ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
66ό έτος |
|
|
Διορθωτικά |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1056 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Μαΐου 2023
για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 15 Ιουνίου 2018, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας για την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση. |
(2) |
Οι διαπραγματεύσεις με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας ολοκληρώθηκαν επιτυχώς και η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση («συμφωνία») μονογραφήθηκε στις 14 Σεπτεμβρίου 2022. |
(3) |
Η συμφωνία υπογράφηκε εξ ονόματος της Ένωσης την 1η Φεβρουαρίου 2023, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2022/2492 του Συμβουλίου (2). |
(4) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (3).
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. FORSSELL
(1) Έγκριση της 9ης Μαΐου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2022/2492 του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2022, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 323 της 19.12.2022, σ. 96).
(3) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(4) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/3 |
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξυ της Ευρωπαϊκης Ενωσης και της Ομοσπονδιακης Δημοκρατιας της Βραζιλιας δυναμει του αρθρου XXVIII της Γενικης Συμφωνιας Δασμων και Εμποριου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικα με την τροποποιηση των παραχωρησεων για ολες τις δασμολογικες ποσοστωσεις που περιλαμβανονται στον πινακα CLXXV της ΕΕ ως συνεπεια της αποχωρησης του Ηνωμενου Βασιλειου απο την Ευρωπαϊκη Ενωση
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
στο εξής «η Ένωση», και
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΡΑΖΙΛΙΑΣ:
στο εξής «Βραζιλία»,
αναφερόμενες από κοινού στο εξής ως «μέρη»,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις διαπραγματεύσεις που πραγματοποιήθηκαν δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον δασμολογικό πίνακα CLXXV της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ με το έγγραφο G/SECRET/42/Add.2,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ότι η συμφωνία αυτή δεν συνιστά προηγούμενο για μελλοντικές διαπραγματεύσεις,
ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Στόχοι
Με την επιφύλαξη μελλοντικών διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 και μόνο για τους σκοπούς της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, στόχος της παρούσας συμφωνίας είναι να συμφωνηθούν οι ποσοτικές δεσμεύσεις της Ένωσης που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο, εφόσον η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994.
ΑΡΘΡΟ 2
Δασμολογικές ποσοστώσεις της Ένωσης που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο
1. Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τις οποίες η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαπραγμάτευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, η Βραζιλία και η Ένωση συμφωνούν τους ακόλουθους όγκους για τις προγραμματισμένες δεσμεύσεις:
Αριθμός ακο-λουθίας ΔΠ |
Περιγραφή |
Μονάδα |
Λοιποί όροι και προϋποθέσεις |
Παραχώρηση για την Ένωση που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο |
008 |
Κρέας βοοειδών χωρίς κόκαλα, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ |
Βραζιλία |
8 951 |
010 |
Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα |
τ (βάρος χωρίς κόκαλα) |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
43 732 |
011 |
Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα |
τ (βάρος με κόκαλα) |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
19 676 |
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ (βάρος σφαγίου) |
Άλλοι |
200 |
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ (βάρος σφαγίου) |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
178 |
021 |
Παραπροϊόντα σφαγείων βρώσιμα βοοειδών, κατεψυγμένα |
τ |
Άλλοι |
800 |
022 |
Σφάγια κοτόπουλων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
4 054 |
024 |
Τεμάχια πουλερικών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
8 253 |
025 |
Χωρίς κόκαλα τεμάχια από πετεινούς και κότες, του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 427 |
026 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα |
τ |
Βραζιλία |
8 879 |
026 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
13 471 |
027 |
Κρέατα από γάλους και γαλοπούλες, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
1 781 |
028 |
Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα |
τ |
Βραζιλία |
2 885 |
028 |
Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
4 253 |
029 |
Αλατισμένα κρέατα πουλερικών |
τ |
Βραζιλία |
124 497 |
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τ |
Άλλα μέλη του ΠΟΕ εκτός της Ταϊλάνδης, της Κίνας και της Ινδονησίας |
124 552 |
057 |
Πορτοκάλια γλυκά, νωπά |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
20 000 |
060 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 21 Ιουλίου μέχρι 31 Οκτωβρίου |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
885 |
071 |
Αραβόσιτος |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
276 440 |
088 |
Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας |
τ |
Βραζιλία |
91 767 |
089 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, άψητο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τ |
Βραζιλία |
13 800 |
090 |
Ψημένο κρέας κοτόπουλου του είδους Gallus domesticus |
τ |
Βραζιλία |
37 453 |
091 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τ |
Βραζιλία |
59 343 |
092 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τ |
Βραζιλία |
295 |
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τ |
Βραζιλία |
341 553 |
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
341 460 |
103 |
Σοκολάτα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
81 |
108 |
Κονσέρβες ανανά, εσπεριδοειδών, αχλαδιών, βερίκοκων, κερασιών, ροδάκινων και φράουλας |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 820 |
109 |
Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι, πυκνότητας που δεν υπερβαίνει τα 1,33 g/cm3 σε 20° C |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
1 500 |
110 |
Χυμοί φρούτων |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
6 551 |
013 |
Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα-πλακέ) από κωνοφόρα, χωρίς προσθήκη άλλων υλών: — των οποίων οι όψεις από την εκτύλιξη είναι ακατέργαστες, πάχους ανώτερου των 8,5 mm, ή — λειασμένη, πάχους που υπερβαίνει τα 18,5 mm |
κυβικό μέτρο |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
448 500 |
2. Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τις οποίες η Βραζιλία έχει δικαιώματα διαβούλευσης βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, η Βραζιλία είναι ικανοποιημένη με τους ακόλουθους όγκους για τις προγραμματισμένες δεσμεύσεις:
Αριθμός ακο-λουθίας ΔΠ |
Περιγραφή |
Μονάδα |
Λοιποί όροι και προϋποθέσεις |
Παραχώρηση για την Ένωση που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο |
046 |
Σκόρδο |
τ |
Άλλοι |
3 711 |
061 |
Μήλα, νωπά, από 1ης Απριλίου μέχρι 31 Ιουλίου |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
666 |
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τ |
Άλλοι |
2 285 665 |
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
129 577 |
075 |
Ρύζι αποφλοιωμένο (καστανό) |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
1 416 |
076 |
Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
45 272 |
077 |
Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο |
τ |
Άλλοι |
7 779 |
078 |
Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
22 442 |
079 |
Ρύζι σε θραύσματα, που προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων της διάκρισης 1901 10 00 |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
1 000 |
080 |
Ρύζι σε θραύσματα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
28 360 |
081 |
Ρύζι σε θραύσματα |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
93 709 |
102 |
Προϊόντα ζαχαροπλαστικής |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 245 |
112 |
Παρασκευάσματα διατροφής |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
783 |
119 |
Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 28 % κατά βάρος |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
20 000 |
120 |
Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 23 % κατά βάρος |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
100 000 |
121 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 % |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 800 |
122 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 % |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 700 |
001 |
Τόνοι (του γένους Thunnus) και ψάρια του γένους Euthynnus |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
17 221 |
016 |
Σιδηροπυρίτιο |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
12 600 |
017 |
Σιδηροπυρίτιο-μαγγάνιο |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
18 550 |
018 |
Σιδηροπυρίτιο που περιέχει κατά βάρος 0,10 % ή λιγότερο άνθρακα και περισσότερο από 30 % μέχρι 90 % χρώμιο |
τ |
Έναντι πάντων (erga omnes) |
2 804 |
3. Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 1, η Ένωση θα αναγνωρίσει τα αρχικά διαπραγματευτικά δικαιώματα της Βραζιλίας.
4. Όσον αφορά τη δασμολογική ποσόστωση 011 (κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο· παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, κατεψυγμένα), η Βραζιλία και η Ένωση συμφωνούν ως προς την ακόλουθη αλλαγή στις προγραμματισμένες δεσμεύσεις για τη διευκόλυνση της χρήσης της δασμολογικής ποσόστωσης: το κατ’ αξία μέρος του εντός της ποσόστωσης δασμού περιορίζεται στο 15 %, αντί του 20 %, όπως ισχύει σήμερα.
5. Όσον αφορά την ειδική ανά χώρα κατανομή για τη Βραζιλία της δασμολογικής ποσόστωσης 098 (ζάχαρη ακατέργαστη από ζαχαροκάλαμο, για εξευγενισμό), με την επιφύλαξη του παγιοποιημένου εντός ποσόστωσης συντελεστή των 98 EUR ανά τόνο, και υπό την προϋπόθεση ότι οι σχετικές ποσότητες είναι διαθέσιμες εντός της περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης κατά τη χρονική στιγμή έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Ένωση θα εφαρμόσει αυτόνομα:
α) |
κατά το έτος έναρξης ισχύος της συμφωνίας (έτος 1), εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 11 EUR ανά τόνο για όγκο 5 963 τόνων· |
β) |
κατά το έτος 2, εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 11 EUR ανά τόνο για όγκο 4 472 τόνων και εντός ποσόστωσης συντελεστή που δεν υπερβαίνει τα 54 EUR ανά τόνο για πρόσθετη ποσότητα 5 963 τόνων. |
Εάν οι σχετικές ποσότητες δεν είναι πλήρως διαθέσιμες εντός της τρέχουσας περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης τη στιγμή της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Ένωση θα εφαρμόσει το στοιχείο α) αρχής γενομένης από το έτος 2 και για διάρκεια που αντιστοιχεί στην περίοδο μεταξύ της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας και της εφαρμογής του στοιχείου β) κατά το έτος 3.
ΑΡΘΡΟ 3
Οι εν εξελίξει διαπραγματεύσεις της Ένωσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994
1. Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι η Ένωση εξακολουθεί να διεξάγει διαπραγματεύσεις και διαβουλεύσεις με άλλα μέλη του ΠΟΕ που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ.
2. Ως αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων και διαβουλεύσεων, η Ένωση μπορεί να εξετάσει το ενδεχόμενο αλλαγής των μεριδίων και των ποσοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 2 ή εκείνων του εγγράφου G/SECRET/42/Add.2. Σε περίπτωση τέτοιας αλλαγής όσον αφορά προηγούμενη δέσμευση της Ένωσης για δασμολογική ποσόστωση για την οποία η Βραζιλία έχει δικαίωμα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης, η Ένωση διαβουλεύεται ή διαπραγματεύεται με τη Βραζιλία, κατά περίπτωση, με σκοπό την επίτευξη αμοιβαία ικανοποιητικού αποτελέσματος πριν προβεί σε οποιαδήποτε τέτοια αλλαγή, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων κάθε μέρους δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994.
ΑΡΘΡΟ 4
Δασμολογικές ποσοστώσεις για τα πουλερικά 029, 088, 089, 090, 091, 092
Για τις εισαγωγές προϊόντων πουλερικών στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων 029, 088, 089, 090, 091, 092 που έχει ανοιχθεί από την Ένωση υπέρ της Βραζιλίας, το πιστοποιητικό καταγωγής που πρέπει να προσκομίζεται όταν το προϊόν τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία εξακολουθεί να είναι πιστοποιητικό καταγωγής που εκδίδεται χωρίς διακρίσεις από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας.
ΑΡΘΡΟ 5
Εφαρμογή των νέων όγκων ΔΠ
1. Οι αλλαγές στις δασμολογικές ποσοστώσεις που εισάγονται με την παρούσα συμφωνία εφαρμόζονται το νωρίτερο από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζουν να εφαρμόζονται οι αντίστοιχες αλλαγές που προβλέπονται στη συμφωνία δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΔΣΕ του 1994 μεταξύ της Βραζιλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.
2. Η Βραζιλία ενημερώνει την Ένωση σχετικά με την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 με το Ηνωμένο Βασίλειο χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.
3. Η Ένωση θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να συντονιστεί με το Ηνωμένο Βασίλειο σε ένα χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή των σχετικών τροποποιήσεων όσον αφορά τους όγκους των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα πουλερικά που τροποποιούνται από την παρούσα συμφωνία, ώστε να διασφαλιστεί ότι ο συνολικός όγκος κάθε ζεύγους δασμολογικών ποσοστώσεων πουλερικών μεταξύ Ένωσης/Ηνωμένου Βασιλείου δεν θα είναι ποτέ χαμηλότερος από τον υφιστάμενο όγκο των δασμολογικών ποσοστώσεων της Ένωσης πριν από την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη τυχόν μελλοντικής προσφυγής στο άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994 είτε από την Ένωση είτε από το Ηνωμένο Βασίλειο.
ΑΡΘΡΟ 6
Τελικές διατάξεις
1. Η συμφωνία αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία η Ένωση θα κοινοποιήσει στη Βραζιλία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών νομικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για τον σκοπό αυτόν.
2. Η ρύθμιση αυτή συνιστά διεθνή συμφωνία μεταξύ της Ένωσης και της Βραζιλίας, μεταξύ άλλων για τους σκοπούς του άρθρου XXVIII παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) της ΓΣΔΕ του 1994.
3. Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι κάτωθι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.
Съставено в Брюксел на първи февруари две хиляди двадесет и трета година.
Hecho en Bruselas, el uno de febrero de dos mil veintitrés.
V Bruselu dne prvního února dva tisíce dvacet tři.
Udfærdiget i Bruxelles den første februar to tusind og treogtyve.
Geschehen zu Brüssel am ersten Februar zweitausenddreiundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta veebruarikuu esimesel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.
Done at Brussels on the first day of February in the year two thousand and twenty three.
Fait à Bruxelles, le premier février deux mille vingt-trois.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an chéad lá de Feabhra na bhliain dhá mhíle fiche a trí.
Sastavljeno u Bruxellesu prvog veljače godine dvije tisuće dvadeset treće.
Fatto a Bruxelles, addì primo febbraio duemilaventitré.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada pirmajā februārī.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų vasario pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év február havának első napján.
Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Frar fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.
Gedaan te Brussel, een februari tweeduizend drieëntwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego lutego roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.
Feito em Bruxelas, em um de fevereiro de dois mil e vinte e três.
Întocmit la Bruxelles la întâi februarie două mii douăzeci și trei.
V Bruseli prvého februára dvetisícdvadsaťtri.
V Bruslju, prvega februarja dva tisoč triindvajset.
Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.
Som skedde i Bryssel den första februari år tjugohundratjugotre.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/11 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1057 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26ης Μαΐου 2023
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Γεράσιμος ΘΩΜΑΣ
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης
(1) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
(1) |
(2) |
(3) |
Ορθογώνιο είδος («δροσιστικό χαλάκι») διαστάσεων περίπου 50 cm × 40 cm × 1 cm ή 90 cm × 50 cm × 1 cm, αποτελούμενο από: μαλακή πλάκα από κυψελώδη αφρό πολυουρεθάνης εμποτισμένη με υδατική γέλη περιεκτότητας 1,6 % κατά βάρος σε καρβοξυμεθυλοκυτταρίνη. Το δροσιστικό χαλάκι καλύπτεται από αδιάβροχο ύφασμα από συνθετικές ίνες (πολυεστέρα) και επικαλύπτεται με πλαστικές ύλες στο εσωτερικό. Το δροσιστικό χαλάκι έχει δροσιστική επίδραση π.χ. σε ζώο που είναι ξαπλωμένο πάνω του, λόγω της γέλης. Το δροσιστικό χαλάκι είναι συσκευασμένο για τη λιανική πώληση και προορίζεται για σκύλους ή γάτες, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από τον άνθρωπο. (Βλέπε εικόνα) (*1) |
3926 90 97 |
Η κατάταξη καθορίζεται από τις διατάξεις των γενικών κανόνων 1, 3 β) και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 3926 , 3926 90 και 3926 90 97 . Η κατάταξη στην κλάση 9404 ως είδος κλινοστρωμνής και παρόμοιο είδος αποκλείεται, διότι το δροσιστικό χαλάκι αποσκοπεί κυρίως στον δροσισμό. Επομένως, η λειτουργία του δεν είναι συγκρίσιμη με εκείνη των ειδών κλινοστρωμνής και παρόμοιων ειδών της κλάσης 9404 . Το δροσιστικό χαλάκι είναι ένα σύνθετο είδος κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 β) για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, αποτελούμενο από ένα κάλυμμα από ύφασμα, μια πλάκα από κυψελώδες αφρώδες πλαστικό και από γέλη που περιέχει καρβοξυμεθυλοκυτταρίνη. Η γέλη προσδίδει στο προϊόν τον ουσιώδη χαρακτήρα του· η πλάκα από κυψελώδες αφρώδες πλαστικό επιτελεί αποκλειστικά λειτουργία φορέα, ενώ το αδιάβροχο ύφασμα χρησιμεύει απλώς ως κάλυμμα [βλέπε επίσης τις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος για την κλάση 3926 , σημείο 9)]. Το χαλάκι που περιέχει τη γέλη είναι ένα τεχνούργημα από ύλες της κλάσης 3912 . Ως εκ τούτου, το δροσιστικό χαλάκι πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 3926 90 97 ως άλλο τεχνούργημα από άλλες ύλες των κλάσεων 3901 έως 3914 . |
(*1) Η εικόνα έχει αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/15 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/1058 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Μαΐου 2023
για την τροποποίηση των παραρτημάτων V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 όσον αφορά τις καταχωρίσεις για τον Καναδά, το Ηνωμένο Βασίλειο και τις Ηνωμένες Πολιτείες στους καταλόγους τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση φορτίων πουλερικών, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού πουλερικών και νωπού κρέατος πουλερικών και πτερωτών θηραμάτων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 230 παράγραφος 1 και το άρθρο 232 παράγραφοι 1 και 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 προβλέπει ότι τα φορτία ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης πρέπει να προέρχονται από τρίτη χώρα ή έδαφος ή ζώνη ή διαμέρισμα αυτών, που έχει καταγραφεί σε κατάλογο σύμφωνα με το άρθρο 230 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, προκειμένου να εισέλθουν στην Ένωση. |
(2) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/692 της Επιτροπής (2) καθορίζει τις απαιτήσεις υγείας των ζώων με τις οποίες πρέπει να συμμορφώνονται τα φορτία ορισμένων ειδών και κατηγοριών ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης από τρίτες χώρες ή εδάφη ή ζώνες αυτών ή διαμερίσματα αυτών στην περίπτωση ζώων υδατοκαλλιέργειας, προκειμένου να εισέλθουν στην Ένωση. |
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/404 της Επιτροπής (3) καθορίζει τους καταλόγους των τρίτων χωρών ή εδαφών ή ζωνών ή διαμερισμάτων αυτών, από τις οποίες/τα οποία επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση των ειδών και κατηγοριών ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/692. |
(4) |
Ειδικότερα, τα παραρτήματα V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 περιλαμβάνουν τους καταλόγους τρίτων χωρών ή εδαφών ή ζωνών αυτών από τις οποίες/τα οποία επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση, αντίστοιχα, φορτίων πουλερικών, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού πουλερικών και νωπού κρέατος πουλερικών και πτερωτών θηραμάτων. |
(5) |
Ο Καναδάς κοινοποίησε στην Επιτροπή πέντε εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (HPAI) σε πουλερικά στις επαρχίες Quebec (4) και British Columbia (1), οι οποίες επιβεβαιώθηκαν στις 18 Απριλίου 2023 και στις 6 Μαΐου 2023 με εργαστηριακή ανάλυση (RT-PCR). |
(6) |
Επιπλέον, το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε στην Επιτροπή εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πουλερικά στην κομητεία Lincolnshire στην Αγγλία, η οποία επιβεβαιώθηκε στις 16 Μαΐου 2023 με εργαστηριακή ανάλυση (RT-PCR). |
(7) |
Κατόπιν της εκδήλωσης αυτών των πρόσφατων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, οι κτηνιατρικές αρχές του Καναδά και του Ηνωμένου Βασιλείου καθόρισαν απαγορευμένες ζώνες ακτίνας τουλάχιστον 10 km γύρω από τις πληγείσες εγκαταστάσεις και εφάρμοσαν πολιτική εξολόθρευσης με σκοπό τον έλεγχο της παρουσίας της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών και τον περιορισμό της εξάπλωσης της εν λόγω νόσου. |
(8) |
Ο Καναδάς και το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την επιδημιολογική κατάσταση στο έδαφός τους, καθώς και τα μέτρα που έλαβαν για την πρόληψη της περαιτέρω εξάπλωσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. Οι πληροφορίες αυτές αξιολογήθηκαν από την Επιτροπή. Με βάση την εν λόγω αξιολόγηση και προκειμένου να προστατευθεί το ζωοϋγειονομικό καθεστώς της Ένωσης, δεν θα πρέπει πλέον να επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση φορτίων πουλερικών, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού πουλερικών και νωπού κρέατος πουλερικών και πτερωτών θηραμάτων από τις περιοχές που υπόκεινται σε περιορισμούς, οι οποίες οριοθετήθηκαν από τις κτηνιατρικές αρχές του Καναδά και του Ηνωμένου Βασιλείου λόγω των πρόσφατων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. |
(9) |
Επιπλέον, ο Καναδάς υπέβαλε επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με την επιδημιολογική κατάσταση στο έδαφός του σε σχέση με έξι εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών (HPAI) σε πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις στις επαρχίες British Columbia (4) και Quebec (2), οι οποίες επιβεβαιώθηκαν μεταξύ της 25ης Νοεμβρίου 2022 και της 2ας Φεβρουαρίου 2023. |
(10) |
Επίσης, το Ηνωμένο Βασίλειο υπέβαλε επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με την επιδημιολογική κατάσταση στο έδαφός του σε σχέση με εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πτηνοτροφικές εγκαταστάσεις στην κομητεία Devon στην Αγγλία, Ηνωμένο Βασίλειο, η οποία επιβεβαιώθηκε στις 31 Μαρτίου 2023. |
(11) |
Επιπλέον, οι Ηνωμένες Πολιτείες υπέβαλαν επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με την επιδημιολογική κατάσταση στο έδαφός τους σε σχέση με 25 εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις στις πολιτείες Alaska (1), Colorado (1), Florida (2), Illinois (2), Indiana (1), Missouri (1), New York (2), Oregon (4), Pennsylvania (3), South Dakota (1), Tennessee (3), Utah (1), Virginia (2) και Wisconsin (1), και οι εστίες αυτές επιβεβαιώθηκαν μεταξύ της 12ης Ιουλίου 2022 και της 5ης Απριλίου 2023. |
(12) |
Ακόμη, ο Καναδάς, το Ηνωμένο Βασίλειο και οι Ηνωμένες Πολιτείες υπέβαλαν επίσης πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που έλαβαν για την πρόληψη της περαιτέρω εξάπλωσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. Ειδικότερα, μετά την εκδήλωση αυτών των εστιών της εν λόγω νόσου, ο Καναδάς, το Ηνωμένο Βασίλειο και οι Ηνωμένες Πολιτείες εφάρμοσαν πολιτική εξολόθρευσης με στόχο την αναχαίτιση και τον περιορισμό της διασποράς της εν λόγω νόσου και ολοκλήρωσαν επίσης τα αναγκαία μέτρα καθαρισμού και απολύμανσης μετά την εφαρμογή της πολιτικής εξολόθρευσης στις προσβληθείσες πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις στο έδαφός τους. |
(13) |
Η Επιτροπή αξιολόγησε τις πληροφορίες που υπέβαλαν ο Καναδάς, το Ηνωμένο Βασίλειο και οι Ηνωμένες Πολιτείες και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις έχουν εκριζωθεί και ότι δεν υπάρχει πλέον κανένας κίνδυνος που να συνδέεται με την είσοδο στην Ένωση προϊόντων πουλερικών από τις ζώνες του Καναδά, του Ηνωμένου Βασιλείου και των Ηνωμένων Πολιτειών από τις οποίες είχε ανασταλεί η είσοδος στην Ένωση προϊόντων πουλερικών λόγω των συγκεκριμένων εστιών. |
(14) |
Συνεπώς, τα παραρτήματα V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 θα πρέπει να τροποποιηθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη η υφιστάμενη επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών στον Καναδά, στο Ηνωμένο Βασίλειο και στις Ηνωμένες Πολιτείες. |
(15) |
Λαμβανομένης υπόψη της υφιστάμενης επιδημιολογικής κατάστασης στον Καναδά, στο Ηνωμένο Βασίλειο και στις Ηνωμένες Πολιτείες όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών και τον σοβαρό κίνδυνο εισαγωγής της στην Ένωση, οι τροποποιήσεις που πρέπει να γίνουν στα παραρτήματα V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ επειγόντως. |
(16) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/692 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2020, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την είσοδο στην Ένωση και για τις μετακινήσεις και τους χειρισμούς, μετά την είσοδο, των φορτίων ορισμένων ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 379).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/404 της Επιτροπής, της 24ης Μαρτίου 2021, για τον καθορισμό των καταλόγων των τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων από τις οποίες επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση ζώων, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού και προϊόντων ζωικής προέλευσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 114 της 31.3.2021, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα V και XIV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/404 τροποποιούνται ως εξής:
1. |
το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
στο παράρτημα XIV, στο μέρος 1 το τμήμα Β τροποποιείται ως εξής:
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/29 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1059 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Μαΐου 2023
για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της ειδικής επιτροπής συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης που συστάθηκε με τη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου, όσον αφορά τον ορισμό χρηματοπιστωτικού ιδρύματος αναφοράς για τον καθορισμό του επιτοκίου υπερημερίας και της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τις μετατροπές νομισμάτων, καθώς και της ημερομηνίας που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 48, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου («συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας»), συνάφθηκε από την Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2021/689 του Συμβουλίου (1) και άρχισε να ισχύει την 1η Μαΐου 2021, ενώ εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Ιανουαρίου 2021. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 778 παράγραφος 1 της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, τα πρωτόκολλα και τα παραρτήματα της εν λόγω συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής. Σύμφωνα με το άρθρο 783 παράγραφος 3 της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, από την ημερομηνία από την οποία η εν λόγω συμφωνία τέθηκε σε προσωρινή εφαρμογή, οι αναφορές στην ημερομηνία έναρξης ισχύος της νοούνται ως αναφορές στην ημερομηνία από την οποία εφαρμοζόταν προσωρινά. |
(3) |
Το άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο γ) της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας εξουσιοδοτεί την ειδική επιτροπή συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης να εκδίδει αποφάσεις («ειδική επιτροπή»), συμπεριλαμβανομένων τροποποιήσεων, και συστάσεις που αφορούν όλα τα θέματα που προβλέπονται στην εν λόγω συμφωνία. Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, οι αποφάσεις που εκδίδονται από επιτροπή είναι δεσμευτικές για τα μέρη. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο SSCI.53 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας («πρωτόκολλο»), οι τόκοι υπερημερίας υπολογίζονται με βάση το επιτόκιο αναφοράς που εφαρμόζει το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που έχει οριστεί για τον σκοπό αυτό από την ειδική επιτροπή στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης. |
(5) |
Πολλές διατάξεις, όπως το άρθρο SSC.6 στοιχείο α), το άρθρο SSC.19 παράγραφος 1, τα άρθρα SSC.26, SSC.47 και SSC.64, το άρθρο SSCI.22 παράγραφοι 4 και 5, το άρθρο SSCI.23 παράγραφος 7, τα άρθρα SSCI.56, SSCI.57, SSCI.62 και SSCI.64 του πρωτοκόλλου, περιέχουν περιπτώσεις στις οποίες, για τους σκοπούς της πληρωμής, του υπολογισμού ή του εκ νέου υπολογισμού μιας παροχής ή εισφοράς, μιας απόδοσης ποσού, ή για τους σκοπούς των διαδικασιών συμψηφισμού και ανάκτησης, πρέπει να καθοριστεί η συναλλαγματική ισοτιμία. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο SSCI.73 του πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του πρωτοκόλλου και του παραρτήματος SSC-7, η συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ δύο νομισμάτων είναι η ισοτιμία αναφοράς που δημοσιεύεται από το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που έχει οριστεί για τον σκοπό αυτό από την ειδική επιτροπή. Η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας ορίζεται από την ειδική επιτροπή. |
(7) |
Η ειδική επιτροπή σημειώνει ότι, ενώ οι κανόνες για τον συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης που ορίζονται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (2) που συνήφθη από την Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2020/135 του Συμβουλίου (3) είναι νομικά διακριτοί από εκείνους που προβλέπονται στη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας, θα ήταν προτιμότερο να χρησιμοποιείται το ίδιο χρηματοπιστωτικό ίδρυμα και για τις δύο συμφωνίες, καθώς και η ίδια καθορισμένη ημερομηνία που θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας, καθώς κατ’ αυτόν τον τρόπο θα αποφευχθούν οι περιπλοκές για τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης που εφαρμόζουν τις εν λόγω συμφωνίες και θα μετριαστεί ο κίνδυνος σφαλμάτων. |
(8) |
Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που θα πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην ειδική επιτροπή, όσον αφορά τον ορισμό του χρηματοπιστωτικού ιδρύματος που θα χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για τον καθορισμό του επιτοκίου υπερημερίας και της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τη μετατροπή νομισμάτων, καθώς και την ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των ποσοστών μετατροπής νομισμάτων, καθόσον η προς έκδοση απόφαση θα είναι δεσμευτική για την Ένωση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της ειδικής επιτροπής συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ) της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, όσον αφορά τον ορισμό του χρηματοπιστωτικού ιδρύματος που θα χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για τον καθορισμό του επιτοκίου υπερημερίας και της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τη μετατροπή νομισμάτων, καθώς και της ημερομηνίας που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό των συντελεστών μετατροπής νομισμάτων, καθορίζεται στο σχέδιο απόφασης της ειδικής επιτροπής, που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. FORSSELL
(1) Απόφαση (ΕΕ) 2021/689 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου, και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σχετικά με διαδικασίες ασφαλείας για την ανταλλαγή και την προστασία διαβαθμισμένων πληροφοριών (ΕΕ L 149 της 30.4.2021, σ. 2).
(2) ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 7.
(3) Απόφαση (ΕΕ) 2020/135 του Συμβουλίου της 30ής Ιανουαρίου 2020 σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 1).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2023 ΤΗΣ ΕΙΔΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΙΣΤ) ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ,
της …
όσον αφορά τον ορισμό χρηματοπιστωτικού ιδρύματος αναφοράς για τον καθορισμό του επιτοκίου υπερημερίας και της συναλλαγματικής ισοτιμίας για τη μετατροπή νομισμάτων, καθώς και της ημερομηνίας που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας
Η ΕΙΔΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο SSCI.53 παράγραφος 2 και το άρθρο SSCI.73 του πρωτοκόλλου της σχετικά με τον συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο SSCI.53 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης («πρωτόκολλο») της συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, αφετέρου («συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας»), ο τόκος υπερημερίας υπολογίζεται με βάση το επιτόκιο αναφοράς που εφαρμόζει το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που έχει οριστεί για τον σκοπό αυτό από την ειδική επιτροπή συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης (στο εξής: ειδική επιτροπή) στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησής του. |
(2) |
Πολλές διατάξεις, όπως το άρθρο SSC.6 στοιχείο α), το άρθρο SSC.19 παράγραφος 1, τα άρθρα SSC.26, SSC.47 και SSC.64, το άρθρο SSCI.22 παράγραφοι 4 και 5, το άρθρο SSCI.23 παράγραφος 7, τα άρθρα SSCI.56, SSCI.57, SSCI.62 και SSCI.64 του πρωτοκόλλου, περιέχουν περιπτώσεις στις οποίες, για τους σκοπούς της πληρωμής, του υπολογισμού ή του εκ νέου υπολογισμού μιας παροχής ή εισφοράς, μιας απόδοσης ποσού, ή για τους σκοπούς των διαδικασιών συμψηφισμού και ανάκτησης, πρέπει να καθοριστεί η συναλλαγματική ισοτιμία. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο SSCI.73 του πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του πρωτοκόλλου και του παραρτήματος SSC-7, η συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ δύο νομισμάτων είναι η ισοτιμία αναφοράς που δημοσιεύεται από το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που έχει οριστεί για τον σκοπό αυτό από την ειδική επιτροπή. Η ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας ορίζεται από την ειδική επιτροπή. |
(4) |
Ηειδική επιτροπή σημειώνει ότι, ενώ οι κανόνες για τον συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης που ορίζονται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (2) είναι νομικά διακριτοί από εκείνους που προβλέπονται στη συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας, θα ήταν προτιμότερο να χρησιμοποιείται το ίδιο χρηματοπιστωτικό ίδρυμα και για τις δύο συμφωνίες, καθώς και η ίδια καθορισμένη ημερομηνία που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό της συναλλαγματικής ισοτιμίας, καθώς κατ’ αυτόν τον τρόπο θα αποφευχθούν οι περιπλοκές για τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης που εφαρμόζουν τις εν λόγω συμφωνίες και θα μετριαστεί ο κίνδυνος σφαλμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα είναι το χρηματοπιστωτικό ίδρυμα που ορίζεται για τους σκοπούς των άρθρων SSCI.53 παράγραφος 2 και SSCI.73.
Άρθρο 2
Για τον σκοπό της παρούσας απόφασης, ως συναλλαγματική ισοτιμία νοείται η ημερήσια συναλλαγματική ισοτιμία που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Άρθρο 3
Αν δεν αναφέρεται διαφορετικά στην παρούσα απόφαση, η συναλλαγματική ισοτιμία είναι η ισοτιμία που δημοσιεύεται την ημέρα κατά την οποία εκτελείται η συναλλαγή.
Άρθρο 4
Ένας φορέας κράτους, ο οποίος, για τη θεμελίωση ενός δικαιώματος και για τον πρώτο υπολογισμό της παροχής πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό, χρησιμοποιεί:
α) |
τη συναλλαγματική ισοτιμία που δημοσιεύεται την τελευταία ημέρα της οικείας περιόδου, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή το πρωτόκολλο, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ποσά όπως αποδοχές ή παροχές, κατά τη διάρκεια ορισμένης περιόδου πριν από την ημερομηνία για την οποία υπολογίζεται η παροχή· |
β) |
τη συναλλαγματική ισοτιμία που δημοσιεύεται την πρώτη ημέρα του μήνα ακριβώς πριν από τον μήνα κατά τον οποίο πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη, όταν, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία ή το πρωτόκολλο, για τον υπολογισμό της παροχής, ένας φορέας λαμβάνει υπόψη ένα ποσό. |
Άρθρο 5
Το άρθρο 4 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, όταν ένας φορέας κράτους, για τον εκ νέου υπολογισμό της παροχής λόγω αλλαγών στην πραγματική ή νομική κατάσταση του οικείου προσώπου, πρέπει να μετατρέψει ένα ποσό.
Άρθρο 6
Ένας κρατικός φορέας ο οποίος καταβάλλει παροχή η οποία υφίσταται τακτικά τιμαριθμική αναπροσαρμογή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, και όταν τα ποσά σε άλλο νόμισμα έχουν αντίκτυπο στην εν λόγω παροχή, χρησιμοποιεί κατά τον εκ νέου υπολογισμό τη συναλλαγματική ισοτιμία που δημοσιεύεται την πρώτη ημέρα του μήνα που προηγείται του μήνα κατά τον οποίο πρέπει να γίνει η τιμαριθμική αναπροσαρμογή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά στην εθνική νομοθεσία.
Άρθρο 7
Για τους σκοπούς του άρθρου SSCI.73 του πρωτοκόλλου, η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη για να καθοριστεί η εφαρμοστέα συναλλαγματική ισοτιμία μεταξύ δύο νομισμάτων είναι:
α) |
στην περίπτωση αίτησης για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα αρχή απέστειλε το τελικό αίτημα για συμψηφισμό από καθυστερούμενες/τρέχουσες πληρωμές, ή |
β) |
στην περίπτωση αίτησης για ανάκτηση, η εργάσιμη ημέρα που προηγείται της ημέρας κατά την οποία η αιτούσα αρχή απέστειλε το πρώτο αίτημα για ανάκτηση. |
Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η εργάσιμη ημέρα αναφέρεται σε εργάσιμη ημέρα της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας κατά την οποία εκδίδει ημερήσια συναλλαγματική ισοτιμία αναφοράς.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
…,
Για την ειδική επιτροπή συντονισμού της κοινωνικής ασφάλισης
Οι συμπρόεδροι
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/34 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1060 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Μαΐου 2023
σχετικά με εναρμονισμένο πρότυπο για τις μεθόδους δοκιμής και τις απαιτήσεις με τις οποίες αποδεικνύεται ότι τα πλαστικά καπάκια και καλύμματα παραμένουν προσαρτημένα στους περιέκτες ποτών, το οποίο καταρτίστηκε προς υποστήριξη της οδηγίας (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), τα πλαστικά προϊόντα μίας χρήσης που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας, τα οποία συμμορφώνονται με τα εναρμονισμένα πρότυπα ή με μέρη αυτών, των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας τις οποίες αφορούν τα πρότυπα ή μέρη αυτών. |
(2) |
Με την εκτελεστική απόφαση της C(2020) 7244 (3), η Επιτροπή ζήτησε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης (στο εξής: CEN) να καταρτίσει νέο εναρμονισμένο πρότυπο σχετικά με ορισμένους πλαστικούς περιέκτες ποτών μίας χρήσης χωρητικότητας έως και τριών λίτρων με καπάκια και καλύμματα από πλαστική ύλη, προς υποστήριξη του άρθρου 6 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/904. |
(3) |
Βάσει του αιτήματος που διατυπώθηκε στην εκτελεστική απόφαση C(2020) 7244, η CEN κατάρτισε το νέο εναρμονισμένο πρότυπο EN 17665:2022+A1:2023. |
(4) |
Η Επιτροπή, από κοινού με τη CEN, αξιολόγησε κατά πόσον το εν λόγω πρότυπο, όπως το κατάρτισε η CEN, ανταποκρίνεται στο αίτημα που διατυπώθηκε στην εκτελεστική απόφαση C(2020) 7244. |
(5) |
Το εναρμονισμένο πρότυπο EN 17665:2022+A1:2023 πληροί τις απαιτήσεις που επιδιώκει να καλύψει και οι οποίες ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/904. Επομένως, είναι σκόπιμο να δημοσιευτούν τα στοιχεία αναφοράς αυτού του προτύπου στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(6) |
Η συμμόρφωση με εναρμονισμένο πρότυπο συνιστά τεκμήριο συμμόρφωσης με τις αντίστοιχες ουσιώδεις απαιτήσεις που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης από την ημερομηνία δημοσίευσης των στοιχείων αναφοράς του οικείου προτύπου στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα στοιχεία αναφοράς του εναρμονισμένου προτύπου «EN 17665:2022+A1:2023, Συσκευασία — Μέθοδοι δοκιμής και απαιτήσεις με τις οποίες αποδεικνύεται ότι τα πλαστικά καπάκια και καλύμματα παραμένουν προσαρτημένα στους περιέκτες ποτών», το οποίο καταρτίστηκε προς υποστήριξη της οδηγίας (ΕΕ) 2019/904, δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 30 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12.
(2) Οδηγία (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, σχετικά με τη μείωση των επιπτώσεων ορισμένων πλαστικών προϊόντων στο περιβάλλον (ΕΕ L 155 της 12.6.2019, σ. 1).
(3) Εκτελεστική απόφαση C(2020) 7244 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2020, σχετικά με αίτημα τυποποίησης προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης όσον αφορά ορισμένους πλαστικούς περιέκτες ποτών μίας χρήσης χωρητικότητας έως και τριών λίτρων με καπάκια και καλύμματα από πλαστική ύλη, προς υποστήριξη της οδηγίας (ΕΕ) 2019/904 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/36 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/1061 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 31ης Μαΐου 2023
σχετικά με την κατάρτιση του καταλόγου ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που εκδίδονται σε κατεχόμενες από τη Ρωσική Ομοσπονδία περιοχές ή εδάφη της Ουκρανίας ή αποσχισθέντα εδάφη στη Γεωργία τα οποία δεν τελούν υπό τον έλεγχο της κυβέρνησης της Γεωργίας, ή για πρόσωπα που διαμένουν στις εν λόγω περιοχές, και τα οποία δεν γίνονται δεκτά ως έγκυρα ταξιδιωτικά έγγραφα για την έκδοση θεώρησης ή τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2022/2512 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για τη μη αποδοχή ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που εκδίδονται στην Ουκρανία και τη Γεωργία (1), και ιδίως το άρθρο 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2022/2512, είναι αναγκαίο να καταρτιστεί κατάλογος των ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που εκδίδονται σε κατεχόμενες από τη Ρωσική Ομοσπονδία περιοχές ή εδάφη της Ουκρανίας ή αποσχισθέντα εδάφη στη Γεωργία τα οποία στις 22 Δεκεμβρίου 2022 δεν τελούσαν υπό τον έλεγχο της κυβέρνησης της Γεωργίας, ή για πρόσωπα που διαμένουν στις εν λόγω περιοχές, τα οποία δεν θα πρέπει να γίνονται δεκτά ως έγκυρα ταξιδιωτικά έγγραφα για τους σκοπούς της έκδοσης θεώρησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και της διέλευσης των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
(2) |
Ο κατάλογος θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι αρχές των κρατών μελών που είναι αρμόδιες για τη διεκπεραίωση αιτήσεων θεώρησης και για τη διενέργεια συνοριακών ελέγχων έχουν στη διάθεσή τους ακριβείς και επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τα ταξιδιωτικά έγγραφα που δεν θα πρέπει να γίνονται δεκτά σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2022/2512. Σκοπός του καταλόγου είναι να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του κεκτημένου της ΕΕ όσον αφορά τις θεωρήσεις και τους ελέγχους στους οποίους υπόκεινται τα πρόσωπα που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα. |
(3) |
Στις 18 Μαρτίου 2014, μετά την παράνομη προσάρτηση της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης από τη Ρωσική Ομοσπονδία, ο πρόεδρος της Ρωσικής Ομοσπονδίας υπέγραψε τη συνθήκη προσάρτησης. Ως εκ τούτου, τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδονται στην Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας και τη Σεβαστούπολη ή για κατοίκους τους μετά τις 18 Μαρτίου 2014 θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο. |
(4) |
Στις 24 Απριλίου 2019, με το διάταγμα αριθ. 183 του προέδρου της Ρωσικής Ομοσπονδίας, η Ρωσική Ομοσπονδία απλοποίησε τη διαδικασία απόκτησης ρωσικής ιθαγένειας από τους κατοίκους των μη ελεγχόμενων από την κυβέρνηση περιφερειών του Ντονέτσκ και του Λουχάνσκ της Ουκρανίας, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας για την έκδοση ρωσικών διεθνών διαβατηρίων στους εν λόγω κατοίκους. Ως εκ τούτου, τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδονται στις περιφέρειες του Ντονέτσκ και του Λουχάνσκ ή για κατοίκους αυτών των περιφερειών μετά τις 24 Απριλίου 2019 θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο. |
(5) |
Στις 25 Μαΐου 2022 η Ρωσική Ομοσπονδία επέκτεινε την απλουστευμένη διαδικασία απόκτησης της ρωσικής ιθαγένειας στις περιφέρειες της Χερσώνας και της Ζαπορίζια. Στις 11 Ιουλίου 2022 η Ρωσία επέκτεινε τη χορήγηση διαβατηρίου σε ολόκληρη την επικράτεια της Ουκρανίας, ώστε όλοι οι πολίτες της Ουκρανίας να μπορούν να διεκδικήσουν τη ρωσική ιθαγένεια και να αποκτήσουν ρωσικό διαβατήριο στο πλαίσιο της απλουστευμένης διαδικασίας. Με βάση το διάταγμα της 11ης Ιουλίου 2022, ρωσικά ταξιδιωτικά έγγραφα εκδίδονται στην περιφέρεια του Χάρκοβου από την 1η Αυγούστου 2022. Το μεγαλύτερο μέρος της περιφέρειας του Χάρκοβου ελευθερώθηκε από την Ουκρανία στις 9 Σεπτεμβρίου 2022. Ρωσικά ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδονται στην περιφέρεια αυτή μπορεί να βρίσκονται σε κυκλοφορία. Ως εκ τούτου, τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδονται στις περιφέρειες της Χερσώνας και της Ζαπορίζια ή για κατοίκους αυτών των περιφερειών μετά τις 25 Μαΐου 2022, καθώς και στην περιφέρεια του Χάρκοβου μετά την 1η Αυγούστου 2022, θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο. |
(6) |
Ο πρόεδρος της Ρωσικής Ομοσπονδίας αποφάσισε στις 26 Αυγούστου 2008 ότι η Ρωσία θα αναγνωρίσει επίσημα την Αμπχαζία και τη Νότια Οσετία ως ανεξάρτητα κράτη. Ως εκ τούτου, τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδίδονται στις περιφέρειες της Αμπχαζίας και της Νότιας Οσετίας ή για κατοίκους αυτών των περιφερειών μετά τις 26 Αυγούστου 2008 θα πρέπει να περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο. |
(7) |
Το γεγονός ότι μια χώρα ή μια οντότητα περιλαμβάνεται στον κατάλογο δεν θα πρέπει να εκληφθεί ως αναγνώριση από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη βάσει του διεθνούς δικαίου. |
(8) |
Δεδομένου ότι η απόφαση (ΕΕ) 2022/2512 αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, σύμφωνα με το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 για τη θέση της Δανίας το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία κοινοποίησε την εφαρμογή της απόφασης (ΕΕ) 2022/2512 στο εθνικό της δίκαιο. Ως εκ τούτου, η Δανία δεσμεύεται, βάσει του διεθνούς δικαίου, να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση. |
(9) |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (4)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(10) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (6). |
(11) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (8). |
(12) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημεία Α και Β της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (10). |
(13) |
Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό κατά την έννοια, αντιστοίχως, του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003, του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011 όσον αφορά την έκδοση θεωρήσεων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 810/2009, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο α) της απόφασης (ΕΕ) 2022/2512, ενώ συνιστά πράξη που αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια, αντίστοιχα, του άρθρου 3 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2003 και του άρθρου 4 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2005 όσον αφορά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/399, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο β) της απόφασης (ΕΕ) 2022/2512. |
(14) |
Προκειμένου να καταστεί δυνατή η ταχεία και ομοιόμορφη εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση, και λόγω της επείγουσας κατάστασης σε κατεχόμενες από τη Ρωσία περιοχές και εδάφη στην Ουκρανία καθώς και στα αποσχισθέντα εδάφη στη Γεωργία, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει επειγόντως την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο κατάλογος ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΕΕ) 2022/2512 περιλαμβάνεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 326 της 21.12.2022, σ. 5.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1).
(4) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(5) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(6) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(7) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(8) Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(9) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(10) Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ο κατάλογος ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΕΕ) 2022/2512 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) 1
1. Ουκρανία:
Κοινό διαβατήριο
Διπλωματικό διαβατήριο
Άδεια διαμονής για ανιθαγενείς
Πιστοποιητικό για επιστροφή
Έγγραφο ταυτότητας ναυτικού
Ναυτικό φυλλάδιο
Εκδίδεται στις εξής περιοχές ή για κατοίκους των περιοχών αυτών:
|
Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας και Σεβαστούπολη μετά τις 18 Μαρτίου 2014· |
|
περιφέρεια του Ντονέτσκ μετά τις 24 Απριλίου 2019· |
|
περιφέρεια του Λουχάνσκ μετά τις 24 Απριλίου 2019· |
|
περιφέρεια της Χερσώνας μετά τις 25 Μαΐου 2022· |
|
περιφέρεια της Ζαπορίζια μετά τις 25 Μαΐου 2022· |
|
περιφέρεια του Χάρκοβου μετά την 1η Αυγούστου 2022. |
2. Γεωργία:
Κοινό διαβατήριο
Διπλωματικό διαβατήριο
Άδεια διαμονής για ανιθαγενείς
Πιστοποιητικό για επιστροφή
Έγγραφο ταυτότητας ναυτικού
Ναυτικό φυλλάδιο
Εκδίδεται στις εξής περιοχές ή για κατοίκους των περιοχών αυτών:
|
Αμπχαζία μετά τις 26 Αυγούστου 2008· |
|
Νότια Οσετία μετά τις 26 Αυγούστου 2008. |
(1) Απόφαση (ΕΕ) 2022/2512 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για τη μη αποδοχή ταξιδιωτικών εγγράφων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που εκδίδονται στην Ουκρανία και τη Γεωργία (ΕΕ L 326 της 21.12.2022, σ. 1).
Διορθωτικά
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/40 |
Διορθωτικό στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/1684 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2022, σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους στην Ταϊβάν (1) με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα γραφεία εκκαθάρισης συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης υπό την εποπτεία της Επιτροπής Χρηματοπιστωτικής Εποπτείας
(Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΕΕ L 252 της 30ής Σεπτεμβρίου 2022 )
Στη σελίδα 85, στο άρθρο 2:
αντί:
«2022»
διάβαζε:
« 2025».
(1) Η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εκληφθεί ως η επίσημη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το νομικό καθεστώς της Ταϊβάν.
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/41 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 304 της 22ας Νοεμβρίου 2011 )
Στη σελίδα 49, στο παράρτημα VI μέρος Α σημείο 7:
αντί:
«στην ιταλική γλώσσα: “carne ricomposta” και “pesce ricomposto”,»
διάβαζε:
«στην ιταλική γλώσσα: “costituito da parti di carne” και “costituito da parti di pesce”,».
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/42 |
Διορθωτικό στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/193 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2014/145/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα όσον αφορά δράσεις που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 26 I της 30ής Ιανουαρίου 2023 )
Στη σελίδα 5, στο παράρτημα, στην πρώτη στήλη του πίνακα με τίτλο «Οντότητες»:
αντί:
««175.»
διάβαζε:
««174α.».
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/43 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/192 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2023, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 269/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα για ενέργειες που υπονομεύουν ή απειλούν την εδαφική ακεραιότητα, την κυριαρχία και την ανεξαρτησία της Ουκρανίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 26 I της 30ής Ιανουαρίου 2023 )
Στη σελίδα 3, στο παράρτημα, στην πρώτη στήλη του πίνακα με τίτλο «Οντότητες»:
αντί:
««175.»
διάβαζε:
««174α.».
1.6.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 142/44 |
Διορθωτικό στην οδηγία (ΕΕ) 2019/944 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και την τροποποίηση της οδηγίας 2012/27/ΕΕ (αναδιατύπωση)
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 158 της 14ης Ιουνίου 2019 )
Στη σελίδα 193, στο παράρτημα Ι σημείο 2 στοιχείο γ):
αντί:
«… οι υποχρεώσεις των στοιχείων α) και β) μπορούν να εκπληρώνονται από σύστημα τακτικής ανάγνωσης της κατανάλωσης στον μετρητή από τους τελικούς πελάτες, την οποία θα κοινοποιούν στον προμηθευτή της ενέργειας.»
διάβαζε:
«… οι υποχρεώσεις των στοιχείων α) και β) μπορούν να εκπληρώνονται από σύστημα τακτικής ανάγνωσης της κατανάλωσης στον μετρητή από τους τελικούς πελάτες, την οποία θα κοινοποιούν στον διαχειριστή της ενέργειας.».