This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CN0254
Case C-254/18: Request for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 12 April 2018 — Syndicat des cadres de la sécurité intérieure v Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes public
Asunto C-254/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d’État (Francia) el 12 de abril de 2018 — Syndicat des cadres de la sécurité intérieure / Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes publics
Asunto C-254/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d’État (Francia) el 12 de abril de 2018 — Syndicat des cadres de la sécurité intérieure / Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes publics
DO C 211 de 18.6.2018, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Asunto C-254/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d’État (Francia) el 12 de abril de 2018 — Syndicat des cadres de la sécurité intérieure / Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes publics
Petición de decisión prejudicial planteada por el Conseil d’État (Francia) el 12 de abril de 2018 — Syndicat des cadres de la sécurité intérieure / Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes publics
(Asunto C-254/18)
2018/C 211/21Lengua de procedimiento: francésÓrgano jurisdiccional remitente
Conseil d’État
Partes en el procedimiento principal
Recurrente: Syndicat des cadres de la sécurité intérieure
Recurridas: Premier ministre, Ministre d’État, Ministre de l’Intérieur, Ministre de l’Action et des Comptes publics
Cuestiones prejudiciales
1) |
¿Deben interpretarse las disposiciones de los artículos 6 y 16 de la Directiva 2003/88/CE, de 4 de noviembre de 2003, relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo, ( 1 ) en el sentido de que imponen un período de referencia definido de modo variable en el calendario, o bien en el sentido de que permiten a los Estados miembros optar entre conferir a tal período de referencia un carácter variable en el calendario o un carácter fijo? |
2) |
En caso de que dichas disposiciones deban interpretarse en el sentido de que imponen un período de referencia de carácter variable en el calendario, ¿puede referirse la facultad que otorga el artículo 17 de establecer excepciones a lo dispuesto en la letra b) del artículo 16 no solo a la duración del período de referencia, sino también a su carácter variable en el calendario? |
( 1 ) Directiva 2003/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de noviembre de 2003, relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo (DO 2003, L 299, p. 9).