Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A1208(01)

Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania

OJ L 343, 8.12.2006, p. 4–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 200M, 1.8.2007, p. 288–292 (MT)

This document has been published in a special edition(s) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2021; Repealed by 22021A1208(01)

Related Council regulation

22006A1208(01)

Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania

Official Journal L 343 , 08/12/2006 P. 0004 - 0008


Fisheries Partnership Agreement

between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania

THE EUROPEAN COMMUNITY,

hereinafter referred to as "the Community",

and

THE ISLAMIC REPUBLIC OF MAURITANIA,

hereinafter referred to as "Mauritania",

hereinafter referred to as the "Parties",

CONSIDERING the close relationship of cooperation between the Community and Mauritania, particularly in the context of the Cotonou Agreement establishing a relationship of close cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and Mauritania, of the other part, and their mutual desire to intensify that relationship,

RECALLING that the Community and Mauritania are signatories to the United Nations Convention on the Law of Sea and that, in accordance with that Convention, Mauritania has established an exclusive economic zone extending 200 nautical miles from its shores within which it exercises its sovereign rights for the purpose of exploring, conserving and managing the resources of that zone,

DETERMINED to cooperate, in their mutual interest, in particular on the basis of the principles established by the Code of conduct for responsible fisheries adopted at the FAO Conference in 1995, in promoting the introduction of responsible fisheries to ensure the long term conservation and sustainable exploitation of living marine resources, in particular by reinforcing the control system covering fishing activities as a whole, in order to ensure the effectiveness of the measures for the development and conservation of these resources, and the protection of the marine environment,

CONVINCED that the achievement of their respective economic and social objectives in the fisheries sector will be furthered by close cooperation in scientific and technical research in that sector on terms ensuring the conservation and rational exploitation of fish stocks,

CONVINCED that such cooperation must take the form of initiatives and measures which, whether taken jointly or separately, are complementary and ensure consistent policies and synergy of effort,

DECIDED, to these ends, to contribute, within the framework of Mauritania's sectoral fisheries policy, to promoting the development of a partnership with a view in particular to identifying the most appropriate means of ensuring that this policy is effectively implemented and that economic operators and civil society are involved in the process,

DESIROUS of establishing terms and conditions governing the fishing activities of Community vessels in Mauritanian fishing zones and Community support for the introduction of responsible fishing in those fishing zones,

AWARE of the role played by the sea fisheries sector and related industries in the economic and social development of Mauritania and various regions of the Community,

RESOLVED to pursue closer economic cooperation in the fishing industry and related activities through the setting up and development of investments involving companies from both Parties,

HEREBY AGREE AS FOLLOWS:

Article 1

Scope

This Agreement establishes the principles, rules and procedures governing:

- economic, financial, technical and scientific cooperation in the fisheries sector with a view to establishing responsible fishing in Mauritanian fishing zones to guarantee the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources and develop the Mauritanian fisheries sector,

- the conditions governing access by Community fishing vessels to Mauritanian fishing zones,

- the arrangements for policing fisheries in Mauritanian fishing zones with a view to ensuring that the above rules and conditions are complied with, that the measures for the conservation and management of fish stocks are effective and that illegal, undeclared and unregulated fishing is prevented,

- partnerships between companies aimed at developing economic activities in the fisheries sector and related activities, in the common interest,

- the conditions for landing and transhipment of catches made in Mauritanian fishing zones,

- the terms for taking seamen on board Community vessels operating under this Agreement in Mauritanian fishing zones.

Article 2

Definitions

For the purposes of this Agreement, the Annexes and Protocol thereto:

(a) "Mauritanian fishing zones" mean the waters over which the Islamic Republic of Mauritania has sovereignty or jurisdiction. The fishing activities by Community vessels provided for in this Agreement shall be carried out only in the zones in which fishing is authorised under Mauritanian law;

(b) "the Ministry" means Mauritania's Ministry of Fisheries and the Marine Economy;

(c) "Community authorities" means the European Commission;

(d) "Community vessel" means a fishing vessel flying the flag of a Member State of the Community and registered in the Community;

(e) "Joint Committee" means a committee made up of representatives of the Community and Mauritania whose functions are described in Article 10 of this Agreement;

(f) "surveillance authority" means the delegation responsible for fisheries surveillance and protection in Mauritania (DSPCM);

(g) "the Delegation" means the Delegation of the European Commission to Mauritania;

(h) "seamen" means all personnel on-board forming part of the crew, irrespective of qualifications (officers, technicians, supervisors, deckhands).

