουργικότητα, ιδίως σε αστικούς κόμβους κατά την έννοια του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

vii)

δράσεις για τη δημιουργία ασφαλών και προστατευμένων υποδομών και κινητικότητας, συμπεριλαμβανομένης της οδικής ασφάλειας, σύμφωνα με το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

viii)

δράσεις για τη βελτίωση της ανθεκτικότητας των υποδομών μεταφορών, ιδίως της ανθεκτικότητάς τους στην κλιματική αλλαγή και στις φυσικές καταστροφές, καθώς και στις απειλές για την κυβερνοασφάλεια,

ix)

δράσεις για τη βελτίωση της προσβασιμότητας των υποδομών μεταφορών για όλους τους τρόπους μεταφοράς και όλους τους χρήστες, ειδικά τους χρήστες με μειωμένη κινητικότητα, σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013,

x)

δράσεις για τη βελτίωση της προσβασιμότητας και της διαθεσιμότητας των υποδομών μεταφορών για σκοπούς ασφάλειας και πολιτικής προστασίας, καθώς και δράσεις για την προσαρμογή των υποδομών μεταφορών για τους σκοπούς των ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης, με στόχο τη διευκόλυνση των ροών κυκλοφορίας,

γ)

βάσει του ειδικού στόχου που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii) και σύμφωνα με το άρθρο 12, δράσεις ή ειδικές δραστηριότητες στο πλαίσιο μιας δράσης, για τη στήριξη τμημάτων, νέων ή υφιστάμενων, του ΔΕΔ-Μ, κατάλληλων για στρατιωτικές μεταφορές, ώστε να προσαρμοστεί το ΔΕΔ-Μ στις απαιτήσεις διπλής χρήσης των υποδομών.

3.   Στον τομέα της ενέργειας, επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση με βάση τον παρόντα κανονισμό είναι μόνο οι ακόλουθες δράσεις:

α)

δράσεις σχετικές με έργα κοινού ενδιαφέροντος κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 347/2013,

β)

δράσεις για την υποστήριξη διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, συμπεριλαμβανομένων των καινοτόμων λύσεων, καθώς και της αποθήκευσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές και του προσδιορισμού τους, όπως ορίζεται στο παράρτημα μέρος IV, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 7.

4.   Στον ψηφιακό τομέα, επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση με βάση τον παρόντα κανονισμό είναι μόνο οι ακόλουθες δράσεις:

α)

δράσεις που στηρίζουν την ανάπτυξη δικτύων πολύ υψηλής χωρητικότητας, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G, καθώς και την πρόσβαση σε αυτά, ικανών να παρέχουν συνδεσιμότητα Gigabit σε περιοχές στις οποίες βρίσκονται κοινωνικοοικονομικοί παράγοντες,

β)

δράσεις που στηρίζουν τη δωρεάν και χωρίς διακρίσεις παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας πολύ υψηλής ποιότητας σε τοπικές κοινότητες,

γ)

δράσεις που υλοποιούν την αδιάλειπτη κάλυψη με συστήματα 5G όλων των σημαντικών διαδρομών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένου του ΔΕΔ-Μ, όπως οι δράσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα μέρος V σημείο 3,

δ)

δράσεις που στηρίζουν την ανάπτυξη νέων ή τη σημαντική αναβάθμιση υφιστάμενων δικτύων κορμού, συμπεριλαμβανομένων των υποβρύχιων καλωδίων, εντός και μεταξύ των κρατών μελών και μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών, όπως οι δράσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα μέρος V σημείο 3, καθώς και άλλες δράσεις για την υποστήριξη της ανάπτυξης δικτύων κορμού οι οποίες αναφέρονται στο εν λόγω σημείο,

ε)

δράσεις που υλοποιούν τις απαιτήσεις για τις υποδομές ψηφιακής συνδεσιμότητας οι οποίες σχετίζονται με διασυνοριακά έργα στους τομείς των μεταφορών ή της ενέργειας ή που στηρίζουν επιχειρησιακές ψηφιακές πλατφόρμες απευθείας συνδεδεμένες με υποδομές μεταφορών ή ενέργειας ή και τα δύο.

Άρθρο 10

Συνέργειες μεταξύ του τομέα των μεταφορών, του τομέα της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα

1.   Επιλέξιμες για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση με βάση τον παρόντα κανονισμό και για υψηλότερο ποσοστό συγχρηματοδότησης, σύμφωνα με το άρθρο 15, είναι δράσεις που συμβάλλουν ταυτόχρονα στην επίτευξη ενός ή περισσότερων στόχων τουλάχιστον δύο τομέων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ). Τέτοιες δράσεις υλοποιούνται με προγράμματα εργασιών που αφορούν τουλάχιστον δύο τομείς και περιλαμβάνουν ειδικά κριτήρια ανάθεσης, χρηματοδοτούνται δε με συνεισφορά από τον προϋπολογισμό των αντίστοιχων τομέων.

2.   Σε καθέναν από τους τομείς των μεταφορών, της ενέργειας και της ψηφιακής τεχνολογίας, στις επιλέξιμες δράσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 επιτρέπεται να περιληφθούν στοιχεία συνεργειών που συνδέονται με οποιονδήποτε από τους άλλους τομείς και τα οποία δεν αφορούν επιλέξιμες δράσεις προβλεπόμενες στο άρθρο 9 παράγραφος 2, 3 ή 4 αντίστοιχα, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούν σωρευτικά όλες τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

οι δαπάνες για τα στοιχεία συνεργειών δεν υπερβαίνουν το 20 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών της δράσης,

β)

τα στοιχεία συνεργειών σχετίζονται με τον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας ή τον ψηφιακό τομέα και

γ)

τα στοιχεία συνεργειών καθιστούν δυνατή τη σημαντική βελτίωση των κοινωνικοοικονομικών, κλιματικών ή περιβαλλοντικών οφελών της δράσης.

Άρθρο 11

Επιλέξιμες οντότητες

1.   Σε ό,τι αφορά τις οντότητες, επιπλέον των κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 197 του δημοσιονομικού κανονισμού, εφαρμόζονται τα κριτήρια επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

2.   Επιλέξιμες είναι οι ακόλουθες οντότητες:

α)

νομικές οντότητες εγκατεστημένες:

i)

σε κράτος μέλος, συμπεριλαμβανομένων των κοινοπραξιών,

ii)

σε τρίτη χώρα συνδεδεμένη με τον ΜΣΕ ή

iii)

σε υπερπόντια χώρα ή έδαφος,

β)

νομικές οντότητες που έχουν συσταθεί βάσει του δικαίου της Ένωσης και, εφόσον αυτό προβλέπεται στα προγράμματα εργασιών, διεθνείς οργανισμοί.

3.   Τα φυσικά πρόσωπα δεν είναι επιλέξιμα.

4.   Τα προγράμματα εργασίας μπορούν να προβλέπουν ότι νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες συνδεδεμένες με τον ΜΣΕ σύμφωνα με το άρθρο 5 και νομικές οντότητες εγκατεστημένες στην Ένωση αλλά ελεγχόμενες άμεσα ή έμμεσα από τρίτες χώρες ή υπηκόους τρίτων χωρών ή από οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες δεν είναι επιλέξιμες για συμμετοχή σε όλες ή σε ορισμένες από τις δράσεις στο πλαίσιο των ειδικών στόχων που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ), για δεόντως αιτιολογημένους λόγους ασφαλείας. Στις περιπτώσεις αυτές, οι προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και οι προσκλήσεις υποβολής προσφορών περιορίζονται σε οντότητες που είναι ή θεωρούνται εγκατεστημένες σε κράτη μέλη και ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα από κράτη μέλη ή από υπηκόους κρατών μελών.

5.   Νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε τρίτη χώρα μη συνδεδεμένη με τον ΜΣΕ είναι κατ’ εξαίρεση επιλέξιμες να λάβουν χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση βάσει του ΜΣΕ, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων συγκεκριμένου έργου κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των μεταφορών, τον τομέα της ενέργειας και τον ψηφιακό τομέα ή διασυνοριακού έργου στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.

6.   Προκειμένου να είναι επιλέξιμες, οι προτάσεις υποβάλλονται:

α)

από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή

β)

με τη συμφωνία των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, από διεθνείς οργανισμούς, κοινές επιχειρήσεις ή από δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις ή φορείς, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών ή τοπικών αρχών.

Αν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν συμφωνεί με μια υποβολή δυνάμει του πρώτου εδαφίου στοιχείο β), κοινοποιεί την εν λόγω πληροφορία ανάλογα.

Κράτος μέλος μπορεί να αποφασίζει ότι, για ένα συγκεκριμένο πρόγραμμα εργασιών ή για συγκεκριμένες κατηγορίες εφαρμογών, μπορούν να υποβάλλονται προτάσεις χωρίς τη συγκατάθεσή του. Στην περίπτωση αυτή, κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, αυτό επισημαίνεται στο σχετικό πρόγραμμα εργασιών και στην πρόσκληση για υποβολή προτάσεων.

Άρθρο 12

Ειδικοί κανόνες επιλεξιμότητας σχετικά με τις δράσεις που αφορούν την προσαρμογή του ΔΕΔ-Μ στη διπλή χρήση, πολιτική και στρατιωτική

1.   Οι δράσεις που συμβάλλουν στην προσαρμογή του κεντρικού δικτύου ή του εκτεταμένου δικτύου ΔΕΔ-Μ, όπως ορίζει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, με σκοπό να καταστεί δυνατή η διπλή, πολιτική και στρατιωτική, χρήση της υποδομής, υπόκεινται στους ακόλουθους πρόσθετους κανόνες επιλεξιμότητας:

α)

οι προτάσεις υποβάλλονται από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή, με τη συγκατάθεση των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, από νομικές οντότητες εγκατεστημένες στα κράτη μέλη,

β)

οι δράσεις σχετίζονται με τα τμήματα ή τους κόμβους που προσδιορίζονται από τα κράτη μέλη στα παραρτήματα των στρατιωτικών απαιτήσεων για τη στρατιωτική κινητικότητα εντός και εκτός ΕΕ, όπως εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 20 Νοεμβρίου 2018, ή σε οποιονδήποτε μεταγενέστερο κατάλογο που εκδίδεται στη συνέχεια, καθώς και σε οποιονδήποτε περαιτέρω ενδεικτικό κατάλογο έργων προτεραιότητας που προσδιορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το σχέδιο δράσης για τη στρατιωτική κινητικότητα,

γ)

οι δράσεις μπορεί να αφορούν τόσο την αναβάθμιση των υφιστάμενων στοιχείων υποδομής, όσο και την κατασκευή νέων στοιχείων υποδομής, λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις για τις υποδομές που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου,

δ)

είναι επιλέξιμες οι δράσεις που υλοποιούν επίπεδο απαιτήσεων για τις υποδομές πέραν του επιπέδου που απαιτείται για τη διπλή χρήση· ωστόσο, το κόστος τους είναι επιλέξιμο μόνο μέχρι το ύψος του ποσού που αντιστοιχεί στο επίπεδο των απαιτήσεων για τη διπλή χρήση· δεν είναι επιλέξιμες οι δράσεις οι οποίες αφορούν τις υποδομές που προορίζονται μόνο για στρατιωτικούς σκοπούς,

ε)

οι δράσεις βάσει του παρόντος άρθρου χρηματοδοτούνται μόνο από το ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο iii) του παρόντος κανονισμού.

2.   Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη στην οποία καθορίζονται, κατά περίπτωση, οι απαιτήσεις για τις υποδομές που ισχύουν για ορισμένες κατηγορίες δράσεων υποδομών διπλής χρήσης και η διαδικασία αξιολόγησης για δράσεις που συνδέονται με τις δράσεις υποδομών διπλής χρήσης. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 24 παράγραφος 2.

3.   Μετά την ενδιάμεση αξιολόγηση του ΜΣΕ που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή τη μεταφορά του ποσού που δεν έχει δεσμευτεί από το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο iii) στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΕΙΣ

Άρθρο 13

Επιχορηγήσεις

Η χορήγηση και η διαχείριση των επιχορηγήσεων βάσει του ΜΣΕ πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον τίτλο VIII του δημοσιονομικού κανονισμού.

Άρθρο 14

Κριτήρια ανάθεσης

1.   Διαφανή κριτήρια ανάθεσης καθορίζονται στα προγράμματα εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 20 και στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, αφού ληφθούν υπόψη, στον βαθμό που αρμόζει, μόνο τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ο οικονομικός, κοινωνικός και περιβαλλοντικός αντίκτυπος, συμπεριλαμβανομένου του κλιματικού αντίκτυπου (οφέλη και κόστος του κύκλου ζωής των έργων), της αξιοπιστίας, της πληρότητας και της διαφάνειας της ανάλυσης,

β)

οι πτυχές της καινοτομίας και της ψηφιοποίησης, της ασφάλειας, της διαλειτουργικότητας και της προσβασιμότητας, μεταξύ άλλων για άτομα με μειωμένη κινητικότητα,

γ)

η διασυνοριακή διάσταση, η ολοκλήρωση του δικτύου και η εδαφική προσβασιμότητα, μεταξύ άλλων για τα ευρωπαϊκά νησιά και τις εξόχως απόκεντρες περιοχές,

δ)

η ενωσιακή προστιθέμενη αξία,

ε)

οι συνέργειες μεταξύ του τομέα των μεταφορών, του τομέα της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα,

στ)

η ωριμότητα της δράσης ενόψει της ανάπτυξης του έργου,

ζ)

η αρτιότητα της στρατηγικής συντήρησης που προτείνεται για έργο κατά την ολοκλήρωσή του,

η)

η αρτιότητα του προτεινόμενου σχεδίου υλοποίησης,

θ)

η καταλυτική επίδραση της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης στις επενδύσεις,

ι)

η ανάγκη υπέρβασης χρηματοδοτικών εμποδίων, όπως αυτά που δημιουργούν η ανεπαρκής εμπορική βιωσιμότητα, το υψηλό αρχικό κόστος και η έλλειψη χρηματοδότησης από την αγορά,

ια)

οι δυνατότητες διπλής χρήσης στο πλαίσιο της στρατιωτικής κινητικότητας,

ιβ)

η συνοχή με ενωσιακά και εθνικά σχέδια για την ενέργεια και το κλίμα, συμπεριλαμβανομένης της αρχής της «προτεραιότητας της ενεργειακής απόδοσης».

2.   Κατά την αξιολόγηση των προτάσεων με βάση τα κριτήρια ανάθεσης λαμβάνεται υπόψη, κατά περίπτωση, η ανθεκτικότητα στις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής, με αξιολόγηση της ευαισθησίας στην κλιματική αλλαγή και του κινδύνου, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών μέτρων προσαρμογής.

3.   Η αξιολόγηση των προτάσεων με βάση τα κριτήρια ανάθεσης διασφαλίζει ότι, εφόσον συντρέχει περίπτωση, όπως προσδιορίζεται στα προγράμματα εργασιών, δράσεις που στηρίζονται από τον ΜΣΕ και περιλαμβάνουν τεχνολογία PNT είναι τεχνικά συμβατές με τα προγράμματα Galileo και EGNOS και με το πρόγραμμα Copernicus.

4.   Όσον αφορά δράσεις στον τομέα των μεταφορών, η αξιολόγηση των προτάσεων με βάση τα κριτήρια ανάθεσης διασφαλίζει, εφόσον συντρέχει περίπτωση, ότι οι προτεινόμενες δράσεις είναι σύμφωνες με τα προγράμματα εργασιών για τους διαδρόμους και τις εκτελεστικές πράξεις δυνάμει του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 και ότι λαμβάνουν υπόψη τη συμβουλευτική γνώμη του αρμόδιου Ευρωπαίου Συντονιστή δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 8 του ίδιου κανονισμού. Στην αξιολόγηση εξετάζεται επίσης κατά πόσον η υλοποίηση των δράσεων που χρηματοδοτούνται από τον ΜΣΕ ενέχει κινδύνους διαταραχής των ροών εμπορευμάτων και επιβατών στο τμήμα της γραμμής που αφορά το έργο, καθώς και κατά πόσον οι εν λόγω κίνδυνοι έχουν μετριαστεί.

5.   Όσον αφορά δράσεις που σχετίζονται με διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, τα κριτήρια ανάθεσης λαμβάνουν υπόψη τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 4.

6.   Όσον αφορά δράσεις που σχετίζονται με έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα της ψηφιακής συνδεσιμότητας, τα κριτήρια ανάθεσης που καθορίζονται στα προγράμματα εργασιών και στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων λαμβάνουν υπόψη τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 4.

Άρθρο 15

Ποσοστά συγχρηματοδότησης

1.   Για μελέτες, το ποσό της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών. Για μελέτες χρηματοδοτούμενες με τα ποσά που μεταφέρονται από το Ταμείο Συνοχής, τα μέγιστα ποσοστά συγχρηματοδότησης είναι εκείνα που ισχύουν για το Ταμείο Συνοχής όπως προσδιορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ).

2.   Για εργασίες στον τομέα των μεταφορών, ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης:

α)

για εργασίες που αφορούν τους ειδικούς στόχους του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i), το ποσό της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 30 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών· ωστόσο, τα ποσοστά συγχρηματοδότησης μπορούν να αυξηθούν σε 50 % κατ’ ανώτατο όριο για τις δράσεις:

i)

που αφορούν διασυνοριακές συνδέσεις, υπό τους όρους που καθορίζονται στο στοιχείο ε) της παρούσας παραγράφου,

ii)

που στηρίζουν συστήματα τηλεματικών εφαρμογών,

iii)

που στηρίζουν εσωτερικές πλωτές οδούς ή τη διαλειτουργικότητα των σιδηροδρόμων,

iv)

που στηρίζουν νέες τεχνολογίες και καινοτομία,

v)

που στηρίζουν τη βελτίωση υποδομών για την ασφάλεια και

vi)

για την προσαρμογή των υποδομών μεταφορών για τους σκοπούς των ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα της Ένωσης, σύμφωνα με το σχετικό ενωσιακό δίκαιο,

β)

για εργασίες που αφορούν τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii), το ποσό της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών· ωστόσο, τα ποσοστά συγχρηματοδότησης μπορούν να αυξηθούν σε 85 % κατ’ ανώτατο όριο, εάν οι αναγκαίοι πόροι μεταφέρονται στον ΜΣΕ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 13,

γ)

όσον αφορά τα ποσά που μεταφέρονται από το Ταμείο Συνοχής, τα μέγιστα ποσοστά συγχρηματοδότησης· δεν υπερβαίνουν το 85 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών,

δ)

όσον αφορά τα ποσά από τον Τομέα «Ευρωπαϊκές στρατηγικές επενδύσεις» ύψους 1 559 800 000 EUR, όπως αναφέρονται στο παράρτημα μέρος II πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση, για την ολοκλήρωση των ελλειπόντων μεγάλων διασυνοριακών σιδηροδρομικών συνδέσεων μεταξύ κρατών μελών επιλέξιμων για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής, τα μέγιστα ποσοστά συγχρηματοδότησης δεν υπερβαίνουν το 85 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών,

ε)

για δράσεις που αφορούν διασυνοριακές συνδέσεις, τα αυξημένα ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης που προβλέπονται στα στοιχεία α), γ) και δ) της παρούσας παραγράφου μπορούν να ισχύσουν μόνο για δράσεις που επιδεικνύουν υψηλό βαθμό ολοκλήρωσης στον σχεδιασμό και την υλοποίηση της δράσης όσον αφορά το κριτήριο ανάθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο γ), φέρ’ ειπείν μέσω της σύστασης εταιρείας μεμονωμένου έργου, κοινής δομής διαχείρισης ή διμερούς νομοθετικού πλαισίου ή με εκτελεστική πράξη δυνάμει του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013· επιπλέον, το ποσοστό συγχρηματοδότησης που εφαρμόζεται σε έργα εκτελούμενα από δομές ενοποιημένης διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένων των κοινοπραξιών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχείο α), μπορεί να αυξηθεί κατά 5 %.

3.   Για εργασίες στον τομέα της ενέργειας, ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης:

α)

για εργασίες που αφορούν τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β), το ποσό της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 50 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών,

β)

τα ποσοστά συγχρηματοδότησης μπορούν να αυξηθούν σε 75 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών κατ’ ανώτατο όριο για δράσεις που συνεισφέρουν στην ανάπτυξη έργων κοινού ενδιαφέροντος τα οποία, με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 347/2013, παρέχουν σε υψηλό βαθμό ασφάλεια εφοδιασμού σε περιφερειακό ή ενωσιακό επίπεδο, ενισχύουν την αλληλεγγύη της Ένωσης ή προσφέρουν πολύ καινοτόμες λύσεις.

4.   Για τις εργασίες στον ψηφιακό τομέα, ισχύουν τα ακόλουθα ανώτατα ποσοστά συγχρηματοδότησης: για τις εργασίες που αφορούν τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ), το ποσό της χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 30 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών.

Τα ποσοστά συγχρηματοδότησης μπορούν να αυξηθούν:

α)

σε 50 % κατ’ ανώτατο όριο για δράσεις με ισχυρή διασυνοριακή διάσταση, όπως η αδιάλειπτη κάλυψη με συστήματα 5G κατά μήκος των κύριων διαδρομών μεταφορών ή η ανάπτυξη δικτύων κορμού μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών, και

β)

σε 75 % κατ’ ανώτατο όριο για δράσεις που υλοποιούν τη συνδεσιμότητα Gigabit κοινωνικοοικονομικών φορέων.

Δράσεις για την παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας στις τοπικές κοινότητες, όταν υλοποιούνται μέσω επιχορηγήσεων μικρού ύψους, μπορούν να χρηματοδοτούνται με χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης η οποία καλύπτει έως το 100 % των επιλέξιμων δαπανών, με την επιφύλαξη της αρχής συγχρηματοδότησης.

5.   Το ανώτατο ποσοστό συγχρηματοδότησης που ισχύει για δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 είναι το υψηλότερο ανώτατο ποσοστό συγχρηματοδότησης που ισχύει για τους σχετικούς τομείς. Επιπλέον, το ποσοστό συγχρηματοδότησης που εφαρμόζεται στις εν λόγω δράσεις μπορεί να αυξηθεί κατά 10 %.

6.   Σε καθένα από τους τομείς των μεταφορών και της ενέργειας και του ψηφιακού τομέα, όσον αφορά τις εργασίες που πραγματοποιούνται σε εξόχως απόκεντρες περιοχές, ισχύει ειδικό μέγιστο ποσοστό συγχρηματοδότησης 70 %.

Άρθρο 16

Επιλέξιμες δαπάνες

Επιπροσθέτως των κριτηρίων κατά το άρθρο 186 του δημοσιονομικού κανονισμού, ισχύουν τα ακόλουθα κριτήρια επιλεξιμότητας δαπανών:

α)

επιλέξιμες είναι μόνο οι δαπάνες που προκύπτουν σε κράτη μέλη, εκτός εάν έργο κοινού ενδιαφέροντος ή διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας αφορούν το έδαφος μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 ή το άρθρο 11 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού ή διεθνή ύδατα και εφόσον η δράση είναι απαραίτητη για την επίτευξη των στόχων του συγκεκριμένου έργου,

β)

το κόστος εξοπλισμού, εγκαταστάσεων και υποδομής που θεωρείται κεφαλαιουχική δαπάνη από τον δικαιούχο είναι επιλέξιμο στην ολότητά του,

γ)

οι δαπάνες για την αγορά γης δεν αποτελούν επιλέξιμο κόστος, εκτός των κονδυλίων που μεταφέρονται από το Ταμείο Συνοχής στον τομέα των μεταφορών σύμφωνα με το άρθρο 64 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060,

δ)

στις επιλέξιμες δαπάνες δεν περιλαμβάνεται ο φόρος προστιθεμένης αξίας.

Άρθρο 17

Συνδυασμός των επιχορηγήσεων με άλλες πηγές χρηματοδότησης

1.   Οι επιχορηγήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με χρηματοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ή εθνικές αναπτυξιακές τράπεζες ή άλλα αναπτυξιακά και δημόσια χρηματοοικονομικά ιδρύματα, καθώς και από χρηματοοικονομικά ιδρύματα και επενδυτές του ιδιωτικού τομέα, μεταξύ άλλων μέσω συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα.

2.   Η χρήση των επιχορηγήσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να πραγματοποιηθεί με ειδικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων.

Άρθρο 18

Μείωση ή λήξη των επιχορηγήσεων

1.   Εκτός από τους λόγους που προσδιορίζονται στο άρθρο 131 παράγραφος 4 του δημοσιονομικού κανονισμού, το ποσό της επιχορήγησης μπορεί, εκτός δεόντως αιτιολογημένων εξαιρέσεων, να μειωθεί για τους ακόλουθους λόγους:

α)

για μελέτες, η δράση δεν άρχισε εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης που αναφέρεται στη συμφωνία επιχορήγησης,

β)

για εργασίες, η δράση δεν άρχισε εντός δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης που αναφέρεται στη συμφωνία επιχορήγησης,

γ)

ύστερα από επανεξέταση της προόδου της δράσης, διαπιστώθηκε ότι η υλοποίηση της δράσης υπέστη τόσο σημαντικές καθυστερήσεις, ώστε είναι απίθανο να επιτευχθούν οι στόχοι της.

2.   Η συμφωνία επιχορήγησης μπορεί να τροποποιηθεί ή να καταγγελθεί με βάση τους λόγους που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1.

3.   Προτού ληφθεί απόφαση για τη μείωση ή τη λήξη της επιχορήγησης, η περίπτωση εξετάζεται συνολικά και δίνεται στους ενδιαφερόμενους δικαιούχους η δυνατότητα να υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους εντός εύλογης προθεσμίας.

4.   Οι διαθέσιμες πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων που προκύπτουν από την εφαρμογή των παραγράφων 1 ή 2 του παρόντος άρθρου κατανέμονται σε άλλα προγράμματα εργασιών τα οποία προτείνονται στο πλαίσιο του αντίστοιχου χρηματοδοτικού κονδυλίου όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2.

Άρθρο 19

Σωρευτική, και εναλλακτική χρηματοδότηση

1.   Δράση που έχει λάβει συνεισφορά βάσει του ΜΣΕ μπορεί να λάβει επίσης συνεισφορά από άλλο πρόγραμμα της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των ταμείων υπό επιμερισμένη διαχείριση, με την προϋπόθεση ότι οι συνεισφορές δεν καλύπτουν τις ίδιες δαπάνες. Οι κανόνες του σχετικού προγράμματος της Ένωσης εφαρμόζονται στην αντίστοιχη συνεισφορά στη δράση. Η σωρευτική χρηματοδότηση δεν υπερβαίνει τις συνολικές επιλέξιμες δαπάνες της δράσης. Η στήριξη από τα διάφορα προγράμματα της Ένωσης μπορεί να υπολογίζεται κατ’ αναλογία σύμφωνα με τα έγγραφα που καθορίζουν τους όρους στήριξης.

2.   Το σήμα Σφραγίδας Αριστείας απονέμεται σε δράσεις που πληρούν τις ακόλουθες σωρευτικές προϋποθέσεις:

α)

έχουν αξιολογηθεί σε πρόσκληση υποβολής προτάσεων στο πλαίσιο του ΜΣΕ,

β)

πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις ποιότητας της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων,

γ)

δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο της εν λόγω πρόσκλησης υποβολής προτάσεων λόγω δημοσιονομικών περιορισμών.

Οι δράσεις που έχουν λάβει σήμα Σφραγίδας Αριστείας σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο μπορούν να λάβουν στήριξη από το ΕΤΠΑ σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1060 ή από το Ταμείο Συνοχής, χωρίς οποιαδήποτε περαιτέρω αξιολόγηση και υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δράσεις συνάδουν με τους στόχους και τους κανόνες του σχετικού Ταμείου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ, ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ

Άρθρο 20

Προγράμματα εργασιών

1.   Ο ΜΣΕ εκτελείται με προγράμματα εργασιών κατά το άρθρο 110 του δημοσιονομικού κανονισμού.

2.   Προκειμένου να εξασφαλιστεί η διαφάνεια και η προβλεψιμότητα και να βελτιωθεί η ποιότητα των έργων, η Επιτροπή εγκρίνει έως τις 15 Οκτωβρίου 2021 τα πρώτα πολυετή προγράμματα εργασιών. Τα εν λόγω πρώτα πολυετή προγράμματα εργασιών περιλαμβάνουν το χρονοδιάγραμμα των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων για τα τρία πρώτα έτη του ΜΣΕ, τα θέματα και τον ενδεικτικό προϋπολογισμό τους, καθώς και ένα μελλοντικό πλαίσιο που θα καλύπτει ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού.

3.   Τα προγράμματα εργασιών εγκρίνονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 24 παράγραφος 2.

4.   Όταν εγκρίνει προγράμματα εργασιών στον τομέα της ενέργειας, η Επιτροπή δίνει ιδιαίτερη προσοχή σε έργα κοινού ενδιαφέροντος και συναφείς δράσεις που αποσκοπούν στην περαιτέρω ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, στον τερματισμό της ενεργειακής απομόνωσης και στην εξάλειψη των σημείων συμφόρησης των διασυνδέσεων ηλεκτρικής ενέργειας, με έμφαση στα έργα που συμβάλλουν στην επίτευξη του στόχου διασύνδεσης τουλάχιστον 10 % έως το 2020 και 15 % έως το 2030, καθώς και στα έργα που συμβάλλουν στον συγχρονισμό των συστημάτων ηλεκτρικής ενέργειας με τα δίκτυα της Ένωσης.

5.   Σύμφωνα με το άρθρο 200 παράγραφος 2 του δημοσιονομικού κανονισμού, ο αρμόδιος διατάκτης μπορεί, κατά περίπτωση, να οργανώσει τη διαδικασία επιλογής σε δύο στάδια ως εξής:

α)

οι αιτούντες υποβάλλουν έναν απλοποιημένο φάκελο με σχετικά συνοπτικές πληροφορίες για την προεπιλογή των έργων βάσει περιορισμένου αριθμού κριτηρίων,

β)

οι αιτούντες που προεπιλέγονται κατά το πρώτο στάδιο υποβάλλουν ολοκληρωμένο φάκελο μετά την ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου.

Άρθρο 21

Χορήγηση χρηματοδοτικής στήριξης της Ένωσης

1.   Ύστερα από κάθε πρόσκληση υποβολής προτάσεων με βάση τα προγράμματα εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 20, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστική πράξη στην οποία ορίζεται το ποσό χρηματοδοτικής στήριξης που θα χορηγηθεί στα επιλεχθέντα έργα ή σε τμήματά τους, καθώς και οι όροι και οι μέθοδοι υλοποίησής τους. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 24 παράγραφος 2.

2.   Κατά την υλοποίηση των συμφωνιών επιχορήγησης, οι δικαιούχοι και τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ενημερώνονται από την Επιτροπή σχετικά με τις αλλαγές στα ποσά των επιχορηγήσεων και τα καταβαλλόμενα τελικά ποσά.

3.   Οι δικαιούχοι υποβάλλουν εκθέσεις κατά τα οριζόμενα στις αντίστοιχες συμφωνίες επιχορήγησης χωρίς προηγούμενη έγκριση των κρατών μελών. Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη πρόσβαση στις εκθέσεις όσον αφορά τις δράσεις που διεξάγονται στην επικράτειά τους.

Άρθρο 22

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων

1.   Στο παράρτημα μέρος I καθορίζονται δείκτες για την κατάρτιση εκθέσεων σχετικά με την πρόοδο του ΜΣΕ ως προς την επίτευξη των γενικών και των ειδικών στόχων που καθορίζονται στο άρθρο 3.

2.   Για να διασφαλιστεί αποτελεσματική αξιολόγηση της προόδου του ΜΣΕ ως προς την επίτευξη των στόχων της, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 26, για την τροποποίηση του μέρους I του παραρτήματος όσον αφορά τους δείκτες, εφόσον κριθεί αναγκαία, καθώς και για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με διατάξεις σχετικές με διαμόρφωση πλαισίου παρακολούθησης και αξιολόγησης.

3.   Το σύστημα υποβολής εκθέσεων για τις επιδόσεις διασφαλίζει ότι τα στοιχεία με τα οποία παρακολουθούνται η εκτέλεση και τα αποτελέσματα του ΜΣΕ είναι κατάλληλα για την ενδελεχή ανάλυση της προόδου που έχει επιτευχθεί, μεταξύ άλλων για την παρακολούθηση του κλίματος, καθώς και ότι συλλέγονται κατά τρόπο αποδοτικό, αποτελεσματικό και έγκαιρο. Προς τον σκοπό αυτό, επιβάλλονται αναλογικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων στους αποδέκτες των κονδυλίων της Ένωσης και, κατά περίπτωση, στα κράτη μέλη.

4.   Η Επιτροπή βελτιώνει τον ειδικό ιστότοπο δημοσιεύοντας, σε πραγματικό χρόνο, χάρτη των υπό υλοποίηση έργων και σχετικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των εκτιμήσεων αντικτύπου, καθώς και την αξία, τον δικαιούχο, την οντότητα υλοποίησης και την τρέχουσα κατάσταση του έργου. Η Επιτροπή υποβάλλει επίσης ανά διετία εκθέσεις προόδου. Οι εν λόγω εκθέσεις προόδου περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με την εκτέλεση του ΜΣΕ, σύμφωνα με τους γενικούς και ειδικούς στόχους όπως ορίζονται στο άρθρο 3, διευκρινίζοντας αν οι διάφοροι τομείς κινούνται προς τη σωστή κατεύθυνση, αν η συνολική δημοσιονομική ανάληψη υποχρεώσεων είναι σύμφωνη με το συνολικό χορηγούμενο ποσό, αν τα εν εξελίξει έργα έχουν ολοκληρωθεί σε ικανοποιητικό βαθμό, καθώς και αν συνεχίζει να είναι εφικτή και σκόπιμη η υλοποίησή τους.

Άρθρο 23

Αξιολόγηση

1.   Οι αξιολογήσεις διενεργούνται εγκαίρως ώστε τα αποτελέσματά τους να τροφοδοτούν με στοιχεία τη διαδικασία λήψης αποφάσεων.

2.   Ενδιάμεση αξιολόγηση του ΜΣΕ διενεργείται όταν υπάρχουν διαθέσιμες επαρκείς πληροφορίες για την εκτέλεση του ΜΣΕ, αλλά το αργότερο τέσσερα έτη από την έναρξη εκτέλεσης του ΜΣΕ.

3.   Αφού ολοκληρωθεί η εκτέλεση του ΜΣΕ, αλλά το αργότερο τέσσερα έτη μετά τη λήξη της περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 1, η Επιτροπή διενεργεί τελική αξιολόγηση του ΜΣΕ.

4.   Η Επιτροπή υποβάλλει τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων, μαζί με τις παρατηρήσεις της, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών.

Άρθρο 24

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την Επιτροπή Συντονισμού του ΜΣΕ, η οποία μπορεί να συνέρχεται υπό διαφορετικές συνθέσεις ανάλογα με το αντίστοιχο θέμα. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 25

Κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις

1.   Ανατίθεται Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 26, συμπληρώνοντας τον παρόντα κανονισμό:

α)

με τη σύσταση πλαισίου παρακολούθησης και αξιολόγησης βάσει των δεικτών που ορίζονται στο παράρτημα μέρος I,

β)

με τον καθορισμό κανόνων σχετικά με την επιλογή των διασυνοριακών έργων στον τομέα της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές, πέραν όσων ορίζονται στο παράρτημα μέρος IV, και την κατάρτιση και ενημέρωση του καταλόγου των επιλεγμένων διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 172 δεύτερο εδάφιο ΣΛΕΕ, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού:

α)

για την τροποποίηση του παραρτήματος μέρος III σχετικά με τον ορισμό των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου μεταφορών και την τροποποίηση των προκαθορισμένων τμημάτων του εκτεταμένου δικτύου,

β)

για την τροποποίηση του παραρτήματος μέρος V σχετικά με κοινού ενδιαφέροντος έργα ψηφιακής συνδεσιμότητας.

Άρθρο 26

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 2 και στο άρθρο 25 ανατίθεται στην Επιτροπή έως τις 31 Δεκεμβρίου 2028.

3.   Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 22 παράγραφος 2 και το άρθρο 25 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει την εγκυρότητα των ήδη σε ισχύ κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 2, του άρθρου 22 παράγραφος 2 και του άρθρου 25 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν εγείρει αντίρρηση το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει η εν λόγω περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντίρρηση. Η εν λόγω περίοδος παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 27

Πληροφόρηση, επικοινωνία και δημοσιότητα

1.   Οι αποδέκτες ενωσιακής χρηματοδότησης μνημονεύουν ρητώς την προέλευση των εν λόγω κονδυλίων και εξασφαλίζουν την προβολή της ενωσιακής χρηματοδότησης, ιδίως κατά την προώθηση των δράσεων και των αποτελεσμάτων τους, παρέχοντας συνεκτική, αποτελεσματική και αναλογική στοχευμένη πληροφόρηση σε πολλαπλά ακροατήρια, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και του κοινού.

2.   Η Επιτροπή προβαίνει σε ενέργειες πληροφόρησης και επικοινωνίας σχετικά με τον ΜΣΕ, σχετικά με δράσεις που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει του ΜΣΕ και σχετικά με τα αποτελέσματα που επιτυγχάνονται. Οι χρηματοδοτικοί πόροι που διατίθενται στον ΜΣΕ συμβάλλουν επίσης στην προβολή των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης, στον βαθμό που είναι συναφείς με τους στόχους του άρθρου 3.

3.   Διασφαλίζονται η διαφάνεια και η δημόσια διαβούλευση σύμφωνα με το ισχύον ενωσιακό και εθνικό δίκαιο.

Άρθρο 28

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

Όταν τρίτη χώρα συμμετέχει στον ΜΣΕ μέσω απόφασης που εκδίδεται δυνάμει διεθνούς συμφωνίας ή βάσει οποιασδήποτε άλλης νομικής πράξης, η τρίτη χώρα παρέχει τα αναγκαία δικαιώματα και την απαιτούμενη πρόσβαση στον αρμόδιο διατάκτη, στην OLAF και στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, ώστε να είναι σε θέση να ασκούν πλήρως τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους. Ως προς την OLAF, τα δικαιώματα αυτά περιλαμβάνουν το δικαίωμα διενέργειας ερευνών, μεταξύ άλλων και με επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις, που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 29

Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις

1.   Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 καταργούνται.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν θίγει τη συνέχιση ή την τροποποίηση των δράσεων που έχουν ξεκινήσει δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 που εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις εν λόγω δράσεις μέχρι τη λήξη τους.

3.   Το χρηματοδοτικό κονδύλιο για τον ΜΣΕ μπορεί επίσης να καλύψει τις δαπάνες τεχνικής και διοικητικής συνδρομής, αναγκαίες για τη διασφάλιση της ομαλής μετάβασης στον ΜΣΕ από τα μέτρα που είχαν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.

4.   Εάν χρειαστεί, μπορούν να εγγραφούν στον προϋπολογισμό της Ένωσης πιστώσεις για την περίοδο μετά το 2027 για την κάλυψη δαπανών που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού, ώστε να καταστεί εφικτή η διαχείριση των δράσεων που δεν θα έχουν ολοκληρωθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου 2027, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 30

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)   ΕΕ C 440 της 6.12.2018, σ. 191.

(2)   ΕΕ C 461 της 21.12.2018, σ. 173.

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Απριλίου 2019 (ΕΕ C 158 της 30.4.2021, σ. 884) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 14ης Ιουνίου 2021 (ΕΕ C 276 της 9.7.2021, σ. 1). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Ιουλίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(4)   ΕΕ L 282 της 19.10.2016, σ. 4.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1060 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για τον καθορισμό κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο+, το Ταμείο Συνοχής, το Ταμείο Δίκαιης Μετάβασης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας, και δημοσιονομικών κανόνων για τα εν λόγω Ταμεία και για το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης, το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας και το μέσο για τη χρηματοδοτική στήριξη στον τομέα της διαχείρισης των συνόρων και της πολιτικής θεωρήσεων (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 159).

(6)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/2284 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη μείωση των εθνικών εκπομπών ορισμένων ατμοσφαιρικών ρύπων, την τροποποίηση της οδηγίας 2003/35/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2001/81/ΕΚ (ΕΕ L 344 της 17.12.2016, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/EE (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

(9)  Οδηγία 2014/94/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (ΕΕ L 307 της 28.10.2014, σ. 1).

(10)  Οδηγία 2008/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τη διαχείριση της ασφάλειας των οδικών υποδομών (ΕΕ L 319 της 29.11.2008, σ. 59).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1058 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2021, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης και το Ταμείο Συνοχής (ΕΕ L 231 της 30.6.2021, σ. 60).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 347/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2013, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις διευρωπαϊκές ενεργειακές υποδομές, την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1364/2006/ΕΚ και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 713/2009, (ΕΚ) αριθ. 714/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 (ΕΕ L 115 της 25.4.2013, σ. 39).

(13)  Οδηγία (ΕΕ) 2018/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 82).

(14)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης και της Δράσης για το Κλίμα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 663/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 94/22/ΕΚ, 98/70/ΕΚ, 2009/31/ΕΚ, 2009/73/ΕΚ, 2010/31/ΕΕ, 2012/27/ΕΕ και 2013/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 2009/119/ΕΚ και (ΕΕ) 2015/652 του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 1).

(15)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα υποδομών των τηλεπικοινωνιών και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1336/97/ΕΚ (ΕΕ L 86 της 21.3.2014, σ. 14).

(16)  Οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Κώδικα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (ΕΕ L 321 της 17.12.2018, σ. 36).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/694 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος Ψηφιακή Ευρώπη και την κατάργηση της απόφασης (ΕΕ) 2015/2240 (ΕΕ L 166 της 11.5.2021, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/695 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου έρευνας και καινοτομίας «Ορίζων Ευρώπη» και τον καθορισμό των κανόνων συμμετοχής και διάδοσής του, και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1290/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 (ΕΕ L 170 της 12.5.2021, σ. 1).

(19)   ΕΕ L 433 Ι της 22.12.2020, σ. 28.

(20)   ΕΕ L 1 της 3.1.1994, σ. 3.

(21)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).

(22)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).

(23)  Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

(24)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1939 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (ΕΕ L 283 της 31.10.2017, σ. 1).

(25)  Οδηγία (ΕΕ) 2017/1371 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την καταπολέμηση, μέσω του ποινικού δικαίου, της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης (ΕΕ L 198 της 28.7.2017, σ. 29).

(26)  Απόφαση 2013/755/ΕΕ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση («απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ») (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).

(27)  Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις προμήθειες φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 243).

(28)   ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(29)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(30)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη σύσταση του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη», την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 680/2007 και (ΕΚ) αριθ. 67/2010 (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 129).

(31)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22).

(32)  Το χρηματοδοτικό κονδύλιο του ΜΣΕ για την περίοδο 2021-2027 σε σταθερές τιμές 2018 είναι 29 896 000 000 EUR και κατανέμεται ως εξής: α) μεταφορές: 22 884 000 000 EUR, εκ των οποίων i) 11 384 000 000 EUR από τον Τομέα 1 ομάδα 2 του ΠΔΠ 2021-2027, «Ευρωπαϊκές στρατηγικές επενδύσεις»· ii) 10 000 000 000 EUR που μεταφέρονται από το Ταμείο Συνοχής· iii) 1 500 000 000 EUR από τον Τομέα 5 ομάδα 13 του ΠΔΠ 2021-2027, «Άμυνα»· β) ενέργεια του ΠΔΠ 2021-2027: 5 180 000 000 EUR· γ) ψηφιακή οικονομία: 1 832 000 000 EUR.

(33)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση του προγράμματος «InvestEU» και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1017 (ΕΕ L 107 της 26.3.2021, σ. 30).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

ΔΕΙΚΤΕΣ

Ο ΜΣΕ παρακολουθείται στενά με βάση δέσμη δεικτών που αποσκοπούν στη μέτρηση του βαθμού στον οποίο έχουν επιτευχθεί οι γενικοί και οι ειδικοί στόχοι του ΜΣΕ και προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο διοικητικός φόρτος και το κόστος. Προς το σκοπό αυτόν, συλλέγονται στοιχεία όσον αφορά την ακόλουθη δέσμη βασικών δεικτών:

Τομείς

Ειδικοί στόχοι

Βασικοί δείκτες

Μεταφορές

Αποτελεσματικά, διασυνδεδεμένα και πολυτροπικά δίκτυα και υποδομές για έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα.

Αριθμός διασυνοριακών και ελλειπόντων κρίκων που αντιμετωπίζονται με χρηματοδότηση από τον ΜΣΕ (συμπεριλαμβανομένων των δράσεων που αφορούν αστικούς κόμβους, περιφερειακές διασυνοριακές σιδηροδρομικές συνδέσεις, πολυτροπικές πλατφόρμες εφοδιαστικής, θαλάσσιους λιμένες, λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας, συνδέσεις με αερολιμένες και τερματικούς σταθμούς οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών του κεντρικού δικτύου και του εκτεταμένου δικτύου ΔΕΔ-Μ)

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στην ψηφιοποίηση των μεταφορών, ιδίως μέσω της ανάπτυξης των ERTMS, RIS, ITS, VTMIS/ηλεκτρονικών υπηρεσιών για τη ναυτιλία και SESAR

Αριθμός σημείων εφοδιασμού με εναλλακτικά καύσιμα που δημιουργήθηκαν ή αναβαθμίστηκαν με χρηματοδότηση από τον ΜΣΕ

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στην ασφάλεια των μεταφορών

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στην προσβασιμότητα των μεταφορών για άτομα με μειωμένη κινητικότητα

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στη μείωση του θορύβου από τις σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές

Προσαρμογή για τη διπλή χρήση υποδομών μεταφορών

Αριθμός στοιχείων των υποδομών μεταφορών που προσαρμόστηκαν στις απαιτήσεις διπλής χρήσης

Ενέργεια

Συμβολή στη διασυνδεσιμότητα και στην ολοκλήρωση των αγορών

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν σε έργα διασύνδεσης των δικτύων των κρατών μελών και στην εξάλειψη εσωτερικών σημείων συμφόρησης

Ασφάλεια εφοδιασμού

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν σε έργα διασφάλισης ανθεκτικών δικτύων φυσικού αερίου

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στη μετάβαση σε έξυπνα και ψηφιοποιημένα δίκτυα και αυξάνουν τη χωρητικότητα αποθήκευσης ενέργειας

Βιώσιμη ανάπτυξη με την προώθηση της απαλλαγής από ανθρακούχες εκπομπές

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν σε έργα τα οποία προωθούν την αυξημένη διείσδυση της ανανεώσιμης ενέργειας στα ενεργειακά συστήματα

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στη διασυνοριακή συνεργασία στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

Ψηφιακές τεχνολογίες

Συμβολή στην ανάπτυξη υποδομών ψηφιακής συνδεσιμότητας σε ολόκληρη την Ένωση

Νέες συνδέσεις με δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας για κοινωνικοοικονομικούς φορείς και συνδέσεις πολύ υψηλής ποιότητας για τις τοπικές κοινότητες

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που καθιστούν εφικτή την κάλυψη 5G κατά μήκος των κύριων διαδρομών μεταφορών

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που καθιστούν εφικτές νέες συνδέσεις με δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας

Αριθμός δράσεων υποστηριζόμενων από τον ΜΣΕ που συμβάλλουν στην ψηφιοποίηση των τομέων της ενέργειας και των μεταφορών

ΜΕΡΟΣ II

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΠΟΣΟΣΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Οι δημοσιονομικοί πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο i) κατανέμονται ως εξής:

60 % για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α): «Δράσεις για αποτελεσματικά, διασυνδεδεμένα, διαλειτουργικά και πολυτροπικά δίκτυα», εκ των οποίων 1 559 800 000 EUR (1) θα διατεθούν, κατά προτεραιότητα και σε ανταγωνιστική βάση, στην ολοκλήρωση των ελλειπόντων μεγάλων διασυνοριακών σιδηροδρομικών συνδέσεων μεταξύ κρατών μελών επιλέξιμων για χρηματοδότηση από το Ταμείο Συνοχής,

40 % για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β): «Δράσεις για έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, πολυτροπική, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα».

Οι δημοσιονομικοί πόροι που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii), κατανέμονται ως εξής:

85 % για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α): «Δράσεις για αποτελεσματικά, διασυνδεδεμένα, διαλειτουργικά και πολυτροπικά δίκτυα»,

15 % για τις δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β): «Δράσεις για έξυπνη, διαλειτουργική, βιώσιμη, πολυτροπική, χωρίς αποκλεισμούς, προσιτή, ασφαλή και προστατευμένη κινητικότητα».

Όσον αφορά τις δράσεις που απαριθμούνται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α), το 85 % των δημοσιονομικών πόρων θα πρέπει να διατεθεί σε δράσεις στο κεντρικό δίκτυο και το 15 % σε δράσεις στο εκτεταμένο δίκτυο.

ΜΕΡΟΣ III

ΔΙΑΔΡΟΜΟΙ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ

1.

Διάδρομοι του κεντρικού δικτύου και ενδεικτικός κατάλογος των προκαθορισμένων διασυνοριακών συνδέσεων και ελλειπόντων κρίκων

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ατλαντικός»

Χάραξη

Gijón – León – Valladolid

A Coruña – Vigo – Orense – León

Zaragoza – Pamplona/Logroño – Bilbao

Tenerife/Gran Canaria – Huelva/Sanlúcar de Barrameda – Sevilla – Córdoba

Algeciras – Bobadilla – Madrid

Sines/Lisboa – Madrid – Valladolid

Lisboa – Aveiro – Leixões/Porto – ποταμός Douro

Sionainn Faing ή Shannon Foynes/Baile Átha Cliath ή Dublin/Corcaigh ή Cork – Le Havre – Rouen – Paris

Aveiro – Valladolid – Vitoria-Gasteiz – Bergara – Bilbao/Bordeaux – Toulouse/Tours – Paris – Le Havre/Metz – Mannheim/Strasbourg

Sionainn Faing ή Shannon Foynes/Baile Átha Cliath ή Dublin/Corcaigh ή Cork – Saint Nazaire – Nantes – Tours – Dijon

Διασυνοριακές συνδέσεις

Évora – Mérida

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Vitoria-Gasteiz – San Sebastián – Bayonne – Bordeaux

Aveiro – Salamanca

Ποταμός Douro (Via Navegável do Douro)

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Ελλείποντες κρίκοι

Μη διαλειτουργικές γραμμές με το εύρος γραμμών της Διεθνούς Ένωσης Σιδηροδρόμων στην Ιβηρική Χερσόνησο

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βαλτική – Αδριατική»

Χάραξη

Gdynia – Gdańsk – Katowice/Sławków

Gdańsk – Warszawa – Katowice/Kraków

Katowice – Ostrava – Brno – Wien

Szczecin/Świnoujście – Poznań – Wrocław – Ostrava

Katowice – Bielsko-Biała – Žilina – Bratislava – Wien

Wien – Graz– Villach – Udine – Trieste

Udine – Venezia – Padova – Bologna – Ravenna – Ancona

Graz – Maribor –Ljubljana – Koper/Trieste

Διασυνοριακές

συνδέσεις

Katowice/Opole – Ostrava – Brno

Katowice – Žilina

Bratislava – Wien

Graz – Maribor

Venezia – Trieste – Divača – Ljubljana

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Katowice – Žilina

Brno – Wien

Οδικές μεταφορές

Ελλείποντες κρίκοι

Gloggnitz – Mürzzuschlag: Σήραγγα βάσης Semmering

Graz – Klagenfurt: Σιδηροδρομική γραμμή και σήραγγα Koralm

Koper – Divača

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Μεσόγειος»

Χάραξη

Algeciras – Bobadilla –Madrid – Zaragoza – Tarragona

Madrid – Valencia – Sagunto – Teruel – Zaragoza

Sevilla – Bobadilla – Murcia

Cartagena – Murcia – Valencia – Tarragona/Palma de Mallorca – Barcelona

Tarragona – Barcelona – Perpignan – Narbonne – Toulouse/Marseille – Genova/Lyon – La Spezia/Torino – Novara – Milano – Bologna/Verona – Padova – Venezia – Ravenna/Trieste/Koper – Ljubljana – Budapest

Ljubljana/Rijeka – Zagreb – Budapest – ουκρανική μεθόριος

Διασυνοριακές συνδέσεις

Barcelona – Perpignan

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Lyon – Torino: σήραγγα βάσης και οδοί εισόδου

Nice – Ventimiglia

Venezia – Trieste – Divača – Ljubljana

Ljubljana – Zagreb

Zagreb – Budapest

Budapest – Miskolc – ουκρανική μεθόριος

Lendava – Letenye

Οδικές μεταφορές

Vásárosnamény – ουκρανική μεθόριος

Ελλείποντες κρίκοι

Almería – Murcia

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Μη διαλειτουργικές γραμμές με το εύρος γραμμών της Διεθνούς Ένωσης Σιδηροδρόμων στην Ιβηρική Χερσόνησο

Perpignan – Montpellier

Koper – Divača

Rijeka – Zagreb

Milano – Cremona – Mantova – Porto Levante/Venezia – Ravenna/Trieste

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βόρεια Θάλασσα – Βαλτική»

Χάραξη

Luleå – Helsinki – Tallinn – Rīga

Ventspils – Rīga

Rīga – Kaunas

Klaipėda – Kaunas – Vilnius

Kaunas – Warszawa

Λευκορωσική μεθόριος – Łódź/Poznań – Frankfurt (Oder) – Berlin – Hamburg – Kiel

Łódź – Katowice/Wrocław

Ουκρανική μεθόριος – Rzeszów – Katowice – Wrocław – Falkenberg – Magdeburg

Szczecin/Świnoujście – Berlin – Magdeburg – Braunschweig – Hannover

Hannover – Bremen – Bremerhaven/Wilhelmshaven

Hannover – Osnabrück – Hengelo – Almelo – Deventer – Utrecht

Utrecht – Amsterdam

Utrecht – Rotterdam – Antwerpen

Hannover/Osnabrück – Köln – Antwerpen

Διασυνοριακές συνδέσεις

Tallinn – Rīga – Kaunas – Warszawa: Νέα πλήρως διαλειτουργική σιδηροδρομική γραμμή Βαλτικής με το εύρος γραμμών της Διεθνούς Ένωσης Σιδηροδρόμων

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Świnoujście/Szczecin – Berlin

Σιδηροδρομικές μεταφορές και εσωτερικές πλωτές οδοί

Διάδρομος Βαλτικής οδού Εσθονία-Λετονία-Λιθουανία-Πολωνία

Οδικές μεταφορές

Ελλείποντες κρίκοι

Kaunas – Vilnius: τμήμα της νέας πλήρως διαλειτουργικής σιδηροδρομικής γραμμής Βαλτικής με το εύρος γραμμών της Διεθνούς Ένωσης Σιδηροδρόμων

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Warszawa/Idzikowice – Poznań/Wrocław, συμπεριλαμβανομένων των συνδέσεων με τον προγραμματιζόμενο κεντρικό κόμβο μεταφορών

Nord-Ostsee-Kanal

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Berlin – Magdeburg – Hannover· Mittellandkanal· Διώρυγες Δυτικής Γερμανίας

Ρήνος, Waal

Noordzeekanaal, IJssel, Twentekanaal

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βόρεια Θάλασσα – Μεσόγειος»

Χάραξη

Μεθόριος Ηνωμένου Βασιλείου – Baile Átha Cliath ή Dublin – Sionainn Faing ή Shannon Foynes/Corcaigh ή Cork

Sionainn Faing ή Shannon Foynes/Baile Átha Cliath ή Dublin/Corcaigh ή Cork – Le Havre/Calais/Dunkerque/Zeebrugge/Terneuzen/Gent/Antwerpen/Rotterdam/Amsterdam

Μεθόριος Ηνωμένου Βασιλείου – Lille – Brussel ή Bruxelles

Amsterdam – Rotterdam – Antwerpen – Brussel ή Bruxelles – Luxembourg

Luxembourg – Metz – Dijon – Mâcon – Lyon – Marseille

Luxembourg – Metz – Strasbourg – Basel

Antwerpen/Zeebrugge – Gent – Calais/Dunkerque/Lille – Paris– Rouen – Le Havre

Διασυνοριακές συνδέσεις

Brussel ή Bruxelles – Luxembourg – Strasbourg

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Terneuzen – Gent

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Δίκτυο Seine – Scheldt και οι αντίστοιχες λεκάνες απορροής των ποταμών Seine, Scheldt και Meuse

Διάδρομος Ρήνος-Scheldt

Ελλείποντες κρίκοι

Albertkanaal/Canal Albert και Kanaal Bocholt-Herentals

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ανατολή/Ανατολική Μεσόγειος»

Χάραξη

Hamburg – Berlin

Rostock – Berlin – Dresden

Bremerhaven/Wilhelmshaven – Magdeburg – Dresden

Dresden – Ústí nad Labem – Mělník/Praha – Lysá nad Labem/Poříčany – Kolín

Kolín – Pardubice – Brno – Wien/Bratislava – Budapest – Arad – Timişoara – Craiova – Calafat – Vidin – Sofia

Sofia – μεθόριος Σερβικής Δημοκρατίας/μεθόριος Βόρειας Μακεδονίας

Sofia – Plovdiv – Burgas/τουρκική μεθόριος

Τουρκική μεθόριος – Αλεξανδρούπολη – Καβάλα – Θεσσαλονίκη – Ιωάννινα – Κακαβιά/Ηγουμενίτσα

Μεθόριος Βόρειας Μακεδονίας — Θεσσαλονίκη

Sofia – Θεσσαλονίκη – Αθήνα – Πειραιάς/Ικόνιο – Ηράκλειο – Λεμεσός (Βασιλικό) – Λευκωσία/Λάρνακα

Αθήνα – Πάτρα/Ηγουμενίτσα

Διασυνοριακές συνδέσεις

Dresden – Praha/Kolín

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Wien/Bratislava – Budapest

Békéscsaba – Arad – Timişoara

Craiova – Calafat – Vidin – Sofia – Θεσσαλονίκη

Sofia – μεθόριος Σερβικής Δημοκρατίας/μεθόριος Βόρειας Μακεδονίας

Τουρκική μεθόριος – Αλεξανδρούπολη

Μεθόριος Βόρειας Μακεδονίας – Θεσσαλονίκη

Ιωάννινα – Κακαβιά (αλβανική μεθόριος)

Οδικές μεταφορές

Drobeta Turnu Severin/Craiova – Vidin – Montana

Sofia – μεθόριος Σερβικής Δημοκρατίας

Hamburg – Dresden – Praha – Pardubice

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Ελλείποντες κρίκοι

Ηγουμενίτσα – Ιωάννινα

Praha – Brno

Θεσσαλονίκη – Καβάλα – Αλεξανδρούπολη

Timişoara – Craiova

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ρήνος – Άλπεις»

Χάραξη

Genova – Milano – Lugano – Basel

Genova – Novara – Brig – Bern – Basel – Karlsruhe – Mannheim – Mainz – Koblenz – Köln

Köln – Düsseldorf – Duisburg – Nijmegen/Arnhem – Utrecht – Amsterdam

Nijmegen – Rotterdam – Vlissingen

Köln – Liège – Brussel ή Bruxelles – Gent

Liège – Antwerpen – Gent – Zeebrugge

Διασυνοριακές

συνδέσεις

Zevenaar – Emmerich – Oberhausen

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Karlsruhe – Basel

Milano/Novara – ελβετική μεθόριος

Basel – Antwerpen/Rotterdam – Amsterdam

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Ελλείποντες κρίκοι

Genova – Tortona/Novi Ligure

Σιδηροδρομικές μεταφορές

 

Zeebrugge – Gent

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ρήνος – Δούναβης»

Χάραξη

Strasbourg – Stuttgart – München – Wels/Linz

Strasbourg – Mannheim – Frankfurt am Main – Würzburg – Nürnberg – Regensburg – Passau – Wels/Linz

München/Nürnberg – Praha – Ostrava/Přerov – Žilina – Košice – ουκρανική μεθόριος

Wels/Linz – Wien – Bratislava – Budapest – Vukovar

Wien/Bratislava – Budapest – Arad – Moravita/Brașov/Craiova – București – Giurgiu/Constanța – Sulina

Διασυνοριακές συνδέσεις

München – Praha

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Nürnberg – Plzeň

München – Mühldorf – Freilassing – Salzburg

Strasbourg – Kehl Appenweier

Hranice – Žilina

Košice – ουκρανική μεθόριος

 

Wien – Bratislava/Budapest

Bratislava – Budapest

Békéscsaba – Arad – Timişoara – μεθόριος Σερβικής Δημοκρατίας

București – Giurgiu – Rousse

Δούναβης (Kehlheim – Constanța/Midia/Sulina) και οι αντίστοιχες λεκάνες απορροής των ποταμών Váh, Sava και Tisza

Εσωτερικές πλωτές οδοί

Zlín – Žilina

Οδικές μεταφορές

Timişoara – μεθόριος Σερβικής Δημοκρατίας

Ελλείποντες κρίκοι

Stuttgart – Ulm

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Salzburg – Linz

Craiova – București

Arad – Sighişoara – Brașov – Predeal

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Σκανδιναβία – Μεσόγειος»

Χάραξη

Ρωσική μεθόριος – Hamina/Kotka – Helsinki – Turku/Naantali – Stockholm – Örebro (Hallsberg)/Linköping – Malmö

Narvik/Oulu – Luleå – Umeå – Stockholm/Örebro (Hallsberg)

Oslo – Göteborg – Malmö – Trelleborg

Malmö – København – Fredericia – Aarhus – Aalborg – Hirtshals/Frederikshavn

København – Kolding/Lübeck – Hamburg – Hannover

Bremerhaven – Bremen – Hannover – Nürnberg

Rostock – Berlin – Halle/Leipzig – Erfurt – München

Nürnberg – München – Innsbruck – Verona – Bologna – Ancona/Firenze

Livorno/La Spezia – Firenze – Roma – Napoli – Bari – Taranto – Valletta/Marsaxlokk

Cagliari – Napoli – Gioia Tauro – Palermo/Augusta – Valletta/Marsaxlokk

Διασυνοριακές συνδέσεις

Ρωσική μεθόριος – Helsinki

Σιδηροδρομικές μεταφορές

København – Hamburg: Οδοί εισόδου στη σταθερή ζεύξη Fehmarnbelt

München – Wörgl – Innsbruck – Fortezza – Bolzano – Trento – Verona: Σήραγγα βάσης Brenner και οι οδοί εισόδου σε αυτήν

Göteborg – Oslo

København – Hamburg: Σταθερή ζεύξη Fehmarnbelt

Σιδηροδρομικές/οδικές μεταφορές

2.

Ενδεικτικός κατάλογος προκαθορισμένων διασυνοριακών συνδέσεων του εκτεταμένου δικτύου

Τα διασυνοριακά τμήματα του εκτεταμένου δικτύου που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημείο ii) περιλαμβάνουν ιδίως τα ακόλουθα τμήματα:

Baile Átha Cliath ή Dublin/Letterkenny — μεθόριος Ηνωμένου Βασιλείου

Οδικές μεταφορές

Pau – Huesca

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Lyon – ελβετική μεθόριος

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Athus – Mont-Saint-Martin

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Breda – Venlo – Viersen – Duisburg

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Antwerpen – Duisburg

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Mons – Valenciennes

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Gent – Terneuzen

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Heerlen – Aachen

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Groningen – Bremen

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Stuttgart – ελβετική μεθόριος

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Gallarate/Sesto Calende – ελβετική μεθόριος

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Berlin – Rzepin/Horka – Wrocław

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Praha – Linz

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Villach – Ljubljana

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Pivka – Rijeka

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Plzeň – České Budějovice – Wien

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Wien – Győr

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Graz – Celldömölk – Győr

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Neumarkt – Kalham – Mühldorf

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Διάδρομος Amber Πολωνία-Σλοβακία-Ουγγαρία

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Διάδρομος Καρπάθιας οδού, μεθόριος Λευκορωσίας/Ουκρανίας-Πολωνία-Σλοβακία-Ουγγαρία-Ρουμανία

Οδικές μεταφορές

Focșani – μολδαβική μεθόριος

Οδικές μεταφορές

Budapest – Osijek – Svilaj (μεθόριος Βοσνίας-Ερζεγοβίνης)

Οδικές μεταφορές

Faro – Huelva

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Porto – Vigo

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Giurgiu – Varna

Σιδηροδρομικές μεταφορές

Svilengrad – Πύθιο

Σιδηροδρομικές μεταφορές

3.

Στοιχεία του εκτεταμένου δικτύου που βρίσκονται σε κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν χερσαία σύνορα με άλλο κράτος μέλος.

ΜΕΡΟΣ IV

ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

1.

Στόχος των διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

Τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας προάγουν τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα του προγραμματισμού, της ανάπτυξης και της αξιοποίησης της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές με οικονομικά αποδοτικό τρόπο, ενώ παράλληλα διευκολύνουν την ενσωμάτωσή τους μέσω εγκαταστάσεων αποθήκευσης ενέργειας και με στόχο τη συμβολή στη μακροπρόθεσμη στρατηγική της Ένωσης για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές.

2.

Γενικά κριτήρια

Για να χαρακτηριστεί ένα έργο ως διασυνοριακό έργο στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, πρέπει να πληροί όλα τα ακόλουθα γενικά κριτήρια:

α)

το έργο περιλαμβάνεται σε συμφωνία συνεργασίας ή οποιοδήποτε άλλο είδος ρύθμισης μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών ή μεταξύ ενός ή περισσότερων κρατών μελών και μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών, όπως ορίζεται στα άρθρα 8, 9, 11 και 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001,

β)

το έργο επιφέρει εξοικονόμηση κόστους στην ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας ή οφέλη στην ενοποίηση του συστήματος, στην ασφάλεια εφοδιασμού ή στην καινοτομία ή και τα δύο, σε σύγκριση με παρόμοιο έργο ή έργο ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές που υλοποιείται μεμονωμένα από ένα από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη,

γ)

τα ενδεχόμενα συνολικά οφέλη της συνεργασίας υπερτερούν του κόστους του έργου, ακόμη και μακροπρόθεσμα, σύμφωνα με την αξιολόγηση βάσει της ανάλυσης κόστους/οφέλους που αναφέρεται στο σημείο 3 του παρόντος μέρους και με εφαρμογή των μεθοδολογιών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

3.

Ανάλυση κόστους/οφέλους

α)

κόστος παραγωγής ενέργειας,

β)

κόστος της ενοποίησης του συστήματος,

γ)

κόστος στήριξης,

δ)

εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου,

ε)

ασφάλεια εφοδιασμού,

στ)

ατμοσφαιρική και άλλη τοπική ρύπανση, όπως επιπτώσεις στην τοπική φύση και στο περιβάλλον,

ζ)

καινοτομία.

4.

Διαδικασία

α)

Οι φορείς υλοποίησης έργου, συμπεριλαμβανομένων των κρατών μελών, το οποίο είναι δυνάμει επιλέξιμο ως διασυνοριακό έργο στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας βάσει συμφωνίας συνεργασίας ή οποιουδήποτε άλλου είδους ρύθμισης μεταξύ δύο ή περισσότερων κρατών μελών ή μεταξύ ενός ή περισσότερων κρατών μελών και μίας ή περισσότερων τρίτων χωρών, όπως ορίζεται στα άρθρα 8, 9, 11 και 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2018/2001, και το οποίο επιδιώκει να του χορηγηθεί καθεστώς διασυνοριακού έργου στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηση επιλογής ως διασυνοριακό έργο στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Η αίτηση περιλαμβάνει τις σχετικές πληροφορίες που επιτρέπουν στην Επιτροπή να αξιολογήσει το έργο με βάση τα κριτήρια που καθορίζονται στα σημεία 2 και 3 του παρόντος μέρους, σύμφωνα με τις μεθοδολογίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.

Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι στους φορείς υλοποίησης έργου παρέχεται η δυνατότητα να υποβάλλουν αίτηση για ένταξη στο καθεστώς διασυνοριακού έργου στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας τουλάχιστον μία φορά ετησίως.

β)

Η Επιτροπή προβαίνει στη συγκρότηση και αναλαμβάνει την προεδρία ομάδας για τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η οποία απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος και έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής. Η ομάδα εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό της.

γ)

Τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο, η Επιτροπή οργανώνει τη διαδικασία για την επιλογή των διασυνοριακών έργων. Μετά την αξιολόγηση των έργων, η Επιτροπή υποβάλλει στην ομάδα που αναφέρεται στο στοιχείο β) του παρόντος σημείου κατάλογο επιλέξιμων έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας τα οποία πληρούν τα κριτήρια του άρθρου 7 και του στοιχείου δ) του παρόντος σημείου.

δ)

Η ομάδα που αναφέρεται στο στοιχείο β) λαμβάνει συναφείς πληροφορίες, εκτός εάν είναι εμπορικά ευαίσθητες, σχετικά με τα επιλέξιμα έργα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο τον οποίο υπέβαλε η Επιτροπή όσον αφορά τα ακόλουθα κριτήρια:

i)

επιβεβαίωση της συμμόρφωσης με τα κριτήρια επιλεξιμότητας και επιλογής για όλα τα έργα,

ii)

πληροφορίες σχετικά με τον μηχανισμό συνεργασίας που αφορά ένα έργο και πληροφορίες σχετικά με τον βαθμό στον οποίο ένα έργο έχει την υποστήριξη ενός ή περισσότερων κρατών μελών,

iii)

περιγραφή του στόχου του έργου, συμπεριλαμβανομένων της εκτιμώμενης χωρητικότητας (σε kW) και, εφόσον είναι διαθέσιμη, της παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (σε kWh ανά έτος), καθώς και του συνολικού κόστους του έργου και των επιλέξιμων δαπανών, σε ευρώ,

iv)

πληροφορίες σχετικά με την αναμενόμενη ενωσιακή προστιθέμενη αξία σύμφωνα με το σημείο 2 στοιχείο β) του παρόντος μέρους, καθώς και σχετικά με το αναμενόμενο κόστος, τα αναμενόμενα οφέλη και την αναμενόμενη ενωσιακή προστιθέμενη αξία σύμφωνα με το σημείο 2 στοιχείο γ) του παρόντος μέρους.

ε)

Η ομάδα μπορεί να προσκαλεί στις συνεδριάσεις της, ανάλογα με την περίπτωση, φορείς υλοποίησης επιλέξιμων έργων, αντιπροσώπους των τρίτων χωρών που συμμετέχουν σε επιλέξιμα έργα και οποιουσδήποτε άλλους σχετικούς συμφεροντούχους.

στ)

Με βάση τα αποτελέσματα της αξιολόγησης, η ομάδα συμφωνεί σε σχέδιο καταλόγου διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, με στόχο την έγκρισή του σύμφωνα με το στοιχείο ζ).

ζ)

Η Επιτροπή εγκρίνει τον τελικό κατάλογο των επιλεγμένων διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη βάσει σχεδίου καταλόγου που αναφέρεται στο στοιχείο στ) και λαμβάνοντας υπόψη το στοιχείο θ). Η Επιτροπή δημοσιεύει επίσης στον ιστότοπό της τον κατάλογο των επιλεγμένων διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Ο εν λόγω κατάλογος αναθεωρείται ανάλογα με τις ανάγκες που προκύπτουν και τουλάχιστον κάθε δύο χρόνια.

η)

Η ομάδα παρακολουθεί την υλοποίηση των έργων που περιέχει ο τελικός κατάλογος και διατυπώνει συστάσεις για τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να ξεπεραστούν πιθανές καθυστερήσεις στην υλοποίησή τους. Για τον σκοπό αυτό, οι φορείς υλοποίησης των επιλεγμένων έργων παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την υλοποίηση των έργων τους.

θ)

Όταν επιλέγει τα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η Επιτροπή έχει ως στόχο να διασφαλίσει κατάλληλη γεωγραφική ισορροπία κατά την επιλογή τέτοιων έργων. Για την επιλογή των έργων μπορεί να γίνουν περιφερειακές ομαδοποιήσεις.

ι)

Ένα έργο δεν μπορεί να επιλεγεί ως διασυνοριακό έργο στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας ή, αν έχει επιλεγεί, του αφαιρείται το εν λόγω καθεστώς, αν οι πληροφορίες που αποτέλεσαν καθοριστικό παράγοντα κατά την αξιολόγηση ήταν εσφαλμένες ή αν το έργο δεν είναι σύμφωνο με το ενωσιακό δίκαιο.

ΜΕΡΟΣ V

ΚΟΙΝΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΕΡΓΑ ΥΠΟΔΟΜΩΝ ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑΣ

1.

Συνδεσιμότητα Gigabit, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G και άλλης υπερσύγχρονης συνδεσιμότητας για κοινωνικοοικονομικούς παράγοντες.

Οι δράσεις ιεραρχούνται κατά προτεραιότητα αφού ληφθεί υπόψη η λειτουργία των κοινωνικοοικονομικών παραγόντων, η συνάφεια των ψηφιακών υπηρεσιών και εφαρμογών που καθίστανται εφικτές με την παροχή υποκείμενης συνδεσιμότητας, καθώς και τα ενδεχόμενα κοινωνικοοικονομικά οφέλη για πολίτες, επιχειρήσεις και τοπικές κοινότητες, περιλαμβανομένης της δημιουργούμενης πρόσθετης κάλυψης ζώνης, σχετικά με τα νοικοκυριά. Ο διαθέσιμος προϋπολογισμός κατανέμεται με γεωγραφικά ισόρροπο τρόπο μεταξύ των κρατών μελών.

Δίνεται προτεραιότητα σε δράσεις που συμβάλλουν στη συνδεσιμότητα Gigabit, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G και άλλης υπερσύγχρονης συνδεσιμότητας, για:

α)

νοσοκομεία και ιατρικά κέντρα, σύμφωνα με τις προσπάθειες ψηφιοποίησης του συστήματος υγειονομικής περίθαλψης, με στόχο τη βελτίωση της ευημερίας των πολιτών της Ένωσης και την αλλαγή του τρόπου με τον οποίο παρέχονται στους ασθενείς οι υπηρεσίες υγείας και περίθαλψης,

β)

εκπαιδευτικά και ερευνητικά κέντρα, στο πλαίσιο των προσπαθειών να διευκολυνθεί η χρήση, μεταξύ άλλων, πληροφορικής υψηλής ταχύτητας, εφαρμογών νέφους και μαζικών δεδομένων, να γεφυρωθούν τα χάσματα ψηφιακής υστέρησης και να υπάρξει καινοτομία στα εκπαιδευτικά συστήματα, να βελτιωθούν τα μαθησιακά αποτελέσματα, να ενισχυθεί η ισότητα και να βελτιωθεί η αποδοτικότητα,

γ)

αδιάλειπτη ασύρματη ευρυζωνική κάλυψη 5G σε όλες τις αστικές περιοχές έως το 2025.

2.

Ασύρματη συνδεσιμότητα στις τοπικές κοινότητες

Οι δράσεις που αποσκοπούν στην παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας σε κέντρα του τοπικού δημόσιου βίου, συμπεριλαμβανομένων υπαίθριων χώρων όπου έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό οι οποίοι διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στον δημόσιο βίο των τοπικών κοινοτήτων, πληρούν τους κάτωθι όρους ώστε να είναι επιλέξιμες για να λάβουν χρηματοδότηση:

α)

υλοποιούνται από φορέα του δημόσιου τομέα όπως αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, ο οποίος είναι σε θέση να σχεδιάσει και να επιβλέψει την εγκατάσταση τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης σε κλειστούς ή υπαίθριους δημόσιους χώρους, όπως επίσης και να διασφαλίσει τουλάχιστον για μία τριετία τη χρηματοδότηση του κόστους λειτουργίας των εν λόγω τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης,

β)

βασίζονται σε ψηφιακά δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας που προσφέρουν στους χρήστες διαδικτυακή εμπειρία πολύ υψηλής ποιότητας η οποία:

i)

είναι δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, εύκολα προσβάσιμη και προστατευμένη και χρησιμοποιεί τον πιο πρόσφατο και τον βέλτιστο διαθέσιμο εξοπλισμό, είναι δε κατάλληλη για την παροχή συνδεσιμότητας υψηλής ταχύτητας στους χρήστες και

ii)

υποστηρίζει τη διαδεδομένη και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση σε καινοτόμες ψηφιακές υπηρεσίες,

γ)

χρησιμοποιούν την κοινή οπτική ταυτότητα που θα παρασχεθεί από την Επιτροπή και παρέχουν συνδέσεις με σχετικά πολυγλωσσικά επιγραμμικά εργαλεία,

δ)

με σκοπό την επίτευξη συνεργειών και την αύξηση της χωρητικότητας και τη βελτίωση της εμπειρίας των χρηστών, διευκολύνουν την ανάπτυξη σημείων ασύρματης πρόσβασης μικρής εμβέλειας έτοιμων για 5G, όπως ορίζεται στην οδηγία (ΕΕ) 2018/1972, και

ε)

παρέχουν τη δέσμευση ότι θα προμηθεύσουν τον απαραίτητο εξοπλισμό και/ή τις σχετικές υπηρεσίες εγκατάστασης σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο για να διασφαλίσουν ότι τα έργα δεν προκαλούν αδικαιολόγητες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.

Η χρηματοδοτική στήριξη της Ένωσης διατίθεται σε οργανισμούς του δημόσιου τομέα υπό την έννοια του άρθρου 3 σημείο 1) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) που αναλαμβάνουν την παροχή, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, με την εγκατάσταση τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης.

Οι χρηματοδοτούμενες δράσεις δεν αναπαράγουν υφιστάμενες ιδιωτικές ή δημόσιες δωρεάν προσφορές με παρόμοια χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ποιότητας, στον ίδιο δημόσιο χώρο.

Ο διαθέσιμος προϋπολογισμός κατανέμεται με γεωγραφικά ισόρροπο τρόπο μεταξύ των κρατών μελών.

Αν συντρέχει περίπτωση, διασφαλίζεται συντονισμός και συνοχή με τις δράσεις που στηρίζει ο ΜΣΕ και οι οποίες προωθούν την πρόσβαση κοινωνικοοικονομικών παραγόντων σε δίκτυα πολύ υψηλής χωρητικότητας ικανά να παρέχουν συνδεσιμότητα Gigabit, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων 5G και άλλης υπερσύγχρονης συνδεσιμότητας.

3.

Ενδεικτικός κατάλογος διαδρόμων 5G και διασυνοριακών συνδέσεων κορμού επιλέξιμων για χρηματοδότηση

Σύμφωνα με τους στόχους της κοινωνίας των Gigabit που ορίζονται από την Επιτροπή για να διασφαλιστεί ότι οι σημαντικές επίγειες διαδρομές μεταφορών έχουν αδιάλειπτη κάλυψη 5G έως το 2025, οι δράσεις υλοποίησης αδιάλειπτης κάλυψης με συστήματα 5G σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο γ) περιλαμβάνουν, ως πρώτο βήμα, δράσεις στα διασυνοριακά τμήματα πειραματικής εφαρμογής συνδεδεμένης και αυτοματοποιημένης κινητικότητας (CAM) και, ως δεύτερο βήμα, δράσεις σε εκτενέστερα τμήματα με σκοπό την ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη CAM κατά μήκος των διαδρόμων, όπως αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί (ενδεικτικός κατάλογος). Οι διάδρομοι του ΔΕΔ-Μ χρησιμοποιούνται ως βάση προς τον σκοπό αυτό, αλλά η ανάπτυξη δικτύων 5G δεν περιορίζεται κατ’ ανάγκην στους εν λόγω διαδρόμους (3).

Επιπλέον, στηρίζονται επίσης δράσεις για την υποστήριξη της ανάπτυξης δικτύων κορμού, μεταξύ άλλων με υποβρύχια καλώδια μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών ή που συνδέουν ευρωπαϊκά νησιά, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο δ), ώστε να υπάρχει η αναγκαία εφεδρεία σε τέτοιες κρίσιμες υποδομές και να αυξηθούν η χωρητικότητα και ανθεκτικότητα των ψηφιακών δικτύων της Ένωσης.

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ατλαντικός»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Porto – Vigo

Mérida – Évora

Paris – Amsterdam – Frankfurt am Main

Aveiro – Salamanca

San Sebastián – Biarritz

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Metz – Paris – Bordeaux – Bilbao – Vigo – Porto – Lisboa

Bilbao – Madrid – Lisboa

Madrid – Mérida – Sevilla – Tarifa

Ανάπτυξη δικτύων κορμού, μεταξύ άλλων με υποβρύχια καλώδια

Νήσοι Açores/Madeira – Lisboa

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βαλτική – Αδριατική»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

 

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Gdańsk – Warszawa – Brno – Wien – Graz – Ljubljana – Koper/Trieste

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Μεσόγειος»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

 

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Budapest – Zagreb – Ljubljana – Rijeka – Split – Dubrovnik

Ljubljana – Zagreb – Slavonski Brod – Bajakovo (μεθόριος με τη Σερβία)

Slavonski Brod – Đakovo – Osijek

Montpellier – Narbonne – Perpignan – Barcelona – Valencia – Málaga – Tarifa με επέκταση σε Narbonne – Toulouse

Ανάπτυξη δικτύων κορμού, μεταξύ άλλων με υποβρύχια καλώδια

Υποβρύχια καλωδιακά δίκτυα Lisboa – Marseille – Milano

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βόρεια Θάλασσα – Βαλτική»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Warszawa – Kaunas – Vilnius

Kaunas – Klaipėda

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Tallinn – Rīga – Kaunas – μεθόριος Λιθουανίας/Πολωνίας – Warszawa

Μεθόριος Λευκορωσίας/Λιθουανίας – Vilnius – Kaunas – Klaipėda

Καρπάθια Οδός:

Klaipėda – Kaunas – Ełk – Białystok – Lublin – Rzeszów – Barwinek – Košice

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Βόρεια Θάλασσα – Μεσόγειος»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Metz – Merzig – Luxembourg

Rotterdam – AntwerpEindhoven

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Amsterdam – Rotterdam – Breda – Lille – Paris

Brussel ή Bruxelles – Metz – Basel

Mulhouse – Lyon – Marseille

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ανατολή/Ανατολική Μεσόγειος»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Sofia – Θεσσαλονίκη – Beograd

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Berlin – Praha – Brno – Bratislava – Timişoara – Sofia – τουρκική μεθόριος

Bratislava – Košice

Sofia – Θεσσαλονίκη – Αθήνα

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ρήνος – Άλπεις»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Bologna – Innsbruck – München (διάδρομος Brenner)

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Rotterdam – Oberhausen – Frankfurt am Main

Basel – Milano – Genova

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Ρήνος – Δούναβης»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

 

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Frankfurt am Main – Passau – Wien – Bratislava – Budapest – Osijek – Vukovar – București – Constanța

București – Iași

Karlsruhe – München – Salzburg – Wels

Frankfurt am Main – Strasbourg

Διάδρομος κεντρικού δικτύου «Σκανδιναβία – Μεσόγειος»

Διασυνοριακά τμήματα για πειραματική εφαρμογή της CAM

Oulu – Tromsø

OsloStockholm – Helsinki

Εκτενέστερο τμήμα για ευρύτερης κλίμακας ανάπτυξη της CAM

Turku – Helsinki – ρωσική μεθόριος

Oslo – Malmö – København– Hamburg – Würzburg – Nürnberg – München – Rosenheim – Verona – Bologna – Napoli – Catania – Palermo

Stockholm – Malmö

Napoli – Bari – Taranto

Aarhus – Esbjerg – Padborg


(1)   1 384 000 000 EUR σε τιμές 2018.

(2)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, για την προσβασιμότητα των ιστοτόπων και των εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 327 της 2.12.2016, σ. 1).

(3)  Τα τμήματα με πλάγιους χαρακτήρες βρίσκονται εκτός των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου ΔΕΔ-Μ, αλλά περιλαμβάνονται στους διαδρόμους 5G.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/82


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1154 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Ιουλίου 2021

σχετικά με τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας τόνου στον Ατλαντικό Ωκεανό, ανατολικώς των 45° Δ, και στη Μεσόγειο για σκάφη που φέρουν σημαία Ελλάδας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/92 του Συμβουλίου (2) καθορίζει ποσοστώσεις για το 2021.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος τόνου στον Ατλαντικό Ωκεανό, ανατολικώς των 45° Δ, και στη Μεσόγειο για σκάφη που φέρουν σημαία Ελλάδας ή είναι νηολογημένα στην Ελλάδα, έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2021.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε για το 2021 στην Ελλάδα για το απόθεμα τόνου στον Ατλαντικό Ωκεανό, ανατολικώς των 45° Δ, και στη Μεσόγειο, που αναφέρεται στο παράρτημα, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 από σκάφη που φέρουν σημαία Ελλάδας ή είναι νηολογημένα στην Ελλάδα απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο παράρτημα. Απαγορεύονται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση από το εν λόγω απόθεμα ιχθύων οι οποίοι έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2021.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος της Προέδρου,

Virginijus SINKEVIČIUS

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/92 του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2021, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2021, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 31 της 29.1.2021, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

12/TQ92

Κράτος μέλος

Ελλάδα

Απόθεμα

BFT/AE45WM (συμπεριλαμβανομένων των BFT/*641, BFT/*643, BFT/*8301, BFT/*8302 και BFT/*8303F)

Είδος

Τόνος (Thunnus Thynnus)

Ζώνη

Ατλαντικός Ωκεανός, ανατολικώς των 45° Δ, και Μεσόγειος

Ημερομηνία απαγόρευσης

28.4.2021


14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/85


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1155 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Ιουλίου 2021

σχετικά με τη θέσπιση απαγόρευσης της αλιείας τόνου σε συγκεκριμένα νησιά για σκάφη μη βιομηχανικού τύπου, που φέρουν σημαία Ελλάδας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/92 του Συμβουλίου (2) καθορίζει ποσοστώσεις για το 2021.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή, τα αλιεύματα του αποθέματος τόνου σε συγκεκριμένα νησιά από σκάφη μη βιομηχανικού τύπου που φέρουν σημαία Ελλάδας ή είναι νηολογημένα στην Ελλάδα έχουν εξαντλήσει την ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί για το 2021.

(3)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η απαγόρευση ορισμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων για το εν λόγω απόθεμα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Εξάντληση ποσόστωσης

Η αλιευτική ποσόστωση που κατανεμήθηκε για το 2021 στην Ελλάδα για το απόθεμα τόνου σε συγκεκριμένα νησιά, που αναφέρεται στο παράρτημα, θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί από την ημερομηνία που καθορίζεται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Απαγορεύσεις

Οι αλιευτικές δραστηριότητες για το απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 1 από σκάφη μη βιομηχανικού τύπου που φέρουν σημαία Ελλάδας ή είναι νηολογημένα στην Ελλάδα απαγορεύονται από την ημερομηνία που καθορίζεται στο παράρτημα. Απαγορεύονται ειδικότερα η διατήρηση επί του σκάφους, η μετατόπιση, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση από το εν λόγω απόθεμα ιχθύων οι οποίοι έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά μετά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2021.

Για την Επιτροπή

εξ ονόματος της Προέδρου,

Virginijus SINKEVICIUS

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/92 του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2021, σχετικά με τον καθορισμό, για το 2021, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα και για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα (ΕΕ L 31 της 29.1.2021, σ. 31).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αριθ.

11/TQ92

Κράτος μέλος

Ελλάδα (σκάφη μη βιομηχανικού τύπου)

Απόθεμα

BFT/AVARCH

Είδος

Τόνος (Thunnus Thynnus)

Ζώνη

Συγκεκριμένα νησιά της Ελλάδας (νησιά του Ιονίου), της Ισπανίας (Κανάριες Νήσοι) και της Πορτογαλίας (Αζόρες και Μαδέρα)

Ημερομηνία απαγόρευσης

22.3.2021


14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/87


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/1156 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 13ης Ιουλίου 2021

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής όσον αφορά τους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) και τον ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγονται μέσω τροποποίησης ενζύμων γλυκοζιτών στεβιόλης από στέβια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3 και το άρθρο 14,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(2)

Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής (3) θεσπίζονται οι προδιαγραφές για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(3)

Ο ενωσιακός κατάλογος προσθέτων τροφίμων και οι προδιαγραφές για τα πρόσθετα τροφίμων μπορούν να επικαιροποιούνται σύμφωνα με την ενιαία διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από αίτηση κράτους μέλους ή ενδιαφερόμενου μέρους.

(4)

Τον Φεβρουάριο του 2018 υποβλήθηκε αίτηση στην Επιτροπή για την τροποποίηση των προδιαγραφών που αφορούν το πρόσθετο τροφίμων γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960). Η Επιτροπή κοινοποίησε την αίτηση στα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008.

(5)

Οι ισχύουσες προδιαγραφές προβλέπουν ότι οι γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) περιέχουν σε ποσοστό τουλάχιστον 95 % ένδεκα από τους κατονομαζόμενους γλυκοζίτες στεβιόλης: στεβιοζίτη, ρουβουσοζίτη, δουλκοζίτη A, στεβιολοβιοζίτη και ρεβαουδιοζίτες A, B, C, D, E, F και M, σε ξηρή βάση, σε οποιονδήποτε συνδυασμό και αναλογία. Η διαδικασία παρασκευής του εν λόγω προσθέτου τροφίμων περιλαμβάνει δύο κύρια στάδια, το πρώτο κατά το οποίο γίνεται εκχύλιση με νερό από τα φύλλα του φυτού Stevia rebaudiana Bertoni και ο προκαταρκτικός καθαρισμός του εκχυλίσματος και το δεύτερο κατά το οποίο γίνεται η επανακρυστάλλωση των γλυκοζιτών στεβιόλης.

(6)

Ο αιτών ζήτησε τροποποίηση των προδιαγραφών για τους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) ώστε να συμπεριληφθεί μια νέα μέθοδος για την παραγωγή ρεβαουδιοζίτη M. Ο ρεβαουδιοζίτης M είναι δευτερεύων γλυκοζίτης σε πολύ χαμηλή συγκέντρωση (< 1 %) στο φύλλο της στέβιας, με χαρακτηριστικά γεύσης που παραπέμπουν περισσότερο στη σακχαρόζη σε σύγκριση με τους κύριους γλυκοζίτες (δηλαδή τον στεβιοζίτη και τον ρεβαουδιοζίτη Α).

(7)

Η νέα διαδικασία περιλαμβάνει τη βιομετατροπή του καθαρού εκχυλίσματος φύλλων στέβιας (≥ 95 % γλυκοζιτών στεβιόλης) με ενζυμική διαδικασία πολλαπλών σταδίων με ένζυμα που παρασκευάζονται στο πρώτο στάδιο της διαδικασίας. Ο ρεβαουδιοζίτης Μ που προκύπτει υποβάλλεται σε μια σειρά σταδίων καθαρισμού και απομόνωσης για την παραγωγή του τελικού ρεβαουδιοζίτη Μ (≥ 95 %).

(8)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) αξιολόγησε την ασφάλεια της προτεινόμενης τροποποίησης των προδιαγραφών του προσθέτου τροφίμων γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) και εξέδωσε τη γνώμη της στις 24 Σεπτεμβρίου 2019 (4). Η Αρχή έκρινε ότι η ενζυμική διαδικασία πολλαπλών σταδίων που χρησιμοποιείται για την παραγωγή του ρεβαουδιοζίτη Μ μπορεί να οδηγήσει σε προσμείξεις, διαφορετικές από εκείνες οι οποίες μπορεί να υπάρχουν στους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) που λαμβάνονται από την εκχύλιση με νερό των φύλλων της Stevia rebaudiana και την επακόλουθη επανακρυστάλλωση. Ως εκ τούτου, η Αρχή έκρινε ότι απαιτούνται ξεχωριστές προδιαγραφές για τον ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγεται με τη διαδικασία αυτή. Επιπλέον, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η υφιστάμενη αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη (ΑΗΠ) των 4 mg/kg σωματικού βάρους ανά ημέρα μπορεί να εφαρμοστεί και στον ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγεται με ενζυμική τροποποίηση των γλυκοζιτών στεβιόλης. Η Αρχή έκρινε ότι η έκθεση σε ρεβαουδιοζίτη Μ (εκφραζόμενη ως ισοδύναμο στεβιόλης) δεν θα είναι υψηλότερη από την έκθεση σε γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) εάν αντικατασταθεί από ρεβαουδιοζίτη Μ ο οποίος παράγεται με ενζυμική διαδικασία πολλαπλών σταδίων. Επίσης, η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ρεβαουδιοζίτης Μ που παράγεται από ενζυμική τροποποίηση γλυκοζιτών στεβιόλης, με χρήση UDP-γλυκοζυλοτρανσφεράσης και ενζύμων συνθάσης σακχαρόζης που παράγονται από τους γενετικώς τροποποιημένους ζυμομύκητες K. phaffii UGT-a και K. phaffii UGT-b, δεν προκαλεί ανησυχία ως προς την ασφάλεια για τις ίδιες προτεινόμενες χρήσεις και στα ίδια επίπεδα χρήσης με τους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960).

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εγκριθεί η χρήση του ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγεται με ενζυμική διαδικασία πολλαπλών σταδίων ως γλυκαντικού στις κατηγορίες τροφίμων στις οποίες επιτρέπονται επί του παρόντος οι γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960).

(10)

Λαμβανομένης υπόψη της εν εξελίξει διαδικασίας για την τροποποίηση του διεθνούς συστήματος αρίθμησης για τα πρόσθετα τροφίμων του Codex Alimentarius, είναι σκόπιμο το νέο πρόσθετο τροφίμων να συμπεριληφθεί ως «E 960c ενζυμικά παραγόμενοι γλυκοζίτες στεβιόλης» στο μέρος Β του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 για σκοπούς επισήμανσης. Για λόγους σαφήνειας και συνοχής, το επί του παρόντος εγκεκριμένο πρόσθετο τροφίμων «γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960)» θα πρέπει να μετονομαστεί σε «γλυκοζίτες στεβιόλης από στέβια (E 960a)». Δεδομένου ότι τα εν λόγω πρόσθετα τροφίμων μπορούν να ρυθμιστούν σε συνδυασμό, θα πρέπει να προστεθεί μια νέα ομάδα για τους γλυκοζίτες στεβιόλης, που θα περιλαμβάνει και τα δύο, στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, και όλες οι καταχωρίσεις για τους γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960) στο μέρος Ε του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να αντικατασταθούν ανάλογα, διατηρώντας παράλληλα τις ισχύουσες επί του παρόντος χρήσεις και τα ανώτατα επίπεδα για εγκεκριμένες χρήσεις και επίπεδα χρήσης.

(11)

Οι προδιαγραφές για τον ρεβαουδιοζίτη Μ που παράγεται με ενζυμική τροποποίηση γλυκοζιτών στεβιόλης από στέβια θα πρέπει να συμπεριληφθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 231/2012 παράλληλα με τη συμπερίληψη του «E 960c ενζυμικά παραγόμενοι γλυκοζίτες στεβιόλης» στον ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που παρατίθεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008.

(12)

Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 και (ΕΕ) αριθ. 231/2012 θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.

(13)

Για να μπορέσουν οι οικονομικοί φορείς να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας το πρόσθετο τροφίμων «γλυκοζίτες στεβιόλης από στέβια (E 960a)» και τα τρόφιμα που το περιέχουν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά ως «γλυκοζίτες στεβιόλης (E 960)».

(14)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Το πρόσθετο τροφίμων «γλυκοζίτες στεβιόλης» (E 960) και τα τρόφιμα που το περιέχουν, τα οποία επισημαίνονται ή διατίθενται στην αγορά έως και 18 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα οποία συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, μπορούν να διατίθενται στην αγορά έως ότου εξαντληθούν τα αποθέματα.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)   ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2012 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τη θέσπιση προδιαγραφών για τα πρόσθετα τροφίμων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 83 της 22.3.2012, σ. 1).

(4)  EFSA Journal 2019·17(10):5867, σ. 19.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:

α)

Το μέρος Β σημείο 2 τροποποιείται ως εξής:

1)

Η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«E 960a

Γλυκοζίτες στεβιόλης από στέβια»

2)

Η ακόλουθη καταχώριση προστίθεται μετά την καταχώριση για το πρόσθετο 960a:

«Ε 960c

Ενζυμικά παραγόμενοι γλυκοζίτες στεβιόλης»

β)

Στο σημείο 5 του μέρους Γ προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο κβ) μετά το στοιχείο κα) για τα πρόσθετα E 626 — 635: Ριβονουκλεοτίδια:

«κβ)

E 960a – 960c: Γλυκοζίτες στεβιόλης

Αριθμός Ε

Όνομα

Ε 960a

Γλυκοζίτες στεβιόλης από στέβια

Ε 960c

Ενζυμικά παραγόμενοι γλυκοζίτες στεβιόλης»

γ)

Το μέρος Ε τροποποιείται ως εξής:

1)

Στην κατηγορία 01.4 (Αρωματισμένα γαλακτοκομικά προϊόντα ζύμωσης, συμπεριλαμβανομένων των θερμικώς επεξεργασμένων προϊόντων), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

100

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

2)

Στην κατηγορία 03 (Παγωτά), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

3)

Στην κατηγορία 04.2.2 (Φρούτα και λαχανικά σε ξύδι, λάδι ή άλμη), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

100

(1) (60)

μόνο γλυκόξινα διατηρημένα φρούτα και λαχανικά»

4)

Στην κατηγορία 04.2.4.1 (Παρασκευάσματα φρούτων και λαχανικών, εξαιρουμένης της κομπόστας), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο με μειωμένη ενεργειακή αξία»

5)

Στην κατηγορία 04.2.5.1 (Μαρμελάδες και ζελέ εξαιρετικής ποιότητας, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/113/ΕΚ), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο μαρμελάδες, ζελέ και μαρμελάδες εσπεριδοειδών με μειωμένη ενεργειακή αξία»

6)

Στην κατηγορία 04.2.5.2 (Μαρμελάδες, ζελέ και μαρμελάδες εσπεριδοειδών και κρέμα κάστανου, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/113/ΕΚ), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο μαρμελάδες, ζελέ και μαρμελάδες εσπεριδοειδών με μειωμένη ενεργειακή αξία»

7)

Στην κατηγορία 04.2.5.3 (Άλλοι παρόμοιοι πολτοί φρούτων ή λαχανικών για επάλειψη), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο παρασκευάσματα φρούτων ή λαχανικών για επάλειψη με μειωμένη ενεργειακή αξία και ύλες για επάλειψη με βάση αποξηραμένα φρούτα, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

8)

Στην κατηγορία 05.1 (Προϊόντα κακάο και σοκολάτας όπως εμπίπτουν στην οδηγία 2000/36/ΕΚ), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

270

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

9)

Στην κατηγορία 05.2 (Άλλα είδη ζαχαροπλαστικής, μεταξύ των οποίων μικροπροϊόντα αρωματισμού της αναπνοής), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

270

(1) (60)

μόνο γλυκίσματα με βάση κακάο ή αποξηραμένα φρούτα, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

330

(1) (60)

μόνο ύλες προς επάλειψη για σάντουιτς με βάση κακάο, γάλα, αποξηραμένα φρούτα ή λίπη, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

350

(1) (60)

μόνο προϊόντα ζαχαροπλαστικής χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

μόνο μειωμένης ενεργειακής αξίας προϊόντα ζαχαροπλαστικής με σκληρή υφή (καραμέλες και γλειφιτζούρια)

μόνο μειωμένης ενεργειακής αξίας προϊόντα ζαχαροπλαστικής με μαλακή υφή (καραμέλες για μάσημα, φρουτότσιχλες και αφρώδη προϊόντα ζάχαρης/ζαχαρωτά τύπου marshmallows)

μόνο μειωμένης ενεργειακής αξίας ζαχαρωτά γλυκόρριζας

μόνο μειωμένης ενεργειακής αξίας αμυγδαλωτά (νουγκά)

μόνο μειωμένης ενεργειακής αξίας αμυγδαλόπαστα (μάρζιπαν)

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

2 000

(1) (60)

μόνο μικροπροϊόντα που φρεσκάρουν την αναπνοή με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

670

(1) (60)

μόνο δροσιστικές παστίλιες για τον λαιμό έντονα αρωματισμένες με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

10)

Στην κατηγορία 05.3 (Τσίχλες), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

3300

(1) (60)

μόνο προϊόντα χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

11)

Στην κατηγορία 05.4 (Υλικά διακόσμησης, επικάλυψης και γέμισης, εξαιρουμένων των υλικών γέμισης με βάση τα φρούτα που εμπίπτουν στην κατηγορία 4.2.4) οι καταχωρίσεις για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

330

(1) (60)

μόνο γλυκίσματα χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

270

(1) (60)

μόνο γλυκίσματα με βάση κακάο ή αποξηραμένα φρούτα, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

12)

Στην κατηγορία 06.3 (Δημητριακά προγεύματος), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

330

(1) (60)

μόνο δημητριακά για το πρόγευμα, με περιεκτικότητα σε ίνες πάνω από 15 %, και τα οποία περιέχουν τουλάχιστον 20 % πίτυρα, με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

13)

Στην κατηγορία 07.2 (Εκλεκτά αρτοσκευάσματα), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

330

(1) (60)

μόνο essoblaten – φύλλο γκοφρέτας»

14)

Στην κατηγορία τροφίμων 09.2 (Επεξεργασμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των μαλακίων και των καρκινοειδών) η καταχώριση που αφορά το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

μόνο διατηρημένα και ημιδιατηρημένα ψάρια σε γλυκόξινο μέσο, και ψάρια, καρκινοειδή και μαλάκια σε μαρινάδα»

15)

Στην κατηγορία τροφίμων 11.4.1 (Επιτραπέζια γλυκαντικά σε υγρή μορφή), η καταχώριση για το πρόσθετο Ε 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

quantum satis

(1) (60)»

 

16)

Στην κατηγορία 11.4.2 (Επιτραπέζια γλυκαντικά σε μορφή σκόνης), η καταχώριση για το πρόσθετο Ε 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

quantum satis

(1) (60))»

 

17)

Στην κατηγορία 11.4.3 (Επιτραπέζια γλυκαντικά σε μορφή δισκίων), η καταχώριση για το πρόσθετο Ε 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

quantum satis

(1) (60)»

 

18)

Στην κατηγορία 12.4 (Μουστάρδα), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

120

(1) (60)»

 

19)

Στην κατηγορία 12.5 (Σούπες και ζωμοί) η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

40

(1) (60)

μόνο σούπες με μειωμένη ενεργειακή αξία»

20)

Στην κατηγορία 12.6 (Σάλτσες), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

120

(1) (60)

εκτός από σάλτσα σόγια (που έχει υποστεί ή δεν έχει υποστεί ζύμωση)

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

175

(1) (60)

μόνο σάλτσα σόγια (που έχει υποστεί ή δεν έχει υποστεί ζύμωση)»

21)

Στην κατηγορία 13.2 [Διαιτητικά τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς, όπως ορίζονται στην οδηγία 1999/21/ΕΚ (εξαιρουμένων των προϊόντων της κατηγορίας τροφίμων 13.1.5)], η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

330

(1) (60)

 

22)

Στην κατηγορία 13.3 [Διαιτητικές τροφές για δίαιτες με σκοπό τον έλεγχο του σωματικού βάρους, τροφές που προορίζονται να αντικαταστήσουν το σύνολο της ημερήσιας πρόσληψης τροφής ή ένα επιμέρους γεύμα (το σύνολο ή μέρος της συνολικής ημερήσιας δίαιτας)], η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:»

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

270

(1) (60)»

 

23)

Στην κατηγορία 14.1.3 (Νέκταρ φρούτων όπως ορίζεται στην οδηγία 2001/112/ΕΚ και χυμοί λαχανικών και ομοειδή προϊόντα), (i) η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

100

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

24)

Στην κατηγορία 14.1.4 (Αρωματισμένα ποτά), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

80

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

25)

Στην κατηγορία 14.1.5.2 (Άλλα), οι καταχωρίσεις για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

30

(1) (60) (93)

μόνο καφές, τσάι και φυτικά αφεψήματα, με μειωμένες θερμίδες ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

30

(1) (60) (93)

μόνο αρωματισμένα προϊόντα στιγμιαίου καφέ και στιγμιαίου cappuccino, με μειωμένες θερμίδες ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

20

(1) (60) (93)

μόνο αρωματισμένα ποτά με βάση τη βύνη και ποτά με γεύση σοκολάτα/cappuccino, με μειωμένες θερμίδες ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

26)

Στην κατηγορία 14.2.1 (Μπίρα και ποτά βύνης), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

70

(1) (60)

μόνο μπίρα χωρίς αλκοόλ ή με περιεκτικότητα σε αλκοόλ που δεν υπερβαίνει το 1,2 % vol· «Bière de table/Tafelbier/Table Beer» (αρχικής περιεκτικότητας σε ζυθογλεύκος κάτω του 6 %) εκτός της «Obergäriges Einfachbier»· μπίρες ελαχίστης οξύτητας 30 χιλιοϊσοδυνάμων εκφραζομένης σε NaΟΗ· μπίρες μαύρες του τύπου «oud bruin»»

27)

Στην κατηγορία 14.2.8 (Άλλα ποτά με αλκοόλη συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων ποτών με αλκοόλη με μη αλκοολούχα ποτά και των αποσταγμάτων με λιγότερο από 15 % αλκοόλη), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

150

(1)(60)»

 

28)

Στην κατηγορία 15.1 (Σνακ με βάση την πατάτα, τα δημητριακά, το αλεύρι ή το άμυλο), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

20

(1) (60)»

 

29)

Στην κατηγορία 15.2 (Επεξεργασμένοι ξηροί καρποί), η καταχώριση για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

20

(1) (60)»

 

30)

Στην κατηγορία 16 (Επιδόρπια εξαιρουμένων των προϊόντων που εμπίπτουν στις κατηγορίες 1, 3 και 4), η καταχώριση για το πρόσθετο Ε 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

100

(1) (60)

μόνο προϊόντα με μειωμένη ενεργειακή αξία ή χωρίς πρόσθετα σάκχαρα»

31)

Στην κατηγορία 17.1 (Συμπληρώματα διατροφής που παρέχονται σε στερεά μορφή εξαιρουμένων των συμπληρωμάτων διατροφής για βρέφη και μικρά παιδιά), οι καταχωρίσεις για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

670

(1) (60)

 

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

1800

(1) (60)

μόνο συμπληρώματα διατροφής σε μασώμενη μορφή»

32)

Στην κατηγορία 17.2 (Συμπληρώματα διατροφής που παρέχονται σε υγρή μορφή, εξαιρουμένων των συμπληρωμάτων διατροφής για βρέφη και μικρά παιδιά), οι καταχωρίσεις για το πρόσθετο E 960 (γλυκοζίτες στεβιόλης) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

200

(1) (60)

 

 

E 960a – 960c

Γλυκοζίτες στεβιόλης

1800

(1) (60)

μόνο συμπληρώματα διατροφής σε μορφή σιροπιού»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Tο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2012 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στην καταχώριση για το πρόσθετο E 960 ΓΛΥΚΟΖΙΤΕΣ ΤΗΣ ΣΤΕΒΙΟΛΗΣ η επικεφαλίδα αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« E 960a ΓΛΥΚΟΖΙΤΕΣ ΣΤΕΒΙΟΛΗΣ ΑΠΟ ΣΤΕΒΙΑ »

2)

Προστίθεται η ακόλουθη νέα καταχώριση μετά την καταχώριση Ε 960:

« E 960c(i) ΡΕΒΑΟΥΔΙΟΖΙΤΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΕΤΑΙ ΜΕ ΕΝΖΥΜΙΚΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΓΛΥΚΟΖΙΤΩΝ ΣΤΕΒΙΟΛΗΣ ΑΠΟ ΣΤΕΒΙΑ

Συνώνυμα

 

Ορισμός

Ο ρεβαουδιοζίτης Μ είναι γλυκοζίτης στεβιόλης που αποτελείται κυρίως από ρεβαουδιοζίτη Μ με μικρές ποσότητες άλλων γλυκοζιτών στεβιόλης, όπως ο ρεβαουδιοζίτης Α, ο ρεβαουδιοζίτης Β, ο ρεβαουδιοζίτης D, ο ρεβαουδιοζίτης I και ο στεβιοζίτης.

Ο ρεβαουδιοζίτης Μ λαμβάνεται μέσω ενζυμικής βιομετατροπής κεκαθαρμένων εκχυλισμάτων γλυκοζιτών στεβιόλης (95 % γλυκοζίτες στεβιόλης) από φυτά Stevia rebaudiana Bertoni με χρήση ενζύμων UDP-γλυκοζυλοτρανσφεράσης και συνθάσης σακχαρόζης που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους ζυμομύκητες K. phaffi (παλαιότερα γνωστό ως Pichia pastoris) UGT-a και K. phaffi UGT-b, τα οποία επιτελούν τη μεταφορά γλυκόζης από σακχαρόζη και UDP-γλυκόζη σε γλυκοζίτες στεβιόλης μέσω γλυκοζιτικών δεσμών.

Μετά την απομάκρυνση των ενζύμων με διαχωρισμό στερεού-υγρού και θερμική επεξεργασία, ο καθαρισμός περιλαμβάνει συμπύκνωση του ρεβαουδιοζίτη Μ με προσρόφηση σε ρητίνη, ακολουθούμενη από επανακρυστάλλωση του ρεβαουδιοζίτη Μ από την οποία προκύπτει τελικό προϊόν που περιέχει τουλάχιστον 95 % ρεβαουδιοζίτη M. Βιώσιμα κύτταρα των ζυμομυκήτων K. phaffii UGT-a και K. phaffii UGT-b ή το DNA τους δεν ανιχνεύονται στο πρόσθετο τροφίμων.

Χημική ονομασία

Ρεβαουδιοζίτης Μ: 13-[(2-O-β-D-γλυκοπυρανοζυλο-3-O-β-D-γλυκοπυρανοζυλο-β-D-γλυκοπυρανοζυλ)οξυ]καουρ-16-εν-18-οϊκός 2-O-β-D-γλυκοπυρανοζυλο-3-O-β-D-γλυκοπυρανοζυλο-β-D-γλυκοπυρανοζυλεστέρας

Μοριακός τύπος

Κοινή ονομασία

Τύπος

Συντελεστής μετατροπής

Ρεβαουδιοζίτης Μ

C56 H90 O33

0,25

Μοριακό βάρος και αριθ. CAS

Κοινή ονομασία

Αριθμός CAS

Μοριακό βάρος (σε g/mol)

 

 

 

Ρεβαουδιοζίτης Μ

1220616-44-3

1 291,29

Δοκιμασία

Τουλάχιστον 95 % ρεβαουδιοζίτης Μ επί ξηράς ουσίας.

Περιγραφή

Λευκή έως υποκίτρινη σκόνη, 200 έως 350 φορές περίπου γλυκύτερη από τη σακχαρόζη (σε 5 % ισοδυναμία σακχαρόζης).

Ταυτοποίηση

Διαλυτότητα

Εύκολα διαλυτός έως λίγο διαλυτός στο νερό

pH

Από 4,5 έως 7,0 (διάλυμα 1:100)

Καθαρότητα

Ολική τέφρα

1 % κατ’ ανώτατο όριο

Απώλεια κατά την ξήρανση

6 % κατ’ ανώτατο όριο (105 °C, 2 ώρες)

Υπολειμματικός διαλύτης

5 000  mg/kg αιθανόλης κατ’ ανώτατο όριο

Αρσενικό

0,015 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Μόλυβδος

0,2 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Κάδμιο

0,015 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Υδράργυρος

0,07 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Υπολειμματική πρωτεΐνη

5 mg/kg κατ’ ανώτατο όριο

Μέγεθος σωματιδίων

74 μm τουλάχιστον [με κόσκινο βροχίδων #200 με όριο μεγέθους σωματιδίων 74 μm]»


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

14.7.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 249/99


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/1157 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 30ής Ιουνίου 2021

για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης ως αντίδραση στη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου στην οποία περιγράφεται η πρακτική που προτίθεται να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2021

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 50 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας («συμφωνία αποχώρησης») (1) συνήφθη από την Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2020/135 του Συμβουλίου (2) στις 30 Ιανουαρίου 2020 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2020. Το πρωτόκολλο για την Ιρλανδία και τη Βόρεια Ιρλανδία («πρωτόκολλο») αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της εν λόγω συμφωνίας.

(2)

Το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου προβλέπει την εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης όπως παρατίθεται στο παράρτημα 2 του πρωτοκόλλου στο Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία.

(3)

Οι διατάξεις του δικαίου της Ένωσης για τα τρόφιμα που παρατίθενται στο παράρτημα 2 του πρωτοκόλλου περιλαμβάνουν απαγορεύσεις και περιορισμούς όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων με βάση το κρέας από τρίτες χώρες στην Ένωση. Οι εν λόγω απαγορεύσεις και περιορισμοί εφαρμόζονται για εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία από τη λήξη της μεταβατικής περιόδου.

(4)

Στις 17 Δεκεμβρίου 2020, το Ηνωμένο Βασίλειο προέβη σε μονομερή δήλωση που καταγράφηκε στα πρακτικά της μικτής επιτροπής κατά τη συνεδρίασή της δυνάμει της συμφωνίας αποχώρησης, στην οποία περιγραφόταν η πρακτική που είχε πρόθεση να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία έως τις 30 Ιουνίου 2021. Σύμφωνα με τη δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου, τα προϊόντα με βάση το κρέας θα εισάγονταν από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία υπό τους ακόλουθους όρους: i) θα υπόκειντο σε διαδικασία διοχέτευσης η οποία εφαρμόζεται σε όλη την πορεία από το καθορισμένο σημείο εξόδου στη Μεγάλη Βρετανία έως τα σουπερμάρκετ προορισμού στη Βόρεια Ιρλανδία· ii) θα πωλούνταν αποκλειστικά σε τελικούς καταναλωτές σε σουπερμάρκετ που βρίσκονται στη Βόρεια Ιρλανδία και δεν θα πωλούνταν σε άλλους υπευθύνους επιχειρήσεων που συμμετέχουν στην αλυσίδα τροφίμων· iii) θα συνοδεύονταν από επίσημα υγειονομικά πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου (με βάση παρόμοια υποδείγματα που ήδη υπάρχουν για το νωπό κρέας, τον κιμά και τα παρασκευάσματα κρέατος)· και iv) θα συσκευάζονταν και θα επισημαίνονταν για τους τελικούς καταναλωτές, φέροντας σήμανση με την ένδειξη «Τα προϊόντα αυτά από το Ηνωμένο Βασίλειο δεν μπορούν να πωληθούν εκτός της Βόρειας Ιρλανδίας». Το Ηνωμένο Βασίλειο επισήμανε επίσης ότι, κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, το Ηνωμένο Βασίλειο θα παραμείνει πλήρως εναρμονισμένο με το δίκαιο της Ένωσης που εφαρμόζεται σε προϊόντα με βάση το κρέας και παρατίθεται στο παράρτημα 2 του πρωτοκόλλου. Η Ένωση προέβη σε μονομερή δήλωση, στην οποία σημείωνε την πρακτική που περιγραφόταν στη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου.

(5)

Στις 17 Ιουνίου 2021 το Ηνωμένο Βασίλειο ενημέρωσε την Επιτροπή για την πρόθεσή του να συνεχίσει να εφαρμόζει παρόμοια προσέγγιση για τρεις ακόμη μήνες, δηλαδή έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2021. Στην επιστολή του της 17ης Ιουνίου 2021, το Ηνωμένο Βασίλειο πρότεινε «να διατηρηθούν οι υφιστάμενες ρυθμίσεις της περιόδου χάριτος που ισχύουν για τις εν λόγω διακινήσεις».

(6)

Το Ηνωμένο Βασίλειο εξέδωσε στις μονομερή δήλωση στις 30 Ιουνίου 2021, στην οποία περιγράφεται η πρακτική που προτίθεται να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2021.

(7)

Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να εκφραστεί στον συμπρόεδρο της μικτής επιτροπής εξ ονόματος της Ένωσης ως αντίδραση στην εν λόγω μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να εκφραστεί εξ ονόματος της Ένωσης ως αντίδραση στη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου στην οποία περιγράφεται η πρακτική που προτίθεται να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία μεταξύ 1ης Ιουλίου και 30ής Σεπτεμβρίου 2021 βασίζεται στη μονομερή δήλωση της Ένωσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

A. P. ZACARIAS


(1)   ΕΕ L 29 στις 31.1.2020, σ. 7.

(2)  Απόφαση (ΕΕ) 2020/135 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΤΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΚΡΕΑΣ ΣΤΗ ΒΟΡΕΙΑ ΙΡΛΑΝΔΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΤΗΣ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ

ΜΟΝΟΜΕΡΗΣ ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ

Η Ευρωπαϊκή Ένωση σημειώνει τη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου στην οποία περιγράφεται η πρακτική που προτίθεται να εφαρμόσει όσον αφορά τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων με βάση το κρέας από τη Μεγάλη Βρετανία στη Βόρεια Ιρλανδία κατά την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2021. Η Ένωση σημειώνει ότι έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ορισμένες προσαρμογές στις αλυσίδες εφοδιασμού κατά το πρώτο εξάμηνο του 2021. Σύμφωνα με τις στατιστικές του εμπορίου, αυτό ισχύει ιδίως όσον αφορά τον κιμά. Σκοπός αυτής της πρόσθετης περιόδου είναι να δοθεί η δυνατότητα στα ενδιαφερόμενα μέρη, και ιδίως στα σουπερμάρκετ στη Βόρεια Ιρλανδία, να ολοκληρώσουν την προσαρμογή των αλυσίδων εφοδιασμού τους.

Η πρακτική αυτή θα ληφθεί υπόψη για τη διαμόρφωση της θέσης της Ένωσης όσον αφορά την προσφυγή στην άσκηση των εξουσιών που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου.

Όπως αναφέρεται στην επιστολή του Ηνωμένου Βασιλείου της 17ης Ιουνίου στην οποία προτείνεται να παραταθεί η προσέγγιση που περιγράφεται στη μονομερή δήλωσή του της 17ης Δεκεμβρίου 2020 κατά τρεις ακόμη μήνες, κατά την περίοδο αυτή το Ηνωμένο Βασίλειο προτείνει «να διατηρηθούν οι υφιστάμενες ρυθμίσεις της περιόδου χάριτος που ισχύουν για τις εν λόγω διακινήσεις»

Η Ένωση υπενθυμίζει ότι η πλήρης εφαρμογή της συμφωνίας αποχώρησης συνιστά διεθνή νομική υποχρέωση για την Ένωση και για το Ηνωμένο Βασίλειο.

Η Ένωση σημειώνει ότι τα προϊόντα με βάση το κρέας που υπόκεινται στη διαδικασία διοχέτευσης που αναφέρεται στη μονομερή δήλωση του Ηνωμένου Βασιλείου πρέπει να παραμένουν υπό τον έλεγχο των αρμόδιων αρχών της Βόρειας Ιρλανδίας σε όλα τα στάδια της εν λόγω διαδικασίας. Η Ένωση υπογραμμίζει επίσης ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου στη Βόρεια Ιρλανδία διαθέτουν την αναγκαία υποδομή και τους απαραίτητους πόρους ώστε να είναι σε θέση να διενεργούν όλους τους ελέγχους που απαιτούνται βάσει του κανονισμού της ΕΕ για τους επίσημους ελέγχους.


  翻译: