This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006TA0258
Case T-258/06: Judgment of the General Court of 20 May 2010 — Germany v Commission (Provisions applicable to public procurement — Contract awards not subject, or not subject in full, to the Public Procurement Directives — Interpretative communication of the Commission — Actionable measure — Measure intended to produce legal effects)
Asunto T-258/06: Sentencia del Tribunal General de 20 de mayo de 2010 — Alemania/Comisión ( «Disposiciones aplicables a los contratos públicos — Adjudicación de contratos no cubiertos o sólo parcialmente cubiertos por las Directivas sobre contratación pública — Comunicación interpretativa de la Comisión — Acto impugnable — Acto destinado a producir efectos jurídicos» )
Asunto T-258/06: Sentencia del Tribunal General de 20 de mayo de 2010 — Alemania/Comisión ( «Disposiciones aplicables a los contratos públicos — Adjudicación de contratos no cubiertos o sólo parcialmente cubiertos por las Directivas sobre contratación pública — Comunicación interpretativa de la Comisión — Acto impugnable — Acto destinado a producir efectos jurídicos» )
DO C 179 de 3.7.2010, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.7.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 179/32 |
Sentencia del Tribunal General de 20 de mayo de 2010 — Alemania/Comisión
(Asunto T-258/06) (1)
(«Disposiciones aplicables a los contratos públicos - Adjudicación de contratos no cubiertos o sólo parcialmente cubiertos por las Directivas sobre contratación pública - Comunicación interpretativa de la Comisión - Acto impugnable - Acto destinado a producir efectos jurídicos»)
(2010/C 179/54)
Lengua de procedimiento: alemán
Partes
Demandante: República Federal de Alemania (representantes: M. Lumma y C. Schulze-Bahr, agentes)
Demandada: Comisión Europea (representantes: X. Lewis y B. Schima, agentes)
Partes coadyuvantes en apoyo de la parte demandante: República Francesa (representantes: inicialmente G. de Bergues, posteriormente G. de Bergues y J.-C. Gracia, y finalmente G. de Bergues y J.-S. Pilczer, agentes); República de Austria (representantes: M. Fruhmann, C. Pesendorfer y C. Mayr, agentes); República de Polonia (representantes: inicialmente E. Ośniecka-Tamecka, posteriormente T. Nowakowski, posteriormente M. Dowgielewicz, posteriormente M. Dowgielewicz, K. Rokicka y K. Zawisza, y finalmente M. Szpunar, agentes); Reino de los Países Bajos (representantes: inicialmente H. Sevenster, posteriormente C. Wissels y M. de Grave, y finalmente C. Wissels, M. de Grave e Y. de Vries, agentes); Parlamento Europeo (representantes: U. Rösslein y J. Rodrigues, agentes); República Helénica (representantes: D. Tsagkaraki y M. Tassopoulou, agentes); y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (representantes: inicialmente Z. Bryanston-Cross, posteriormente L. Seeboruth, agentes)
Objeto
Recurso de anulación de la Comunicación interpretativa de la Comisión sobre el Derecho comunitario aplicable en la adjudicación de contratos no cubiertos o sólo parcialmente cubiertos por las Directivas sobre contratación pública (DO 2006, C 179, p. 2).
Fallo
1) |
Declarar la inadmisibilidad del recurso. |
2) |
La República Federal de Alemania cargará con sus propias costas y con las costas de la Comisión Europea. |
3) |
La República Francesa, la República de Austria, la República de Polonia, el Reino de los Países Bajos, el Parlamento Europeo, la República Helénica y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte cargarán con sus propias costas. |