Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0520

Kohtuasi C-520/11: 11. oktoobril 2011 esitatud hagi — Euroopa Komisjon versus Prantsuse Vabariik

ELT C 362, 10.12.2011, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.12.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 362/15


11. oktoobril 2011 esitatud hagi — Euroopa Komisjon versus Prantsuse Vabariik

(Kohtuasi C-520/11)

2011/C 362/22

Kohtumenetluse keel: prantsuse

Pooled

Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: F. Jimeno Fernández ja D. Bianchi)

Kostja: Prantsuse Vabariik

Hageja nõuded

Euroopa Komisjon palub Euroopa Kohtul

Tuvastada, et kuna Prantsuse Vabariik ei ole täitnud komisjoni otsust 2009/726/EÜ, milles nõuti, et Prantsusmaa peataks selliste meetmete kohaldamise, mis keelavad tuua tema territooriumile toitu, piima ja piimatooteid, mis pärinevad ettevõtetest, kus on kinnitust leidnud klassikalise skreipi juhtum, on Prantsuse Vabariik rikkunud EL artikli 4 lõikest 3 ja ELTL artiklist 288 tulenevaid kohustusi;

mõista kohtukulud välja Prantsuse Vabariigilt.

Väited ja peamised argumendid

Prantsusmaa võttis 25. veebruaril 2009 vastu määruse, mis puudutas Prantsuse territooriumil lamba- või kitsepiima, selliste piimatoodete ja lamba- või kitsepiima sisaldavate toodete impordi keelamist seoses transmissiivsete spongioossete entsefalopaatiate ohuga toidule.

Komisjon pöördus toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee (SCOFCAH) poole, et pikendada, muuta või tühistada mainitud siseriiklikke kaitsemeetmeid.

Põhinedes olemasolevatele teaduslikele tõenditele ja konsultatsioonidele SCOFCAHga, leidis komisjon 24. septembril 2009, et Prantsusmaa võetud kaitsemeetmed lähevad kaugemale sellest, mis on vajalik, et vältida tõsist ohtu inimeste tervisele, isegi kui arvestada ettevaatuspõhimõtet, ning võttis määruse nr 178/2002 (1) artikli 54 lõike 2 alusel vastu otsuse 2009/726/EÜ (2), milles nõudis, et Prantsusmaa peataks nimetatud meetmete kohaldamise.

Prantsuse Vabariik esitas nimetatud otsuse tühistamiseks hagi. Otsuse täitmise peatamist ta aga ei taotlenud.

Komisjon leiab, et Prantsuse Vabariik on rikkunud EL artikli 4 lõikest 3 ja ELTL artiklist 288 tulenevaid kohustusi, kuna jättis nimetatud otsuse täitmata.

Esiteks, ja EL artikli 4 lõike 3 kohaselt, võtavad liikmesriigid kõik kohased üld- või erimeetmed, et tagada aluslepingutest või liidu institutsioonide õigusaktidest tulenevate kohustuste täitmine.

Teiseks sätestab ELTL artikkel 288, et otsus on tervikuna siduv kõikidele, kellele see on adresseeritud, et tagada otse täielik toime.

Lõpuks, kuna Prantsuse Vabariigi poolt otsuse 2009/726 peale esitatud tühistamishagi ei olnud edasilükkava toimega ja kuna Prantsuse Vabariik ei ole taotlenud selle täitmise peatamist, siis vaidlustatud otsuse kohaldamist ei peatatud.


(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, lk 1; ELT eriväljaanne 15/06, lk 463).

(2)  Komisjoni 24. septembri 2009. aasta otsus Prantsusmaa võetud ajutiste kaitsemeetmete kohta, mis käsitlevad nende territooriumile selliste piimatoodete toomist, mis pärinevad ettevõttest, kus on kinnitust leidnud klassikalise skreipi juhtum (ELT L 258, lk 27).


Top
  翻译: