This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0479
Case C-479/12: Judgment of the Court (Third Chamber) of 13 February 2014 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG v Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Reference for a preliminary ruling — Intellectual property — Community designs — Regulation (EC) No 6/2002 — Articles 7(1), 11(2), 19(2), 88 and 89(1)(a) and (d) — Unregistered Community design — Protection — Making available to the public — Novelty — Action for infringement — Burden of proof — Extinction of rights over time — Time-barring — Applicable law)
Kohtuasi C-479/12: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 13. veebruari 2014 . aasta otsus (Bundesgerichtshof’eelotsusetaotlus — Saksamaa) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG versus Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Eelotsusetaotlus — Intellektuaalomand — Ühenduse disainilahendused — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artikli 7 lõige 1, artikli 11 lõige 2, artikli 19 lõige 2, artikkel 88, artikli 89 lõike 1 punktid a ja d — Ühenduse registreerimata disainilahendus — Kaitse — Avalikustamine — Uudsus — Õiguste rikkumise tuvastamise hagi — Tõendamiskoormis — Aegumine — Kohaldatav õigus)
Kohtuasi C-479/12: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 13. veebruari 2014 . aasta otsus (Bundesgerichtshof’eelotsusetaotlus — Saksamaa) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG versus Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH (Eelotsusetaotlus — Intellektuaalomand — Ühenduse disainilahendused — Määrus (EÜ) nr 6/2002 — Artikli 7 lõige 1, artikli 11 lõige 2, artikli 19 lõige 2, artikkel 88, artikli 89 lõike 1 punktid a ja d — Ühenduse registreerimata disainilahendus — Kaitse — Avalikustamine — Uudsus — Õiguste rikkumise tuvastamise hagi — Tõendamiskoormis — Aegumine — Kohaldatav õigus)
ELT C 93, 29.3.2014, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 93/12 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 13. veebruari 2014. aasta otsus (Bundesgerichtshof’eelotsusetaotlus — Saksamaa) — H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG versus Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH
(Kohtuasi C-479/12) (1)
(Eelotsusetaotlus - Intellektuaalomand - Ühenduse disainilahendused - Määrus (EÜ) nr 6/2002 - Artikli 7 lõige 1, artikli 11 lõige 2, artikli 19 lõige 2, artikkel 88, artikli 89 lõike 1 punktid a ja d - Ühenduse registreerimata disainilahendus - Kaitse - Avalikustamine - Uudsus - Õiguste rikkumise tuvastamise hagi - Tõendamiskoormis - Aegumine - Kohaldatav õigus)
2014/C 93/19
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Bundesgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Hageja: H. Gautzsch Großhandel GmbH & Co. KG
Kostja: Münchener Boulevard Möbel Joseph Duna GmbH
Ese
Eelotsusetaotlus — Bundesgerichtshof — Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta (EÜT 2002, L 3, lk 1; ELT eriväljaanne 13/27 lk 142) artikli 7 lõike 1 esimese lõigu, artikli 11 lõike 2, artikli 19 lõike 2 ja artikli 89 lõike 1 punktide a ja d tõlgendamine — Mõiste „avalikkusele kättesaadavaks tegemine” — Registreerimata disainilahenduse kopeerimise tõendamiskoormis — Mudel, mida on esitletud väljapanekusaalis, mis asub väljaspool selle valdkonna spetsialistide tavapärast vaatlusala, ning mis tehti kättesaadavaks konkreetse sektori ettevõtjale ilma konfidentsiaalsusnõudeta — Kolmandatel isikutel kasutamise keelamise õiguse aegumise tähtaeg — Nõude aegumine — Ühenduse disainilahenduste rikkumist ja kehtivust puudutavatele vaidlustele kohaldatava õiguse kindlaksmääramine
Resolutsioon
1. |
Nõukogu 12. detsembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 6/2002 ühenduse disainilahenduse kohta artikli 11 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et Euroopa Liidus tegutsevad asjaomase sektori ringkonnad pidid mõistliku ootuse kohaselt disainilahendusest tavapärase majandustegevuse käigus teada saama, juhul kui selles sektoris tegutsevatele jaemüüjatele levitati disainilahenduse kujutisi; ühenduse disainilahenduste kohus peab sellele hinnangu andma tema menetluses oleva kohtuasja eriomaste asjaolude alusel. |
2. |
Määruse nr 6/2002 artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et mõistliku ootuse kohaselt ei pidanud Euroopa Liidus tegutsevad asjaomase sektori ringkonnad registreerimata disainilahendusest tavapärase majandustegevuse käigus teada saama, olgugi et see tehti kättesaadavaks kolmandale isikule ilma otsese või kaudse konfidentsiaalsusnõudeta, juhul kui see on tehtud kättesaadavaks ainult ühele selle sektori ettevõtjale, või kui see on välja pandud väljaspool liidu territooriumi asuva ettevõtja väljapanekusaalis; ühenduse disainilahenduste kohus peab sellele hinnangu andma tema menetluses oleva kohtuasja eriomaste asjaolude alusel. |
3. |
Määruse nr 6/2002 artikli 19 lõike 2 esimest lõiku tuleb tõlgendada nii, et vaidlusalune kasutus seisneb selle disainilahenduse kopeerimises. Kui ühenduse disainilahenduste kohus aga tuvastab, et tõendamiskoormise lasumine kõnealusel omanikul võib tõendamise muuta võimatuks või ülemäära raskeks, siis peab see kohus tõhususe põhimõtte järgimiseks kasutama selle raskuse ületamisel kõiki talle siseriikliku õigusega võimaldatud menetluslikke abinõusid, sealhulgas vajaduse korral liikmesriigi õigust, mis näeb ette tõendamiskoormise ümberpaigutamise või kergendamise. |
4. |
Hagile määruse nr 6/2002 artikli 19 lõike 2 ja artikli 89 lõike 1 punkti a alusel esitatud aegumise ja õiguste minetamise vastuväiteid reguleerib liikmesriigi õigus, mida tuleb kohaldada võrdväärsuse ja tõhususe põhimõtteid järgides. |
5. |
Määruse nr 6/2002 artikli 89 lõiget 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et disainilahenduse õigust rikkuvate toodete hävitamise nõudele tuleb kohaldada selle liikmesriigi õigust, sealhulgas selle riigi rahvusvahelist eraõigust, kus tehti disainilahenduse õigust rikkuvaid või ohustavaid toiminguid. Nende toimingute täideviija tegevuse tõttu tekkinud kahju hüvitamise nõuete ja kahju kindlaksmääramiseks nende tegevuste kohta teabe saamise nõuetele tuleb nimetatud määruse artikli 88 lõike 2 alusel kohaldada vaidlust lahendava ühenduse disainilahenduste kohtu asukohariigi õigust, sealhulgas selle riigi rahvusvahelist eraõigust. |