Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0618

Kohtuasi C-618/10: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Barcelona (Hispaania) 29. detsembril 2010 — Banco Español de Crédito, S.A. versus Joaquín Calderón Camino

ELT C 95, 26.3.2011, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.3.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 95/2


Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Audiencia Provincial de Barcelona (Hispaania) 29. detsembril 2010 — Banco Español de Crédito, S.A. versus Joaquín Calderón Camino

(Kohtuasi C-618/10)

2011/C 95/03

Kohtumenetluse keel: hispaania

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Audiencia Provincial de Barcelona

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Banco Español de Crédito, S.A.

Kostja: Joaquín Calderón Camino

Eelotsuse küsimused

1.

Kas ühenduse õigusega ning eelkõige tarbijakaitseõigusega on vastuolus see, kui siseriiklik kohus hoidub otsustamast omal algatusel ja ab limine litis ning mis tahes menetlusetapis, kas tarbijakrediidilepingus kehtestatud viivisintressi (käesoleval juhul 29 %) tingimus on tühine või ei ole ning kas seda tuleb muuta või mitte? Kas kohus võib ilma ühenduse õigusaktidega [antud] tarbijaõigusi muutmata otsustada, et ta lükkab sellise tingimuse võimaliku analüüsimise edasi võlgniku enda algatuseni (asjakohase vastuväitemenetluse teel)?

2.

Kuidas tuleb direktiivi 93/13/EMÜ (1) artikli 6 lõike 1 ja direktiivi 2009/22/EMÜ (2) artikli 2 seisukohast kooskõlaliselt tõlgendada kuninga 19. juuli 1984. aasta seadusandliku dekreedi nr 1/2007 artiklit 83 (19. juuli 1984. aasta Ley General 26/1984 para la Defensa de los Consumidores y Usuarios 26/1984 (tarbijate ja kasutajate kaitse üldseadus) endine artikkel 8)? Mis ulatus on selles suhtes direktiivi 93/13/EMÜ artikli 6 lõikel 1, kui selles on sätestatud, et ebaõiglased tingimused lepingus „ei ole tarbijale siduvad”?

3.

Kas omaalgatusliku ja ab limine litis kohtuliku kontrolli võib välistada, kui hageja määrab hagis selgelt kindlaks viivisintressimäära, võla summa, sh põhisumma ja intressid; leppetrahvid ja kulud, intressimäära ja ajavahemiku, mille eest kõnealuseid intresse nõutakse (või viite, et põhisummale tuleb omal algatusel lisada päritoluliikmesriigi õiguse alusel seaduslik intress); hagi aluse, sealhulgas võla aluseks olevate asjaolude kirjelduse ning nõutava intressi, ning täpsustab, kas tegemist on seadusjärgse intressiga, lepingulise intressiga, liitintressidega või laenu intressimääraga, kas selle on arvutanud hageja ja mitme protsendipunkti võrra on see kõrgem keskpanga baasmäärast, nagu näeb ette ühenduse määrus Euroopa maksekäsumenetluse kohta (3)?

4.

Kas juhul, kui direktiiv 2008/48/EÜ (4) ei ole üle võetud, kohustavad [selle artikli 5 lõike 1 punktid l ja m ning artikli 6 lõike 1 punkt i (mis käsitlevad viivisintressimäära „kohandamise üksikasju”) ja artikli 10 lõike 2 punkt l (milles on nimetatud „kohandamise korda”)] finantsasutust sätestama lepingus spetsiaalselt ja eraldi väljatoodult (mitte tekstikorpuses, ülejäänud tekstist eristamata) „lepingueelse teabena” viited maksmata jätmise korral kohaldatavale viivisintressimäärale, selgelt ja esiletõstetud kohas ning selle kindlaksmääramiseks arvesse võetavad elemendid (finantskulud, sissenõudmiskulud …), ja lisama hoiatuse kuluelementidega seoses kaasnevate tagajärgede kohta?

5.

Kas direktiivi 2008/48/EMÜ artikli 6 lõige 2 sisaldab kohustust teatada krediidi või laenu ennetähtaegsest maksetähtajast, mis annab õiguse kohaldada viivisintressi? Kas direktiivi 2008/48/EMÜ artiklis 7 sätestatud alusetu rikastumise keelu põhimõte on kohaldatav juhul, kui krediidiasutus ei taha tagasi saada mitte üksnes vara (laenu põhisumma), vaid tahab kohaldada eriti kõrgeid viivisintresse?

6.

Kui ülevõtmise õigusnorm puudub, kas siis direktiivi 2005/29/EÜ (5) artikli 11 lõike 2 seisukohast võib kohus omal algatusel analüüsida ja lugeda ebaausaks tava lisada viivisintresside tingimus lepingu teksti?


(1)  Nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiiv 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes (EÜT L 95, lk 29; ELT eriväljaanne 15/02, lk 288).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/22/EÜ tarbijate huve kaitsvate ettekirjutuste kohta (ELT L 110, lk 30).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1896/2006, millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus (ELT L 399, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta direktiiv 2008/48/EÜ, mis käsitleb tarbijakrediidilepinguid ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 87/102/EMÜ (ELT L 133, lk 66).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2005. aasta direktiivi 2005/29/EÜ, mis käsitleb ettevõtja ja tarbija vaheliste tehingutega seotud ebaausaid kaubandustavasid siseturul ning millega muudetakse nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 97/7/EÜ, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 (ELT L 149, lk 22).


Top
  翻译: