5.8.2008 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 207/16 |
COUNCIL DECISION
of 18 June 2007
on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan amending the EC-Jordan Association Agreement
(2008/637/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2), thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
In accordance with the provisions of Article 15 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part (1) (hereinafter referred to as the Association Agreement), the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan concerning reciprocal liberalisation measures and amending the EC-Jordan Association Agreement as well as replacing Annexes I, II, III and IV and Protocols 1 and 2 to that Agreement (2) (hereinafter referred to as the Agreement in the form of an Exchange of Letters), approved by Council Decision 2006/67/EC (3), introduced further bilateral trade concessions in agricultural and processed agricultural products with effect from 1 January 2006. |
(2) |
After the adoption of Decision 2006/67/EC, the Jordanian authorities informed the Commission services of discrepancies relating to certain Jordanian customs nomenclature codes. |
(3) |
It should be clarified that the new reciprocal liberalisation measures introduced by the Agreement in the form of an Exchange of Letters only relate to agricultural and processed agricultural products, and not to fish and fisheries products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and sub-headings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 (stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates). |
(4) |
Therefore, Articles 11a and 16, as well as Annex III and the Annex to Protocol 2 to the Association Agreement should be amended in order to correct these discrepancies. |
(5) |
For processed agricultural products, which are subject to a revision clause, a reference to the time schedule of the revision should be added, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan amending the EC-Jordan Association Agreement is hereby approved on behalf of the Community.
The text of the Agreement is attached to this Decision.
Article 2
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement in the form of an Exchange of Letters in order to bind the Community.
Article 3
This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.
Done at Luxembourg, 18 June 2007.
For the Council
The President
F.-W. STEINMEIER
(1) OJ L 129, 15.5.2002, p. 3.
AGREEMENT
in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan amending the EC-Jordan Association Agreement
Sir,
I have the honour of referring to the information provided by your authorities after the adoption of Council Decision 2006/67/EC of 20 December 2005 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan concerning reciprocal liberalisation measures and amending the EC-Jordan Association Agreement as well as replacing Annexes I, II, III and IV and Protocols 1 and 2 to that Agreement, as regards discrepancies in reference to certain Jordanian customs nomenclatures codes.
In order to refer to the timing foreseen for the revision of the concessions applicable to processed agricultural products, a new paragraph 5a is inserted in Article 11a of the Association Agreement:
‘5a. From 1 January 2009 the Community and Jordan shall assess the situation with a view to determining the liberalisation measures to be applied by the Community and Jordan with effect from 1 January 2010.’
In order to confirm that the new reciprocal liberalisation measures introduced by the Agreement approved by Decision 2006/67/EC only relate to agricultural and processed agricultural products and not to fisheries products, Article 16 of the Association Agreement is replaced by the following:
‘Article 16
1. Agricultural products other than fish and fisheries products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and subheadings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 (stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates) originating in Jordan shall benefit on import into the Community from the provisions set out in Protocol 1.
2. Agricultural products other than fish and fisheries products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and sub-headings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 (stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates) originating in the Community shall benefit on import into Jordan from the provisions set out in Protocol 2.’
In order to correct the abovementioned discrepancies in reference to certain Jordanian customs nomenclature codes, Annex III and the Annex to Protocol 2 to the Association Agreement are amended as follows:
1. |
in Annex III:
|
2. |
in the Annex to Protocol 2:
|
This Agreement shall be applicable retroactively from 1 January 2006.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
26.9.2007
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā —
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Sir,
I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date, worded as follows:
‘I have the honour of referring to the information provided by your authorities after the adoption of Council Decision 2006/67/EC of 20 December 2005 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan concerning reciprocal liberalisation measures and amending the EC-Jordan Association Agreement as well as replacing Annexes I, II, III and IV and Protocols 1 and 2 to that Agreement, as regards discrepancies in reference to certain Jordanian customs nomenclatures codes.
In order to refer to the timing foreseen for the revision of the concessions applicable to processed agricultural products, a new paragraph 5a is inserted in Article 11a of the Association Agreement:
“5a. From 1 January 2009 the Community and Jordan shall assess the situation with a view to determining the liberalisation measures to be applied by the Community and Jordan with effect from 1 January 2010.”
In order to confirm that the new reciprocal liberalisation measures introduced by the Agreement approved by Decision 2006/67/EC only relate to agricultural and processed agricultural products and not to fisheries products, Article 16 of the Association Agreement is replaced by the following:
“Article 16
1. Agricultural products other than fish and fisheries products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and sub-headings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 (stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates) originating in Jordan shall benefit on import into the Community from the provisions set out in Protocol 1.
2. Agricultural products other than fish and fisheries products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and subheadings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 (stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates) originating in the Community shall benefit on import into Jordan from the provisions set out in Protocol 2.”
In order to correct the abovementioned discrepancies in reference to certain Jordanian customs nomenclature codes, Annex III and the Annex to Protocol 2 to the Association Agreement are amended as follows:
1. |
in Annex III:
|
2. |
in the Annex to Protocol 2:
|
This Agreement shall be applicable retroactively from 1 January 2006.
I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the above.’
I am able to inform you that my Government is in agreement with the contents of your letter.
Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
Done at Brussels,
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje,
Kelt Brüsszelben,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
26.9.2007
For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
За правителството на Хашемитското кралство Йордания
En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania
Za vládu Jordánského hášimovského království
På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne
Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien
Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας
Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie
Per il Regno hashemita di Giordania
Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu
Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —
A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről
Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
Pelo Reino Hachemita da Jordânia
Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei
Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva
Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije
Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta
På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar