This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/296/42
Case T-325/01: Judgment of the Court of First Instance of 15 September 2005 — DaimlerChrysler v Commission (Competition — Article 81 EC — Agreements, decisions and concerted practices — Agency agreement — Distribution of motor vehicles — Economic unit — Measures designed to hinder parallel trade in motor vehicles — Price-fixing — Regulation (EC) No 1475/95 — Fine)
Asunto T-325/01: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 15 de septiembre de 2005 — DaimlerChrysler AG/Comisión ( Competencia — Artículo 81 CE — Prácticas colusorias — Contrato de agencia — Distribución de vehículos automóviles — Unidad económica — Medidas destinadas a obstaculizar el comercio paralelo de vehículos automóviles — Fijación de los precios — Reglamento (CE) n o 1475/95 — Multa )
Asunto T-325/01: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 15 de septiembre de 2005 — DaimlerChrysler AG/Comisión ( Competencia — Artículo 81 CE — Prácticas colusorias — Contrato de agencia — Distribución de vehículos automóviles — Unidad económica — Medidas destinadas a obstaculizar el comercio paralelo de vehículos automóviles — Fijación de los precios — Reglamento (CE) n o 1475/95 — Multa )
DO C 296 de 26.11.2005, p. 20–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
26.11.2005 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 296/20 |
Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 15 de septiembre de 2005 — DaimlerChrysler AG/Comisión
(Asunto T-325/01) (1)
(«Competencia - Artículo 81 CE - Prácticas colusorias - Contrato de agencia - Distribución de vehículos automóviles - Unidad económica - Medidas destinadas a obstaculizar el comercio paralelo de vehículos automóviles - Fijación de los precios - Reglamento (CE) no 1475/95 - Multa»)
(2005/C 296/42)
Lengua de procedimiento: alemán
Partes
Demandante: DaimlerChrysler AG Stuttgart (Alemania) (representantes: R. Bechtold y W. Bosch, abogados)
Demandada: Comisión de las Comunidades Europeas (representantes: W. Mölls, agente, asistido por H.-J. Freund, abogado)
Objeto
Con carácter principal, una pretensión de anulación de la Decisión 2002/758/CE de la Comisión, de 10 de octubre de 2001, relativa a un procedimiento con arreglo al artículo 81 del Tratado CE (Asunto COMP/36.264 — Mercedes-Benz) (DO 2002, L 257, p. 1) y, con carácter subsidiario, una pretensión de reducción de la multa impuesta por dicha Decisión.
Fallo
1) |
Anular el artículo 1 de la Decisión 2002/758/CE de la Comisión, de 10 de octubre de 2001, relativa a un procedimiento con arreglo al artículo 81 del Tratado CE (asunto COMP/36.264 — Mercedes-Benz), salvo en la medida en que declara que la sociedad Daimler Chrysler AG y las sociedades Daimler-Benz AG y Mercedes-Benz AG, a las que aquélla sucedió, cometieron, por sí mismas o por mediación de su filial Mercedes-Benz Belgium SA, una infracción a las disposiciones del artículo 81 CE, apartado 1, debido a su participación en acuerdos para limitar la concesión de descuentos en Bélgica, que fueron suscritos el 20 de abril de 1995 y anulados el 10 de junio de 1999. |
2) |
Anular el artículo 2, excepto su primera frase. |
3) |
Anular el artículo 3 de la Decisión 2002/758 en la medida en que fija el importe de la multa impuesta a la demandante en 71,825 millones de euros. |
4) |
Fijar en 9,8 millones de euros el importe de la multa impuesta en el artículo 3 de la Decisión 2002/758 por la infracción relativa a la fijación de los precios en Bélgica. |
5) |
Desestimar el recurso en todo lo demás. |
6) |
Condenar a la Comisión a soportar sus propias costas y el 60 % de las de la demandante. La demandante soportará el 40 % de sus propias costas. |