Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/132/28

Kohtuasi C-132/05: Euroopa Ühenduste Komisjoni 21. märtsi 2005. aasta hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu

ELT C 132, 28.5.2005, p. 15–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

28.5.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 132/15


Euroopa Ühenduste Komisjoni 21. märtsi 2005. aasta hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu

(Kohtuasi C-132/05)

(2005/C 132/28)

Kohtumenetluse keel: saksa

Euroopa Ühenduste Komisjon esitas 21. märtsil 2005 Euroopa Ühenduste Kohtule hagi Saksamaa Liitvabariigi vastu. Hageja esindajad on Eugenio De March ja Sabine Grünheid, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis.

Euroopa Ühenduste Komisjon palub Euroopa Kohtul:

1.

tuvastada, et kuna Saksamaa Liitvabariik ametlikult keeldus karistamast Saksamaa territooriumil selle eest, kui toodete, mis ei vasta toote kaitstud päritolunimetuse “Parmigiano Reggiano” tehnospetsifikaadile, märgistamisel kasutatakse tähist “Parmesan”, ja soodustas sellega ehtsa ühenduse territooriumil kaitstava toote maine õigusvastast väärkasutust, siis on Saksamaa Liitvabariik rikkunud nõukogu 14. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2081/92 põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta (1) artikli 13 lõike 1 punktist b tulenevaid kohustusi;

2.

jätta kohtukulud Saksamaa Liitvabariigi kanda.

Õiguslikud alused ja peamised argumendid

Komisjon on seisukohal, et juustu, mis ei vasta kaitstud päritolunimetuse “Parmigiano Reggiano” tehnospetsifikaadile “Parmesan'i” nimetuse all, käibesselaskmine Saksamaa Liitvabariigi territooriumil kujutab endast määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 13 lõike 1 punkti b rikkumist, mida Saksamaa ametiasutused peavad oma ametikohustustest tulenevalt takistama.

Kuna nimetus “Parmigiano Reggiano” on alates aastast 1996 kantud “Kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registrisse” ja on seega kaitstud terves ühenduses, peavad liikmesriigid seda tähist kaitsma iga õigusvastase väärkasutuse, jäljendamise või seoste tekitamise eest, isegi kui on viidatud toote tegelikule päritolule või kui kaitstud nimetus on tõlgitud.

Komisjon väidab, et mõiste “Parmesan” on prantsuse keelel tuginev tõlge tähisest “Parmigiano Reggiano”. Komisjoni arvates on mõisted “Parmesan” ja “Parmigiano Reggiano” sünonüümid, mis tähistavad Itaalias asjaomases päritolupiirkonnas toodetud juustu ja mida tõendavad kaitstud nimetuse tekkelugu ning viited arvukates entsüklopeediates aastast 1516 kuni tänapäevani. Kaitstud päritolunimetuse “Parmigiano Reggiano” registreerimise tulemusena on geograafilised tähised “Parmigiano” ja “Reggiano” ühenduses kaitstud nii eraldi kui koos.

Komisjoni arvates puuduvad veenvad põhjendused, mis toetaksid Saksamaa Liitvabariigi seisukohta, et kui kasutada väljendit “Parmigiano” eraldi, on tegemist üldnimetusega määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 3 mõttes, mille puhul ei teki tarbijal seost ühe kindla geograafilise piirkonnaga.

Kuna nimetuse “Parmesan” kasutamise õigus on seega ainult piiritletud Itaalia piirkonna tootjatel, kes toodavad juustu vastavalt kohustuslikule tehnospetsifikaadile, siis keeldudes Saksamaa Liitvabariigi territooriumil takistamast nimetuse “Parmesan” väärkasutamist, on Saksamaa Liitvabariik rikkunud määruse (EMÜ) nr 2081/92 artikli 13 lõike 1 punktist b tulenevaid kohustusi.


(1)  EÜT L 208, lk 1.


Top
  翻译: