Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0504(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters on the shortening by one year of the duration of the Agreement on relations in the sea fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco

OJ L 111, 4.5.1996, p. 19–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/1995

Related Council decision

21996A0504(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters on the shortening by one year of the duration of the Agreement on relations in the sea fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco

Official Journal L 111 , 04/05/1996 P. 0019 - 0020


AGREEMENT in the form of an Exchange of Letters on the shortening by one year of the duration of the Agreement on relations in the sea fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco

A. Letter from the Community

Brussels, . . .

Sir,

I have the honour to refer to the Agreement on relations in the sea fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco, initialled at Brussels on 15 May 1992, and to the minutes of the mid-term review meeting held in Brussels on 13 October 1994.

At that meeting the two parties agreed to terminate the validity of the present Agreement at midnight on 30 April 1995 and to enter into negotiations at the earliest opportunity on the possible conclusion of a new agreement for a period of three years from 1 May 1995.

The European Community hereby confirms that it agrees to limit the duration of the present Agreement to midnight on 30 April 1995 and that it is willing to negotiate a new agreement to enter into force as soon as possible.

I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm your agreement with its contents.

On behalf of the Council of the European Union

B. Letter from the Government of Morocco

. . . . . ., . . . . . .

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

'I have the honour to refer to the Agreement on relations in the sea fisheries sector between the European Economic Community and the Kingdom of Morocco, initialled at Brussels on 15 May 1992, and to the minutes of the mid-term review meeting held in Brussels on 13 October 1994.

At that meeting the two parties agreed to terminate the validity of the present Agreement at midnight on 30 April 1995 and to enter into negotiations at the earliest opportunity on the possible conclusion of a new agreement for a period of three years from 1 May 1995.

The European Community hereby confirms that it agrees to limit the duration of the present Agreement to midnight on 30 April 1995 and that it is willing to negotiate a new agreement to enter into force as soon as possible.

I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter and confirm your agreement with its contents.`

I have the honour to confirm that the Government of the Kingdom of Morocco agrees to limit the duration of the present Agreement to midnight on 30 April 1995 and that it is willing to negotiate a new agreement to enter into force as soon as possible.

For the Government of the Kingdom of Morocco

Top
  翻译: