Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011IP0510

Cumbre UE-EE.UU. del 28 de noviembre de 2011 Resolución del Parlamento Europeo, de 17 de noviembre de 2011 , sobre la Cumbre UE-EE.UU. del 28 de noviembre de 2011

DO C 153E de 31.5.2013, p. 124–128 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.5.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

CE 153/124


Jueves 17 de noviembre de 2011
Cumbre UE-EE.UU. del 28 de noviembre de 2011

P7_TA(2011)0510

Resolución del Parlamento Europeo, de 17 de noviembre de 2011, sobre la Cumbre UE-EE.UU. del 28 de noviembre de 2011

2013/C 153 E/14

El Parlamento Europeo,

Vistas sus anteriores resoluciones sobre las relaciones transatlánticas,

Visto el artículo 110, apartado 4, de su Reglamento,

A.

Considerando que, aunque los numerosos desafíos mundiales en el ámbito de la política exterior, la seguridad, el desarrollo y el medio ambiente exigen una acción conjunta y una cooperación transatlántica, es la actual crisis económica la que ha pasado a primer plano como el principal desafío al que hay que hacer frente hoy día;

B.

Considerando que la UE y los EE.UU. representan juntos la mitad de la economía mundial, y que su asociación, valorada en 4,28 billones de dólares, constituye la relación económica más grande, más integrada y de mayor duración en el mundo y un motor fundamental de la prosperidad económica mundial;

C.

Considerando que las actuales crisis financiera y económica, tanto en Europa como en los Estados Unidos, amenazan la estabilidad y la prosperidad de nuestras economías y el bienestar de nuestros ciudadanos, y que para combatir estas crisis nunca ha sido más apremiante el refuerzo de la cooperación económica entre Europa y los Estados Unidos;

D.

Considerando la necesidad imperiosa de que la salvaguardia de la libertad y la seguridad dentro de las propias fronteras no se satisfaga a costa de sacrificar principios básicos en materia de libertades civiles y la necesidad de defender unas normas comunes sobre derechos humanos;

E.

Considerando que la asociación transatlántica se basa en valores fundamentales compartidos como la libertad, la democracia, los derechos humanos y el Estado de Derecho, así como en objetivos comunes como el progreso y la inclusión social, unas economías abiertas e integradas, el desarrollo sostenible y la solución pacífica de los conflictos, y que representa la piedra angular de la seguridad y la estabilidad en la zona euroatlántica;

Empleo y crecimiento

1.

Acoge con satisfacción las conclusiones de la Cumbre del G-20 celebrada en Cannes los días 3 y 4 de noviembre de 2011, en particular en lo que respecta al Plan de Acción para el Crecimiento y el Empleo, la reforma con miras a reforzar el sistema monetario internacional, los esfuerzos continuos destinados a mejorar la regulación financiera y los compromisos de fomentar el comercio multilateral y evitar el proteccionismo; considera esencial que, en la Cumbre UE-EE.UU., ambos socios se comprometan a asumir el liderazgo respecto de la aplicación de los compromisos asumidos por el G-20; toma nota de que el G-20 ha debatido una serie de opciones con vistas a una financiación innovadora y de que la UE continua desarrollando la idea de un impuesto sobre las transacciones financieras;

2.

Pide a la UE y al Gobierno de los EE.UU. que desarrollen y pongan en marcha una iniciativa transatlántica conjunta para el empleo y el crecimiento, que incluya una hoja de ruta para fomentar el comercio y la inversión;

3.

Pide a la UE y a los EE.UU. que establezcan un mecanismo de alerta temprana para detectar e impedir el proteccionismo en sus relaciones bilaterales; recuerda la importancia, para el comercio transatlántico, de unos mercados de contratación pública abiertos que ofrezcan igualdad de acceso a todos los proveedores, en particular a las pequeñas y medinas empresas, y pide, por consiguiente, a los EE.UU. que se abstengan de introducir requisitos del tipo «Buy american» (Compra productos americanos); destaca la importancia que reviste el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) de la OMC para garantizar un acceso abierto y equilibrado de este tipo a ambos mercados;

4.

Hace hincapié en la necesidad de reforzar el proceso del Consejo Económico Transatlántico (CET) para alcanzar estos objetivos, en particular el desarrollo de normas comunes para nuevos ámbitos que necesitan regulación, como la nanotecnología, o sectores económicos emergentes, como las tecnologías relativas a los vehículos eléctricos; insta a la UE y a los EE.UU. a que hagan participar de forma plena y directa a los representantes del DTL en el TEC, ya que los legisladores comparten funciones con sus respectivos ejecutivos en la promulgación y supervisión de muchas de las decisiones del TEC;

5.

Aboga por un intercambio de experiencias y mejores prácticas UE-EE.UU. sobre la manera de incentivar el espíritu empresarial, incluso mediante el apoyo a las empresas de nueva creación y la gestión de quiebras;

6.

Subraya la necesidad de reforzar las acciones de cooperación en el marco de una asociación para la investigación y la innovación;

7.

Subraya la necesidad de adoptar y aplicar una hoja de ruta de la UE y los EE.UU. hasta 2020 sobre las materias primas, prestando especial atención a las tierras raras, que deberá promover la cooperación en lo que se refiere a la eficiencia de los recursos, al ámbito de las tecnologías innovadoras de extracción y reciclado de las materias primas, y a la búsqueda de sustitutos; pide una estrategia transatlántica para fomentar la gobernanza global relativa a las materias primas a través de esfuerzos cooperativos, como por ejemplo un Foro Internacional de Materias Primas similar al Foro Internacional de la Energía;

8.

Subraya la importancia de la cooperación en la promoción de la eficiencia energética, las energías renovables y unas normas exigentes en materia de seguridad nuclear en todo el mundo, y acoge con satisfacción que continúe la coordinación de los programas de etiquetado de la eficiencia energética para el material de oficina y la cooperación para el desarrollo de tecnologías energéticas;

9.

Pide a la Comisión que haga avanzar las negociaciones con los EE.UU. en el ámbito de la seguridad de los productos, y se congratula de la introducción de un fundamento jurídico que permitirá que la Comisión sobre Seguridad de los Productos de Consumo de los EE.UU. negocie un acuerdo con la UE destinado a mejorar el intercambio de información sobre productos peligrosos, lesiones y medidas correctoras adoptadas tanto en los EE.UU. como en los Estados miembros de la UE;

Gobernanza mundial, política exterior y desarrollo

10.

Recuerda que las democracias libres y abiertas promueven la paz y la estabilidad y son la mejor garantía para la seguridad mundial, y pide a la UE y a los EE.UU. que intensifiquen aún más la cooperación en favor de la paz, en particular en Oriente Próximo, y que apoyen a las democracias emergentes del norte de África;

11.

Insta a la UE y a los EE.UU. a que impulsen la reanudación de negociaciones directas entre Israel y Palestina, en cumplimiento pleno del Derecho internacional, que desemboquen en una solución de dos Estados basada en las fronteras de 1967 y en la capitalidad de Jerusalén para ambos Estados, con un Estado de Israel seguro y un Estado de Palestina independiente, democrático y viable que convivan en una situación de paz y seguridad; pide a los Estados miembros y a los EE.UU. que atiendan la demanda legítima de los palestinos de estar representados como un Estado en las Naciones Unidas tras la celebración de negociaciones en el seno de las Naciones Unidas;

12.

Pide, en particular, una iniciativa conjunta UE-EE.UU. destinada a convencer al Gobierno israelí de que reconsidere su decisión de acelerar la construcción de 2 000 unidades en Cisjordania y de retener los ingresos aduaneros que debe a la Autoridad Nacional Palestina en represalia por la admisión de Palestina en la UNESCO;

13.

Condena firmemente el uso creciente de la fuerza en Siria y apoya los esfuerzos de los EE.UU. y de los Estados miembros de la UE en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para lograr una resolución que condene y pida el fin del recurso a las armas letales por parte del régimen sirio y que prevea sanciones si no se pone fin a la actual situación; acoge con satisfacción la suspensión de la pertenencia de Siria a la Liga Árabe y se felicita de los llamamientos lanzados por el Rey Abdalá de Jordania en favor de la dimisión del Presidente Bachar El Asad;

14.

Pide a la UE y a los EE.UU. que sigan apoyando a las autoridades libias de transición en todos sus esfuerzos por construir una sociedad democrática y abierta a todos; destaca también que este apoyo deberá estar supeditado a que se respeten plenamente los derechos humanos y el Estado de Derecho y a la participación política de todos los ciudadanos, en particular de las mujeres;

15.

Manifiesta su profunda preocupación por las acusaciones que figuran en el último informe del Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA) en lo que se refiere a los progresos realizados por Irán en la adquisición de los conocimientos necesarios para el diseño y la fabricación de un arma nuclear; lamenta que Irán, pese a haber repetido insistentemente que su programa nuclear tiene únicamente fines pacíficos y de energía civil, no haya colaborado plenamente con el OIEA; considera que la UE y los EE.UU. deben seguir trabajando en estrecha cooperación y dentro del P5+1 para mantener una intensa presión sobre Irán, utilizando todos los medios políticos, diplomáticos y económicos, en particular sanciones, con el fin de persuadirle para que respete su obligaciones internacionales en materia de no proliferación y evitar y contener las amenazas que este país plantea a la seguridad internacional;

16.

Destaca que la UE y los EE.UU. administran juntos el 90 % de la ayuda mundial al desarrollo en el ámbito de la salud y el 80 % de la ayuda global; acoge con satisfacción el relanzamiento del Diálogo UE-EE.UU. sobre Desarrollo en septiembre de 2011, ya que solo quedan cinco años para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio;

17.

Pide a la UE y a los EE.UU. que alienten al G-20 a que actúe en favor de una mayor cooperación mundial para atajar la especulación abusiva con los precios de los alimentos y las fluctuaciones excesivas de los precios de los alimentos a escala mundial; hace hincapié en que el G-20 contar con la participación de países que no pertenecen a él para garantizar la convergencia mundial;

18.

Subraya que la Cumbre también debe aprovecharse para el intercambio de puntos de vista y el refuerzo de la coordinación con respecto a terceros países, en particular los países BRIC;

19.

Destaca que el cambio climático es un problema mundial, y pide a la Comisión que abogue por que los EE.UU. asuman un compromiso ambicioso en la próxima Conferencia de Durban, con el fin de garantizar la formulación de un mandato pormenorizado que permita celebrar negociaciones con vistas a un acuerdo completo y global sobre el cambio climático antes de 2015; expresa, a este respecto, su preocupación por el Proyecto de Ley 2594, recientemente aprobado por la Cámara de Representantes estadounidense, que pide que se prohíba a las aerolíneas estadounidenses participar en el régimen de la UE de comercio de derechos de emisiones; pide al Senado estadounidense que rechace este proyecto, y que se entable un diálogo constructivo al respecto;

20.

Pide a la Cumbre EU-EE.UU. que, en los debates sobre la economía, tenga en cuenta asuntos tales como la protección del clima, la escasez y la eficiencia de los recursos, la seguridad energética, la innovación y la competitividad; reitera que las actuaciones coordinadas a nivel internacional contribuyen a abordar los reparos sobre la fuga de carbono de los sectores pertinentes, en particular de los sectores de gran consumo energético;

Libertad y seguridad

21.

Reconoce que todos los flujos de pasajeros y bienes en el entorno transatlántico deben estar sujetos a medidas de seguridad adecuadas y proporcionales;

22.

Pide, a este respecto, a los EE.UU. que abandonen el régimen de restricciones generales, como el escaneo del 100 % de los contenedores o la prohibición de los líquidos a bordo de los aviones, y pasen a otro de medidas más específicas en función de los riesgos, como el régimen de «operador seguro» o el escaneo de los líquidos;

23.

Acoge con satisfacción en este contexto la apertura de negociaciones en marzo de 2011 relativas al acuerdo UE-EE.UU. sobre protección de los datos personales, toma nota del anuncio hecho por la Comisión según el cual han concluido las negociaciones sobre el acuerdo UE-EE.UU. relativo al registro de nombres de los pasajeros (PNR), que el Parlamento Europeo estudiará a la luz de los criterios enunciados en sus Resoluciones de 5 de mayo de 2010 (1) y de 11 de noviembre de 2010 (2);

24.

Destaca la importancia de una buena aplicación de los acuerdos UE-EE.UU. sobre extradición y asistencia jurídica mutua y de los instrumentos bilaterales correspondientes;

25.

Reitera su parecer de que la UE debe seguir sensibilizando a los EE.UU., tanto a nivel político como técnico, respecto a la importancia que atribuye a la admisión de los cuatro Estados miembros restantes de la UE en el programa de exención de visados, tan pronto como sea posible;

26.

Subraya la necesidad de proteger la integridad de Internet a escala mundial y la libertad de comunicación, absteniéndose de medidas unilaterales que anulen direcciones IP (Protocolo Internet) o nombres de dominio;

27.

Tiene en cuenta las propuestas concretas de diversas comisiones del Parlamento Europeo y pide a la delegación del Parlamento Europeo presente en el Diálogo Transatlántico de Legisladores que aproveche sus iniciativas;

*

* *

28.

Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros, al Congreso de los EE.UU., a los Copresidentes del Diálogo Transatlántico de Legisladores y a los Copresidentes y la Secretaría del Consejo Económico Transatlántico.


(1)  DO C 81 E de 15.3.2011, p. 70.

(2)  Textos Aprobados, P7_TA(2010)0397.


Top
  翻译: