Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XX0929(01)

Arvamus, mille konkurentsi piiravaid kokkuleppeid ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 27. aprilli 2016. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, mis käsitleb juhtumit M.7612 – Hutchison 3G UK / Telefónica UK — Raportöör: Rootsi

ELT C 357, 29.9.2016, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.9.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 357/12


Arvamus, mille konkurentsi piiravaid kokkuleppeid ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas 27. aprilli 2016. aasta koosolekul otsuse eelnõu kohta, mis käsitleb juhtumit M.7612 – Hutchison 3G UK / Telefónica UK

Raportöör: Rootsi

(2016/C 357/06)

1.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et teatatud tehing on koondumine nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 139/2004 (kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle) (1) artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

2.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et teatatud tehing on ühinemismääruse artikli 1 lõike 2 kohaselt ELi seisukohalt oluline.

Turu määratlus

3.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni otsuse eelnõus esitatud asjaomaste toote- ja geograafiliste turgude määratlustega.

4.

Täpsemalt nõustub nõuandekomitee sellega, et eristada tuleks järgmisi turge:

a)

Ühendkuningriigi mobiilsideteenuste jaeturg. Vähemus ei nõustu;

b)

Ühendkuningriigi üldkasutatavatele mobiilsidevõrkudele juurdepääsu ja üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes kõne algatamise hulgiturg.

Konkurentsimõju hindamine

5.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga, et teatatud tehing tekitab tõenäoliselt kooskõlastamata horisontaalset mõju, mis takistaks oluliselt tõhusat konkurentsi Ühendkuningriigi mobiilsideteenuste jaeturul peamiselt oluliste konkurentsipiirangute kadumise tõttu, mida O2 ja Three on teineteise suhtes rakendanud, millele lisandub konkurentsisurve vähenemine allesjäänud konkurentide poolt.

6.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga, et teatatud tehing tekitab tõenäoliselt kooskõlastamata horisontaalset mõju, mis takistaks oluliselt tõhusat konkurentsi Ühendkuningriigi mobiilsideteenuste jaeturul BT/EE ja Vodafone’i või neist ühe poolt avaldatava konkurentsisurve vähenemise tõttu ning tööstusharus üldiselt tehtavate võrguinvesteeringute vähenemise tõttu, mis tuleneb ühinenud ettevõtja võrgu konsolideerimise kavadest.

7.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni hinnanguga, et teatatud tehing tekitab tõenäoliselt kooskõlastamata horisontaalset mõju, mis takistaks oluliselt tõhusat konkurentsi Ühendkuningriigi üldkasutatavatele mobiilsidevõrkudele juurdepääsu ja üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes kõne algatamise hulgiturul peamiselt oluliste konkurentsipiirangute kadumise tõttu, mida O2 ja Three on teineteisele tekitanud, millele lisandub konkurentsisurve vähenemine allesjäänud konkurentide poolt.

Heastamine

8.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et teatise esitaja poolt 6. aprillil 2016 ühinemismääruse artikli 8 lõike 2 kohaselt pakutud kohustused ei lahenda komisjoni väljaselgitatud konkurentsiprobleeme Ühendkuningriigi mobiilsideteenuste jaeturul.

9.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et teatise esitaja poolt 6. aprillil 2016 ühinemismääruse artikli 8 lõike 2 kohaselt pakutud kohustused ei lahenda komisjoni väljaselgitatud konkurentsiprobleeme Ühendkuningriigi üldkasutatavatele mobiilsidevõrkudele juurdepääsu ja üldkasutatavates mobiilsidevõrkudes kõne algatamise hulgiturul.

10.

Nõuandekomitee nõustub komisjoni järeldusega, et teatatud tehing takistaks tõenäoliselt oluliselt tõhusat konkurentsi siseturul või selle olulisel osal.

11.

Nõuandekomitee nõustub komisjoniga selles, et seetõttu tuleb kuulutada teatatud tehing ühinemismääruse artikli 2 lõike 2 ja artikli 8 lõike 3 kohaselt siseturuga kokkusobimatuks.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1 („ühinemismäärus”)


Top
  翻译: