This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1071
Commission Implementing Regulation (EU) No 1071/2014 of 10 October 2014 on exceptional support measures for the eggs and poultrymeat sectors in Italy
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1071/2014, 10. oktoober 2014 , muna- ja kodulinnulihasektori erakorraliste toetusmeetmete kohta Itaalias
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1071/2014, 10. oktoober 2014 , muna- ja kodulinnulihasektori erakorraliste toetusmeetmete kohta Itaalias
ELT L 295, 11.10.2014, p. 51–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R1071R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV, HR) | |||
Corrected by | 32014R1071R(02) | (IT) | |||
Corrected by | 32014R1071R(03) | (LT, NL) |
11.10.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 295/51 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1071/2014,
10. oktoober 2014,
muna- ja kodulinnulihasektori erakorraliste toetusmeetmete kohta Itaalias
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 220 lõike 1 punkti a,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ajavahemikul 14. augustist kuni 5. septembrini 2013 teatas Itaalia alatüüpi H7N7 kuuluvast kõrge patogeensusega linnugripist ja kinnitas selle esinemist. Kõnealust haiguspuhangut kinnitasid kolm munakanu pidavat tööstusettevõtet, üks munejaid noorkanu pidav tööstusettevõte, üks kalkuneid pidav tööstusettevõte ja üks kukkesid pidav põllumajanduslik majapidamine. |
(2) |
Itaalia võttis viivitamatult ja tulemuslikult kõik vajalikud meetmed kooskõlas nõukogu direktiiviga 2005/94/EÜ (2). Eelkõige kehtestasid Itaalia ametiasutused kaitse-, järelevalve- ja täiendavad piirangutsoonid ning võtsid kontrolli-, järelevalve- ja ennetusmeetmed vastavalt komisjoni rakendusotsustele 2013/439/EL (3) ja 2013/443/EL (4). Sel viisil toimides suutsid Itaalia ametiasutused ohu kiiresti kõrvaldada. Täiendavaid liidu ja asjaomaseid riiklikke kontrollimeetmeid, sealhulgas meetmeid seoses ettevõtete varude taastootmisega ja haiguspuhangu likvideerimise järgsete laboriuuringutega kohaldati kuni 30. juunini 2014. |
(3) |
2. septembril 2013 teatasid Itaalia ametiasutused komisjonile, et viiruse leviku ohjeldamiseks ja tõkestamiseks võetud piiravad sanitaarmeetmed on kahjustanud teatavaid ettevõtjaid ning et kõnealustel ettevõtjatel on jäänud saamata tulu, mis ei ole rahastamiskõlblik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 652/2014 (5) alusel. |
(4) |
4. veebruaril 2014 sai komisjon Itaalia ametiasutustelt ametliku taotluse teatavate määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 220 lõike 3 kohaste erakorraliste toetusmeetmete osaliseks rahastamiseks. |
(5) |
Ennetusmeetmete tõttu esines raskusi haudemunade ja ühepäevaste tibude transportimisel ja turustamisel. Hongkong, Filipiinid, Saudi Araabia ja Araabia Ühendemiraadid keelustasid Itaaliast pärit kodulindude impordi. Liikumispiirangute tõttu on tekkinud täiendavad kaudsed kahjud seoses haudemunade vajaliku hävitamise või töötlemisega. |
(6) |
Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 220 lõikele 5 rahastab liit meetmeid osaliselt, hüvitades kuni 50 % Itaalia kantud erakorraliste toetusmeetmetega seotud kuludest. Komisjon peaks pärast Itaalialt saadud taotluse kontrollimist kehtestama maksimaalsed rahastamiskõlblikud kogused iga erakorralise turutoetusmeetme kohta. |
(7) |
Selleks et vältida ülemäärase hüvitamise ohtu, tuleks iga toote kohta määrata kindlaks osalise rahastamise kindel summa asjakohasel tasemel. Liidu osalise rahastamise maksimumsummade kindlaksmääramisel tuleks arvestada mitmeid aspekte. Kuna toiduaineteks on lubatud töödelda ainult liigi Gallus domesticus kanade haudemune, peaks liidupoolne osaline rahastamine olema selliste töödeldud munade puhul väiksem kui kõigi muude haudemunade hävitamisel. |
(8) |
Lisaks sellele töödeldi järelevalvetsoonides või täiendavates piirangutsoonides asuvatele ettevõtetele kehtestatud piirangute tõttu pastöriseeritud munatoodeteks liigi Gallus domesticus kanade toidumunad, mis algselt olid ette nähtud lõpptarbijale. |
(9) |
Rahaline kahju tulenes ka haudemunade või tibude hävitamisest, osa aretuskarja ettenähtust varasemast tapmisest, broilerite ettenähtust varasemast tapmisest, haudemunade inkubatsiooni vähenemisest seoses bioohutuse ennetusmeetmena kehtestatud tootmise ajutise vähendamisega ja sellest tingitud võimatusest tibusid tibulasse paigutada ning ka munema hakkavate noorkanade tapmisest. |
(10) |
Nende meetmetega on hõlmatud liigi Gallus domesticus munakanad ja broilerid, kalkunid, pärlkanad ja pardid. |
(11) |
Haiguspuhangute järel võetud bioohutusmeetmete tõttu on ettevõtjatele tekkinud oluline kahju, mis tuleks hüvitada. |
(12) |
Topeltrahastamise ohu vältimiseks ei tohiks kahju hüvitada riigiabi teel või kindlustuse kaudu ning käesoleva määruse kohast liidu osalist rahastamist tuleks piirata rahastamiskõlblike toodetega, mille puhul ei ole saadud liidu rahalist toetust määruse (EL) nr 652/2014 alusel. |
(13) |
Käesolevas määruses sätestatud erakorraliste toetusmeetmete ulatus ja kestus peaks piirduma sellega, mis on asjaomase turu toetamiseks rangelt vajalik. |
(14) |
Meetmete eelarve mõistlikuks haldamiseks peaks Itaalia tegema abisaajatele ettenähtud väljamaksed hiljemalt 30. septembriks 2015. |
(15) |
Väljamaksete rahastamiskõlblikkuse ja õigsuse tagamiseks peaksid Itaalia ametiasutused tegema eelkontrolli. |
(16) |
Selleks et liit saaks teha finantskontrolli, peaksid Itaalia ametiasutused edastama komisjonile väljamaksete kontrolli ja heakskiitmise tulemused. |
(17) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Liit rahastab toetusmeetmeid osaliselt, hüvitades kuni 50 % Itaalia kantud kuludest, et toetada muna- ja kodulinnulihaturgu, mis on oluliselt kahjustatud alatüüpi H7N7 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripi puhangust, mille Itaalia tuvastas ja millest ta teatas ajavahemikul 14. augustist kuni 5. septembrini 2013 ning mille puhul liidu ja riiklikud piiravad meetmed kehtisid kuni 30. juunini 2014.
Kulud on liidu osaliseks rahastamiseks kõlblikud ainult juhul, kui Itaalia on need abisaajale välja maksnud 30. septembriks 2015.
Liidu osalise rahastamise maksimumsummad on järgmised:
a) |
CN-koodi 0407 11 00 alla kuuluvate haudemunade hävitamise eest on kindlasummaline hüvitis 0,13824 eurot munakana haudemuna kohta kuni 38 016 ühiku eest; |
b) |
CN-koodi 0407 11 00 alla kuuluvate haudemunade töötlemise eest on kindlasummaline hüvitis 0,1106 eurot munakana haudemuna kohta maksimaalselt 4 687 600 ühiku eest ja broileri haudemuna kohta kuni 28 450 ühiku eest; |
c) |
CN-koodi 0407 11 00 alla kuuluvate inimtoiduks ettenähtud koorega munade töötlemise eest on kindlasummaline hüvitis 0,0136 eurot muna kohta kuni 1 703 520 ühiku eest; |
d) |
munakanade haudemunade inkubatsiooni vähendamise eest on kindlasummaline hüvitis 0,01672 eurot CN-koodi 0407 11 00 alla kuuluva haudemuna kohta kuni 549 720 ühiku eest; |
e) |
CN-koodi 0105 alla kuuluvate tibude hukkamise ja kõrvaldamise eest on kindlasummaline hüvitis:
|
f) |
broilerikarjade, broileri aretuskarjade, kalkuni vanemkarjade ja broileri vanavanemkarjade ettenähtust varasema tapmise eest on kindlasummaline hüvitis:
|
g) |
ajutisest bioohutusmeetmete võtmisest tingitud tootmise vähenemise eest on kindlasummaline hüvitis:
|
Artikkel 2
Liidu osaline rahastamine käesoleva määruse alusel on piiratud toodetega, mida ei ole riigiabi teel või kindlustuse kaudu hüvitatud ning mille jaoks ei ole saadud liidu rahalist toetust määruse (EL) nr 652/2014 alusel.
Artikkel 3
Enne väljamaksete tegemist teostab Itaalia põhjalikud haldus- ja füüsilised kontrollid, et tagada käesoleva määruse täitmine.
Itaalia ametiasutused kontrollivad eelkõige
a) |
abitaotluse esitanud abisaaja abikõlblikkust; |
b) |
esitatud abitaotlusega hõlmatud munade ja loomade rahastamiskõlblikkust; |
c) |
rahastamiskõlblike munade ja loomade koguseid; |
d) |
iga abikõlbliku ettevõtja tegelikku tootmispindala, mis on mõjutatud bioohutusmeetmete võtmisest tingitud tootmise vähenemisest, ning kõnealuste meetmete kestust. |
Artikkel 4
Itaalia ametiasutused edastavad komisjonile väljamaksete kontrolli ja heakskiitmise tulemused.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 10. oktoober 2014
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Nõukogu direktiiv 2005/94/EÜ, 20. detsember 2005, linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete ning direktiivi 92/40/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16).
(3) Komisjoni rakendusotsus 2013/439/EL, 19. august 2013, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H7N7 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Itaalias (ELT L 222, 21.8.2013, lk 10).
(4) Komisjoni rakendusotsus 2013/443/EL, 27. august 2013, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses alatüüpi H7N7 kuuluva kõrge patogeensusega linnugripiga Itaalias, sealhulgas täiendavate piirangutsoonide kehtestamine, ning millega tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2013/439/EL (ELT L 230, 29.8.2013, lk 20).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 652/2014, 15. mai 2014, millega nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta ning muudetakse nõukogu direktiive 98/56/EÜ, 2000/29/EÜ ja 2008/90/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 178/2002, (EÜ) nr 882/2004 ja (EÜ) nr 396/2005, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/128/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 66/399/EMÜ, 76/894/EMÜ ja 2009/470/EÜ (ELT L 189, 27.6.2014, lk 1).