Article 3

Principles and objectives underlying this Agreement

1. The Parties hereby undertake to promote responsible fishing in Mauritanian fishing zones based on the principle of non-discrimination between the different fleets fishing in those zones.

2. The Parties undertake to establish the principles of dialogue and of prior consultations, in particular as regards implementation of the sectoral fisheries policy on the one hand and of Community policies and measures which could have an impact on the Mauritanian fisheries sector industry on the other.

3. The Parties hereby undertake to ensure that this Agreement is implemented in accordance with the principles of good environmental, economic and social governance.

4. The Parties shall also cooperate in carrying out ex ante, ongoing and ex post evaluations, both jointly and unilaterally, of measures, programmes and actions for the implementation of this Agreement.

5. The employment of Mauritanian seamen on-board Community vessels shall be governed by the International Labour Organisation (ILO) Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, which shall apply as of right to the corresponding contracts and general terms of employment. This concerns in particular the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation.

Article 4

Scientific cooperation

1. During the period covered by the Agreement, the Community and Mauritania shall cooperate to monitor certain issues relating to the state of resources in Mauritanian fishing zones. To this end, an independent Joint Scientific Committee shall be set up. By mutual agreement between the Parties it may be opened by invitation to external scientists. The operating procedures of the Joint Scientific Committee, which shall meet at least once a year, shall be laid down by mutual agreement before the entry into force of this Agreement.

2. Based on the results of the work of the Joint Scientific Committee and the best available scientific advice, the Parties shall consult each other within the Joint Committee provided for in Article 10 and, where necessary and by mutual agreement, take measures to ensure the sustainable management of fisheries resources.

3. The Parties undertake to consult one other, either directly or within the competent international organisations, to ensure the management and conservation of living resources in the Atlantic Ocean, and to cooperate in implementing the relevant scientific research.

Article 5

Access by Community vessels to fisheries in Mauritanian fishing zones

1. The fishing activities governed by this Agreement shall be subject to the laws and regulations in force in Mauritania. The Ministry shall notify the Community of any amendments to that legislation. Without prejudice to any provisions which might be agreed between the Parties, Community vessels shall comply with such amendments within one month of their notification.

2. Mauritania undertakes to authorise Community vessels to engage in fishing activities in its fishing zones in accordance with this Agreement, including the Protocol and Annexes thereto.

3. Mauritania shall ensure the effective implementation of the fisheries monitoring provisions in the Protocol. Community vessels shall cooperate with the Mauritanian authorities responsible for carrying out such monitoring.

4. The Community undertakes to take all the appropriate steps required to ensure that its vessels comply with this Agreement and the legislation governing fisheries in the waters over which Mauritania has jurisdiction, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea.

Article 6

Conditions governing fishing activities

1. Community vessels may fish in the Mauritanian fishing zones only if they are in possession of a fishing licence issued under this Agreement. The exercise of fishing activities by Community vessels shall be subject to the holding of a licence issued by the competent Mauritanian authorities at the request of the competent Community authorities. The procedures for the issue of licences and for the payment of fees and contributions to scientific observers' expenses, and any other conditions to which fishing activities by Community vessels in Mauritanian fishing zones may be subject, are set out in the Annexes hereto.

2. For fishing categories not covered by the Protocol in force, and for exploratory fishing, licences may be granted to Community vessels by the Ministry. However, the granting of these licences remains dependent on a favourable opinion from the two Parties.

3. The Protocol to this Agreement sets out the fishing opportunities granted by Mauritania to Community vessels in Mauritanian fishing zones and the financial contribution referred to in Article 7 of this Agreement.

4. The Parties shall ensure the proper implementation of these procedures and conditions by appropriate administrative cooperation between their competent authorities.

Article 7

Financial contribution

1. The Community shall grant Mauritania a financial contribution in accordance with the terms and conditions laid down in the Protocol and Annexes. This contribution shall comprise two elements, namely:

(a) a financial contribution due for access by Community vessels to Mauritanian fishing zones, without prejudice to the fees due by Community vessels to obtain licences;

(b) Community financial support for implementing a national fisheries policy based on responsible fishing and on the sustainable exploitation of fisheries resources in Mauritanian waters.

2. The financial support referred to in paragraph 1(b) above shall be determined by mutual agreement in accordance with the Protocol in the light of objectives identified by the two Parties to be achieved in the context of the sectoral fisheries policy in Mauritania.

3. The financial contribution granted by the Community shall be paid each year in accordance with the Protocol and subject to this Agreement and the Protocol in the event of any change to the amount of the contribution as a result of:

(a) exceptional circumstances;

(b) a reduction in the fishing opportunities granted to Community vessels, made by mutual agreement for the purposes of managing the stocks concerned, where this is considered necessary for the conservation and sustainable exploitation of resources on the basis of the best available scientific advice;

(c) an increase in the fishing opportunities granted to Community vessels, made by mutual agreement between the Parties where the best available scientific advice concurs that the state of resources so permits;

(d) termination of this Agreement under Article 14;

(e) suspension of the application of this Agreement under Article 15 or the Protocol.

Article 8

Promoting cooperation among economic operators

1. The Parties shall encourage economic, scientific and technical cooperation in the fisheries sector and related sectors. They shall consult one another with a view to coordinating the different measures that might be taken to this end.

2. The Parties shall encourage exchanges of information on fishing techniques and gear, preservation methods and the processing of fisheries products.

3. The Parties shall endeavour to create conditions favourable to the promotion of relations between their enterprises in the technical, economic and commercial spheres, by encouraging the establishment of an environment favourable to the development of business and investment.

4. The Parties shall encourage, in particular, the promotion of investments in their mutual interest, in compliance with Mauritanian and Community law.

Article 9

Administrative cooperation

The Parties, desirous of ensuring the effectiveness of the measures for the development and conservation of fishery resources, shall:

- develop administrative cooperation with a view to ensuring that their vessels comply with the provisions of this Agreement and with Mauritanian sea fisheries rules, each on its own behalf,

- cooperate to prevent and combat illegal fishing, in particular through the exchange of information and close administrative cooperation.

Article 10

Joint Committee

1. A Joint Committee set up between the two Parties shall be responsible for monitoring the implementation of this Agreement. The Joint Committee shall also perform the following functions:

(a) monitoring the performance, interpretation and smooth operation of the application of the Agreement, and the settlement of disputes;

(b) monitoring and evaluating the implementation of the contribution of the Fisheries Partnership Agreement to the implementation of Mauritania’s sectoral fisheries policy;

(c) providing the necessary liaison for matters of mutual interest relating to fisheries;

(d) acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement;

(e) reassessing, where necessary, the level of fishing opportunities and, consequently, of the financial contribution;

(f) any other function that the Parties decide by mutual agreement to confer on it, including with regard to combating illegal fishing and administrative cooperation;

(g) fixing the practical arrangements for the administrative cooperation provided for in Article 9 of this Agreement;

(h) monitoring and evaluating the cooperation between economic operators as referred to in Article 8 of this Agreement and proposing, where necessary, ways of promoting it.

2. The Joint Committee shall meet at least once a year, alternately in Mauritania and in the Community, and shall be chaired by the Party hosting the meeting. It shall hold a special meeting at the request of either of the Parties.

Article 11

Area of application

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Community applies, under the conditions laid down in that Treaty, and, on the other, to the territory of Mauritania and the waters under Mauritanian jurisdiction.

Article 12

Duration

This Agreement shall apply for six years from the date of its entry into force; it shall be renewable for six-year periods unless notice of termination is given in accordance with Article 14.

Article 13

Settlement of disputes

The Parties shall consult each other on any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement.

Article 14

Termination

1. This Agreement may be terminated by either Party in particular in the event of unusual circumstances such as the degradation of the stocks concerned, the discovery of a reduced level of exploitation of the fishing opportunities granted to Community vessels, or failure to comply with undertakings made by the Parties with regard to combating illegal, unreported and unregulated fishing.

2. If the Agreement is terminated for the reasons referred to in paragraph 1 of this Article, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to withdraw from the Agreement at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional period. If the Agreement is terminated for any reason other than those referred to in paragraph 1 of this Article, the notification period shall be nine months.

3. Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.

4. Payment of the financial contribution referred to in Article 7 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and pro rata temporis.

Article 15

Suspension

1. Application of this Agreement may be suspended at the initiative of one of the Parties in the event of a serious disagreement as to the application of provisions laid down in the Agreement. Suspension of application of the Agreement shall require the interested Party to notify its intention in writing at least three months before the date on which suspension is due to take effect. On receipt of this notification, the Parties shall enter into consultations with a view to resolving their differences amicably.

2. Payment of the financial contribution referred to in Article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension, without prejudice to Article 7(4) of the Protocol.

Article 16

Protocol and Annexes

The Protocol, the Annexes and the Appendices thereto shall form an integral part of this Agreement.

Article 17

Final provisions — Language and entry into force

This Agreement, drawn up in duplicate in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish and Arabic languages, each of these texts being equally authentic, shall enter into force on the date on which the Parties notify each other that their procedures have been completed.

--------------------------------------------------

Top
  翻译: