Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0115

Kohtuasi C-115/11: Euroopa Kohtu (kümnes koda) 4. oktoobri 2012 . aasta otsus (Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poola) eelotsusetaotlus) — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o. versus Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sotsiaalkindlustus — Kohaldatava õiguse kindlaksmääramine — Määrus (EMÜ) nr 1408/71 — Artikli 14 lõike 2 punkt b — Tavaliselt kahe või enama liikmesriigi territooriumil töötav isik — Järjestikused töölepingud — Tööandja, kelle asukoht on töötaja alalise elukoha liikmesriigis — Töötamine üksnes teistes liikmesriikides)

ELT C 366, 24.11.2012, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.11.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 366/11


Euroopa Kohtu (kümnes koda) 4. oktoobri 2012. aasta otsus (Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poola) eelotsusetaotlus) — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o. versus Zakład Ubezpieczeń Społecznych

(Kohtuasi C-115/11) (1)

(Sotsiaalkindlustus - Kohaldatava õiguse kindlaksmääramine - Määrus (EMÜ) nr 1408/71 - Artikli 14 lõike 2 punkt b - Tavaliselt kahe või enama liikmesriigi territooriumil töötav isik - Järjestikused töölepingud - Tööandja, kelle asukoht on töötaja alalise elukoha liikmesriigis - Töötamine üksnes teistes liikmesriikides)

2012/C 366/17

Kohtumenetluse keel: poola

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe Sp. z o.o.

Kostja: Zakład Ubezpieczeń Społecznych

Ese

Eelotsusetaotlus — Sąd Apelacyjny w Warszawie — Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate ja nende pereliikmete suhtes (EÜT L 149, lk 2; ELT eriväljaanne 05/01, lk 35) muudetud redaktsiooni artikli 14 lõike 2 punkti b tõlgendamine — Mõistete „tavaliselt kahe või enama liikmesriigi territooriumil töötav isik” ja „lähetatud töötaja” eristamine — Töötaja, kelle tööandja on tema päritoluliikmesriigis asuv äriühing ning kes täidab töökohustusi ainult teistes Euroopa Liidu liikmesriikides, säilitades seejuures elukoha ja huvide keskuse oma päritoluliikmesriigis.

Resolutsioon

Nõukogu 14. juuni 1971. aasta määruse (EMÜ) nr 1408/71 sotsiaalkindlustusskeemide kohaldamise kohta ühenduse piires liikuvate töötajate, füüsilisest isikust ettevõtjate ja nende pereliikmete suhtes nõukogu 2. detsembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 118/97 muudetud ja ajakohastatud redaktsioonis, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1992/2006, artikli 14 lõike 2 punkti b tuleb tõlgendada nii, et sellistel asjaoludel, millega on tegemist põhikohtuasjas, ei ole mõistega „tavaliselt kahe või enama liikmesriigi territooriumil töötav isik” selle sätte tähenduses hõlmatud isik, kes töökohana mitut eri liikmesriiki nimetavate järjestikuste töölepingute alusel töötab ühe konkreetse lepingu kehtivuse ajal tegelikult korraga ainult ühes mainitud liikmesriikidest.


(1)  ELT C 152, 21.5.2011.


Top
  翻译: